BEGIN
POPUP "&Copy"
BEGIN
- MENUITEM "&Left to Right", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT
+ MENUITEM "&Links naar Right", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT
MENUITEM "L&eft to...", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE
- MENUITEM "&Right to Left", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT
+ MENUITEM "Rechts naar Left", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT
MENUITEM "R&ight to...", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE
END
POPUP "&Move"
BEGIN
- MENUITEM "&Left to...", ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE
- MENUITEM "&Right to...", ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE
+ MENUITEM "&Links naar...", ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE
+ MENUITEM "&Rechts naar...", ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE
END
POPUP "&Delete"
BEGIN
LTEXT "[VERSION COPYRIGHT GOES HERE]",IDC_COMPANY,7,49,209,8
LTEXT "Contributors are listed in",IDC_STATIC,7,81,208,8
LTEXT "Contributors.txt",IDC_STATIC,7,91,153,8
- PUSHBUTTON "Show...",IDC_OPEN_CONTRIBUTORS,165,95,50,14
+ PUSHBUTTON "Toon...",IDC_OPEN_CONTRIBUTORS,165,95,50,14
END
IDD_OPEN DIALOGEX 0, 0, 364, 126
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_FILE_NEW "Create empty documents\nNew Documents (Ctrl+N)"
+ ID_FILE_NEW "Maak leeg document\nNieuw Document (Ctrl+N)"
ID_FILE_OPEN "Open een bestaand document.\nOpenen"
ID_FILE_CLOSE "Sluit het actieve document.\nSluiten"
ID_FILE_SAVE "Actieve document opslaan.\nOpslaan"
// OPTIONS NAME TO PRESERVE/UNIFY EOL
STRINGTABLE
BEGIN
- IDC_MIXED_EOL "Preserve original EOL chars"
+ IDC_MIXED_EOL "Bewaar originele EOL karakters"
END
// DIRECTORY DIFFING : SUMMARY BAR
STRINGTABLE
BEGIN
IDC_COMPARISON_STOP "Stop"
- IDC_COMPARISON_CLOSE "Press any key"
+ IDC_COMPARISON_CLOSE "Duw op een toets"
END
// EDITOR : FILENAME BAR
STRINGTABLE
BEGIN
- IDC_STATIC_TITLE_LEFT "Right click on the path to copy"
- IDC_STATIC_TITLE_RIGHT "Right click on the path to copy"
+ IDC_STATIC_TITLE_LEFT "Rechtsklikken op het pad om te kopieren"
+ IDC_STATIC_TITLE_RIGHT "Rechtsklikken op het pad om te kopieren"
END
// IDS_MESSAGEBOX_OK SYNCHRO
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MESSAGEBOX_OK "&Ok"
- IDS_MESSAGEBOX_CANCEL "&Cancel"
- IDS_MESSAGEBOX_ABORT "&Abort"
- IDS_MESSAGEBOX_RETRY "&Retry"
- IDS_MESSAGEBOX_IGNORE "&Ignore"
- IDS_MESSAGEBOX_IGNOREALL "Ignore &all"
- IDS_MESSAGEBOX_YES "&Yes"
+ IDS_MESSAGEBOX_CANCEL "&Annuleren"
+ IDS_MESSAGEBOX_ABORT "Af&breken"
+ IDS_MESSAGEBOX_RETRY "&Herproberen"
+ IDS_MESSAGEBOX_IGNORE "&Ignoreren"
+ IDS_MESSAGEBOX_IGNOREALL "&Alles ignoreren"
+ IDS_MESSAGEBOX_YES "&Ja"
END
// "DO NOT SHOW AGAIN" MESSAGEBOXES (2)
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_MESSAGEBOX_YES_TO_ALL "Yes to &all"
- IDS_MESSAGEBOX_NO "&No"
- IDS_MESSAGEBOX_NO_TO_ALL "No to a&ll"
- IDS_MESSAGEBOX_CONTINUE "&Continue"
- IDS_MESSAGEBOX_SKIP "&Skip"
- IDS_MESSAGEBOX_SKIPALL "Skip &all"
+ IDS_MESSAGEBOX_YES_TO_ALL "Ja aan &alles"
+ IDS_MESSAGEBOX_NO "&Nee"
+ IDS_MESSAGEBOX_NO_TO_ALL "Nee aan a&lles"
+ IDS_MESSAGEBOX_CONTINUE "&Doorgaan"
+ IDS_MESSAGEBOX_SKIP "&Overslaan"
+ IDS_MESSAGEBOX_SKIPALL "&Alles overslaan"
IDS_MESSAGEBOX_HELP "&Help"
- IDS_MESSAGEBOX_DONT_DISPLAY_AGAIN "Don't display this &message again."
- IDS_MESSAGEBOX_DONT_ASK_AGAIN "Don't ask this &question again."
+ IDS_MESSAGEBOX_DONT_DISPLAY_AGAIN "Dit bericht &nooit meer tonen."
+ IDS_MESSAGEBOX_DONT_ASK_AGAIN "Deze vraag nooit meer &stellen."
END
// Options-dialog page captions
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_OPTIONS_TITLE "Eigenschappen (%1)"
- IDS_MESSAGE_BOX_ARE_RESET "All message boxes are now displayed again."
- IDS_DIFF_OPEN_NO_SET_PROPS "Modifications have been made to the current file comparison session. Some settings may not take place until the current file comparison is restarted."
+ IDS_MESSAGE_BOX_ARE_RESET "Alle berichten worden nu opnieuw getoond."
+ IDS_DIFF_OPEN_NO_SET_PROPS "Eigenschappen van de huidige sessie werden aangepast. Sommige veranderingen worden pas zichtbaar na herstarten."
IDS_FONT_CHANGE "De geselecteerde wijziging van font wordt niet verwerkt in de openstaande vensters."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_OPEN_TITLE "Open"
- IDS_PROGRAMFILES "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
+ IDS_PROGRAMFILES "Programmas|*.exe;*.bat;*.cmd|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
IDS_ALLFILES "Alle bestanden (*.*)|*.*||"
IDS_PROJECTFILES "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
IDS_PROJECTFILES_EXT "WinMerge"
BEGIN
IDS_COMPMETHOD_FULL_CONTENTS "Full Contents"
IDS_COMPMETHOD_QUICK_CONTENTS "Quick Contents"
- IDS_COMPMETHOD_MODDATE "Modified date"
+ IDS_COMPMETHOD_MODDATE "Laatst veranderd datum"
END
// FILTER OPTIONS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_FILTERFILE_NAMETITLE "Name"
- IDS_FILTERFILE_PATHTITLE "Location"
+ IDS_FILTERFILE_NAMETITLE "Naam"
+ IDS_FILTERFILE_PATHTITLE "Plaats"
IDS_FILTER_TITLE "Filters"
IDS_FILTER_PREFIX "[F] "
IDS_FILTERFILE_DESCTITLE "Description"
// VERSION CONTROL OPTIONS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_CC_CMD "&Path to cleartool.exe :"
- IDS_VSS_CMD "&Path to SS.EXE :"
+ IDS_CC_CMD "&Pad naar cleartool.exe :"
+ IDS_VSS_CMD "&Pad naar SS.EXE :"
END
// WINDOWS TITLES
BEGIN
IDS_DIRECTORY_WINDOW_TITLE "Resultaten vergelijking mappen"
IDS_FILE_COMPARISON_TITLE "Restultaten bestandsvergelijking"
- IDS_EMPTY_LEFT_FILE "Untitled left"
- IDS_EMPTY_RIGHT_FILE "Untitled right"
+ IDS_EMPTY_LEFT_FILE "Ongenoemd links"
+ IDS_EMPTY_RIGHT_FILE "Ongenoemd rechts"
END
// STATUS BAR : CURRENT OPERATION STATUS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_STATUS_RESCANNING "Scanning files..."
- IDS_STATUS_OPENING_SELECTION "Opening selection"
- IDS_STATUS_COPYL2R "Copying Left to Right"
- IDS_STATUS_COPYR2L "Copying Right to Left"
- IDS_STATUS_COPYALL2L "Copying All to Left"
- IDS_STATUS_COPYALL2R "Copying All to Right"
- IDS_STATUS_COPYFILES "Copying files..."
- IDS_STATUS_DELETEFILES "Deleting files..."
- IDS_STATUS_MOVEFILES "Moving files..."
+ IDS_STATUS_RESCANNING "Scan bestanden..."
+ IDS_STATUS_OPENING_SELECTION "Open selectie"
+ IDS_STATUS_COPYL2R "Kopieer van links naar rechts"
+ IDS_STATUS_COPYR2L "Kopieer van rechts naar links"
+ IDS_STATUS_COPYALL2L "Kopieer alles naar links"
+ IDS_STATUS_COPYALL2R "Kopieer alles naar rechts"
+ IDS_STATUS_COPYFILES "Ik kopieer nu de bestanden..."
+ IDS_STATUS_DELETEFILES "Ik wis nu de bestanden.."
+ IDS_STATUS_MOVEFILES "Ik verplaats nu de bestanden..."
END
// STATUS BAR : OTHER PANES (MOSTLY FOR EDITOR)
IDS_EMPTY_LINE_STATUS_INFO "Line: %s"
IDS_LINE_STATUS_INFO "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
IDS_MERGEMODE_MERGING "Merge"
- IDS_DIFF_NUMBER_STATUS_FMT "Difference %1 of %2"
- IDS_NO_DIFF_SEL_FMT "%1 Differences Found"
- IDS_1_DIFF_FOUND "1 Difference Found"
+ IDS_DIFF_NUMBER_STATUS_FMT "Verschil %1 van %2"
+ IDS_NO_DIFF_SEL_FMT "%1 Verschillen gevonden"
+ IDS_1_DIFF_FOUND "1 Verschil gevonden"
IDS_STATUSBAR_READONLY "RO"
END
// OPEN DIALOG
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ERROR_INCOMPARABLE "Select two existing directories or files to compare"
- IDS_DIRSEL_TAG "Directory Selection"
- IDS_OPEN_FILESDIRS "Select two directories or two files to compare."
- IDS_OPEN_LEFTINVALID "Left path is invalid!"
- IDS_OPEN_RIGHTINVALID "Right path is invalid!"
- IDS_OPEN_BOTHINVALID "Both paths are invalid!"
+ IDS_ERROR_INCOMPARABLE "Kies 2 bestaande folders of bestanden om te vergelijken"
+ IDS_DIRSEL_TAG "Folder keuze"
+ IDS_OPEN_FILESDIRS "Kies 2 folders of bestanden om te vergelijken"
+ IDS_OPEN_LEFTINVALID "Linker pad is ongeldig!"
+ IDS_OPEN_RIGHTINVALID "Rechter pad is ongeldig!"
+ IDS_OPEN_BOTHINVALID "Beide paden zijn ongeldig!"
IDS_OPEN_UNPACKERDISABLED "Choose two files to enable unpacker selection."
- IDS_OPEN_MISMATCH "Cannot compare file and directory!"
+ IDS_OPEN_MISMATCH "Kan niet een bestand met een folder vergelijken."
END
// LOADING FILE
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ERROR_FILE_NOT_FOUND "File not found: %1"
+ IDS_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Bestand onvindbaar: %1"
IDS_ERROR_FILE_NOT_UNPACKED "File not unpacked: %1"
- IDS_BINFILES_IDENTICAL "%1\n%2\n\nare identical binary files."
- IDS_BINFILES_DIFFERENT "%1\n%2\n\nare different binary files."
- IDS_OTHER_IS_BINARY "%1\n\nis binary file. Cannot compare binary and text files."
- IDS_ERROR_FILEOPEN "Cannot open file\n%1\n\n%2"
+ IDS_BINFILES_IDENTICAL "%1\n%2\n\nzijn identieke binaire bestanden."
+ IDS_BINFILES_DIFFERENT "%1\n%2\n\nzijn verschillende binaire bestanden."
+ IDS_OTHER_IS_BINARY "%1\n\nis een binair bestand. Ik kan geen binair bestand met een tekst vergelijken."
+ IDS_ERROR_FILEOPEN "Kan dit bestand niet openen:\n%1\n\n%2"
END
// SAVING FILE
BEGIN
IDS_SAVE_AS_TITLE "Opslaan als"
IDS_SAVE_FMT "Wijzigingen opslaan in %1?"
- IDS_SAVEREADONLY_FMT "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
- IDS_ERROR_FILE_WRITEABLE "Error checking destination writeability"
- IDS_ERROR_BACKUP "Error backing up file"
+ IDS_SAVEREADONLY_FMT "%1 is alleen-lezen. Wilt u een alleen-lezen bestand overschrijven? (Nee om op te slaan onder een andere naam.)"
+ IDS_ERROR_FILE_WRITEABLE "Fout tijdens verificatie schrijfrechten"
+ IDS_ERROR_BACKUP "Fout tijdens aanmaken veiligheidskopie."
IDS_BACKUP_FAILED_PROMPT "Kan geen veiligheidskopie maken van originele bestand. \nToch doorgaan?"
IDS_FILESAVE_FAILED "Saving file failed.\n%1\n%2\nWould you like to save the file under a different name?"
IDS_FILEPACK_FAILED_LEFT "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
IDS_FILECHANGED_ONDISK "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge loaded it.\n\nOverwrite changed file?"
IDS_SAVEREADONLY_MULTI "%1\nis marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
IDS_FILECHANGED_RESCAN "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nIf you want to refresh files close current file compare and load files again."
- IDS_SAVE_LEFT_AS "Save Left File As"
- IDS_SAVE_RIGHT_AS "Save Right File As"
+ IDS_SAVE_LEFT_AS "Bewaar linker bestand als"
+ IDS_SAVE_RIGHT_AS "Bewaar rechter bestand als"
END
// VSS
STRINGTABLE
BEGIN
ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT "Kopieer geselecteerde bestand naar aangegeven map"
- ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE "Copy selected file to custom directory"
+ ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE "Kopieer linker bestand naar een andere map"
ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT "Kopieer geselecteerde bestand naar aangegeven map"
- ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE "Copy selected file to custom directory"
- ID_DIR_DEL_LEFT "Delete selected item on left"
- ID_DIR_DEL_RIGHT "Delete selected item on right"
- ID_DIR_DEL_BOTH "Delete selected item(s) on both sides"
+ ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE "Kopieer rechter bestand naar een andere map"
+ ID_DIR_DEL_LEFT "Wis geselecteerd item links"
+ ID_DIR_DEL_RIGHT "Wis geselecteerd item rechts"
+ ID_DIR_DEL_BOTH "Wis geselecteerd item aan beide kanten"
ID_DIR_HIDE_FILENAMES "Hide selected item(s) (on the fly filter)"
- IDS_COPY_TO_LEFT "Right to Left (%1)"
- IDS_COPY_TO_RIGHT "Left to Right (%1)"
- IDS_COPY_TO_LEFT2 "Right to Left (%1 of %2)"
- IDS_COPY_TO_RIGHT2 "Left to Right (%1 of %2)"
- IDS_COPY_LEFT_TO "Left to... (%1)"
- IDS_COPY_RIGHT_TO "Right to... (%1)"
- IDS_COPY_LEFT_TO2 "Left to... (%1 of %2)"
- IDS_COPY_RIGHT_TO2 "Right to... (%1 of %2)"
+ IDS_COPY_TO_LEFT "Rechts naar Left (%1)"
+ IDS_COPY_TO_RIGHT "Links naar Right (%1)"
+ IDS_COPY_TO_LEFT2 "Rechts naar Left (%1 of %2)"
+ IDS_COPY_TO_RIGHT2 "Links naar Right (%1 of %2)"
+ IDS_COPY_LEFT_TO "Links naar... (%1)"
+ IDS_COPY_RIGHT_TO "Rechts naar... (%1)"
+ IDS_COPY_LEFT_TO2 "Links naar... (%1 of %2)"
+ IDS_COPY_RIGHT_TO2 "Rechts naar... (%1 of %2)"
+
END
// DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE (WITHOUT/WITH NUMBER MARK) (2)
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DEL_LEFT_FMT "Left (%1)"
- IDS_DEL_RIGHT_FMT "Right (%1)"
+ IDS_DEL_RIGHT_FMT "Rechts (%1)"
IDS_DEL_BOTH_FMT "Both (%1)"
IDS_DEL_LEFT_FMT2 "Left (%1 of %2)"
- IDS_DEL_RIGHT_FMT2 "Right (%1 of %2)"
+ IDS_DEL_RIGHT_FMT2 "Rechts (%1 of %2)"
IDS_DEL_BOTH_FMT2 "Both (%1 of %2)"
IDS_SELECT_DESTFOLDER "Select destination folder"
- IDS_MOVE_LEFT_TO "Left to... (%1)"
- IDS_MOVE_RIGHT_TO "Right to... (%1)"
- IDS_MOVE_LEFT_TO2 "Left to... (%1 of %2)"
- IDS_MOVE_RIGHT_TO2 "Right to... (%1 of %2)"
+ IDS_MOVE_LEFT_TO "Links naar... (%1)"
+ IDS_MOVE_RIGHT_TO "Rechts naar... (%1)"
+ IDS_MOVE_LEFT_TO2 "Links naar... (%1 of %2)"
+ IDS_MOVE_RIGHT_TO2 "Rechts naar... (%1 of %2)"
END
// DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE CONFIRMATION
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CANT_COMPARE_FILES "Kan bestanden niet vergelijken"
- IDS_FILE_SKIPPED "File skipped"
- IDS_DIR_SKIPPED "Directory skipped"
+ IDS_FILE_SKIPPED "Bestand overgeslaan"
+ IDS_DIR_SKIPPED "Map overgeslaan"
IDS_ONLY_IN_FMT "Alleen in %1"
- IDS_BIN_FILES_SAME "Binary files are identical"
+ IDS_BIN_FILES_SAME "Binaire bestanden zijn identiek"
IDS_IDENTICAL "Identiek"
- IDS_BIN_FILES_DIFF "Niet tekst bestanden zijn niet gelijk"
- IDS_FILES_ARE_DIFFERENT "Bestanden zijn niet gelijk"
- IDS_LEFTONLY "Left Only"
- IDS_RIGHTONLY "Right Only"
- IDS_DIFFERENT "Different"
+ IDS_BIN_FILES_DIFF "Binaire bestanden verschillen"
+ IDS_FILES_ARE_DIFFERENT "Bestanden verschillen"
+ IDS_LEFTONLY "Alleen rechts"
+ IDS_RIGHTONLY "Alleen links"
+ IDS_DIFFERENT "Verschillend"
END
// DIRECTORY DIFFING : SUMMARY BAR
// DIRECTORY DIFFING : COLUMN DESCRIPTIONS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_COLDESC_FILENAME "Filename or directory name."
+ IDS_COLDESC_FILENAME "Naam van bestand of map."
IDS_COLDESC_DIR "Subdirectory name when subdirectories are included."
IDS_COLDESC_RESULT "Comparison result, long form."
IDS_COLDESC_LTIMEM "Left side modification date."
// FILE COMPARISON RESULT : MESSAGES
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_FILE_TO_ITSELF "The same file is opened in both panels."
+ IDS_FILE_TO_ITSELF "Beide panelen verwijzen naar hetzelfde bestand"
IDS_FILESSAME "De geselecteerde bestanden zijn identiek"
IDS_FILEUNIQUE "Het geselecteerde bestand bestaat slechts in een map en kon daarom niet vergeleken woren"
IDS_FILEERROR "Fout opgetreden tijdens het vergelijken van de bestanden"
- IDS_FILEBINARY "Binaire bestanden kunnen niet zichtbaar vergeleken worden."
- IDS_TEMP_FILEERROR "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
- IDS_FILEISDIR "Directory files cannot be visually compared."
+ IDS_FILEBINARY "Binaire bestanden kunnen niet visueel vergeleken worden."
+ IDS_TEMP_FILEERROR "Kon geen tijdelijk bestand aanmaken. Kontrolleer uw TEMP instellingen."
+ IDS_FILEISDIR "Mappen kunnen niet visueel vergeleken worden."
IDS_SUGGEST_IGNOREEOL "These files use different carriage return types.\n\n\
Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\n\
Note: If you always want to treat all carriage return types \
// EDITOR : SHOW LINE DIFF
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_LINEDIFF_NODIFF "No difference"
- IDS_LINEDIFF_NODIFF_CAPTION "Line difference"
+ IDS_LINEDIFF_NODIFF "Geen verschil"
+ IDS_LINEDIFF_NODIFF_CAPTION "Regel verschil"
END
// EDITOR : SEARCH/REPLACE DIALOGS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_NUM_REPLACED "Replaced %1 string(s)."
- IDS_EDIT_TEXT_NOT_FOUND "Cannot find string""%s"""
+ IDS_NUM_REPLACED "%1 string(s) vervangen."
+ IDS_EDIT_TEXT_NOT_FOUND "Kan string niet vinden:""%s"""
END
// EDITOR : FILENAME BAR POPUP
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_EDITOR_COPY_PATH "Copy Full Path"
- ID_EDITOR_COPY_FILENAME "Copy Filename"
+ ID_EDITOR_COPY_PATH "Kopieer volledig pad"
+ ID_EDITOR_COPY_FILENAME "Kopieer bestandsnaam"
END
// CREATE PATCH