msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-12 14:00+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-12 21:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-26 17:27+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#: build/C/man7/iso_8859-7.7:24 build/C/man7/iso_8859-8.7:26
#: build/C/man7/iso_8859-9.7:24 build/C/man7/koi8-r.7:24
#: build/C/man7/koi8-u.7:26 build/C/man7/unicode.7:29
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2014-08-19"
+#, no-wrap
msgid "2020-08-13"
-msgstr "2014-08-19"
+msgstr "2020-08-13"
#. type: TH
#: build/C/man7/armscii-8.7:24 build/C/man7/ascii.7:34
#. type: Plain text
#: build/C/man7/armscii-8.7:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ArmSCII-8, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ArmSCII-8 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ArmSCII-8 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ArmSCII-8 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/armscii-8.7:38 build/C/man7/ascii.7:52 build/C/man7/cp1251.7:40
#. type: TH
#: build/C/man7/ascii.7:34
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2014-06-13"
+#, no-wrap
msgid "2020-06-09"
-msgstr "2014-06-13"
+msgstr "2020-06-09"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/ascii.7:38
#: build/C/man7/ascii.7:84
#, no-wrap
msgid "\\(ha"
-msgstr ""
+msgstr "\\(ha"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/ascii.7:85
#: build/C/man7/ascii.7:116
#, no-wrap
msgid "\\(ti"
-msgstr ""
+msgstr "\\(ti"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/ascii.7:117
#. type: Plain text
#: build/C/man7/ascii.7:149
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " 2 3 4 5 6 7 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120\n"
-#| " ------------- ---------------------------------\n"
-#| "0: 0 @ P \\` p 0: ( 2 E<lt> F P Z d n x\n"
-#| "1: ! 1 A Q a q 1: ) 3 = G Q [ e o y\n"
-#| "2: \" 2 B R b r 2: * 4 E<gt> H R \\e f p z\n"
-#| "3: # 3 C S c s 3: ! + 5 ? I S ] g q {\n"
-#| "4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T ^ h r |\n"
-#| "5: % 5 E U e u 5: # - 7 A K U _ i s }\n"
-#| "6: & 6 F V f v 6: $ . 8 B L V \\` j t ~\n"
-#| "7: \\(aq 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u DEL\n"
-#| "8: ( 8 H X h x 8: & 0 : D N X b l v\n"
-#| "9: ) 9 I Y i y 9: \\(aq 1 ; E O Y c m w\n"
-#| "A: * : J Z j z\n"
-#| "B: + ; K [ k {\n"
-#| "C: , E<lt> L \\e l |\n"
-#| "D: - = M ] m }\n"
-#| "E: . E<gt> N ^ n ~\n"
-#| "F: / ? O _ o DEL\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" 2 3 4 5 6 7 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120\n"
" ------------- ---------------------------------\n"
"1: ! 1 A Q a q 1: ) 3 = G Q [ e o y\n"
"2: \" 2 B R b r 2: * 4 E<gt> H R \\e f p z\n"
"3: # 3 C S c s 3: ! + 5 ? I S ] g q {\n"
-"4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T ^ h r |\n"
+"4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T \\(ha h r |\n"
"5: % 5 E U e u 5: # - 7 A K U _ i s }\n"
-"6: & 6 F V f v 6: $ . 8 B L V \\` j t ~\n"
+"6: & 6 F V f v 6: $ . 8 B L V \\` j t \\(ti\n"
"7: \\(aq 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u DEL\n"
"8: ( 8 H X h x 8: & 0 : D N X b l v\n"
"9: ) 9 I Y i y 9: \\(aq 1 ; E O Y c m w\n"
"B: + ; K [ k {\n"
"C: , E<lt> L \\e l |\n"
"D: - = M ] m }\n"
-"E: . E<gt> N ^ n ~\n"
+"E: . E<gt> N \\(ha n \\(ti\n"
"F: / ? O _ o DEL\n"
#. type: SH
#. type: Plain text
#: build/C/man7/ascii.7:202
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-10>(7), B<iso_8859-11>(7), "
-#| "B<iso_8859-13>(7), B<iso_8859-14>(7), B<iso_8859-15>(7), "
-#| "B<iso_8859-16>(7), B<iso_8859-2>(7), B<iso_8859-3>(7), B<iso_8859-4>(7), "
-#| "B<iso_8859-5>(7), B<iso_8859-6>(7), B<iso_8859-7>(7), B<iso_8859-8>(7), "
-#| "B<iso_8859-9>(7), B<utf-8>(7)"
msgid ""
"B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-2>(7), B<iso_8859-3>(7), "
"B<iso_8859-4>(7), B<iso_8859-5>(7), B<iso_8859-6>(7), B<iso_8859-7>(7), "
"B<iso_8859-8>(7), B<iso_8859-9>(7), B<iso_8859-10>(7), B<iso_8859-11>(7), "
"B<iso_8859-13>(7), B<iso_8859-14>(7), B<iso_8859-15>(7), B<iso_8859-16>(7), "
"B<utf-8>(7)"
-msgstr ""
-"B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-10>(7), B<iso_8859-11>(7), "
-"B<iso_8859-13>(7), B<iso_8859-14>(7), B<iso_8859-15>(7), B<iso_8859-16>(7), "
-"B<iso_8859-2>(7), B<iso_8859-3>(7), B<iso_8859-4>(7), B<iso_8859-5>(7), "
-"B<iso_8859-6>(7), B<iso_8859-7>(7), B<iso_8859-8>(7), B<iso_8859-9>(7), "
-"B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-2>(7), B<iso_8859-3>(7), B<iso_8859-4>(7), B<iso_8859-5>(7), B<iso_8859-6>(7), B<iso_8859-7>(7), B<iso_8859-8>(7), B<iso_8859-9>(7), B<iso_8859-10>(7), B<iso_8859-11>(7), B<iso_8859-13>(7), B<iso_8859-14>(7), B<iso_8859-15>(7), B<iso_8859-16>(7), B<utf-8>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man7/charsets.7:16
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ISO 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have ASCII "
-#| "in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions 128 "
-#| "to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160-255."
msgid ""
"ISO 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have ASCII in "
"their low (7-bit) half, invisible control characters in positions 128 to "
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:148
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The "
-#| "lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat "
-#| "better designed than ISO 8859-5. KOI8-U, based on KOI8-R, has better "
-#| "support for Ukrainian. Neither of these sets are ISO-2022 compatible, "
-#| "unlike the ISO-8859 series."
msgid ""
"KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The "
"lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better "
"designed than ISO 8859-5. KOI8-U, based on KOI8-R, has better support for "
"Ukrainian. Neither of these sets are ISO-2022 compatible, unlike the ISO "
"8859 series."
-msgstr ""
-"KOI8-R は、 Unicode の前に、ロシアにおいてよく用いられた ISO でない文字集合で"
-"ある。 下位半分は ASCII である。上位半分は ISO 8859-5 よりいくらかよく設計さ"
-"れたキリル文字集合である。 KOI8-U は KOI8-R を元にしており、 ウクライナ語 "
-"(Ukrainian) への対応がより良いものになっている。 これらの文字集合はどちら"
-"も、 ISO-8859 系列とは違い、 ISO-2022 との互換性はない。"
+msgstr "KOI8-R は、 Unicode の前に、ロシアにおいてよく用いられた ISO でない文字集合である。 下位半分は ASCII である。上位半分は ISO 8859-5 よりいくらかよく設計されたキリル文字集合である。 KOI8-U は KOI8-R を元にしており、 ウクライナ語 (Ukrainian) への対応がより良いものになっている。 これらの文字集合はどちらも、 ISO 8859 系列とは違い、 ISO-2022 との互換性はない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:152
#. national standards.
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional "
-#| "Chinese. (Big5 is both a character set and an encoding.) It is a "
-#| "superset of ASCII. Non-ASCII characters are expressed in two bytes. "
-#| "Bytes 0xa1-0xfe are used as leading bytes for two-byte characters. Big5 "
-#| "and its extension were widely used in Taiwan and Hong Kong. It is not "
-#| "ISO 2022 compliant."
msgid ""
"Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional Chinese. "
"(Big5 is both a character set and an encoding.) It is a superset of ASCII. "
"Non-ASCII characters are expressed in two bytes. Bytes 0xa1\\(en0xfe are "
"used as leading bytes for two-byte characters. Big5 and its extension were "
"widely used in Taiwan and Hong Kong. It is not ISO 2022 compliant."
-msgstr ""
-"Big5 は台湾で繁体文字を記述するのに一般的に使われる文字セットであった。 "
-"(Big5 は文字セットとエンコーディングの両方である。) これは US ASCII の上位集"
-"合である。 非 ASCII 文字は 2 バイトで表現する。 0xa1-0xfe のバイトは 2 バイト"
-"文字の 1 文字目として用いる。 Big5 とその拡張は台湾と香港で広く用いられてい"
-"た。 これは ISO 2022 準拠ではない。"
+msgstr "Big5 は台湾で繁体文字を記述するのに一般的に使われる文字セットであった。 (Big5 は文字セットとエンコーディングの両方である。) これは US ASCII の上位集合である。 非 ASCII 文字は 2 バイトで表現する。 0xa1\\(en0xfe のバイトは 2 バイト文字の 1 文字目として用いる。 Big5 とその拡張は台湾と香港で広く用いられていた。 これは ISO 2022 準拠ではない。"
#. type: SS
#: build/C/man7/charsets.7:172
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:189
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there "
-#| "are some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, "
-#| "JIS X 0212, and JIS X 0213), this is the most important one. Characters "
-#| "are mapped into a 94x94 two-byte matrix, whose each byte is in the range "
-#| "0x21-0x7e. Note that JIS X 0208 is a character set, not an encoding. "
-#| "This means that JIS X 0208 itself is not used for expressing text data. "
-#| "JIS X 0208 is used as a component to construct encodings such as EUC-JP, "
-#| "Shift_JIS, and ISO-2022-JP. EUC-JP is the most important encoding for "
-#| "Linux and includes ASCII and JIS X 0208. In EUC-JP, JIS X 0208 "
-#| "characters are expressed in two bytes, each of which is the JIS X 0208 "
-#| "code plus 0x80."
msgid ""
"JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there are "
"some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, JIS X "
"Shift_JIS, and ISO-2022-JP. EUC-JP is the most important encoding for Linux "
"and includes ASCII and JIS X 0208. In EUC-JP, JIS X 0208 characters are "
"expressed in two bytes, each of which is the JIS X 0208 code plus 0x80."
-msgstr ""
-"JIS X 0208 は日本語の国定標準文字セットである。 他にもいくつか日本語の国定標"
-"準文字セットはある (JIS X 0201, JIS X 0212, JIS X 0213 など) が、これが最も重"
-"要である。 文字は 94x94 の 2 バイトマトリックスに配置される。 各バイトは "
-"0x21-0x7e の値を持つ。 JIS X 0208 は文字セットであり、エンコーディングではな"
-"いことに注意すること。 これは、 JIS X 0208 自身はテキストデータの表現には使わ"
-"れない、ということである。 JIS X 0208 は、 EUC-JP, Shift_JIS, ISO-2022-JP と"
-"いったエンコーディングを構成する部品として用いられる。 EUC-JP が Linux におい"
-"て最も重要なエンコーディングであり、 ASCII と JIS X 0208 を含んでいる。 EUC-"
-"JP では、JIS X 0208 文字は 2 バイトで表現され、 各バイトは JIS X 0208 コード"
-"に 0x80 を加えたものである。"
+msgstr "JIS X 0208 は日本語の国定標準文字セットである。 他にもいくつか日本語の国定標準文字セットはある (JIS X 0201, JIS X 0212, JIS X 0213 など) が、これが最も重要である。 文字は 94x94 の 2 バイトマトリックスに配置される。 各バイトは 0x21\\(en0x7e の値を持つ。 JIS X 0208 は文字セットであり、エンコーディングではないことに注意すること。 これは、 JIS X 0208 自身はテキストデータの表現には使われない、ということである。 JIS X 0208 は、 EUC-JP, Shift_JIS, ISO-2022-JP といったエンコーディングを構成する部品として用いられる。 EUC-JP が Linux において最も重要なエンコーディングであり、 ASCII と JIS X 0208 を含んでいる。 EUC-JP では、JIS X 0208 文字は 2 バイトで表現され、 各バイトは JIS X 0208 コードに 0x80 を加えたものである。"
#. type: SS
#: build/C/man7/charsets.7:189
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:216
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are 4 graphic character sets, called G0, G1, G2, and G3, and one of "
-#| "them is the current character set for codes with high bit zero (initially "
-#| "G0), and one of them is the current character set for codes with high bit "
-#| "one (initially G1). Each graphic character set has 94 or 96 characters, "
-#| "and is essentially a 7-bit character set. It uses codes either 040-0177 "
-#| "(041-0176) or 0240-0377 (0241-0376). G0 always has size 94 and uses "
-#| "codes 041-0176."
msgid ""
"There are 4 graphic character sets, called G0, G1, G2, and G3, and one of "
"them is the current character set for codes with high bit zero (initially "
"これらのうちのひとつは、最上位ビットが 0 であるコードのための現在の文字集合\n"
"(初期値は G0)、またひとつは最上位ビットが 1 であるコードのための現在の\n"
"文字集合(初期値は G1)である。それぞれの図形文字集合は 94 か 96 の文\n"
-"字を持ち、基本的に 7-bitの文字集合であり、040-0177 (041-0176) か\n"
-"0240-0377 (0241-0376)のコードを使う。\n"
-"G0 は常に 94 文字で 041-0176 のコードを使用する。"
+"字を持ち、基本的に 7-bitの文字集合であり、040\\(en0177 (041\\(en0176) か\n"
+"0240\\(en0377 (0241\\(en0376)のコードを使う。\n"
+"G0 は常に 94 文字で 041\\(en0176 のコードを使用する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:227
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Switching between character sets is done using the shift functions B<^N> "
-#| "(SO or LS1), B<^O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC N (SS2), "
-#| "ESC O (SS3), ESC ~ (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). The function "
-#| "LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with high bit "
-#| "zero. The function LSI<n>R makes character set GI<n> the current one for "
-#| "codes with high bit one. The function SSI<n> makes character set GI<n> "
-#| "(I<n>=2 or 3) the current one for the next character only (regardless of "
-#| "the value of its high order bit)."
msgid ""
"Switching between character sets is done using the shift functions B<\\(haN> "
"(SO or LS1), B<\\(haO> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC N (SS2), "
"(I<n>=2 or 3) the current one for the next character only (regardless of "
"the value of its high order bit)."
msgstr ""
-"文字集合の切り替えはシフトファンクション B<^N> (SO または LS1),\n"
-"B<^O> (SI または LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC N (SS2), ESC O (SS3),\n"
-"ESC ~ (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R) を使って行われる。\n"
+"文字集合の切り替えはシフトファンクション B<\\(haN> (SO または LS1),\n"
+"B<\\(haO> (SI または LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC N (SS2), ESC O (SS3),\n"
+"ESC \\(ti (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R) を使って行われる。\n"
"ファンクション LSI<n> は最上位ビットが 0 であるコードのための文字集合を\n"
"GI<n> に設定する。\n"
"ファンクション LSI<n>R は最上位ビットが 1 であるコードのための文字セットを\n"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:258
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed "
-#| "(always ASCII), so that G1, G2 and G3 can be invoked only for codes with "
-#| "the high order bit set. In particular, B<^N> and B<^O> are not used "
-#| "anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * xx, ESC "
-#| "+ xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
msgid ""
"ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed "
"(always ASCII), so that G1, G2 and G3 can be invoked only for codes with the "
"high order bit set. In particular, B<\\(haN> and B<\\(haO> are not used "
"anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * xx, ESC + "
"xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
-msgstr ""
-"ISO 4873 はより制限された文字集合の利用を規定する、その規定で\n"
-"は、G0 は(常に ASCIIに)固定される。従って、G1, G2, G3 は最上位ビットが\n"
-"セットされたコードとしてのみ呼び出すことができる。\n"
-"特に、B<^N> と B<^O> は用いられず、ESC ( xx は xx=B としてのみ\n"
-"用いることができ、\n"
-"ESC ) xx, ESC * xx, ESC + xx はそれぞれ ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx と\n"
-"等価になる。"
+msgstr "ISO 4873 はより制限された文字集合の利用を規定する、その規定では、G0 は(常に ASCIIに)固定される。従って、G1, G2, G3 は最上位ビットがセットされたコードとしてのみ呼び出すことができる。特に、B<\\(haN> と B<\\(haO> は用いられず、ESC ( xx は xx=B としてのみ用いることができ、 ESC ) xx, ESC * xx, ESC + xx はそれぞれ ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx と等価になる。"
#. type: SS
#: build/C/man7/charsets.7:258
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:263
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of "
-#| "ASCII. In the same fashion as the ISO 8859 series, Thai characters are "
-#| "mapped into 0xa1-0xfe."
msgid ""
"TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of ASCII. "
"In the same fashion as the ISO 8859 series, Thai characters are mapped into "
"0xa1\\(en0xfe."
-msgstr ""
-"TIS 620 はタイの国定標準文字セットで、 ASCII の上位集合である。 ISO 8859 系列"
-"と同様に、タイ文字は 0xa1-0xfe に配置される。"
+msgstr "TIS 620 はタイの国定標準文字セットで、 ASCII の上位集合である。 ISO 8859 系列と同様に、タイ文字は 0xa1\\(en0xfe に配置される。"
#. type: SS
#: build/C/man7/charsets.7:263
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:308
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For most texts in ISO-8859 character sets, this means that the characters "
-#| "outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to expand "
-#| "ordinary text files by only one or two percent. For Russian or Greek "
-#| "texts, this expands ordinary text files by 100%, since text in those "
-#| "languages is mostly outside of ASCII. For Japanese users this means that "
-#| "the 16-bit codes now in common use will take three bytes. While there "
-#| "are algorithmic conversions from some character sets (especially ISO "
-#| "8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around "
-#| "conversion tables, which can be quite large for 16-bit codes."
msgid ""
"For most texts in ISO 8859 character sets, this means that the characters "
"outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to expand "
"conversions from some character sets (especially ISO 8859-1) to Unicode, "
"general conversion requires carrying around conversion tables, which can be "
"quite large for 16-bit codes."
-msgstr ""
-"ISO-8859 文字集合を使ったほとんどのテキストでは、\n"
-"このことは、ASCII の範囲外を使った文字は\n"
-"二つのバイトに符号化されるということを意味する。\n"
-"(UTF-8 を使うと、ISO-8859 を使用している) 元々のテキストファイルの\n"
-"サイズから 1 〜 2 パーセント大きくなってしまうことになる。\n"
-"ロシア語やギリシャ語のテキストでは、\n"
-"これによって元のテキストは 2 倍の大きさになることになる。\n"
-"なぜなら、 これらの言語の文字のほとんどが ASCII の範囲外だからである。\n"
-"日本語のユーザーの場合には、現在広く利用されている 16 ビットコードに\n"
-"3 バイト必要ということだ。\n"
-"いくつかの文字集合 (特に ISO 8859-1) から Unicode への変換は\n"
-"アルゴリズムで行うことができるが、\n"
-"汎用的な変換には変換テーブルが必要であり、\n"
-"16 ビットコードの場合はこのテーブルはかなり大きなものとなる。"
+msgstr "ISO 8859 文字集合を使ったほとんどのテキストでは、このことは、ASCII の範囲外を使った文字は二つのバイトに符号化されるということを意味する。 (UTF-8 を使うと、ISO-8859 を使用している) 元々のテキストファイルのサイズから 1 〜 2 パーセント大きくなってしまうことになる。ロシア語やギリシャ語のテキストでは、これによって元のテキストは 2 倍の大きさになることになる。なぜなら、 これらの言語の文字のほとんどが ASCII の範囲外だからである。日本語のユーザーの場合には、現在広く利用されている 16 ビットコードに 3 バイト必要ということだ。いくつかの文字集合 (特に ISO 8859-1) から Unicode への変換はアルゴリズムで行うことができるが、汎用的な変換には変換テーブルが必要であり、 16 ビットコードの場合はこのテーブルはかなり大きなものとなる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:315
#. type: Plain text
#: build/C/man7/charsets.7:335
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<iconv>(1), B<console>(4), B<ascii>(7), B<iso_8859-1>(7), B<unicode>(7), "
-#| "B<utf-8>(7)"
msgid "B<iconv>(1), B<ascii>(7), B<iso_8859-1>(7), B<unicode>(7), B<utf-8>(7)"
-msgstr ""
-"B<iconv>(1), B<console>(4), B<ascii>(7), B<iso_8859-1>(7), B<unicode>(7), "
-"B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<iconv>(1), B<ascii>(7), B<iso_8859-1>(7), B<unicode>(7), B<utf-8>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man7/cp1251.7:24
#. type: Plain text
#: build/C/man7/cp1251.7:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in CP\\ 1251, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in CP\\ 1251 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は CP\\ 1251 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は CP\\ 1251 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/cp1251.7:42 build/C/man7/cp1252.7:42 build/C/man7/koi8-r.7:41
#. type: Plain text
#: build/C/man7/cp1251.7:185
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-r>(7), B<koi8-"
-#| "u>(7), B<utf-8>(7)"
msgid ""
"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1252>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-r>(7), "
"B<koi8-u>(7), B<utf-8>(7)"
-msgstr ""
-"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-r>(7), B<koi8-u>(7), "
-"B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1252>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-r>(7), B<koi8-u>(7), B<utf-8>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man7/cp1252.7:24
#. type: Plain text
#: build/C/man7/cp1252.7:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in CP\\ 1252, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in CP\\ 1252 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は CP\\ 1252 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は CP\\ 1252 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/cp1252.7:44
#. type: Plain text
#: build/C/man7/cp1252.7:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-15>(7), "
-#| "B<utf-8>(7)"
msgid ""
"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1251>(7), B<iso_8859-1>(7), "
"B<iso_8859-15>(7), B<utf-8>(7)"
-msgstr ""
-"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-15>(7), B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1251>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-15>(7), B<utf-8>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man7/iso_8859-1.7:26
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-1.7:60
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-1, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-1 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-1 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-1 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-1.7:163
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-1.7:169
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-15>(7), "
-#| "B<utf-8>(7)"
msgid ""
"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1252>(7), B<iso_8859-15>(7), B<utf-8>(7)"
-msgstr ""
-"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-15>(7), B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1252>(7), B<iso_8859-15>(7), B<utf-8>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man7/iso_8859-10.7:24
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-10.7:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-10, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-10 that are "
"printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-10 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-10 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-10.7:63 build/C/man7/iso_8859-13.7:94
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-11.7:60
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-11, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-11 that are "
"printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-11 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-11 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-11.7:65
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-13.7:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-13, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-13 that are "
"printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-13 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-13 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-13.7:72 build/C/man7/iso_8859-4.7:65
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-14.7:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-14, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-14 that are "
"printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-14 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-14 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-14.7:63
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-15.7:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-15, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-15 that are "
"printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-15 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-15 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-15.7:162
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-15.7:168
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-15>(7), "
-#| "B<utf-8>(7)"
msgid ""
"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1252>(7), B<iso_8859-1>(7), B<utf-8>(7)"
-msgstr ""
-"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-1>(7), B<iso_8859-15>(7), B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1252>(7), B<iso_8859-1>(7), B<utf-8>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man7/iso_8859-16.7:24
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-16.7:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-16, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-16 that are "
"printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-16 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-16 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-16.7:72
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-2.7:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-2, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-2 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-2 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-2 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-2.7:67 build/C/man7/iso_8859-3.7:64
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-3.7:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-3, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-3 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-3 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-3 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-3.7:63
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-4.7:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-4, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-4 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-4 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-4 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-4.7:64
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-5.7:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-5, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-5 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-5 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-5 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-5.7:170
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-r>(7), B<koi8-"
-#| "u>(7), B<utf-8>(7)"
msgid ""
"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1251>(7), B<koi8-r>(7), B<koi8-u>(7), "
"B<utf-8>(7)"
-msgstr ""
-"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-r>(7), B<koi8-u>(7), "
-"B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1251>(7), B<koi8-r>(7), B<koi8-u>(7), B<utf-8>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man7/iso_8859-6.7:24
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-6.7:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-6, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-6 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-6 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-6 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-6.7:64
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-7.7:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-7, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-7 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-7 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-7 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-7.7:67
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-8.7:60
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-8, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-8 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-8 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-8 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/iso_8859-8.7:94
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-9.7:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in ISO 8859-9, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in ISO 8859-9 that are printable "
"and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は ISO 8859-9 の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は ISO 8859-9 の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/iso_8859-9.7:161
#. type: Plain text
#: build/C/man7/koi8-r.7:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in KOI8-R, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in KOI8-R that are printable and "
"unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は KOI8-R の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は KOI8-R の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/koi8-r.7:41 build/C/man7/koi8-u.7:43
#. type: Plain text
#: build/C/man7/koi8-r.7:188
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-u>(7), B<utf-8>(7)"
msgid ""
"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1251>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-u>(7), "
"B<utf-8>(7)"
-msgstr ""
-"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-u>(7), B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1251>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-u>(7), B<utf-8>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man7/koi8-u.7:26
#. type: Plain text
#: build/C/man7/koi8-u.7:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following table displays the characters in KOI8-U, which are "
-#| "printable and unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
msgid ""
"The following table displays the characters in KOI8-U that are printable and "
"unlisted in the B<ascii>(7) manual page."
-msgstr ""
-"以下の表は KOI8-U の表示可能な文字のうち\n"
-"B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
+msgstr "以下の表は KOI8-U の表示可能な文字のうち B<ascii>(7) マニュアルページに載っていないものを示している。"
#. type: tbl table
#: build/C/man7/koi8-u.7:83
#. type: Plain text
#: build/C/man7/koi8-u.7:194
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-r>(7), B<utf-8>(7)"
msgid ""
"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1251>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-r>(7), "
"B<utf-8>(7)"
-msgstr ""
-"B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-r>(7), B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<cp1251>(7), B<iso_8859-5>(7), B<koi8-r>(7), B<utf-8>(7)"
#. type: TH
#: build/C/man7/unicode.7:29
#. type: Plain text
#: build/C/man7/unicode.7:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Unicode - universal character set"
msgid "unicode - universal character set"
-msgstr "Unicode - 汎用文字集合"
+msgstr "unicode - 汎用文字集合"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/unicode.7:40
#. type: Plain text
#: build/C/man7/unicode.7:138
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Combining characters and Hangul Jamo (a variant encoding of the Korean "
-#| "script, where a Hangul syllable glyph is coded as a triplet or pair of "
-#| "vovel/consonant codes) are not supported."
msgid ""
"Combining characters and Hangul Jamo (a variant encoding of the Korean "
"script, where a Hangul syllable glyph is coded as a triplet or pair of vowel/"
#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568
#. type: Plain text
#: build/C/man7/unicode.7:212
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the Basic Multilingual Plane, the range 0xe000 to 0xf8ff will never be "
-#| "assigned to any characters by the standard and is reserved for private "
-#| "usage. For the Linux community, this private area has been subdivided "
-#| "further into the range 0xe000 to 0xefff which can be used individually by "
-#| "any end-user and the Linux zone in the range 0xf000 to 0xf8ff where "
-#| "extensions are coordinated among all Linux users. The registry of the "
-#| "characters assigned to the Linux zone is maintained by LANANA and the "
-#| "registry itself is I<Documentation/unicode.txt> in the Linux kernel "
-#| "sources."
msgid ""
"In the Basic Multilingual Plane, the range 0xe000 to 0xf8ff will never be "
"assigned to any characters by the standard and is reserved for private "
"characters assigned to the Linux zone is maintained by LANANA and the "
"registry itself is I<Documentation/admin-guide/unicode.rst> in the Linux "
"kernel sources (or I<Documentation/unicode.txt> before Linux 4.10)."
-msgstr ""
-"基本多言語面 (Basic Multilingual Plane (BMP)) では、\n"
-"0xe000 〜 0xf8ff の範囲は、規格ではいかなる文字も割り当てず、\n"
-"私的な使用のために予約されている。\n"
-"Linux コミュニティでは、\n"
-"このプライベートエリアをさらに細かく分割して使用する。\n"
-"0xe000 〜 0xefff の範囲はエンドユーザーが個々に使用することができる。\n"
-"0xf000 〜 0xf8ff の範囲は Linux Zone で\n"
-"全ての Linux ユーザーで共通に使用する。\n"
-"Linux Zone への文字割り当ての登録は\n"
-"LANANA (The Linux Assigned Names And Numbers Authority) により管理されてお"
-"り、\n"
-"登録自体は Linux カーネルソースの I<Documentation/unicode.txt> で行われてい"
-"る。"
+msgstr "基本多言語面 (Basic Multilingual Plane (BMP)) では、 0xe000 〜 0xf8ff の範囲は、規格ではいかなる文字も割り当てず、私的な使用のために予約されている。 Linux コミュニティでは、このプライベートエリアをさらに細かく分割して使用する。 0xe000 〜 0xefff の範囲はエンドユーザーが個々に使用することができる。 0xf000 〜 0xf8ff の範囲は Linux Zone で全ての Linux ユーザーで共通に使用する。 Linux Zone への文字割り当ての登録は LANANA (The Linux Assigned Names And Numbers Authority) により管理されており、登録自体は Linux カーネルソースの I<Documentation/admin-guide/unicode.rst> (Linux 4.10 より前は I<Documentation/unicode.txt>) で行われている。"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/unicode.7:217
#. type: Plain text
#: build/C/man7/unicode.7:235
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "S. Harbison, G. Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition, Prentice "
-#| "Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3."
msgid ""
"S.\\& Harbison, G.\\& Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition, "
"Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3."
-msgstr ""
-"S. Harbison, G. Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition, Prentice "
-"Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3."
+msgstr "S.\\& Harbison, G.\\& Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition, Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3."
#. type: Plain text
#: build/C/man7/unicode.7:242
#. type: Plain text
#: build/C/man7/unicode.7:253
-#, fuzzy
-#| msgid "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/~mgk25\\:/unicode.html> E<.UE>"
msgid "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\(timgk25\\:/unicode.html> E<.UE>"
-msgstr "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/~mgk25\\:/unicode.html> E<.UE>"
+msgstr "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\(timgk25\\:/unicode.html> E<.UE>"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/unicode.7:256
#: build/C/man7/utf-8.7:29
#, no-wrap
msgid "2019-03-06"
-msgstr ""
+msgstr "2019-03-06"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/utf-8.7:32