msgid "&Print..."
msgstr "I&rarkitu..."
-msgid "Page Set&up"
-msgstr "msgstr "Ire&ki Gatazka Agiria..."
+msgid "Page Set&up..."
+msgstr "Ire&ki Gatazka Agiria..."
-#, c-format
-msgid "Print Previe&w"
-msgstr "Irarkitu Aurreikus&pena"
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "Irarkitu Aurreikus&pena..."
#, c-format
msgid "&Convert Line Endings to"
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "K&opiatu Eskuinera eta Aurrera egin\tAlt+Ctrl+Right"
+msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr "K&opiatu Eskuinera eta Aurrera egin\tCtrl+Alt+Right"
-#, c-format
-msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "Kopiatu Ez&kerrera eta Aurrera egin\tAlt+Ctrl+Right"
+msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr "Kopiatu Ez&kerrera eta Aurrera egin\tCtrl+Alt+Right"
#, c-format
msgid "Copy &All to Right"
msgid "Cop&y All to Left"
msgstr "Kopia&tu Dena Ezkerrera"
-#, c-format
-msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
+msgid "A&uto Merge\tCtrl+Alt+M"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Filefilters"
msgstr "Agiri-iragazkiak"
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Azterketa"
+msgid "Test..."
+msgstr "Azterketa..."
#, c-format
msgid "Install..."
msgid "Test Filter"
msgstr "Azterketa Iragazkia"
-#, c-format
-msgid "Testing filter ..."
+msgid "Testing filter..."
msgstr "Iragazkia aztertzen..."
#, c-format
msgid "&Binary compare limit (MB):"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
msgstr ""
msgctxt "Options dialog|Categories"
"Jarraitu horrela ere?"
#, c-format
-msgid ""
-"Saving file failed.\n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"Do you want to:\n"
-"\t-use a different filename (Press Ok)\n"
-"\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press Ok)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
msgstr ""
"Agiri gordetze hutsegitea.\n"
"%1\n"
"%2\n"
"Nahi duzu:\n"
-"\t-agirizen ezberdin bat erabiltzea (Sakatu Ongi)\n"
-"\t-uneko eragiketa uztea (Sakatu Ezeztatu)?"
+"\t- agirizen ezberdin bat erabiltzea (Sakatu Ongi)\n"
+"\t- uneko eragiketa uztea (Sakatu Ezeztatu)?"
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
-"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
-"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
+msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
-"Kode-orrialde ezberdinak aurkitu dira ezkerreko (cp%d) eta eskuineko (cp%d) agirietan. \n"
+"Kode-orrialde ezberdinak aurkitu dira ezkerreko (cp%d) eta eskuineko (cp%d) agirietan.\n"
"Erakutsiz agiri bakoitza kode-orrialde horretan erakuspen hobeago bat emango du baina batzea/kopiatzea kaltegarria izango da.\n"
"Nahi duzu agiri biak tratatzea windowsen kode-orrialde berezkoan (gomendatuta)?"
msgid "&Print..."
msgstr "&Imprimir..."
-msgid "Page Set&up"
-msgstr "Configuração da Pá&gina"
+msgid "Page Set&up..."
+msgstr "Configuração da Pá&gina..."
-#, c-format
-msgid "Print Previe&w"
-msgstr "Pré-Visualização da Impressã&o"
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "Pré-Visualização da Impressã&o..."
#, c-format
msgid "&Convert Line Endings to"
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
msgstr "Copiar da Direita\tAlt+Shift+Left"
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "C&opiar para a Direita e Avançar\tAlt+Ctrl+Direita"
+msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr "C&opiar para a Direita e Avançar\tCtrl+Alt+Direita"
-#, c-format
-msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "Copiar ¶ a Esquerda e Avançar\tAlt+Ctrl+Esquerda"
+msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr "Copiar ¶ a Esquerda e Avançar\tCtrl+Alt+Esquerda"
#, c-format
msgid "Copy &All to Right"
msgid "Cop&y All to Left"
msgstr "Cop&iar Tudo pra Esquerda"
-#, c-format
-msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
-msgstr "A&uto-Unir\tAlt+Ctrl+M"
+msgid "A&uto Merge\tCtrl+Alt+M"
+msgstr "A&uto-Unir\tCtrl+Alt+M"
#, c-format
msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
msgid "Filefilters"
msgstr "Filtros dos arquivos"
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Teste"
+msgid "Test..."
+msgstr "Teste..."
#, c-format
msgid "Install..."
msgid "Test Filter"
msgstr "Testar Filtro"
-#, c-format
-msgid "Testing filter ..."
-msgstr "Testando o filtro ..."
+msgid "Testing filter..."
+msgstr "Testando o filtro..."
#, c-format
msgid "&Enter text to test:"
msgid "&Binary compare limit (MB):"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
-msgstr "&Número dos threads de comparação (um valor negativo implica em adição do número de cores da CPU disponíveis):"
+msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgstr "\n&Número dos threads de comparação (um valor negativo implica em adição do número de cores da CPU disponíveis):"
msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Binary"
"Continuar de qualquer maneira?"
#, c-format
-msgid ""
-"Saving file failed.\n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"Do you want to:\n"
-"\t-use a different filename (Press Ok)\n"
-"\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press Ok)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
msgstr ""
"Falhou em salvar o arquivo.\n"
"%1\n"
"%2\n"
"Você quer:\n"
-"\t-usar um nome de arquivo diferente (Pressione Ok)\n"
-"\t-abortar a operação atual (Pressione Cancelar)?"
+"\t- usar um nome de arquivo diferente (Pressione Ok)\n"
+"\t- abortar a operação atual (Pressione Cancelar)?"
#, c-format
msgid ""
msgstr "Você quer mover para a página anterior?"
#, c-format
-msgid ""
-"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
-"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
-"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
+msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
-"Códigos de páginas diferentes achados nos arquivos da esquerda (cp%d) e direita (cp%d). \n"
+"Códigos de páginas diferentes achados nos arquivos da esquerda (cp%d) e direita (cp%d).\n"
"Exibir cada arquivo na sua página de código dará uma melhor exibição mas unir/copiar será perigoso.\n"
"Você gostaria de tratar ambos os arquivos como estando na página do código padrão do windows? (recomendado)"