"Project-Id-Version: WinMerge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-19 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-27 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Jadran Rudec <jrudec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
#, c-format
msgid "&GNU General Public License"
-msgstr "&GNU Javna licenca"
+msgstr "Javna licenca &GNU"
#, c-format
msgid "&About WinMerge..."
#, c-format
msgid "L&eft Read-only"
-msgstr "L&evo Samo-za-branje"
+msgstr "L&evo 'samo-za-branje'"
#, c-format
msgid "M&iddle Read-only"
-msgstr "S&rednja Samo-za-branje"
+msgstr "S&rednja 'samo-za-branje'"
#, c-format
msgid "Ri&ght Read-only"
#, c-format
msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
-msgstr "Kopiraj v de&sno\tAlt+Right"
+msgstr "Kopiraj v de&sno\tAlt+Desno"
#, c-format
msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
-msgstr "Kopiraj v &levo\tAlt+Left"
+msgstr "Kopiraj v &levo\tAlt+Levo"
#, c-format
msgid "&Delete\tDel"
msgstr "&Preklopi vse in 0-9 vrstic\tCtrl+D"
msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
-msgstr "O&brni (Skrij različne vrstice)"
+msgstr "O&brni (Skrij različne vrstice)"
#, c-format
msgid "&Lock Panes"
#, c-format
msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
-msgstr "Kopiraj iz leve\tAlt+Shift+Right"
+msgstr "Kopiraj iz leve\tAlt+Shift+Desno"
#, c-format
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
-msgstr "Kopiraj iz desne\tAlt+Shift+Left"
+msgstr "Kopiraj iz desne\tAlt+Shift+Levo"
msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
-msgstr "K&opiraj v desno in naprej\tAlt+Ctrl+desno"
+msgstr "K&opiraj v desno in naprej\tAlt+Ctrl+Desno"
msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
-msgstr "Kopiraj v le&vo in naprej\tAlt+Ctrl+levo"
+msgstr "Kopiraj v le&vo in naprej\tAlt+Ctrl+Levo"
#, c-format
msgid "Copy &All to Right"
msgstr "&Ujemaj enake vrstice"
msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
-msgstr "Al&goritem razlik (eksperimen):"
+msgstr "Al&goritem razlik (poskusno):"
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr "Omogoči &hevristični zamik"
#, c-format
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
-msgstr "Datoterke XML (*.xml)|*.xml|Vse datoteke (*.*)|*.*||"
+msgstr "Datoteke XML (*.xml)|*.xml|Vse datoteke (*.*)|*.*||"
#, c-format
msgid "Name"
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
-msgstr "Vr: %s St: %d/%d Zn: %d/%d KnV: %s"
+msgstr "Vr: %s St: %d/%d Zn: %d/%d EOL: %s"
#, c-format
msgid "Line: %s"
"is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
msgstr ""
"%1\n"
-"je označena Samo-za-branje. Ali želite preglasiti vnos Samo-za-branje?"
+"je označena 'samo-za-branje'. Ali želite preglasiti vnos 'samo-za-branje'?"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
msgstr ""
-"Ti datoteki imata različno vrsto znakov za konec vrstic (KnD).\n"
+"Ti datoteki imata različno vrsto znakov za konec vrstic.\n"
"\n"
"Ali želite obe vrsti obravnavati kot enaki, za trenutno primerjavo?\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
-msgstr "Izgubljene informacije pri kodiranju: obe datoteki"
+msgstr "Izgubljeni podatki pri kodiranju: obe datoteki"
#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
-msgstr "Izgubljene informacije zaradi napak pri kodiranju: prva datoteka"
+msgstr "Izgubljeni podatki zaradi napak pri kodiranju: prva datoteka"
#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
-msgstr "Izgubljene informacije zaradi napak pri kodiranju: druga datoteka"
+msgstr "Izgubljeni podatki zaradi napak pri kodiranju: druga datoteka"
#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
-msgstr "Izgubljene informacije zaradi napak pri kodiranju: tretja datoteka"
+msgstr "Izgubljeni podatki zaradi napak pri kodiranju: tretja datoteka"
#, c-format
msgid "No difference"
#, c-format
msgid "Patch file successfully written."
-msgstr "Datoteka poročila je bila uspešno zapisana."
+msgstr "Datoteka popravka je bila uspešno zapisana."
msgid "1. item is not found!"
msgstr "1. vnosa ni mogoče najti!"
"Copy Right (Alt+Right)"
msgstr ""
"\n"
-"Kopiraj desno (Alt+Right)"
+"Kopiraj desno (Alt+Desno)"
#, c-format
msgid ""
"Copy Left (Alt+Left)"
msgstr ""
"\n"
-"Kopiraj levo (Alt+Left)"
+"Kopiraj levo (Alt+Levo)"
#, c-format
msgid ""
"Copy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
msgstr ""
"\n"
-"Kopiraj desno in naprej (Ctrl+Alt+Right)"
+"Kopiraj desno in naprej (Ctrl+Alt+Desno)"
#, c-format
msgid ""
"Copy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
msgstr ""
"\n"
-"Kopiraj levo in naprej (Ctrl+Alt+Left)"
+"Kopiraj levo in naprej (Ctrl+Alt+Levo)"
#, c-format
msgid ""