OSDN Git Service

L10n updates for: nl
authorCommitBot <nvda-translations@freelists.org>
Mon, 10 Aug 2015 01:02:48 +0000 (11:02 +1000)
committerCommitBot <nvda-translations@freelists.org>
Mon, 10 Aug 2015 01:02:48 +0000 (11:02 +1000)
From translation svn revision: 23017

Authors:
Bram Duvigneau <bram@bramd.nl>
Bart Simons <bart@bartsimons.be>
A Campen <a.campen@wxs.nl>
Leonard de Ruijter <mail@leonardder.nl>

Stats:
76 46 source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po
1 1 user_docs/nl/userGuide.t2t
 2 files changed, 77 insertions(+), 47 deletions(-)

source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po
user_docs/nl/userGuide.t2t

index 62edaed..7808537 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-27 19:09+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-30 19:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 19:09+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:39+0200\n"
 "Last-Translator: Leonard de Ruijter <alderuijter@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nvda-nl@googlegroups.com> (http://www.transifex.net/"
 "projects/p/nvda/language/nl/)\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Niet ondersteund in dit document"
 msgid "Lists various types of elements in this document"
 msgstr "Lijst verschillende elementtypes op in dit document"
 
-#. Translators: the description for the activatePosition script on virtualBuffers.
+#. Translators: the description for the activatePosition script on browseMode documents.
 msgid "activates the current object in the document"
 msgstr "Activeert het huidige object in het document"
 
@@ -1238,6 +1238,45 @@ msgstr "&Activeren"
 msgid "&Move to"
 msgstr "&Ga naar"
 
+#. Translators: This is spoken and brailled to indicate a landmark (example output: main landmark).
+#, python-format
+msgid "%s landmark"
+msgstr "oriëntatiepunt %s"
+
+#. Translators: This is spoken to indicate what has been selected. for example 'selected hello world'
+#, python-format
+msgid "selected %s"
+msgstr "geselecteerd %s"
+
+#. Translators: the message presented when the activateLongDescription script cannot locate a long description to activate.
+msgid "No long description"
+msgstr "Geen uitgebreide beschrijving"
+
+#. Translators: the description for the activateLongDescription script on browseMode documents.
+msgid "Shows the long description at this position if one is found."
+msgstr "Toont de uitgebreide beschrijving, indien beschikbaar."
+
+#. Translators: Reported when the user attempts to move to the start or end of a container (list, table, etc.)
+#. But there is no container.
+msgid "Not in a container"
+msgstr "Niet in een container"
+
+#. Translators: Description for the Move to start of container command in browse mode.
+msgid "Moves to the start of the container element, such as a list or table"
+msgstr ""
+"Gaat naar het begin van het container element, zoals een lijst of tabel"
+
+#. Translators: a message reported when:
+#. Review cursor is at the bottom line of the current navigator object.
+#. Landing at the end of a browse mode document when trying to jump to the end of the current container.
+msgid "bottom"
+msgstr "onderaan"
+
+#. Translators: Description for the Move past end of container command in browse mode.
+msgid "Moves past the end  of the container element, such as a list or table"
+msgstr ""
+"Gaat voorbij het einde van het container element, zoals een lijst of tabel"
+
 #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken.
 msgctxt "symbolLevel"
 msgid "none"
@@ -1967,11 +2006,6 @@ msgctxt "color name"
 msgid "Yellow Green"
 msgstr "Geelgroen"
 
-#. Translators: This is spoken to indicate what has been selected. for example 'selected hello world'
-#, python-format
-msgid "selected %s"
-msgstr "geselecteerd %s"
-
 #. Translators: The word for an unknown control type.
 #. Translators: Reported when the type of a chart is not known.
 msgid "unknown"
@@ -2096,7 +2130,6 @@ msgid "cell"
 msgstr "cel"
 
 #. Translators: Identifies a column (a group of vertical cells in a table).
-#. Translators: A column in a column chart.
 msgid "column"
 msgstr "kolom"
 
@@ -2816,7 +2849,7 @@ msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
 #. Translators: The name of a category of NVDA commands.
-#. Translators: The label for the Tools submenu in NVDA menu.
+msgctxt "script category"
 msgid "Tools"
 msgstr "Extra"
 
@@ -3478,12 +3511,6 @@ msgstr ""
 "bevind. Tweemaal drukken, spelt de regel. Driemaal drukken, spelt de regel "
 "met omschrijvingen van karakters."
 
-#. Translators: a message reported when:
-#. Review cursor is at the bottom line of the current navigator object.
-#. Landing at the end of a browse mode document when trying to jump to the end of the current container.
-msgid "bottom"
-msgstr "onderaan"
-
 #. Translators: Input help mode message for move review cursor to next line command.
 msgid ""
 "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and "
@@ -4142,7 +4169,7 @@ msgstr "Documentatie"
 msgid "Commands Quick Reference"
 msgstr "Overzicht commando's"
 
-#. Translators: A label for a shortcut in start menu and a menu entry in NVDA menu (to open the user guide).
+#. Translators: A label for a shortcut in start menu to open NVDA user guide.
 msgid "User Guide"
 msgstr "Gebruikershandleiding"
 
@@ -4789,7 +4816,6 @@ msgid "&Language"
 msgstr "&Taal"
 
 #. Translators: Label for a setting in synth settings ring.
-#, fuzzy
 msgctxt "synth setting"
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
@@ -5866,6 +5892,14 @@ msgstr "NVDA &installeren..."
 msgid "Reload plugins"
 msgstr "Plugins herladen"
 
+#. Translators: The label for the Tools submenu in NVDA menu.
+msgid "Tools"
+msgstr "Extra"
+
+#. Translators: The label of a menu item to open NVDA user guide.
+msgid "&User Guide"
+msgstr "Gebr&uikershandleiding"
+
 #. Translators: The label of a menu item to open the Commands Quick Reference document.
 msgid "Commands &Quick Reference"
 msgstr "&Overzicht commando's"
@@ -6346,6 +6380,7 @@ msgstr ""
 "profiel.\n"
 "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
 
+#. Translators: The title of a warning dialog.
 #. Translators: The title of the warning dialog displayed when trying to copy settings for use in secure screens.
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
@@ -6476,6 +6511,24 @@ msgstr "Kopieer de &draagbare configuratie naar de huidige gebruikersaccount"
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Doorgaan"
 
+#. Translators: A warning presented when the user attempts to downgrade NVDA
+#. to an older version.
+msgid ""
+"You are attempting to install an earlier version of NVDA than the version "
+"currently installed. If you really wish to revert to an earlier version, you "
+"should first cancel this installation and completely uninstall NVDA before "
+"installing the earlier version."
+msgstr ""
+"U probeert een oudere versie van NVDA te installeren dan de versie die nu "
+"geïnstalleerd is. Wanneer u echt wenst terug te gaan naar een oudere versie "
+"diend u eerst deze installatie te annuleren en NVDA volledig te verwijderen "
+"alvorens de oudere versie te installeren."
+
+#. Translators: The label of a button to proceed with installation,
+#. even though this is not recommended.
+msgid "&Proceed with installation (not recommended)"
+msgstr "&Ga verder met installatie (niet aanbevolen)"
+
 #. Translators: The title of the Create Portable NVDA dialog.
 msgid "Create Portable NVDA"
 msgstr "Draagbare NVDA aanmaken"
@@ -7398,11 +7451,6 @@ msgstr "{curPercent:.0f}%"
 msgid "at {x}, {y}"
 msgstr "op {x}, {y}"
 
-#. Translators: This is spoken and brailled to indicate a landmark (example output: main landmark).
-#, python-format
-msgid "%s landmark"
-msgstr "oriëntatiepunt %s"
-
 #. Translators: Reported when a page reloads (example: after refreshing a webpage).
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Vernieuwd"
@@ -7411,14 +7459,6 @@ msgstr "Vernieuwd"
 msgid "Loading document..."
 msgstr "Document wordt geladen..."
 
-#. Translators: the message presented when the activateLongDescription script cannot locate a long description to activate.
-msgid "No long description"
-msgstr "Geen uitgebreide beschrijving"
-
-#. Translators: the description for the activateLongDescription script on virtualBuffers.
-msgid "Shows the long description at this position if one is found."
-msgstr "Toont de uitgebreide beschrijving, indien beschikbaar."
-
 #. Translators: the description for the refreshBuffer script on virtualBuffers.
 msgid "Refreshes the document content"
 msgstr "Vernieuwt de inhoud van het document"
@@ -7461,21 +7501,6 @@ msgstr "Navigeert naar de volgende kolom van de tabel"
 msgid "moves to the previous table column"
 msgstr "Navigeert naar de vorige kolom van de tabel"
 
-#. Translators: Reported when the user attempts to move to the start or end of a container (list, table, etc.)
-#. But there is no container.
-msgid "Not in a container"
-msgstr "Niet in een container"
-
-#. Translators: Description for the Move to start of container command in browse mode.
-msgid "Moves to the start of the container element, such as a list or table"
-msgstr ""
-"Gaat naar het begin van het container element, zoals een lijst of tabel"
-
-#. Translators: Description for the Move past end of container command in browse mode.
-msgid "Moves past the end  of the container element, such as a list or table"
-msgstr ""
-"Gaat voorbij het einde van het container element, zoals een lijst of tabel"
-
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taakbalk"
 
@@ -7999,6 +8024,11 @@ msgstr "Geen reeksen gedefinieerd."
 msgid "slice"
 msgstr "segment"
 
+#. Translators: A column in a column chart.
+msgctxt "chart"
+msgid "column"
+msgstr "kolom"
+
 #. Translators: A data point in a line chart.
 msgid "data point"
 msgstr "gegevenspunt"
index 56efcf6..a36caf3 100644 (file)
@@ -56,7 +56,7 @@ Dit is van toepassing voor zowel originele als aangepaste kopieën van de softwa
 Voor verdere bijzonderheden kan men de volledige licentie bekijken op: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html]\r
 \r
 + Systeemvereisten +\r
-- Besturingssysteem: alle 32-bit en 64-bit versies van Windows XP, Windows  Vista, Windows 7 en Windows 8 (inclusief Server besturingssystemen). \r
+- Besturingssysteem: alle 32-bit en 64-bit versies van Windows XP, Windows  Vista, Windows 7, Windows 8 en Windows 10 (inclusief Server besturingssystemen). \r
 - Voor Windows XP 32-bit heeft NVDA Service Pack 2 of hoger nodig.\r
 - Voor Windows Server 2003 heeft NVDA Service Pack 1 of hoger nodig.\r
 - Geheugen: 256 MB RAM of meer.\r