OSDN Git Service

Russian.po edited online with Bitbucket
authorTimon34 <kaktebyavirubit@gmail.com>
Wed, 23 Jan 2019 12:12:25 +0000 (12:12 +0000)
committerTimon34 <kaktebyavirubit@gmail.com>
Wed, 23 Jan 2019 12:12:25 +0000 (12:12 +0000)
Again made many fixes and new translations

--HG--
branch : stable

Translations/WinMerge/Russian.po

index 0fe9d57..6847574 100644 (file)
@@ -40,22 +40,22 @@ msgstr "65001"
 #: Merge.rc:1C6125F3
 #, c-format
 msgid "C&opy to Right"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° &пÑ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво"
 
 #: Merge.rc:92C6C92
 #, c-format
 msgid "Cop&y to Left"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° &левÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾"
 
 #: Merge.rc:6FC398B6
 #, c-format
 msgid "Copy &from Left"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать слева"
 
 #: Merge.rc:8AF7E68
 #, c-format
 msgid "Copy fro&m Right"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать справа"
 
 #: Merge.rc:381D79E4
 #, c-format
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "&Вставить"
 #: Merge.rc:AC3AA11
 #, c-format
 msgid "&Goto..."
-msgstr "Перейти к строке..."
+msgstr "Перейти к..."
 
 #: Merge.rc:B4D35A1
 #, c-format
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "зарегистрированным приложением"
 #: Merge.rc:321D741E
 #, c-format
 msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
-msgstr ""
+msgstr "внешним редактором\tCtrl+Alt+E"
 
 #: Merge.rc:AC3AA12
 #, c-format
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "с помощью..."
 #: Merge.rc:1A8FADD3
 #, c-format
 msgid "View &Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать отличия"
 
 #: Merge.rc:71E3C8E3
 #, c-format
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:67D67717
 #, c-format
 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать отличие цвета (порог цветоразличения)"
 
 #: Merge.rc:5A9A7139
 #, c-format
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:5806E58F
 #, c-format
 msgid "Dragging &Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим перетаскивания"
 
 #: Merge.rc:43017E45
 #, c-format
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "&Переместить"
 #: Merge.rc:5A9A713A
 #, c-format
 msgid "&Adjust Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить смещение"
 
 #: Merge.rc:100AAFAC
 #, c-format
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Автоматическая распаковка"
 #: Merge.rc:714B45FD
 #, c-format
 msgid "&Edit with Unpacker..."
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать распаковщиком..."
 
 #: Merge.rc:78B3B622
 #, c-format
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Справка &WinMerge\tF1"
 #: Merge.rc:1B17601E
 #, c-format
 msgid "R&elease Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Примечания к выпуску"
 
 #: Merge.rc:6E470BE7
 #, c-format
@@ -444,37 +444,37 @@ msgstr "В&ыбрать Все\tCtrl+A"
 #: Merge.rc:58EEEB7E
 #, c-format
 msgid "Show &Identical Items"
-msgstr "Ð\9eдинаковые"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\87ные"
 
 #: Merge.rc:58EEEB7F
 #, c-format
 msgid "Show &Different Items"
-msgstr "РазлиÑ\87нÑ\8bе"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82лиÑ\87аÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f"
 
 #: Merge.rc:58E210F9
 #, c-format
 msgid "Show L&eft Unique Items"
-msgstr "Уникальные слева"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\83никальные слева"
 
 #: Merge.rc:28A1C3B4
 #, c-format
 msgid "Show Midd&le Unique Items"
-msgstr ""
+msgstr "Показать уникальные посередине"
 
 #: Merge.rc:43600E8F
 #, c-format
 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
-msgstr "Уникальные справа"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\83никальные справа"
 
 #: Merge.rc:E44719
 #, c-format
 msgid "Show S&kipped Items"
-msgstr "Пропущенные"
+msgstr "Показать пропущенные"
 
 #: Merge.rc:6F833C16
 #, c-format
 msgid "S&how Binary Files"
-msgstr "Ð\91инаÑ\80ные файлы"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87ные файлы"
 
 #: Merge.rc:5A9A713B
 #, c-format
@@ -484,22 +484,22 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:200AD0D1
 #, c-format
 msgid "Show &Left Only Different Items"
-msgstr ""
+msgstr "Показать отличающиеся только слева"
 
 #: Merge.rc:4899EBE1
 #, c-format
 msgid "Show &Middle Only Different Items"
-msgstr ""
+msgstr "Показать отличающиеся только посередине"
 
 #: Merge.rc:614F49A9
 #, c-format
 msgid "Show &Right Only Different Items"
-msgstr ""
+msgstr "Показать отличающиеся только справа"
 
 #: Merge.rc:6F833C17
 #, c-format
 msgid "Show Hidd&en Items"
-msgstr "Скрытые"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81крытые"
 
 #: Merge.rc:311E1D87
 #, c-format
@@ -584,12 +584,12 @@ msgstr "Посл&еднее отличие\tAlt+End"
 #: Merge.rc:334E25B0
 #, c-format
 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° &пÑ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c\tAlt+Right"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво\tAlt+Right"
 
 #: Merge.rc:69AD3BF7
 #, c-format
 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° &левÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c\tAlt+Left"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾\tAlt+Left"
 
 #: Merge.rc:4DE14274
 #, c-format
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Предыдущий конфликт\tAlt+Shift+Up"
 #: Merge.rc:6D5176E5
 #, c-format
 msgid "A&dvanced"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно"
 
 #: Merge.rc:9DA4F24
 #, c-format
@@ -984,32 +984,32 @@ msgstr "Предыдущее отличие только справа\tAlt+Shift
 #: Merge.rc:30FF7A4C
 #, c-format
 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать слева\tAlt+Shift+Right"
 
 #: Merge.rc:30FF7A4D
 #, c-format
 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать справа\tAlt+Shift+Left"
 
 #: Merge.rc:28C70E7F
 #, c-format
 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Right"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Right"
 
 #: Merge.rc:4A3B5872
 #, c-format
 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Left"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾ и перейти к следующему\tAlt+Ctrl+Left"
 
 #: Merge.rc:1AC98D09
 #, c-format
 msgid "Copy &All to Right"
-msgstr "Ск&опиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9a&опиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво"
 
 #: Merge.rc:D404EDD
 #, c-format
 msgid "Cop&y All to Left"
-msgstr "Скоп&иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aоп&иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾"
 
 #: Merge.rc:4BC6A157
 #, c-format
@@ -1054,22 +1054,22 @@ msgstr "Сравнить не по горизонтали"
 #: Merge.rc:20F0A449
 #, c-format
 msgid "First &left item with second left item"
-msgstr "Первый левый элемент со вторым левым элементом"
+msgstr "Первый элемент слева со вторым элементом слева"
 
 #: Merge.rc:2758BFC0
 #, c-format
 msgid "First &right item with second right item"
-msgstr "Первый правый элемент со вторым правым элементом"
+msgstr "Первый элемент справа со вторым элементом справа"
 
 #: Merge.rc:56380EAD
 #, c-format
 msgid "&First left item with second right item"
-msgstr "Первый левый элемент со вторым правым элементом"
+msgstr "Первый элемент слева со вторым элементом справа"
 
 #: Merge.rc:56380EAE
 #, c-format
 msgid "&Second left item with first right item"
-msgstr "Второй левый элемент со вторым правым элементом"
+msgstr "Второй элемент слева со вторым элементом справа"
 
 #: Merge.rc:67A28B28
 #, c-format
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Сравнить как"
 #: Merge.rc:4D4D2E92
 #, c-format
 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Слева в середину (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:1723859F
 #, c-format
@@ -1089,27 +1089,27 @@ msgstr "Слева направо (%1 из %2)"
 #: Merge.rc:20155F58
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1 of %2)"
-msgstr "Слева на... (%1 из %2)"
+msgstr "Слева... (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:6CA26872
 #, c-format
 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины налево (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:27AAA635
 #, c-format
 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины направо (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:7F2E4118
 #, c-format
 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины... (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:2044B100
 #, c-format
 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Справа в середину (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:73E9B1DB
 #, c-format
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Справа налево (%1 из %2)"
 #: Merge.rc:6DBD6123
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1 of %2)"
-msgstr "Справа на... (%1 из %2)"
+msgstr "Справа... (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:89AF4FA
 #, c-format
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "&Скрыть"
 #: Merge.rc:68816EE6
 #, c-format
 msgid "&Open Left"
-msgstr "Открыть левый"
+msgstr "Открыть слева"
 
 #: Merge.rc:46724E8D
 #, c-format
@@ -1174,17 +1174,17 @@ msgstr "внешним редактором"
 #: Merge.rc:5A9A713D
 #, c-format
 msgid "&Parent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Родительская папка"
 
 #: Merge.rc:761E6872
 #, c-format
 msgid "Open Midd&le"
-msgstr "Открыть средний"
+msgstr "Открыть посередине"
 
 #: Merge.rc:1C95A043
 #, c-format
 msgid "O&pen Right"
-msgstr "Открыть правый"
+msgstr "Открыть справа"
 
 #: Merge.rc:6FC398B8
 #, c-format
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Слева (%1 из %2)"
 #: Merge.rc:729280D9
 #, c-format
 msgid "Middle (%1 of %2)"
-msgstr "Посередине (%1 of %2)"
+msgstr "Посередине (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:32BFDBAB
 #, c-format
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Оба (%1 из %2)"
 #: Merge.rc:2515A6BA
 #, c-format
 msgid "All (%1 of %2)"
-msgstr "Все (%1 of %2)"
+msgstr "Все (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:6FC398B9
 #, c-format
@@ -1234,17 +1234,17 @@ msgstr "&Заархивировать"
 #: Merge.rc:7370E045
 #, c-format
 msgid "Both to... (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Оба... (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:7CF93369
 #, c-format
 msgid "All to... (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Все... (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:31EF0955
 #, c-format
 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Отличия... (%1 из %2)"
 
 #: Merge.rc:AC3AA1D
 #, c-format
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Участники"
 #: Merge.rc:58E210FA
 #, c-format
 msgid "Select Files or Folders"
-msgstr "Выберите файлы или папки..."
+msgstr "Выбрать файлы или папки"
 
 #: Merge.rc:6DE6F874
 #, c-format
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Выбрать..."
 #: Merge.rc:662470D5
 #, c-format
 msgid " File: Unpacker Plugin"
-msgstr ""
+msgstr " Файл: плагин распаковщика"
 
 #: Merge.rc:751AB58F
 #, c-format
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Показывать диалог \"Выбрать файлы или п
 #: Merge.rc:1AD99579
 #, c-format
 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
-msgstr ""
+msgstr "Закрывать диалог \"Выбрать файлы или папки\" при нажатии кнопки ОК"
 
 #: Merge.rc:44776ACE
 #, c-format
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Предыдущее"
 #: Merge.rc:68816EE9
 #, c-format
 msgid "&Find Next"
-msgstr "Соедующее"
+msgstr "Следующее"
 
 #: Merge.rc:11D980
 #, c-format
@@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr "&Ok"
 #: Merge.rc:4876CD3E
 #, c-format
 msgid "Replace"
-msgstr "Ð\97амена"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c"
 
 #: Merge.rc:1B17601F
 #, c-format
 msgid "Re&place with:"
-msgstr "Ð\97а&мена: "
+msgstr "Ð\97а&мениÑ\82Ñ\8c:"
 
 #: Merge.rc:381D79E5
 #, c-format
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Файл распаковщика:"
 #: Merge.rc:34C1157D
 #, c-format
 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80аÑ\81паковÑ\89ики, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\8f расширения"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80аÑ\81паковÑ\89ики, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c расширения"
 
 #: Merge.rc:5B18135F
 #, c-format
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Справа:"
 #: Merge.rc:26188979
 #, c-format
 msgid "Identical"
-msgstr "Ð\9eдинаковые"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\87ные"
 
 #: Merge.rc:6FA9B0F7
 #, c-format
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:39000D58
 #, c-format
 msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
 
 #: Merge.rc:2C0C2241
 #, c-format
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:114DD351
 #, c-format
 msgid "Folder Comparison Results"
-msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алогов"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
 
 #: Merge.rc:1AFA3493
 #, c-format
@@ -3238,17 +3238,17 @@ msgstr "Сравнение файлов"
 #: Merge.rc:2FEFC30D
 #, c-format
 msgid "Untitled left"
-msgstr "Безымянный слева"
+msgstr "Без имени слева"
 
 #: Merge.rc:730B3FD4
 #, c-format
 msgid "Untitled middle"
-msgstr ""
+msgstr "Без имени посередине"
 
 #: Merge.rc:4E089EF3
 #, c-format
 msgid "Untitled right"
-msgstr "Безымянный справа"
+msgstr "Без имени справа"
 
 #: Merge.rc:72A593B9
 #, c-format
@@ -3314,37 +3314,37 @@ msgstr "Элементов: %1"
 #: Merge.rc:6C6653C7
 #, c-format
 msgid "Select two existing folders or files to compare"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð²Ð° Ð¡Ð£Ð©Ð\95СТÐ\92УЮЩÐ\98Ð¥ ÐºÐ°Ñ\82алога или файла для сравнения"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð²Ðµ Ð¡Ð£Ð©Ð\95СТÐ\92УЮЩÐ\98Ð¥ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ или файла для сравнения"
 
 #: Merge.rc:444C5DDC
 #, c-format
 msgid "Folder Selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 ÐºÐ°Ñ\82алога"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
 
 #: Merge.rc:3080B693
 #, c-format
 msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите две (или три) папки или два (или три) файла для сравнения."
 
 #: Merge.rc:2EBBDDD6
 #, c-format
 msgid "Left (1st) path is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Путь слева (1-й) указан неверно!"
 
 #: Merge.rc:BA50069
 #, c-format
 msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Путь посередине (2-й) указан неверно!"
 
 #: Merge.rc:21DC7C32
 #, c-format
 msgid "Right (2nd) path is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Путь справа (2-й) указан неверно!"
 
 #: Merge.rc:21DC7C33
 #, c-format
 msgid "Right (3rd) path is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Путь справа (3-й) указан неверно!"
 
 #: Merge.rc:5AB9EEA7
 #, c-format
@@ -3354,32 +3354,32 @@ msgstr "Оба пути указаны неверно"
 #: Merge.rc:585E8EC0
 #, c-format
 msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Пути слева (1-й) и посередине (2-й) указаны неверно!"
 
 #: Merge.rc:135DE390
 #, c-format
 msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Пути слева (1-й) и справа (3-й) указаны неверно!"
 
 #: Merge.rc:72716FA6
 #, c-format
 msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Пути посередине (2-й) и справа (3-й) указаны неверно!"
 
 #: Merge.rc:237A0533
 #, c-format
 msgid "All paths are invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Все пути указаны неверно"
 
 #: Merge.rc:1235F930
 #, c-format
 msgid "Only enabled for File comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "Включено только для сравнения файлов"
 
 #: Merge.rc:30FF7A4E
 #, c-format
 msgid "Cannot compare file and folder!"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81Ñ\80авнение Ñ\84айла Ð¸ ÐºÐ°Ñ\82алога!"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81Ñ\80авнение Ñ\84айла Ð¸ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸!"
 
 #: Merge.rc:62AC5DDB
 #, c-format
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Сохранить файл слева как..."
 #: Merge.rc:E4471D
 #, c-format
 msgid "Save Middle File As"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить файл посередине как..."
 
 #: Merge.rc:6F833C19
 #, c-format
@@ -3585,62 +3585,62 @@ msgstr "Разбивать по невидимым и знакам пункту
 #: Merge.rc:237A127
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1)"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\83 %1 Ð¸Ð· %2 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\8dлеменÑ\82ов"
+msgstr "СпÑ\80ава Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾ (%1)"
 
 #: Merge.rc:52D3F9F6
 #, c-format
 msgid "Right to Middle (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Справа в середину (%1)"
 
 #: Merge.rc:17F5B413
 #, c-format
 msgid "Middle to Left (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины налево (%1)"
 
 #: Merge.rc:66C0CE9F
 #, c-format
 msgid "Middle to Right (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины направо (%1)"
 
 #: Merge.rc:7271FF80
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1)"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\83 %1 Ð¸Ð· %2 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\8dлеменÑ\82ов"
+msgstr "Слева Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво (%1)"
 
 #: Merge.rc:5BCDF0E7
 #, c-format
 msgid "Left to Middle (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Слева в середину (%1)"
 
 #: Merge.rc:71676C48
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1)"
-msgstr "Слева на... (%1)"
+msgstr "Слева... (%1)"
 
 #: Merge.rc:729280DB
 #, c-format
 msgid "Middle to... (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины... (%1)"
 
 #: Merge.rc:32BFDBAD
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1)"
-msgstr "Справа на... (%1)"
+msgstr "Справа... (%1)"
 
 #: Merge.rc:36B164C5
 #, c-format
 msgid "Both to... (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Оба... (%1)"
 
 #: Merge.rc:2515A6BD
 #, c-format
 msgid "All to... (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Все... (%1)"
 
 #: Merge.rc:290D6FC6
 #, c-format
 msgid "Differences to... (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Отличия..."
 
 #: Merge.rc:1B633070
 #, c-format
@@ -3650,37 +3650,37 @@ msgstr "Слева (%1)"
 #: Merge.rc:13C27215
 #, c-format
 msgid "Middle (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Из середины (%1)"
 
 #: Merge.rc:39174D9A
 #, c-format
 msgid "Right (%1)"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c %1 Ð¸Ð· %2 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\8dлеменÑ\82ов Ñ\81 Ð¿Ñ\80авой Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\8b"
+msgstr "СпÑ\80ава (%1)"
 
 #: Merge.rc:146A5939
 #, c-format
 msgid "Both (%1)"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ\85 Ñ\81Ñ\82оÑ\80он %1 Ð¸Ð· %2 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\8dлеменÑ\82ов"
+msgstr "Ð\9eба (%1)"
 
 #: Merge.rc:669F87F5
 #, c-format
 msgid "All (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Все (%1)"
 
 #: Merge.rc:DD21175
 #, c-format
 msgid "Left side - select destination folder:"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она - выбор папки назначения:"
+msgstr "Слева - выбор папки назначения:"
 
 #: Merge.rc:2B480620
 #, c-format
 msgid "Middle side - select destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Посередине - выбор папки назначения:"
 
 #: Merge.rc:5BBC5591
 #, c-format
 msgid "Right side - select destination folder:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она - выбор папки назначения:"
+msgstr "СпÑ\80ава  - выбор папки назначения:"
 
 #: Merge.rc:66367ECA
 #, c-format
@@ -3775,17 +3775,17 @@ msgstr "Результат сравнения"
 #: Merge.rc:1B633071
 #, c-format
 msgid "Left Date"
-msgstr "Дата Слева"
+msgstr "Дата слева"
 
 #: Merge.rc:39174D9B
 #, c-format
 msgid "Right Date"
-msgstr "Дата Справа"
+msgstr "Дата справа"
 
 #: Merge.rc:13C27216
 #, c-format
 msgid "Middle Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата посередине"
 
 #: Merge.rc:9B50030
 #, c-format
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Размер справа"
 #: Merge.rc:13C27217
 #, c-format
 msgid "Middle Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер посередине"
 
 #: Merge.rc:237A128
 #, c-format
@@ -3820,22 +3820,22 @@ msgstr "Размер слева (сокр.)"
 #: Merge.rc:17F5B414
 #, c-format
 msgid "Middle Size (Short)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер посередине (сокр.)"
 
 #: Merge.rc:7271FF81
 #, c-format
 msgid "Left Creation Time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лева"
+msgstr "Время создания слева"
 
 #: Merge.rc:44BC83EE
 #, c-format
 msgid "Right Creation Time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Время создания справа"
 
 #: Merge.rc:66C0CEA0
 #, c-format
 msgid "Middle Creation Time"
-msgstr ""
+msgstr "Время создания посередине"
 
 #: Merge.rc:4909ADB5
 #, c-format
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Версия файла справа"
 #: Merge.rc:17F5B415
 #, c-format
 msgid "Middle File Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия файла посередине"
 
 #: Merge.rc:194397DE
 #, c-format
@@ -3865,47 +3865,47 @@ msgstr "Упрощенный результат"
 #: Merge.rc:71676C49
 #, c-format
 msgid "Left Attributes"
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\84айла Ñ\81лева"
+msgstr "Атрибуты слева"
 
 #: Merge.rc:32BFDBAE
 #, c-format
 msgid "Right Attributes"
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\84айла Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Атрибуты справа"
 
 #: Merge.rc:729280DC
 #, c-format
 msgid "Middle Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты посередине"
 
 #: Merge.rc:15875424
 #, c-format
 msgid "Left EOL"
-msgstr "Левый EOL"
+msgstr "EOL слева"
 
 #: Merge.rc:D0645BD
 #, c-format
 msgid "Middle EOL"
-msgstr ""
+msgstr "EOL посередине"
 
 #: Merge.rc:5F87E5D
 #, c-format
 msgid "Right EOL"
-msgstr "Правый EOL"
+msgstr "EOL справа"
 
 #: Merge.rc:5C8E17CF
 #, c-format
 msgid "Left Encoding"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80ование Ñ\84айла слева"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка слева"
 
 #: Merge.rc:1B176020
 #, c-format
 msgid "Right Encoding"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80ование Ñ\84айла справа"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка справа"
 
 #: Merge.rc:2A79A03A
 #, c-format
 msgid "Middle Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка посередине"
 
 #: Merge.rc:6B6D8966
 #, c-format
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "Файл пропущен"
 #: Merge.rc:4F5264CA
 #, c-format
 msgid "Folder skipped"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ен"
+msgstr "Ð\9fапка Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ена"
 
 #: Merge.rc:5C8E17D0
 #, c-format
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "Только слева: %1"
 #: Merge.rc:2A79A03B
 #, c-format
 msgid "Middle only: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Только посередине: %1"
 
 #: Merge.rc:1B176021
 #, c-format
@@ -3950,17 +3950,17 @@ msgstr "Только справа: %1"
 #: Merge.rc:576B1A36
 #, c-format
 msgid "Does not exist in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Не существует в %1"
 
 #: Merge.rc:6B248E76
 #, c-format
 msgid "Binary files are identical"
-msgstr "Ð\91инаÑ\80нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ñ\82лиÑ\87ий"
+msgstr "Ð\94воиÑ\87нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\87нÑ\8b"
 
 #: Merge.rc:6B248E77
 #, c-format
 msgid "Binary files are different"
-msgstr "Ð\91инаÑ\80ные файлы отличаются"
+msgstr "Ð\94воиÑ\87ные файлы отличаются"
 
 #: Merge.rc:72DF5DE2
 #, c-format
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Файлы отличаются"
 #: Merge.rc:387F7982
 #, c-format
 msgid "Folders are different"
-msgstr "Папки различны"
+msgstr "Папки отличаются"
 
 #: Merge.rc:1B633073
 #, c-format
@@ -3985,22 +3985,22 @@ msgstr "Только справа"
 #: Merge.rc:13C27218
 #, c-format
 msgid "Middle Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только посередине"
 
 #: Merge.rc:638BD42C
 #, c-format
 msgid "No item in left"
-msgstr ""
+msgstr "Нет элемента слева"
 
 #: Merge.rc:DEEB1BA
 #, c-format
 msgid "No item in right"
-msgstr ""
+msgstr "Нет элемента справа"
 
 #: Merge.rc:2FE785D7
 #, c-format
 msgid "No item in middle"
-msgstr ""
+msgstr "Нет элемента посередине"
 
 #: Merge.rc:79AB21E1
 #, c-format
@@ -4015,22 +4015,22 @@ msgstr "Текстовые файлы идентичны"
 #: Merge.rc:1DEEB161
 #, c-format
 msgid "(Middle and right are identical)"
-msgstr ""
+msgstr "(Посередине и справа идентичны)"
 
 #: Merge.rc:1D99B043
 #, c-format
 msgid "(Left and right are identical)"
-msgstr ""
+msgstr "(Слева и справа идентичны)"
 
 #: Merge.rc:159C584C
 #, c-format
 msgid "(Left and middle are identical)"
-msgstr ""
+msgstr "(Слева и посередине идентичны)"
 
 #: Merge.rc:12D66B45
 #, c-format
 msgid "Text files are different"
-msgstr "Текстовые файлы различны"
+msgstr "Текстовые файлы отличаются"
 
 #: Merge.rc:203BBC7B
 #, c-format
@@ -4050,12 +4050,12 @@ msgstr "Выбрано элементов: %1"
 #: Merge.rc:3A5D5963
 #, c-format
 msgid "Filename or folder name."
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ°Ñ\82алога"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
 
 #: Merge.rc:A7628EE
 #, c-format
 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
-msgstr "Имена подпапок, если подпапки включены"
+msgstr "Имена подпапок, если подпапки включены."
 
 #: Merge.rc:6F88EC68
 #, c-format
@@ -4065,67 +4065,67 @@ msgstr "Результат сравнения, длинная форма."
 #: Merge.rc:28BFDD41
 #, c-format
 msgid "Left side modification date."
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\84айла Ñ\81лева"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\81лева."
 
 #: Merge.rc:19B30A68
 #, c-format
 msgid "Right side modification date."
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\84айла Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\81пÑ\80ава."
 
 #: Merge.rc:68FB0CE7
 #, c-format
 msgid "Middle side modification date."
-msgstr ""
+msgstr "Дата изменения посередине."
 
 #: Merge.rc:453F5DDC
 #, c-format
 msgid "File's extension."
-msgstr "Расширение файла"
+msgstr "Расширение файла."
 
 #: Merge.rc:172385A1
 #, c-format
 msgid "Left file size in bytes."
-msgstr "Размер файла слева в байтах"
+msgstr "Размер файла слева в байтах."
 
 #: Merge.rc:94C89D4
 #, c-format
 msgid "Right file size in bytes."
-msgstr "Размер файла справа в байтах"
+msgstr "Размер файла справа в байтах."
 
 #: Merge.rc:27AAA636
 #, c-format
 msgid "Middle file size in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Размер файла посередине в байтах."
 
 #: Merge.rc:2EBBDDD7
 #, c-format
 msgid "Left file size abbreviated."
-msgstr "Размер левого файла (сокр.)"
+msgstr "Размер файла слева (сокр.)"
 
 #: Merge.rc:21DC7C34
 #, c-format
 msgid "Right file size abbreviated."
-msgstr "Размер правого файла (сокр.)"
+msgstr "Размер файла справа (сокр.)"
 
 #: Merge.rc:BA5006A
 #, c-format
 msgid "Middle file size abbreviated."
-msgstr ""
+msgstr "Размер файла посередине (сокр.)"
 
 #: Merge.rc:172385A2
 #, c-format
 msgid "Left side creation time."
-msgstr "Время создания файла слева"
+msgstr "Время создания файла слева."
 
 #: Merge.rc:94C89D5
 #, c-format
 msgid "Right side creation time."
-msgstr "Время создания файла справа"
+msgstr "Время создания файла справа."
 
 #: Merge.rc:27AAA637
 #, c-format
 msgid "Middle side creation time."
-msgstr ""
+msgstr "Время создания файла посередине."
 
 #: Merge.rc:4B4CD318
 #, c-format
@@ -4145,57 +4145,57 @@ msgstr "Версия файла справа, только для некотор
 #: Merge.rc:5EB13952
 #, c-format
 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
-msgstr ""
+msgstr "Версия файла посередине, только для некоторых типов файлов."
 
 #: Merge.rc:43600E91
 #, c-format
 msgid "Short comparison result."
-msgstr "Результат быстрого сравнения"
+msgstr "Результат быстрого сравнения."
 
 #: Merge.rc:20155F59
 #, c-format
 msgid "Left side attributes."
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\84айла Ñ\81лева"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\81лева."
 
 #: Merge.rc:6DBD6124
 #, c-format
 msgid "Right side attributes."
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\84айла Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\81пÑ\80ава."
 
 #: Merge.rc:7F2E4119
 #, c-format
 msgid "Middle side attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты посередине."
 
 #: Merge.rc:703AF3C8
 #, c-format
 msgid "Left side file EOL type"
-msgstr "Маркер конца строки для левого файла"
+msgstr "Маркер конца строки для файла слева"
 
 #: Merge.rc:73E9B1DC
 #, c-format
 msgid "Right side file EOL type"
-msgstr "Маркер конца строки для правого файла"
+msgstr "Маркер конца строки для файла справа"
 
 #: Merge.rc:6CA26873
 #, c-format
 msgid "Middle side file EOL type"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер конца строки для файла посередине"
 
 #: Merge.rc:5BCDF0E8
 #, c-format
 msgid "Left side encoding."
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80ование Ñ\84айла Ñ\81лева"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81лева."
 
 #: Merge.rc:52D3F9F7
 #, c-format
 msgid "Right side encoding."
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80ование Ñ\84айла Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81пÑ\80ава."
 
 #: Merge.rc:715905A6
 #, c-format
 msgid "Middle side encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка посередине."
 
 #: Merge.rc:58398DFF
 #, c-format
@@ -4210,22 +4210,22 @@ msgstr "Количество отличий в файле. Это число н
 #: Merge.rc:A7628EF
 #, c-format
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\87кÑ\83 (*) ÐµÑ\81ли Ñ\84айл Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\80ный."
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\87кÑ\83 (*) ÐµÑ\81ли Ñ\84айл Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87ный."
 
 #: Merge.rc:1AC98D0D
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
-msgstr "СÑ\80авнивание %1 с %2"
+msgstr "СÑ\80авнение %1 с %2"
 
 #: Merge.rc:E9A77F2
 #, c-format
 msgid "Comma-separated list"
-msgstr "Список с разделяющими запятыми"
+msgstr "Список с разделителем Запятая"
 
 #: Merge.rc:5CCED709
 #, c-format
 msgid "Tab-separated list"
-msgstr "Список с разделяющими табуляторами"
+msgstr "Список с разделителем Табуляция"
 
 #: Merge.rc:2E3BFCA3
 #, c-format
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Простой XML"
 #: Merge.rc:67FDA050
 #, c-format
 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
-msgstr "Файл отчета уже существует. Перезаписать??"
+msgstr "Файл отчета уже существует. Перезаписать существующий файл?"
 
 #: Merge.rc:630F8340
 #, c-format
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:37B243DF
 #, c-format
 msgid "The report has been created successfully."
-msgstr "Отчет успешно создан"
+msgstr "Отчет успешно создан."
 
 #: Merge.rc:162B12F9
 #, c-format
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "На обоих панелях открыт один и тот же фа
 #: Merge.rc:7632E88D
 #, c-format
 msgid "The selected files are identical."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð¾Ñ\82лиÑ\87ий"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\87нÑ\8b."
 
 #: Merge.rc:44565DBD
 #, c-format
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "При сравнении файлов произошла ошибка."
 #: Merge.rc:5F16D9DC
 #, c-format
 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
-msgstr "Ð\92Ñ\80еменнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81озданÑ\8b. Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ñ\83Ñ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81озданÑ\8b. Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ñ\83Ñ\82ей Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов."
 
 #: Merge.rc:11E6F584
 #, c-format
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Невозможно открыть выбранную папку."
 #: Merge.rc:4BC3EDDB
 #, c-format
 msgid "Cannot open a binary file to editor."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\80ный файл в редакторе."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87ный файл в редакторе."
 
 #: Merge.rc:279EB840
 #, c-format
@@ -4319,22 +4319,22 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:36F211E1
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the next file?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите перейти к следующему файлу?"
 
 #: Merge.rc:6A0A36F1
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the previous file?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите перейти к предыдущему файлу?"
 
 #: Merge.rc:36F211E2
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the next page?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите перейти к следующей странице?"
 
 #: Merge.rc:6A0A36F2
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите перейти к предыдущей странице?"
 
 #: Merge.rc:4A700AB0
 #, c-format
@@ -4343,9 +4343,9 @@ msgid ""
 "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
 "Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr ""
-"Различные кодировки: левый - (cp%d), правый - (cp%d). \n"
+"Различные кодировки: слева - (cp%d), справа - (cp%d). \n"
 "Каждый из файлов может быть отображен в своей кодировке, но их слияние или копирование может повредить информацию.\n"
-"Отобразить оба файла в системной кодировке (рекомендуется)?"
+"Отобразить оба файла в системной кодировке Windows по умолчанию (рекомендуется)?"
 
 #: Merge.rc:5851E4C8
 #, c-format
@@ -4355,17 +4355,17 @@ msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной ко
 #: Merge.rc:5851E4C9
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
-msgstr ""
+msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: первый файл"
 
 #: Merge.rc:31EAB496
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
-msgstr ""
+msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: второй файл"
 
 #: Merge.rc:5851E4CA
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
-msgstr ""
+msgstr "Информация потеряна из-за ошибочной кодировки: третий файл"
 
 #: Merge.rc:7D4E76C0
 #, c-format
@@ -4380,12 +4380,12 @@ msgstr "Строка отличий"
 #: Merge.rc:6DBD6125
 #, c-format
 msgid "Replaced %1 string(s)."
-msgstr "Заменено %1 строк."
+msgstr "Заменено строк %1."
 
 #: Merge.rc:334E25B3
 #, c-format
 msgid "Cannot find string \"%s\""
-msgstr "Невозможно найти строку \"%s\""
+msgstr "Не удается найти строку \"%s\""
 
 #: Merge.rc:34855CF1
 #, c-format
@@ -4435,17 +4435,17 @@ msgstr "Патч успешно записан."
 #: Merge.rc:74C5055A
 #, c-format
 msgid "1. item is not found or is directory!"
-msgstr "1. Ð­Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\8dÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgstr "1. Ð­Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\8dÑ\82о Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°!"
 
 #: Merge.rc:7EFD4961
 #, c-format
 msgid "2. item is not found or is directory!"
-msgstr "2. Ð­Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\8dÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgstr "2. Ð­Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\8dÑ\82о Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°!"
 
 #: Merge.rc:E611488
 #, c-format
 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ð\9fаÑ\82Ñ\87 Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82. Ð¥Ð¾Ñ\82иÑ\82е Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾ ?"
+msgstr "Ð\9fаÑ\82Ñ\87 Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82. Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c?"
 
 #: Merge.rc:62226073
 #, c-format
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Унифицированный"
 #: Merge.rc:185B8391
 #, c-format
 msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Нет возможности записать в файл %1."
+msgstr "Не удается записать в файл %1."
 
 #: Merge.rc:64D049AA
 #, c-format
@@ -4485,12 +4485,12 @@ msgstr "Указать выходной файл"
 #: Merge.rc:54711616
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\87 Ð¸Ð· Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\80ных файлов"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\87 Ð¸Ð· Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87ных файлов"
 
 #: Merge.rc:133D7451
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\87 Ð¸Ð· ÐºÐ°Ñ\82алогов"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\82Ñ\87 Ð¸Ð· Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
 
 #: Merge.rc:34FF26C7
 #, c-format
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "Редактор скриптов"
 #: Merge.rc:51A4FE5F
 #, c-format
 msgid "\nDifference in the Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Отличия в текущей строке"
 
 #: Merge.rc:CF15594
 #, c-format
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:6F90DC3A
 #, c-format
 msgid "\nRefresh (F5)"
-msgstr ""
+msgstr "\nОбновить (F5)"
 
 #: Merge.rc:414AF01
 #, c-format
@@ -4644,22 +4644,22 @@ msgstr "\nПоследнее отличие (Alt+End)"
 #: Merge.rc:E8950EA
 #, c-format
 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
-msgstr ""
+msgstr "\nКопировать направо (Alt+Right)"
 
 #: Merge.rc:55A8C466
 #, c-format
 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
-msgstr ""
+msgstr "\nКопировать налево (Alt+Left)"
 
 #: Merge.rc:1E864A56
 #, c-format
 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
-msgstr ""
+msgstr "\nКопировать направо и перейти к следующему (Ctrl+Alt+Right)"
 
 #: Merge.rc:7FE60896
 #, c-format
 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
-msgstr ""
+msgstr "\nКопировать налево и перейти к следующему (Ctrl+Alt+Left)"
 
 #: Merge.rc:15F24C75
 #, c-format
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr ""
 #: Merge.rc:11395D4B
 #, c-format
 msgid "\nAll Left"
-msgstr ""
+msgstr "\nВсе налево"
 
 #: Merge.rc:42A0CC96
 #, c-format