BEGIN
POPUP "_POPUP_"
BEGIN
- MENUITEM "Copiar al lado derecho", ID_L2R
- MENUITEM "Copiar al lado izquierdo", ID_R2L
+ MENUITEM "Copiar al lado &Derecho", ID_L2R
+ MENUITEM "Copiar al lado &Izquierdo", ID_R2L
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Highlight Line Word Diff", ID_SHOWLINEWORDDIFF
- MENUITEM "H&ighlight Line Char Diff", ID_SHOWLINECHARDIFF
+ MENUITEM "Resaltar &Palabras diferentes", ID_SHOWLINEWORDDIFF
+ MENUITEM "Resaltar &Caracteres diferentes", ID_SHOWLINECHARDIFF
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Deshacer", ID_EDIT_UNDO
- MENUITEM "&Redo", ID_EDIT_REDO
+ MENUITEM "&Rehacer", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cor&tar", ID_EDIT_CUT
- MENUITEM "Copi&ar", ID_EDIT_COPY
+ MENUITEM "Co&piar", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Pe&gar", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Goto...", ID_EDIT_WMGOTO
+ MENUITEM "&Ir a...", ID_EDIT_WMGOTO
END
END
BEGIN
POPUP "&Archivo"
BEGIN
- MENUITEM "&New\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
- MENUITEM "&Comparar...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
- MENUITEM "Open Project...\tCtrl+J", ID_FILE_OPENPROJECT
+ MENUITEM "&Nuevo\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
+ MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
+ MENUITEM "Abrir pro&yecto...\tCtrl+J", ID_FILE_OPENPROJECT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
- POPUP "Save &Left"
+ POPUP "Guardar lado &Izquierdo"
BEGIN
- MENUITEM "&Save", ID_FILE_SAVE_LEFT
- MENUITEM "Save &As...", ID_FILE_SAVEAS_LEFT
+ MENUITEM "&Guardar", ID_FILE_SAVE_LEFT
+ MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS_LEFT
END
- POPUP "Save &Right"
+ POPUP "Guardar lado &Derecho"
BEGIN
- MENUITEM "&Save", ID_FILE_SAVE_RIGHT
- MENUITEM "Save &As...", ID_FILE_SAVEAS_RIGHT
+ MENUITEM "&Guardar", ID_FILE_SAVE_RIGHT
+ MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS_RIGHT
END
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "L&eft Read-only", ID_FILE_LEFT_READONLY
- MENUITEM "Ri&ght Read-only", ID_FILE_RIGHT_READONLY
+ MENUITEM "Lado i&zquierdo sólo lectura", ID_FILE_LEFT_READONLY
+ MENUITEM "Lado d&erecho sólo lectura", ID_FILE_RIGHT_READONLY
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "&Format for"
+ POPUP "Dar &formato para"
BEGIN
MENUITEM "&DOS (CRLF)", ID_EOL_TO_DOS
MENUITEM "&UNIX (LF)", ID_EOL_TO_UNIX
MENUITEM "&MAC (CR)", ID_EOL_TO_MAC
END
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Merge Mode\tF9", ID_FILE_MERGINGMODE
+ MENUITEM "Modo &Combinacion\tF9", ID_FILE_MERGINGMODE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Salir", ID_APP_EXIT
+ MENUITEM "&Salir", ID_APP_EXIT
END
POPUP "&Editar"
BEGIN
MENUITEM "&Deshacer\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
- MENUITEM "&Redo\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
+ MENUITEM "&Rehacer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "Copi&ar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Pe&gar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Select &All\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECT_ALL
+ MENUITEM "&Seleccionar todo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECT_ALL
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Highlight Line Word Diff\tF4", ID_SHOWLINEWORDDIFF
- MENUITEM "&Highlight Line Char Diff\tShift+F4", ID_SHOWLINECHARDIFF
+ MENUITEM "Resaltar &palabras diferentes\tF4", ID_SHOWLINEWORDDIFF
+ MENUITEM "Resaltar &caracteres diferentes\tShift+F4", ID_SHOWLINECHARDIFF
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "F&ind...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
- MENUITEM "Repla&ce...\tCtrl+H", ID_EDIT_REPLACE
+ MENUITEM "&Buscar...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
+ MENUITEM "R&eemplazar...\tCtrl+H", ID_EDIT_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Scripts"
BEGIN
MENUITEM "< Empty >", ID_NO_EDIT_SCRIPTS
END
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "Advanced"
+ POPUP "Avanzado"
BEGIN
- MENUITEM "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C",
+ MENUITEM "&Copiar con números de línea\tCtrl+Shift+C",
ID_EDIT_COPY_LINENUMBERS
END
- MENUITEM "&Go To...\tCtrl+G", ID_EDIT_WMGOTO
+ MENUITEM "Ir &a...\tCtrl+G", ID_EDIT_WMGOTO
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Pr&opiedades...", ID_OPTIONS
+ MENUITEM "&Configuración...", ID_OPTIONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Refre&scar\tF5", ID_REFRESH
END
- POPUP "&Vista"
+ POPUP "&Ver"
BEGIN
- MENUITEM "Ver Archivos Iguales", ID_OPTIONS_SHOWIDENTICAL
- MENUITEM "Ver Archivos Diferentes", ID_OPTIONS_SHOWDIFFERENT
- MENUITEM "Ver Archivos Unicos de izquierdo", ID_OPTIONS_SHOWUNIQUELEFT
- MENUITEM "Ver Archivos Unicos de derecho", ID_OPTIONS_SHOWUNIQUERIGHT
- MENUITEM "S&how Binary Files", ID_OPTIONS_SHOWBINARIES
- MENUITEM "Show S&kipped Files", ID_OPTIONS_SHOWSKIPPED
+ MENUITEM "Ver ficheros iguales", ID_OPTIONS_SHOWIDENTICAL
+ MENUITEM "Ver ficheros diferentes", ID_OPTIONS_SHOWDIFFERENT
+ MENUITEM "Ver ficheros únicos en lado izquierdo", ID_OPTIONS_SHOWUNIQUELEFT
+ MENUITEM "Ver ficheros únicos en lado derecho", ID_OPTIONS_SHOWUNIQUERIGHT
+ MENUITEM "Ver ficheros binarios", ID_OPTIONS_SHOWBINARIES
+ MENUITEM "Ver ficheros ignorados", ID_OPTIONS_SHOWSKIPPED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Cambiar el Fuente...", ID_VIEW_SELECTFONT
- MENUITEM "Usar Fuente de Sistema", ID_VIEW_USEDEFAULTFONT
+ MENUITEM "Seleccionar tipo de letra...", ID_VIEW_SELECTFONT
+ MENUITEM "Usar tipo de letra del Sistema", ID_VIEW_USEDEFAULTFONT
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&View Whitespace", ID_VIEW_WHITESPACE
- MENUITEM "Vie&w Line Differences", ID_VIEW_LINEDIFFS
+ MENUITEM "&Mostrar espacios", ID_VIEW_WHITESPACE
+ MENUITEM "Mostrar diferencias de líneo", ID_VIEW_LINEDIFFS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Barra de Herramientas", ID_VIEW_TOOLBAR
MENUITEM "&Barra de Estado", ID_VIEW_STATUS_BAR
- MENUITEM "Diff &Pane", ID_VIEW_DETAIL_BAR
- MENUITEM "Location &Pane", ID_VIEW_LOCATION_BAR
- MENUITEM "Compa&re Statepane", ID_VIEW_DIR_STATEPANE
+ MENUITEM "Panel de &diferencias", ID_VIEW_DETAIL_BAR
+ MENUITEM "Panel de &posición", ID_VIEW_LOCATION_BAR
+ MENUITEM "Panel de comparación de &directorios", ID_VIEW_DIR_STATEPANE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Idioma...", ID_VIEW_LANGUAGE
END
- POPUP "&Merge"
+ POPUP "&Combinar"
BEGIN
- MENUITEM "&Diferencia siguiente\tAlt+Down", ID_NEXTDIFF
- MENUITEM "&Diferencia anterior\tAlt+Up", ID_PREVDIFF
+ MENUITEM "Diferencia &siguiente\tAlt+Down", ID_NEXTDIFF
+ MENUITEM "Diferencia &anterior\tAlt+Up", ID_PREVDIFF
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&First Difference\tAlt+Home", ID_FIRSTDIFF
- MENUITEM "&Current Difference\tAlt+Enter", ID_CURDIFF
- MENUITEM "&Last Difference\tAlt+End", ID_LASTDIFF
+ MENUITEM "&Primera diferencia\tAlt+Home", ID_FIRSTDIFF
+ MENUITEM "Diferencia &actual\tAlt+Enter", ID_CURDIFF
+ MENUITEM "&Ultima diferencia\tAlt+End", ID_LASTDIFF
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Copiar al lado derecho\tAlt+Right", ID_L2R
- MENUITEM "Copiar al lado izquierdo\tAlt+Left", ID_R2L
+ MENUITEM "Copiar al lado &derecho\tAlt+Right", ID_L2R
+ MENUITEM "Copiar al lado &izquierdo\tAlt+Left", ID_R2L
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right", ID_L2RNEXT
- MENUITEM "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left", ID_R2LNEXT
+ MENUITEM "Copiar al lado derecho y avanzar\tAlt+Ctrl+Right", ID_L2RNEXT
+ MENUITEM "Copiar al lado izquierdo y avanzar\tAlt+Ctrl+Left", ID_R2LNEXT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Copiar todas al lado derecho", ID_ALL_RIGHT
MENUITEM "Copiar todas al lado izquierdo", ID_ALL_LEFT
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Copy Diffs in Left Selection to Right", ID_MULTIPLE_RIGHT
- MENUITEM "Copy Diffs in Right Selection to Left", ID_MULTIPLE_LEFT
+ MENUITEM "Copiar selección de la izquierda al lado derecho", ID_MULTIPLE_RIGHT
+ MENUITEM "Copiar selección de la derecha al lado izquierdo", ID_MULTIPLE_LEFT
END
- POPUP "&Tools"
+ POPUP "&Herramientas"
BEGIN
- MENUITEM "&Customize Columns...", ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS
- MENUITEM "&Filters...", ID_TOOLS_FILTERS
- MENUITEM "&Generate Patch...", ID_TOOLS_GENERATEPATCH
+ MENUITEM "&Personalizar columnas...", ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS
+ MENUITEM "&Filtros...", ID_TOOLS_FILTERS
+ MENUITEM "&Generar fichero patch...", ID_TOOLS_GENERATEPATCH
END
- POPUP "&Plugins"
+ POPUP "&Complementos"
BEGIN
- MENUITEM "&Manual Unpacking", ID_UNPACK_MANUAL
- MENUITEM "&Automatic Unpacking", ID_UNPACK_AUTO
+ MENUITEM "Desempaquetado &manual", ID_UNPACK_MANUAL
+ MENUITEM "Desempaquetado &automático", ID_UNPACK_AUTO
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Edit with Unpacker", ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER
+ MENUITEM "&Editar con desempaquetador", ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Prediffer"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Reload plugins", ID_RELOAD_PLUGINS
+ MENUITEM "&Recargar complementos", ID_RELOAD_PLUGINS
END
POPUP "&Ventana"
BEGIN
MENUITEM "Cerrar", ID_FILE_CLOSE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Change &Pane\tF6", ID_WINDOW_CHANGE_PANE
+ MENUITEM "Cambiar &Panel\tF6", ID_WINDOW_CHANGE_PANE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ordenar Horizontalmente", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "Ordenar Verticalmente", ID_WINDOW_TILE_VERT
- MENUITEM "&Superponerse", ID_WINDOW_CASCADE
+ MENUITEM "&Superponer", ID_WINDOW_CASCADE
END
POPUP "&Ayuda"
BEGIN
MENUITEM "&Contenido...\tF1", ID_HELP_CONTENTS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "C&onfiguration...", ID_HELP_GETCONFIG
- MENUITEM "A&rchive Support disabled...",ID_HELP_MERGE7ZMISMATCH
+ MENUITEM "C&onfiguracion...", ID_HELP_GETCONFIG
+ MENUITEM "Soporte de archivado deshabilitado...",ID_HELP_MERGE7ZMISMATCH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Licencia Pública GNU...", ID_HELP_GNULICENSE
MENUITEM "&Sobre WinMerge...", ID_APP_ABOUT
BEGIN
POPUP "_ITEM_POPUP_"
BEGIN
- POPUP "&Copy"
+ POPUP "&Copiar"
BEGIN
- MENUITEM "&Left to Right", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT
- MENUITEM "L&eft to...", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE
- MENUITEM "&Right to Left", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT
- MENUITEM "R&ight to...", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE
+ MENUITEM "&Izquierda a derecha", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT
+ MENUITEM "I&zquierda a...", ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE
+ MENUITEM "&Derecha a izquierda", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT
+ MENUITEM "D&erecha a...", ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE
END
- POPUP "&Move"
+ POPUP "&Mover"
BEGIN
- MENUITEM "&Left to...", ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE
- MENUITEM "&Right to...", ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE
+ MENUITEM "&Izquierda a...", ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE
+ MENUITEM "&Derecha a...", ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE
END
- POPUP "&Delete"
+ POPUP "&Eliminar"
BEGIN
- MENUITEM "&Left", ID_DIR_DEL_LEFT
- MENUITEM "&Right", ID_DIR_DEL_RIGHT
- MENUITEM "&Both", ID_DIR_DEL_BOTH
+ MENUITEM "&Derecha", ID_DIR_DEL_LEFT
+ MENUITEM "&Izquierda", ID_DIR_DEL_RIGHT
+ MENUITEM "&Ambos", ID_DIR_DEL_BOTH
END
- MENUITEM "&Hide Files", ID_DIR_HIDE_FILENAMES
+ MENUITEM "&Ocultar ficheros", ID_DIR_HIDE_FILENAMES
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "&Open Left"
+ POPUP "&Abrir fichero izquierdo"
BEGIN
- MENUITEM "with &Registered Application", ID_DIR_OPEN_LEFT
- MENUITEM "with &External Editor", ID_DIR_OPEN_LEFT_WITHEDITOR
- MENUITEM "&with...", ID_DIR_OPEN_LEFT_WITH
+ MENUITEM "con la aplicación ®istrada", ID_DIR_OPEN_LEFT
+ MENUITEM "con un &editor externo", ID_DIR_OPEN_LEFT_WITHEDITOR
+ MENUITEM "&con...", ID_DIR_OPEN_LEFT_WITH
END
- POPUP "O&pen Right"
+ POPUP "Abrir fichero derecho"
BEGIN
- MENUITEM "with &Registered Application", ID_DIR_OPEN_RIGHT
- MENUITEM "with &External Editor", ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITHEDITOR
- MENUITEM "&with...", ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITH
+ MENUITEM "con la aplicación ®istrada", ID_DIR_OPEN_RIGHT
+ MENUITEM "con un &editor externo", ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITHEDITOR
+ MENUITEM "&con...", ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITH
END
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "Cop&y Pathnames"
+ POPUP "Copiar nombres de &ruta"
BEGIN
- MENUITEM "&Left (%1 of %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_LEFT
- MENUITEM "&Right (%1 of %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_RIGHT
- MENUITEM "&Both (%1 of %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_BOTH
+ MENUITEM "&Izquierda (%1 de %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_LEFT
+ MENUITEM "&Derecha (%1 de %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_RIGHT
+ MENUITEM "&Ambos (%1 de %2)", ID_DIR_COPY_PATHNAMES_BOTH
END
- MENUITEM "Copy &Filenames", ID_DIR_COPY_FILENAMES
+ MENUITEM "Copiar nombres de &ficheros", ID_DIR_COPY_FILENAMES
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Zip"
BEGIN
- MENUITEM "&Left... (%1 of %2)", ID_DIR_ZIP_LEFT
- MENUITEM "&Right... (%1 of %2)", ID_DIR_ZIP_RIGHT
- MENUITEM "&Both... (%1 of %2)", ID_DIR_ZIP_BOTH
- MENUITEM "&Differences... (%1 of %2)", ID_DIR_ZIP_BOTH_DIFFS_ONLY
+ MENUITEM "&Izquierda... (%1 de %2)", ID_DIR_ZIP_LEFT
+ MENUITEM "&Derecha... (%1 de %2)", ID_DIR_ZIP_RIGHT
+ MENUITEM "&Ambos... (%1 de %2)", ID_DIR_ZIP_BOTH
+ MENUITEM "&Diferencias... (%1 de %2)", ID_DIR_ZIP_BOTH_DIFFS_ONLY
END
END
POPUP "_HDR_POPUP_"
BEGIN
- MENUITEM "&Customize Columns...", ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS
+ MENUITEM "Personalizar &Columnas...", ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS
END
END
BEGIN
POPUP "_POPUP_"
BEGIN
- MENUITEM "&Copy Full Path", ID_EDITOR_COPY_PATH
- MENUITEM "Copy &Filename", ID_EDITOR_COPY_FILENAME
+ MENUITEM "Copiar &ruta completa", ID_EDITOR_COPY_PATH
+ MENUITEM "Copiar &nombre de fichero", ID_EDITOR_COPY_FILENAME
END
END
BEGIN
POPUP "_POPUP_"
BEGIN
- MENUITEM "G&oto Diff" ID_LOCBAR_GOTODIFF
- MENUITEM "&Goto...", ID_EDIT_WMGOTO
+ MENUITEM "Ir a &diferencia" ID_LOCBAR_GOTODIFF
+ MENUITEM "Ir &a...", ID_EDIT_WMGOTO
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&No Moved Blocks", ID_DISPLAY_MOVED_NONE
- MENUITEM "&All Moved Blocks", ID_DISPLAY_MOVED_ALL
- MENUITEM "Moved Block for &Current Diff", ID_DISPLAY_MOVED_FOLLOW_DIFF
+ MENUITEM "&No mostrar bloques movidos", ID_DISPLAY_MOVED_NONE
+ MENUITEM "Mostar &todos los bloques movidos", ID_DISPLAY_MOVED_ALL
+ MENUITEM "Mostrar bloques movidos desde la dif. &actual", ID_DISPLAY_MOVED_FOLLOW_DIFF
END
END
LTEXT "Derechos reservados.",IDC_STATIC,7,60,170,8
LTEXT "¡Visite la página de WinMerge!",IDC_WWW,7,107,209,8
CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_ETCHEDHORZ,7,103,209,1
- LTEXT "[VERSION COPYRIGHT GOES HERE]",IDC_COMPANY,7,49,209,8
- LTEXT "Contributors are listed in",IDC_STATIC,7,81,208,8
+ LTEXT "[COPYRIGHT DE VERSION AQUI]",IDC_COMPANY,7,49,209,8
+ LTEXT "Los colaboradores aparecen listados en",IDC_STATIC,7,81,208,8
LTEXT "Contributors.txt",IDC_STATIC,7,91,153,8
- PUSHBUTTON "Show...",IDC_OPEN_CONTRIBUTORS,165,95,50,14
+ PUSHBUTTON "Ver...",IDC_OPEN_CONTRIBUTORS,165,95,50,14
END
IDD_OPEN DIALOGEX 0, 0, 364, 126
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME
-CAPTION "Select Files or Directories..."
+CAPTION "Seleccione ficheros o directorios..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
RTEXT "&Izquierda:",IDC_STATIC,13,24,40,8
COMBOBOX IDC_LEFT_COMBO,56,22,182,94,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,
WS_EX_ACCEPTFILES
- PUSHBUTTON "&Busca...",IDC_LEFT_BUTTON,242,22,50,12
+ PUSHBUTTON "&Examinar...",IDC_LEFT_BUTTON,242,22,50,12
RTEXT "De&recha:",IDC_STATIC,13,40,40,8
COMBOBOX IDC_RIGHT_COMBO,56,38,182,95,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,
WS_EX_ACCEPTFILES
- PUSHBUTTON "B&usca...",IDC_RIGHT_BUTTON,242,38,50,12
- RTEXT "&Filter:",IDC_STATIC,13,56,40,8
+ PUSHBUTTON "E&xaminar...",IDC_RIGHT_BUTTON,242,38,50,12
+ RTEXT "&Filtro:",IDC_STATIC,13,56,40,8
COMBOBOX IDC_EXT_COMBO,56,54,182,95,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Select...",IDC_SELECT_FILTER,242,54,50,12
- RTEXT "&Unpacker:",IDC_STATIC,13,72,40,8
+ PUSHBUTTON "Seleccione...",IDC_SELECT_FILTER,242,54,50,12
+ RTEXT "&Desempaq.:",IDC_STATIC,13,72,40,8
EDITTEXT IDC_UNPACKER_EDIT,56,70,181,12,ES_AUTOHSCROLL |
ES_READONLY
- PUSHBUTTON "&Select...",IDC_SELECT_UNPACKER,242,70,50,12
- CONTROL "&Include Subfolders",IDC_RECURS_CHECK,"Button",
+ PUSHBUTTON "&Seleccione...",IDC_SELECT_UNPACKER,242,70,50,12
+ CONTROL "&Incluir subdirectorios",IDC_RECURS_CHECK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,56,86,181,10
- LTEXT "Status:",IDC_OPEN_STATUS,15,102,182,8
+ LTEXT "Estado:",IDC_OPEN_STATUS,15,102,182,8
DEFPUSHBUTTON "Comparar",IDOK,306,11,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,306,28,50,14
GROUPBOX "Objetos para Comparar",IDC_FILES_DIRS_GROUP,7,7,292,111
- PUSHBUTTON "Save project",IDC_SAVEPROJECT,306,56,50,14
+ PUSHBUTTON "Guardar proy.",IDC_SAVEPROJECT,306,56,50,14
END
IDD_VSS DIALOGEX 0, 0, 257, 166
BEGIN
LTEXT "",IDC_STATIC,7,7,243,47,SS_SUNKEN
LTEXT "IDS_SAVEVSS_FMT",IDC_MESSAGE,14,13,231,34
- LTEXT "Database:",IDC_STATIC,7,64,36,8
+ LTEXT "Base de datos:",IDC_STATIC,7,64,36,8
COMBOBOX IDC_DATABASE_LIST,48,63,202,114,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- LTEXT "Project:",IDC_STATIC,7,81,36,8
+ LTEXT "Proyecto:",IDC_STATIC,7,81,36,8
COMBOBOX IDC_PROJECT_COMBO,48,78,202,114,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- LTEXT "User:",IDC_STATIC,7,99,36,8
+ LTEXT "Usuario:",IDC_STATIC,7,99,36,8
EDITTEXT IDC_USER,48,96,70,14,ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "Password:",IDC_STATIC,122,99,55,8
EDITTEXT IDC_PASSWORD,180,96,70,14,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
- CONTROL "Link to Destination VSS project",IDC_VCPROJ_SYNC,"Button",
+ CONTROL "Enlazar a proyecto VSS destino",IDC_VCPROJ_SYNC,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,115,235,8
- CONTROL "Apply to all items",IDC_MULTI_CHECKOUT,"Button",
+ CONTROL "Aplicar a todos los elementos",IDC_MULTI_CHECKOUT,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,125,235,8
- DEFPUSHBUTTON "Check Out",IDOK,91,145,50,14
- PUSHBUTTON "Save As...",IDC_SAVE_AS,145,145,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,200,145,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "Desproteger",IDOK,91,145,50,14
+ PUSHBUTTON "Guardar como...",IDC_SAVE_AS,145,145,50,14
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,200,145,50,14
END
IDD_PROP_VSS DIALOGEX 0, 0, 235, 157
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Versioning System"
+CAPTION "Sistema de versionado"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- LTEXT "&Versioning System:",IDC_STATIC,7,7,221,10
+ LTEXT "&Sistema de versionado:",IDC_STATIC,7,7,221,10
COMBOBOX IDC_VER_SYS,7,18,166,98,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
- LTEXT "&Path to cleartool.exe:",IDC_VSS_L1,7,37,221,10
+ LTEXT "&Ruta a cleartool.exe:",IDC_VSS_L1,7,37,221,10
EDITTEXT IDC_PATH_EDIT,7,48,166,14,ES_AUTOHSCROLL
- PUSHBUTTON "&Browse...",IDC_BROWSE_BUTTON,178,48,50,14
+ PUSHBUTTON "&Examinar...",IDC_BROWSE_BUTTON,178,48,50,14
END
IDD_PROPPAGE_LARGE DIALOGEX 0, 0, 254, 156
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CONTROL "&Guardar el archivo original",IDC_BACKUP_CHECK,"Button",
+ CONTROL "&Hacer copia de seguridad del fichero original",IDC_BACKUP_CHECK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,7,206,10
- CONTROL "Moverse automaticamente a la primera diferencia",
+ CONTROL "Moverse automáticamente a la primera diferencia",
IDC_SCROLL_CHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
7,17,206,10
- CONTROL "&Disable Splash Screen",IDC_DISABLE_SPLASH,"Button",
+ CONTROL "&No mostrar pantalla de bienvenida",IDC_DISABLE_SPLASH,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,27,206,10
- CONTROL "&Close compare Statepane automatically",IDC_CMPPANE_AUTOCLOSE,
+ CONTROL "&Cerrar panel de comparación de directorios automáticamente",IDC_CMPPANE_AUTOCLOSE,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,206,10
- CONTROL "Cl&ose windows with ESC",IDC_ESC_CLOSES_WINDOW,"Button",
+ CONTROL "C&errar ventanas con ESC",IDC_ESC_CLOSES_WINDOW,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,47,206,10
- CONTROL "Automatically verify paths in Open-dialog",
+ CONTROL "Verificar rutas automáticamente en la ventana de apertura",
IDC_VERIFY_OPEN_PATHS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,57,206,10
- PUSHBUTTON "Reset",IDC_RESET_ALL_MESSAGE_BOXES,178,87,50,13,NOT
+ PUSHBUTTON "Mostrar",IDC_RESET_ALL_MESSAGE_BOXES,178,87,50,13,NOT
WS_TABSTOP
- LTEXT "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press button to make all messageboxes visible again.",
+ LTEXT "WinMerge permite ocultar algunas ventanas de mensaje habituales. Haga click en el botón para volver a mostrarlas de nuevo.",
IDC_STATIC,7,79,168,31
END
IDD_EDIT_FIND DIALOGEX 30, 73, 283, 66
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Find"
+CAPTION "Buscar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Fi&nd what:",IDC_STATIC,7,9,50,8
+ LTEXT "&Buscar:",IDC_STATIC,7,9,50,8
COMBOBOX IDC_EDIT_FINDTEXT,59,7,160,65,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- CONTROL "Match &whole word only",IDC_EDIT_WHOLE_WORD,"Button",
+ CONTROL "Sólo palabras &completas",IDC_EDIT_WHOLE_WORD,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,27,135,10
- CONTROL "Match &case",IDC_EDIT_MATCH_CASE,"Button",
+ CONTROL "Coincidir &mayúsculas y minúsculas",IDC_EDIT_MATCH_CASE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,135,10
- CONTROL "Regular &expression",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
+ CONTROL "Expresion ®ular",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,47,135,10
- GROUPBOX "Direction",IDC_STATIC,148,23,70,36,WS_GROUP
- CONTROL "&Up",IDC_EDIT_DIRECTION_UP,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
+ GROUPBOX "Dirección",IDC_STATIC,148,23,70,36,WS_GROUP
+ CONTROL "&Arriba",IDC_EDIT_DIRECTION_UP,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,154,34,57,10
- CONTROL "&Down",IDC_EDIT_DIRECTION_DOWN,"Button",
+ CONTROL "A&bajo",IDC_EDIT_DIRECTION_DOWN,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,154,44,57,10
- DEFPUSHBUTTON "&Find Next",IDOK,226,7,50,14,WS_GROUP
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,226,24,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "Buscar &sig.",IDOK,226,7,50,14,WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,226,24,50,14
END
IDD_EDIT_REPLACE DIALOGEX 36, 44, 304, 90
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Replace"
+CAPTION "Reemplazar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Fi&nd what:",IDC_STATIC,7,9,65,8
+ LTEXT "&Buscar:",IDC_STATIC,7,9,65,8
COMBOBOX IDC_EDIT_FINDTEXT,75,7,165,66,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- LTEXT "Re&place with:",IDC_STATIC,7,24,65,8
+ LTEXT "&Reemplazar con:",IDC_STATIC,7,24,65,8
COMBOBOX IDC_EDIT_REPLACE_WITH,75,22,165,66,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- CONTROL "Match &whole word only",IDC_EDIT_WHOLE_WORD,"Button",
+ CONTROL "Sólo palabras &completas",IDC_EDIT_WHOLE_WORD,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,7,44,135,10
- CONTROL "Match &case",IDC_EDIT_MATCH_CASE,"Button",
+ CONTROL "Coincidir &mayúsculas y minúsculas",IDC_EDIT_MATCH_CASE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,54,135,10
- CONTROL "Regular &expression",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
+ CONTROL "Expresion ®ular",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,64,135,10
CONTROL "&Don't wrap end of file",IDC_EDIT_SCOPE_DONT_WRAP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,74,135,10
- GROUPBOX "Replace in",IDC_STATIC,149,40,90,36,WS_GROUP
- CONTROL "&Selection",IDC_EDIT_SCOPE_SELECTION,"Button",
+ GROUPBOX "Reemplazar en",IDC_STATIC,149,40,90,36,WS_GROUP
+ CONTROL "&Selección",IDC_EDIT_SCOPE_SELECTION,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,154,51,80,10
- CONTROL "Wh&ole file",IDC_EDIT_SCOPE_WHOLE_FILE,"Button",
+ CONTROL "&Todo el fichero",IDC_EDIT_SCOPE_WHOLE_FILE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,154,61,80,10
- DEFPUSHBUTTON "&Find Next",IDC_EDIT_SKIP,247,7,50,14,WS_GROUP
- PUSHBUTTON "&Replace",IDC_EDIT_REPLACE,247,24,50,14
- PUSHBUTTON "Replace &All",IDC_EDIT_REPLACE_ALL,247,41,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,247,58,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "Busca&r siguiente",IDC_EDIT_SKIP,247,7,50,14,WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "Reempla&zar",IDC_EDIT_REPLACE,247,24,50,14
+ PUSHBUTTON "Reemplazar tod&o",IDC_EDIT_REPLACE_ALL,247,41,50,14
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,247,58,50,14
END
IDD_CLEARCASE DIALOGEX 0, 0, 279, 111
CAPTION "Rational Clearcase"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- DEFPUSHBUTTON "CheckOut",IDOK,35,90,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,194,90,50,14
- PUSHBUTTON "Save As...",IDC_SAVE_AS,114,90,50,14,NOT WS_VISIBLE
+ DEFPUSHBUTTON "Desproteger",IDOK,35,90,50,14
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,194,90,50,14
+ PUSHBUTTON "Guardar como...",IDC_SAVE_AS,114,90,50,14,NOT WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_COMMENTS,18,21,243,56,ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL |
ES_AUTOHSCROLL | ES_WANTRETURN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
- LTEXT "Comments",IDC_STATIC,18,7,34,10
+ LTEXT "Comentarios",IDC_STATIC,18,7,34,10
END
IDD_PROPPAGE_FILTER DIALOGEX 0, 0, 235, 156
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Linefilters"
+CAPTION "Filtros de línea"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CONTROL "Ignore lines matching the follow patterns",
+ CONTROL "Ignorar líneas que sigan los siguientes patrones",
IDC_IGNOREREGEXP,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,
7,221,15
- LTEXT "Regular Expressions (one per line):",IDC_STATIC,7,28,
+ LTEXT "Expresiones regulares (una por línea):",IDC_STATIC,7,28,
221,8
EDITTEXT IDC_EDITPATTERN,7,39,221,72,ES_MULTILINE |
ES_AUTOHSCROLL | ES_WANTRETURN
IDD_PROPPAGE_COLORS DIALOGEX 0, 0, 235, 196
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Colors"
+CAPTION "Colores"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- RTEXT "Difference:",IDC_STATIC,7,29,90,8
+ RTEXT "Diferencia:",IDC_STATIC,7,29,90,8
CONTROL "Dif",IDC_DIFFERENCE_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,113,29,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- RTEXT "Selected Difference:",IDC_STATIC,7,49,90,8
+ RTEXT "Diferencia seleccionada:",IDC_STATIC,7,49,90,8
CONTROL "Dif",IDC_SEL_DIFFERENCE_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,113,49,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- CTEXT "Background",IDC_STATIC,96,15,50,8
- CTEXT "Deleted",IDC_STATIC,145,15,38,8
+ CTEXT "Fondo",IDC_STATIC,96,15,50,8
+ CTEXT "Eliminada",IDC_STATIC,145,15,38,8
CONTROL "Dif",IDC_DIFFERENCE_DELETED_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,156,29,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
CONTROL "Dif",IDC_SEL_DIFFERENCE_TEXT_COLOR,"Button",
BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,199,49,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- CTEXT "Text",IDC_STATIC,193,15,29,8
+ CTEXT "Texto",IDC_STATIC,193,15,29,8
CONTROL "Dif",IDC_TRIVIAL_DIFF_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,113,69,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- RTEXT "Ignored Difference:",IDC_STATIC,7,69,90,8
+ RTEXT "Diferencia ignorada:",IDC_STATIC,7,69,90,8
CONTROL "Dif",IDC_TRIVIAL_DIFF_DELETED_COLOR,"Button",
BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,156,69,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
CONTROL "Dif",IDC_MOVEDBLOCK_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,113,89,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- RTEXT "Moved:",IDC_STATIC,7,89,90,8
+ RTEXT "Movida:",IDC_STATIC,7,89,90,8
CONTROL "Dif",IDC_MOVEDBLOCK_DELETED_COLOR,"Button",
BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,156,89,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
CONTROL "Dif",IDC_SEL_MOVEDBLOCK_COLOR,"Button",BS_OWNERDRAW |
WS_TABSTOP,113,109,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- RTEXT "Selected Moved:",IDC_STATIC,7,109,90,8
+ RTEXT "Movida Seleccionada:",IDC_STATIC,7,109,90,8
CONTROL "Dif",IDC_SEL_MOVEDBLOCK_DELETED_COLOR,"Button",
BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,156,109,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
CONTROL "Dif",IDC_SEL_WORDDIFFERENCE_TEXT_COLOR,"Button",
BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP,199,149,17,14,WS_EX_TRANSPARENT |
WS_EX_CLIENTEDGE
- PUSHBUTTON "Defaults",IDC_COLORDEFAULTS_BTN,166,170,50,14
+ PUSHBUTTON "Por defecto",IDC_COLORDEFAULTS_BTN,166,170,50,14
END
IDD_OUTPUT DIALOGEX 0, 0, 278, 157
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Dialog"
+CAPTION "Diálogo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,106,136,50,14
IDD_PROPPAGE_REGISTRY DIALOGEX 0, 0, 235, 156
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "System"
+CAPTION "Sistema"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CONTROL "&Send deleted files to Recycle Bin",IDC_USE_RECYCLE_BIN,
+ CONTROL "&Enviar ficheros borrados a la Papelera de Reciclaje",IDC_USE_RECYCLE_BIN,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,7,222,10
- CONTROL "&Add to explorer context menu",IDC_EXPLORER_CONTEXT,
+ CONTROL "&Añadir al menú contextual del explorador",IDC_EXPLORER_CONTEXT,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,17,222,10
- CONTROL "E&nable advanced menu",IDC_EXPLORER_ADVANCED,"Button",
+ CONTROL "Habilitar &menú avanzado",IDC_EXPLORER_ADVANCED,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,28,211,10
- LTEXT "&External editor:",IDC_STATIC,7,44,222,8
+ LTEXT "Editor e&xterno:",IDC_STATIC,7,44,222,8
EDITTEXT IDC_EXT_EDITOR_PATH,7,54,167,14,ES_AUTOHSCROLL
- PUSHBUTTON "&Browse...",IDC_EXT_EDITOR_BROWSE,179,54,50,14
+ PUSHBUTTON "&Buscar...",IDC_EXT_EDITOR_BROWSE,179,54,50,14
END
IDD_GENERATE_PATCH DIALOGEX 0, 0, 340, 180
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Patch Generator"
+CAPTION "Generar Patch"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "File&1:",IDC_STATIC,7,10,36,8
+ LTEXT "Fichero &1:",IDC_STATIC,7,10,36,8
COMBOBOX IDC_DIFF_FILE1,48,7,230,93,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "&Browse...",IDC_DIFF_BROWSE_FILE1,283,7,50,14
- LTEXT "File&2:",IDC_STATIC,7,27,36,8
+ PUSHBUTTON "&Buscar...",IDC_DIFF_BROWSE_FILE1,283,7,50,14
+ LTEXT "Fichero &2:",IDC_STATIC,7,27,36,8
COMBOBOX IDC_DIFF_FILE2,48,24,230,96,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Br&owse...",IDC_DIFF_BROWSE_FILE2,283,24,50,14
- PUSHBUTTON "&Swap",IDC_DIFF_SWAPFILES,283,41,50,14
- CONTROL "&Append to existing file",IDC_DIFF_APPENDFILE,"Button",
+ PUSHBUTTON "B&uscar...",IDC_DIFF_BROWSE_FILE2,283,24,50,14
+ PUSHBUTTON "&Intercambiar",IDC_DIFF_SWAPFILES,283,41,50,14
+ CONTROL "&Anexar a fichero existente",IDC_DIFF_APPENDFILE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,48,51,230,10
- LTEXT "&Result:",IDC_STATIC,7,66,37,8
+ LTEXT "&Resultado:",IDC_STATIC,7,66,37,8
COMBOBOX IDC_DIFF_FILERESULT,48,63,230,96,CBS_DROPDOWN |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Bro&wse...",IDC_DIFF_BROWSE_RESULT,283,63,50,14
- GROUPBOX "&Format",IDC_STATIC,7,81,142,46
- LTEXT "St&yle:",IDC_STATIC,13,95,46,8
+ PUSHBUTTON "Bu&scar...",IDC_DIFF_BROWSE_RESULT,283,63,50,14
+ GROUPBOX "&Formato",IDC_STATIC,7,81,142,46
+ LTEXT "Est&ilo:",IDC_STATIC,13,95,46,8
COMBOBOX IDC_DIFF_STYLE,63,92,80,68,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
- LTEXT "&Context:",IDC_STATIC,13,109,46,8
+ LTEXT "&Contexto:",IDC_STATIC,13,109,46,8
COMBOBOX IDC_DIFF_CONTEXT,63,108,80,65,CBS_DROPDOWNLIST |
WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- GROUPBOX "W&hitespaces",IDC_STATIC,155,81,123,46
- CONTROL "Com&pare",IDC_DIFF_WHITESPACE_COMPARE,"Button",
+ GROUPBOX "Espacios en blanco",IDC_STATIC,155,81,123,46
+ CONTROL "Co&mparar",IDC_DIFF_WHITESPACE_COMPARE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,162,92,110,10
- CONTROL "I&gnore changes",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNORE,"Button",
+ CONTROL "I&gnorar cambios",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNORE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,162,102,110,10
- CONTROL "Ig&nore all",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNOREALL,"Button",
+ CONTROL "Ig&norar todos",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNOREALL,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP,162,112,110,10
- CONTROL "Ignor&e blank lines",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNOREBLANKS,
+ CONTROL "Ignora&r líneas en blanco",IDC_DIFF_WHITESPACE_IGNOREBLANKS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,134,142,10
- CONTROL "Case sensi&tive",IDC_DIFF_CASESENSITIVE,"Button",
+ CONTROL "Sensible a ma&y./min.",IDC_DIFF_CASESENSITIVE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,145,142,10
- CONTROL "Inclu&de command line",IDC_DIFF_INCLCMDLINE,"Button",
+ CONTROL "Incl&uir línea de comando",IDC_DIFF_INCLCMDLINE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,155,134,170,10
- CONTROL "Open to e&xternal editor",IDC_DIFF_OPENTOEDITOR,"Button",
+ CONTROL "Abrir en editor e&xterno",IDC_DIFF_OPENTOEDITOR,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,155,145,170,10
- PUSHBUTTON "Defaults",IDC_DIFF_DEFAULTS,7,159,50,14
+ PUSHBUTTON "Por defecto",IDC_DIFF_DEFAULTS,7,159,50,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,230,159,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,283,159,50,14
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,283,159,50,14
END
IDD_EDITOR_HEADERBAR DIALOGEX 0, 0, 373, 12
IDD_DIRCOLS DIALOGEX 0, 0, 283, 170
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Display Columns"
+CAPTION "Mostrar Columnas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Show columns",IDC_GROUP_SHOW,7,7,129,109
+ GROUPBOX "Ver columnas",IDC_GROUP_SHOW,7,7,129,109
LISTBOX IDC_LIST_SHOW,48,19,80,90,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "&Up",IDC_UP,14,45,27,14
- PUSHBUTTON "&Down",IDC_DOWN,14,63,27,14
- GROUPBOX "Hide columns",IDC_GROUP_HIDE,180,7,96,109
+ PUSHBUTTON "A&rriba",IDC_UP,14,45,27,14
+ PUSHBUTTON "A&bajo",IDC_DOWN,14,63,27,14
+ GROUPBOX "Ocultar columnas",IDC_GROUP_HIDE,180,7,96,109
LISTBOX IDC_LIST_HIDE,188,19,80,90,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "<==",IDC_ADD,143,45,29,14
PUSHBUTTON "==>",IDC_REMOVE,143,63,29,14
EDITTEXT IDC_COLDLG_DESC,7,122,269,22,ES_MULTILINE | ES_READONLY
- PUSHBUTTON "Defaults",IDC_COLDLG_DEFAULTS,7,149,50,14
+ PUSHBUTTON "Por defecto",IDC_COLDLG_DEFAULTS,7,149,50,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,172,149,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,226,149,50,14
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,226,149,50,14
END
IDD_SELECTUNPACKER DIALOGEX 0, 0, 293, 126
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Select Unpacker"
+CAPTION "Seleccionar Desempaquetador"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,99,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,156,99,50,14
- LTEXT "File unpacker:",IDC_STATIC,7,18,50,10
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,156,99,50,14
+ LTEXT "Desempaquet.:",IDC_STATIC,7,18,50,10
COMBOBOX IDC_UNPACKER_NAME,98,16,188,63,CBS_DROPDOWNLIST |
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- CONTROL "Display all unpackers, don't check the extension",
+ CONTROL "Mostrar todos los desempaquetadores,no comprobar exts.",
IDC_UNPACKER_ALLOW_ALL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
BS_LEFTTEXT | WS_TABSTOP,7,74,202,13
- LTEXT "Extensions list:",IDC_STATIC,7,36,49,10
- LTEXT "Description:",IDC_STATIC,7,52,47,10
+ LTEXT "Extensiones:",IDC_STATIC,7,36,49,10
+ LTEXT "Descripción:",IDC_STATIC,7,52,47,10
EDITTEXT IDC_UNPACKER_SUPPORTED_EXTENSIONS,97,34,176,12,
ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
EDITTEXT IDC_UNPACKER_DESCRIPTION,58,50,228,12,ES_AUTOHSCROLL |
0x2000
RTEXT "",IDC_COUNT_FILESKIP,288,29,26,8,SS_REALSIZEIMAGE |
0x2000
- DEFPUSHBUTTON "Stop",IDC_COMPARISON_STOP,327,17,83,14
+ DEFPUSHBUTTON "Detener",IDC_COMPARISON_STOP,327,17,83,14
END
IDD_WMGOTO DIALOGEX 0, 0, 210, 70
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Go To"
+CAPTION "Ir a"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- LTEXT "G&oto:",IDC_STATIC,7,9,36,8
+ LTEXT "Ir a:",IDC_STATIC,7,9,36,8
EDITTEXT IDC_WMGOTO_PARAM,45,7,102,14,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
- GROUPBOX "File",IDC_STATIC,7,27,57,35
- CONTROL "&Left",IDC_WMGOTO_FILELEFT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
+ GROUPBOX "Fichero",IDC_STATIC,7,27,57,35
+ CONTROL "&Izquierda",IDC_WMGOTO_FILELEFT,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,13,38,48,10
- CONTROL "&Right",IDC_WMGOTO_FILERIGHT,"Button",
+ CONTROL "&Derecha",IDC_WMGOTO_FILERIGHT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,13,48,47,10
- GROUPBOX "Goto what",IDC_STATIC,69,27,78,35
- CONTROL "Li&ne",IDC_WMGOTO_TOLINE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
+ GROUPBOX "Objetivo",IDC_STATIC,69,27,78,35
+ CONTROL "&Línea",IDC_WMGOTO_TOLINE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,76,38,68,10
- CONTROL "&Difference",IDC_WMGOTO_TODIFF,"Button",
+ CONTROL "&Diferencia",IDC_WMGOTO_TODIFF,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,76,48,68,10
- DEFPUSHBUTTON "&Go To",IDOK,153,7,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,153,24,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "Ir &a",IDOK,153,7,50,14
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,153,24,50,14
END
IDD_PROPPAGE_COMPARE DIALOGEX 0, 0, 235, 156
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_CAPTION
-CAPTION "Compare"
+CAPTION "Comparar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Whitespace",IDC_STATIC,7,7,221,50
- CONTROL "&Compare",IDC_WHITESPACE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
+ GROUPBOX "Espacios en blanco",IDC_STATIC,7,7,221,50
+ CONTROL "&Comparar",IDC_WHITESPACE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,14,19,206,10
- CONTROL "&Ignore change",IDC_WHITE_CHANGE,"Button",
+ CONTROL "&Ignorar cambios",IDC_WHITE_CHANGE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,14,30,206,10
- CONTROL "I&gnore all",IDC_ALL_WHITE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,
+ CONTROL "I&gnorar todos",IDC_ALL_WHITE,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,
14,41,206,10
- CONTROL "Ignorar diferencias de lineas vacias",
+ CONTROL "Ignorar diferencias de líneas vacias",
IDC_IGNBLANKS_CHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,60,221,10
- CONTROL "Ignorar diferencias may./min.",IDC_IGNCASE_CHECK,"Button",
+ CONTROL "Ignorar diferencias mayúsculas/minúsculas",IDC_IGNCASE_CHECK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,70,221,10
- CONTROL "Igno&re carriage return differences (DOS/UNIX/MAC)",
+ CONTROL "Igno&rar diferencia de saltos de línea (DOS/UNIX/MAC)",
IDC_EOL_SENSITIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
7,80,221,10
- CONTROL "E&nable moved block detection",IDC_MOVED_BLOCKS,"Button",
+ CONTROL "&Habilitar detección de bloques movidos",IDC_MOVED_BLOCKS,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,90,221,10
- LTEXT "&File Compare method:",IDC_STATIC,7,105,70,9
+ LTEXT "&Comparar:",IDC_STATIC,7,105,70,9
COMBOBOX IDC_COMPAREMETHODCOMBO,79,103,84,52,CBS_DROPDOWNLIST |
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Defaults",IDC_COMPARE_DEFAULTS,7,121,50,14
+ PUSHBUTTON "Por defecto",IDC_COMPARE_DEFAULTS,7,121,50,14
END
IDD_PROPPAGE_EDITOR DIALOGEX 0, 0, 235, 156
CAPTION "Editor"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- CONTROL "&Highlight syntax",IDC_HILITE_CHECK,"Button",
+ CONTROL "Resaltar sinta&xis",IDC_HILITE_CHECK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,7,215,10
- CONTROL "Apply to &unrecognized side",
+ CONTROL "Aplicar al lado &no reconocido",
IDC_UNREC_APPLYSYNTAX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,18,18,204,10
- CONTROL "&Automatic rescan",IDC_AUTOMRESCAN_CHECK,"Button",
+ CONTROL "&Re-escaneado automático",IDC_AUTOMRESCAN_CHECK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,28,215,10
- CONTROL "&Preserve original EOL chars",IDC_MIXED_EOL,"Button",
+ CONTROL "Preservar caracteres &EOL originales",IDC_MIXED_EOL,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,38,215,10
- GROUPBOX "Tabs",IDC_STATIC,7,54,221,33,WS_GROUP
- LTEXT "&Magnitud de Tab:",IDC_STATIC,15,68,60,8
+ GROUPBOX "Tabulaciones",IDC_STATIC,7,54,221,33,WS_GROUP
+ LTEXT "&Tamaño de tab.:",IDC_STATIC,15,68,60,8
EDITTEXT IDC_TAB_EDIT,77,66,18,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER,
WS_EX_RIGHT
- CONTROL "&Insert Tabs",IDC_PROP_INSERT_TABS,"Button",
+ CONTROL "&Insertar tabulaciones",IDC_PROP_INSERT_TABS,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,105,63,117,10
- CONTROL "Insert &Spaces",IDC_PROP_INSERT_SPACES,"Button",
+ CONTROL "Insertar e&spacios",IDC_PROP_INSERT_SPACES,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,105,72,117,10
END
IDD_FILEFILTERS DIALOGEX 0, 0, 356, 135
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_CAPTION
-CAPTION "Filefilters"
+CAPTION "Filtros de fichero"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "List1",IDC_FILTERFILE_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,342,100
- PUSHBUTTON "New...",IDC_FILTERFILE_NEWBTN,188,114,50,14
- PUSHBUTTON "Edit...",IDC_FILTERFILE_EDITBTN,244,114,50,14
- PUSHBUTTON "Delete...",IDC_FILTERFILE_DELETEBTN,299,114,50,14
+ PUSHBUTTON "Nuevo...",IDC_FILTERFILE_NEWBTN,188,114,50,14
+ PUSHBUTTON "Editar...",IDC_FILTERFILE_EDITBTN,244,114,50,14
+ PUSHBUTTON "Eliminar...",IDC_FILTERFILE_DELETEBTN,299,114,50,14
END
IDD_SAVECLOSING DIALOGEX 0, 0, 262, 154
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Save modified files?"
+CAPTION "¿Guardar ficheros modificados?"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- GROUPBOX "Left side file",IDC_SAVECLOSING_LEFTFRAME,7,7,248,55
+ GROUPBOX "Fichero en lado izquierdo",IDC_SAVECLOSING_LEFTFRAME,7,7,248,55
EDITTEXT IDC_SAVECLOSING_LEFTFILE,16,19,230,14,ES_AUTOHSCROLL |
ES_READONLY
- CONTROL "&Save changes",IDC_SAVECLOSING_SAVELEFT,"Button",
+ CONTROL "&Guardar cambios",IDC_SAVECLOSING_SAVELEFT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,36,230,10
- CONTROL "&Discard changes",IDC_SAVECLOSING_DISCARDLEFT,"Button",
+ CONTROL "&Descartar cambios",IDC_SAVECLOSING_DISCARDLEFT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,16,46,230,10
- GROUPBOX "Right side file",IDC_SAVECLOSING_RIGHTFRAME,7,70,248,55
+ GROUPBOX "Fichero en lado derecho",IDC_SAVECLOSING_RIGHTFRAME,7,70,248,55
EDITTEXT IDC_SAVECLOSING_RIGHTFILE,16,82,230,14,ES_AUTOHSCROLL |
ES_READONLY
- CONTROL "S&ave changes",IDC_SAVECLOSING_SAVERIGHT,"Button",
+ CONTROL "&Guardar cambios",IDC_SAVECLOSING_SAVERIGHT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,99,230,10
- CONTROL "Dis&card changes",IDC_SAVECLOSING_DISCARDRIGHT,"Button",
+ CONTROL "&Descartar cambios",IDC_SAVECLOSING_DISCARDRIGHT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,16,109,230,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,149,133,50,14
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,205,133,50,14
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,205,133,50,14
END
IDD_PROPPAGE_CODEPAGE DIALOGEX 0, 0, 235, 117
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Codepage"
+CAPTION "Página de códigos"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- CONTROL "Detect codepage info for these files : .html, .rc \nneed to restart session",
+ CONTROL "Detectar página de códigos para estos ficheros : .html, .rc \nEs necesario reiniciar.",
IDC_DETECT_CODEPAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_TOP |
BS_MULTILINE | WS_TABSTOP,13,74,210,29
- CONTROL "System codepage",IDC_CP_SYSTEM,"Button",
+ CONTROL "Página de códigos del sistema",IDC_CP_SYSTEM,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,13,20,210,10
- CONTROL "According to WinMerge User Interface",IDC_CP_UI,"Button",
+ CONTROL "La misma que el interface de usuario de WinMerge",IDC_CP_UI,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,13,33,210,10
- CONTROL "Custom codepage :",IDC_CP_CUSTOM,"Button",
+ CONTROL "Página de códigos:",IDC_CP_CUSTOM,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,13,46,77,10
EDITTEXT IDC_CUSTOM_CP_NUMBER,123,45,56,13,ES_AUTOHSCROLL
- GROUPBOX "Default codepage for ANSI files",IDC_STATIC,7,7,221,58
+ GROUPBOX "Página de códigos por defecto para ficheros ANSI",IDC_STATIC,7,7,221,58
END
IDD_MERGE7ZMISMATCH DIALOGEX 0, 0, 276, 186
WS_SYSMENU
CAPTION "WinMerge"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
- LTEXT "Archive support is disabled. In order to enable archive support, please install a version of 7-Zip that WinMerge can interface, and place a copy of the appropriate interface plugin (Merge7z*.dll) in your WinMerge directory.",
- IDC_STATIC,2,2,272,32
- LTEXT "WinMerge can interface 7-Zip 3.11 and above, provided the appropriate interface plugin is available. Please use the version of 7-Zip recommended below until interface plugins for later versions become available.",
+BEGIN
+ LTEXT "El soporte para archivado está deshabilitado.Para activarlo, por favor instale una versión de 7-Zip que Winmerge pueda manejar y copie el complemento de interface adecuado (Merge7z*.dll) en el directorio de Winmerge.",
+ IDC_STATIC,2,2,272,32
+ LTEXT "WinMerge puede manejar 7-Zip 3.11 y superior, siempre que el complemento de interface adecuado esté disponible. Por favor, use la versión de 7-Zip recomendada debajo hasta que nuevos complementos de interface estén disponibles.",
IDC_STATIC,2,34,272,32
- LTEXT "Recommended version of 7-Zip:",IDC_STATIC,2,70,131,8
+ LTEXT "Versión recomendada de 7-Zip:",IDC_STATIC,2,70,131,8
EDITTEXT 101,214,70,60,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Interface plugin required:",IDC_STATIC,2,82,86,8
+ LTEXT "Plugin de interface requerido:",IDC_STATIC,2,82,86,8
EDITTEXT 102,214,82,60,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Version of 7-Zip currently installed on your computer:",
+ LTEXT "Versión de 7-Zip instalada actualmente en su PC:",
IDC_STATIC,2,98,208,8
EDITTEXT 103,214,98,60,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Version of local 7-Zip components found in WinMerge directory:",
+ LTEXT "Versión de componentes de 7-Zip en el directorio de WinMerge",
IDC_STATIC,2,110,208,8
EDITTEXT 104,214,110,60,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Interface plugins found in WinMerge directory:",
+ LTEXT "Plugins de interface encontrados en el directorio de WinMerge:",
IDC_STATIC,2,130,168,28
LISTBOX 105,174,130,100,28,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
WS_VSCROLL | WS_GROUP
- CONTROL "Don't display this &message again.\n(You can allways recall this message from help menu.)",
+ CONTROL "No mostrar este &mensaje de nuevo.\n(Siempre puede volver a mostrar este mensaje desde el menú de ayuda.)",
106,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_TOP | BS_MULTILINE |
WS_TABSTOP,2,164,202,20
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,208,170,50,14,WS_GROUP
BEGIN
BLOCK "0c0a04b0"
BEGIN
- VALUE "Comments", "Translated by Dean Grimm\0"
+ VALUE "Comments", "Translated by Jesus M. Delgado 'Mack'\0"
VALUE "CompanyName", "\0"
VALUE "FileDescription", "WinMerge Application\0"
VALUE "FileVersion", "000.000.000.000\0"
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_FILE_NEW "Create empty documents\nNew Documents (Ctrl+N)"
- ID_FILE_OPEN "Compare documentos o directorios\nComparar"
- ID_FILE_CLOSE "Cerrar a la ventana\nCerrar"
+ ID_FILE_NEW "Crear documentos vacios\nNuevo Documento (Ctrl+N)"
+ ID_FILE_OPEN "Comparar ficheros o directorios\nComparar"
+ ID_FILE_CLOSE "Cerrar ventana\nCerrar"
ID_FILE_SAVE "Guardar los documentos abiertos\nGuardar"
- ID_FILE_SAVE_AS "Save the active document with a new name\nSave As"
- ID_FILE_PAGE_SETUP "Change the printing options\nPage Setup"
- ID_FILE_PRINT_SETUP "Change the printer and printing options\nPrint Setup"
- ID_FILE_PRINT "Print the active document\nPrint"
- ID_FILE_PRINT_PREVIEW "Display full pages\nPrint Preview"
- ID_FILE_OPENPROJECT "Open project file\nProject file (Ctrl+J)"
+ ID_FILE_SAVE_AS "Guardar el documento activo con otro nombre\nGuardar como"
+ ID_FILE_PAGE_SETUP "Cambiar las opciones de impresión\nConfigurar página"
+ ID_FILE_PRINT_SETUP "Cambiar la impresora y las opciones de impresión\nConfigurar impresora"
+ ID_FILE_PRINT "Imprimir el documento activo\nImprimir"
+ ID_FILE_PRINT_PREVIEW "Mostrar vista preliminar\nVista preliminar"
+ ID_FILE_OPENPROJECT "Abrir ficheros del proyecto\nProyecto (Ctrl+J)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_APP_ABOUT "Muestre informacíon de la aplicacíon, version, y copyright\nSobre WinMerge"
- ID_APP_EXIT "Cerrar a la aplicación\nSalir"
+ ID_APP_ABOUT "Muestra informacíon de la aplicación, versión, y copyright\nSobre WinMerge"
+ ID_APP_EXIT "Cerrar la aplicación\nSalir"
END
STRINGTABLE
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_NEXT_PANE "Switch to the next window pane\nNext Pane"
- ID_PREV_PANE "Switch back to the previous window pane\nPrevious Pane"
+ ID_NEXT_PANE "Cambia al panel siguiente \nPanel nSiguiente "
+ ID_PREV_PANE "Cambia al panel anterior\nPanel Anterior"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_WINDOW_NEW "Open another window for the active document\nNew Window"
- ID_WINDOW_ARRANGE "Arrange icons at the bottom of the window\nArrange Icons"
- ID_WINDOW_CASCADE "Arrange windows so they overlap\nCascade Windows"
+ ID_WINDOW_NEW "Abre una nueva ventana para el documento activo\nNueva Ventana"
+ ID_WINDOW_ARRANGE "Organizar iconos en la parte inferior de la pantalla\nOrganizar Iconos"
+ ID_WINDOW_CASCADE "Organizar ventanas en cascada (superpuestas)\nSuperponer"
ID_WINDOW_TILE_HORZ "Ordenar a las ventanas horizontalmente\nOrdenar"
ID_WINDOW_TILE_VERT "Ordenar a las ventanas verticalmente\nOrdenar"
- ID_WINDOW_SPLIT "Split the active window into panes\nSplit"
+ ID_WINDOW_SPLIT "Dividir la ventana activa en paneles\nDividir"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_EDIT_CLEAR "Erase the selection\nErase"
- ID_EDIT_CLEAR_ALL "Erase everything\nErase All"
- ID_EDIT_COPY "Copy the selection and put it on the Clipboard\nCopy"
- ID_EDIT_CUT "Cut the selection and put it on the Clipboard\nCut"
- ID_EDIT_FIND "Find the specified text\nFind"
- ID_EDIT_PASTE "Insert Clipboard contents\nPaste"
- ID_EDIT_REPEAT "Repeat the last action\nRepeat"
- ID_EDIT_REPLACE "Replace specific text with different text\nReplace"
- ID_EDIT_SELECT_ALL "Select the entire document\nSelect All"
- ID_EDIT_UNDO "Deshacer el previo cambio\nDeshacer"
+ ID_EDIT_CLEAR "Borrar la selección\nBorrar"
+ ID_EDIT_CLEAR_ALL "Eliminar todo\nEliminar todo"
+ ID_EDIT_COPY "Copiar la sección al portapapeles\nCopiar"
+ ID_EDIT_CUT "Cortar la selección en el portapapeles\nCortar"
+ ID_EDIT_FIND "Buscar el texto especificado\nBuscar"
+ ID_EDIT_PASTE "Insertar contenido del portapapeles\nPegar"
+ ID_EDIT_REPEAT "Repetir la última acción\nRepetir"
+ ID_EDIT_REPLACE "Reemplazar un texto especificado con otro\nReemplazar"
+ ID_EDIT_SELECT_ALL "Seleccionar el documento completo\nSeleccionar todo"
+ ID_EDIT_UNDO "Deshacer el último cambio\nDeshacer"
ID_EDIT_REDO "Rehacer\nRehacer"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_VIEW_TOOLBAR "Enseña a la barra de herramientas\nBarra de Herramientas"
- ID_VIEW_STATUS_BAR "Enseña a la Barra de Estado\nBarra de Estado"
+ ID_VIEW_TOOLBAR "Muestra la barra de herramientas\nBarra de Herramientas"
+ ID_VIEW_STATUS_BAR "Muestra la Barra de Estado\nBarra de Estado"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- AFX_IDS_SCSIZE "Change the window size"
- AFX_IDS_SCMOVE "Change the window position"
- AFX_IDS_SCMINIMIZE "Reduce the window to an icon"
- AFX_IDS_SCMAXIMIZE "Enlarge the window to full size"
- AFX_IDS_SCNEXTWINDOW "Switch to the next document window"
- AFX_IDS_SCPREVWINDOW "Switch to the previous document window"
- AFX_IDS_SCCLOSE "Close the active window and prompts to save the documents"
+ AFX_IDS_SCSIZE "Cambiar el tamaño de la ventana"
+ AFX_IDS_SCMOVE "Cambiar la posición de la ventana"
+ AFX_IDS_SCMINIMIZE "Reducir la ventana a un icono"
+ AFX_IDS_SCMAXIMIZE "Maximizar la ventaña a tamaño completo"
+ AFX_IDS_SCNEXTWINDOW "Cambiar a la ventana del documento siguiente"
+ AFX_IDS_SCPREVWINDOW "Cambiar a la ventana del documento anterior"
+ AFX_IDS_SCCLOSE "Cerrar la ventana activa y preguntar al usuario si desea guardar los cambios"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- AFX_IDS_SCRESTORE "Restore the window to normal size"
- AFX_IDS_SCTASKLIST "Activate Task List"
- AFX_IDS_MDICHILD "Activate this window"
+ AFX_IDS_SCRESTORE "Devolver la ventaña a su tamaño normal"
+ AFX_IDS_SCTASKLIST "Activar Administrador de Tareas"
+ AFX_IDS_MDICHILD "Activar esta ventana"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE "Close print preview mode\nCancel Preview"
+ AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE "Cerrar previsualización\nCancelar previsualización"
END
// WINMERGE INFORMATION
// OPTIONS NAME TO PRESERVE/UNIFY EOL
STRINGTABLE
BEGIN
- IDC_MIXED_EOL "Preserve original EOL chars"
+ IDC_MIXED_EOL "Preservar caracteres EOL originales"
END
// DIRECTORY DIFFING : SUMMARY BAR
STRINGTABLE
BEGIN
- IDC_COMPARISON_STOP "Stop"
- IDC_COMPARISON_CLOSE "Press any key"
+ IDC_COMPARISON_STOP "Parar"
+ IDC_COMPARISON_CLOSE "Pulse una tecla"
END
// EDITOR : FILENAME BAR
STRINGTABLE
BEGIN
- IDC_STATIC_TITLE_LEFT "Right click on the path to copy"
- IDC_STATIC_TITLE_RIGHT "Right click on the path to copy"
+ IDC_STATIC_TITLE_LEFT "Haga click derecho en la ruta para copiar"
+ IDC_STATIC_TITLE_RIGHT "Haga click derecho en la ruta para copiar"
END
// IDS_MESSAGEBOX_OK SYNCHRO
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MESSAGEBOX_OK "&Ok"
- IDS_MESSAGEBOX_CANCEL "&Cancel"
- IDS_MESSAGEBOX_ABORT "&Abort"
- IDS_MESSAGEBOX_RETRY "&Retry"
- IDS_MESSAGEBOX_IGNORE "&Ignore"
- IDS_MESSAGEBOX_IGNOREALL "Ignore &all"
- IDS_MESSAGEBOX_YES "&Yes"
+ IDS_MESSAGEBOX_CANCEL "&Cancelar"
+ IDS_MESSAGEBOX_ABORT "&Abortar"
+ IDS_MESSAGEBOX_RETRY "&Reintentar"
+ IDS_MESSAGEBOX_IGNORE "&Ignorar"
+ IDS_MESSAGEBOX_IGNOREALL "Ignorar &todos"
+ IDS_MESSAGEBOX_YES "&Si"
END
// "DO NOT SHOW AGAIN" MESSAGEBOXES (2)
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_MESSAGEBOX_YES_TO_ALL "Yes to &all"
+ IDS_MESSAGEBOX_YES_TO_ALL "Si a to&do"
IDS_MESSAGEBOX_NO "&No"
- IDS_MESSAGEBOX_NO_TO_ALL "No to a&ll"
- IDS_MESSAGEBOX_CONTINUE "&Continue"
- IDS_MESSAGEBOX_SKIP "&Skip"
- IDS_MESSAGEBOX_SKIPALL "Skip &all"
- IDS_MESSAGEBOX_HELP "&Help"
- IDS_MESSAGEBOX_DONT_DISPLAY_AGAIN "Don't display this &message again."
- IDS_MESSAGEBOX_DONT_ASK_AGAIN "Don't ask this &question again."
+ IDS_MESSAGEBOX_NO_TO_ALL "No a todo"
+ IDS_MESSAGEBOX_CONTINUE "&Continuar"
+ IDS_MESSAGEBOX_SKIP "&Omitir"
+ IDS_MESSAGEBOX_SKIPALL "O&mitir todos"
+ IDS_MESSAGEBOX_HELP "&Ayuda"
+ IDS_MESSAGEBOX_DONT_DISPLAY_AGAIN "No mostrar este &mensaje de nuevo."
+ IDS_MESSAGEBOX_DONT_ASK_AGAIN "No &preguntar de nuevo."
END
// WINMERGE CUSTOM STRINGS
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_VERSION_FMT "Versión %1 - Español"
- IDS_QUICKHELP "Syntax : WinMerge [/r] [/e] [/f mask/name] [/ul] [/ur] [/ub] [/wl] [/wr] [/dl leftdesc] [/dr rightdesc] leftpath rightpath [outputpath]\n\nwhere:
- /? or -? displays this help
- /r or -r tells winmerge to compare directories recursively
- /e or -e allows WinMerge to be closed with a single esc keypress
- /f or -f sets filemask or filtername for compare
- /ul or -ul tells winmerge to not add left path to MRU
- /ur or -ur tells winmerge to not add right path to MRU
- /ub or -ub tells winmerge to not add both paths to MRU
- /wl or -wl initially opens left side as read-only
- /wr or -wr initially opens right side as read-only
- /dl or -dl adds a description for left side shown instead of directory/filename
- /dr or -dr adds a description for right side shown instead of directory/filename
- leftpath is the directory or filename to open on the left side
- rightpath is the directory or filename to open on the right side
- outputpath is an optional output directory where you want merged files to be saved"
+ IDS_QUICKHELP "Syntax : WinMerge [/r] [/e] [/f mascara/nombre] [/ul] [/ur] [/ub] [/wl] [/wr] [/dl descizq] [/dr descdcha] rutaizq rutadcha [rutasalida]\n\ndonde:
+ /? or -? muestra esta ayuda
+ /r or -r compara los directorios de forma recursiva (incluir subdirectorios)
+ /e or -e permite que WinMergw se cierre con la tecla ESC
+ /f or -f establece la mascara de ficheros o mascara de líneas para la comparación
+ /ul or -ul no añadir la ruta izquierda a MRU
+ /ur or -ur no añadir la ruta derecha a MRU
+ /ub or -ub no añadir ninguna ruta a MRU
+ /wl or -wl abrir inicialmente el lado izquierdo como sólo lectura
+ /wr or -wr abrir inicialmente el lado derecho como sólo lectura
+ /dl or -dl añade una descripción al lado izquierdo en vez de la ruta directorio/nombre de fichero
+ /dr or -dr añade una descripción al lado derecho en vez de la ruta directorio/nombre de fichero
+ rutaizq es el directorio o nombre de fichero a ser abierto en el lado izquierdo
+ rutadcha es el directorio o nombre de fichero a ser abierto en el lado derecho
+ rutasalida es un directorio opcional donde se guardaran los ficheros combinados"
END
// VARIOUS OPTIONS
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_OPTIONS_TITLE "Página de Propiedades"
- IDS_MESSAGE_BOX_ARE_RESET "All message boxes are now displayed again."
- IDS_DIFF_OPEN_NO_SET_PROPS "Modifications have been made to the current file comparison session. Some settings may not take place until the current file comparison is restarted."
- IDS_FONT_CHANGE "El fuente que usted marcaba no sea visible en las ventanas que existen ahorrita."
+ IDS_MESSAGE_BOX_ARE_RESET "Todas las cajas de mensaje se mostrarán de nuevo."
+ IDS_DIFF_OPEN_NO_SET_PROPS "Se han realizado modificaciones en los ficheros de la sesion de comparación actual. Algunos ajustes pueden no surtir efecto hasta que la comparación de ficheros se ejecute de nuevo."
+ IDS_FONT_CHANGE "La fuente seleccionada no se aplicará a ninguna de las ventanas de diferencias abiertas actualmente."
END
// BROWSE FILE
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_OPEN_TITLE "Comparar"
- IDS_PROGRAMFILES "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
+ IDS_PROGRAMFILES "Programas|*.exe;*.bat;*.cmd|Todos los archivos (*.*)|*.*||"
IDS_ALLFILES "Todos los archivos (*.*)|*.*||"
- IDS_PROJECTFILES "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
+ IDS_PROJECTFILES "Ficheros de Proyecto de WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
IDS_PROJECTFILES_EXT "WinMerge"
END
// COMPARE OPTIONS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_COMPMETHOD_FULL_CONTENTS "Full Contents"
- IDS_COMPMETHOD_QUICK_CONTENTS "Quick Contents"
- IDS_COMPMETHOD_MODDATE "Modified date"
+ IDS_COMPMETHOD_FULL_CONTENTS "Todo contenido"
+ IDS_COMPMETHOD_QUICK_CONTENTS "Rapido de contenido"
+ IDS_COMPMETHOD_MODDATE "Fecha de modificación"
END
// FILTER OPTIONS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_FILTERFILE_NAMETITLE "Name"
- IDS_FILTERFILE_PATHTITLE "Location"
- IDS_FILTER_TITLE "Filters"
+ IDS_FILTERFILE_NAMETITLE "Nombre"
+ IDS_FILTERFILE_PATHTITLE "Localización"
+ IDS_FILTER_TITLE "Filtos"
IDS_FILTER_PREFIX "[F] "
- IDS_FILTERFILE_DESCTITLE "Description"
- IDS_FILEFILTER_SAVENEW "Select filename for new filter"
- IDS_FILEFILTER_FILEMASK "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
+ IDS_FILTERFILE_DESCTITLE "Descripción"
+ IDS_FILEFILTER_SAVENEW "Seleccione nombre de fichero para el nuevo filtro"
+ IDS_FILEFILTER_FILEMASK "Fichero de filtros (*.flt)|*.flt|Todos los archivos(*.*)|*.*||"
END
// VERSION CONTROL OPTIONS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_CC_CMD "&Path to cleartool.exe :"
- IDS_VSS_CMD "&Path to SS.EXE :"
+ IDS_CC_CMD "&Ruta a cleartool.exe :"
+ IDS_VSS_CMD "&Ruta a SS.EXE :"
END
// WINDOWS TITLES
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DIRECTORY_WINDOW_TITLE "Resultado de la Comparación del Directorio"
- IDS_FILE_COMPARISON_TITLE "Comparación de Archivos"
- IDS_EMPTY_LEFT_FILE "Untitled left"
- IDS_EMPTY_RIGHT_FILE "Untitled right"
+ IDS_DIRECTORY_WINDOW_TITLE "Resultado de la comparación de directorios"
+ IDS_FILE_COMPARISON_TITLE "Comparación de ficheros"
+ IDS_EMPTY_LEFT_FILE "Sin título izquierda"
+ IDS_EMPTY_RIGHT_FILE "Sin título derecha"
END
// STATUS BAR : CURRENT OPERATION STATUS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_STATUS_RESCANNING "Scanning files..."
- IDS_STATUS_OPENING_SELECTION "Opening selection"
- IDS_STATUS_COPYL2R "Copying Left to Right"
- IDS_STATUS_COPYR2L "Copying Right to Left"
- IDS_STATUS_COPYALL2L "Copying All to Left"
- IDS_STATUS_COPYALL2R "Copying All to Right"
- IDS_STATUS_COPYFILES "Copying files..."
- IDS_STATUS_DELETEFILES "Deleting files..."
- IDS_STATUS_MOVEFILES "Moving files..."
+ IDS_STATUS_RESCANNING "Escaneando ficheros..."
+ IDS_STATUS_OPENING_SELECTION "Abriendo la selección"
+ IDS_STATUS_COPYL2R "Copiando lado izquierdo a lado derecho"
+ IDS_STATUS_COPYR2L "Copiando lado derecho a lado izquierdo"
+ IDS_STATUS_COPYALL2L "Copiando todo al lado izquierdo"
+ IDS_STATUS_COPYALL2R "Copiando todo al lado derecho"
+ IDS_STATUS_COPYFILES "Copiando ficheros..."
+ IDS_STATUS_DELETEFILES "Eliminando ficheros..."
+ IDS_STATUS_MOVEFILES "Moviendo ficheros..."
END
// STATUS BAR : OTHER PANES (MOSTLY FOR EDITOR)
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LINE_STATUS_INFO_EOL "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
- IDS_EMPTY_LINE_STATUS_INFO "Line: %s"
+ IDS_EMPTY_LINE_STATUS_INFO "Línea: %s"
IDS_LINE_STATUS_INFO "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
- IDS_MERGEMODE_MERGING "Merge"
- IDS_DIFF_NUMBER_STATUS_FMT "Difference %1 of %2"
- IDS_NO_DIFF_SEL_FMT "%1 Differences Found"
- IDS_1_DIFF_FOUND "1 Difference Found"
- IDS_STATUSBAR_READONLY "RO"
+ IDS_MERGEMODE_MERGING "Combinar"
+ IDS_DIFF_NUMBER_STATUS_FMT "Diferencia %1 fr %2"
+ IDS_NO_DIFF_SEL_FMT "%1 Diferencias encontradas"
+ IDS_1_DIFF_FOUND "1 Diferencia encontrada"
+ IDS_STATUSBAR_READONLY "SL"
END
// OPEN DIALOG
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ERROR_INCOMPARABLE "Select two existing directories or files to compare"
- IDS_DIRSEL_TAG "Directory Selection"
- IDS_OPEN_FILESDIRS "Select two directories or two files to compare."
- IDS_OPEN_LEFTINVALID "Left path is invalid!"
- IDS_OPEN_RIGHTINVALID "Right path is invalid!"
- IDS_OPEN_BOTHINVALID "Both paths are invalid!"
- IDS_OPEN_UNPACKERDISABLED "Choose two files to enable unpacker selection."
- IDS_OPEN_MISMATCH "Cannot compare file and directory!"
+ IDS_ERROR_INCOMPARABLE "Seleccione dos directorios o ficheros existentes a comparar"
+ IDS_DIRSEL_TAG "Selección de directorio"
+ IDS_OPEN_FILESDIRS "Seleccione dos directorios o ficheros a comparar."
+ IDS_OPEN_LEFTINVALID "¡La ruta del lado izquierdo no es válida!"
+ IDS_OPEN_RIGHTINVALID "¡La ruta del lado derecho no es válida!"
+ IDS_OPEN_BOTHINVALID "¡Ninguna ruta es válida !"
+ IDS_OPEN_UNPACKERDISABLED "Elija dos ficheros para habilitar selección de desempaquetador."
+ IDS_OPEN_MISMATCH "¡Imposible comparar un fichero y un directorio!"
END
// LOADING FILE
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ERROR_FILE_NOT_FOUND "File not found: %1"
- IDS_ERROR_FILE_NOT_UNPACKED "File not unpacked: %1"
- IDS_BINFILES_IDENTICAL "%1\n%2\n\nare identical binary files."
- IDS_BINFILES_DIFFERENT "%1\n%2\n\nare different binary files."
- IDS_OTHER_IS_BINARY "%1\n\nis binary file. Cannot compare binary and text files."
- IDS_ERROR_FILEOPEN "Cannot open file\n%1\n\n%2"
+ IDS_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Fichero no encontrado: %1"
+ IDS_ERROR_FILE_NOT_UNPACKED "Fichero no desempaquetado: %1"
+ IDS_BINFILES_IDENTICAL "%1\n%2\n\nson ficheros binarios idénticos."
+ IDS_BINFILES_DIFFERENT "%1\n%2\n\nson ficheros binaros diferentes."
+ IDS_OTHER_IS_BINARY "%1\n\nes un fichero binario. No es posible comparar ficheros binarios con ficheros de texto."
+ IDS_ERROR_FILEOPEN "Inposible abrir fichero\n%1\n\n%2"
END
// SAVING FILE
BEGIN
IDS_SAVE_AS_TITLE "Guardar Como"
IDS_SAVE_FMT "Guardar los cambios a %1?"
- IDS_SAVEREADONLY_FMT "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
- IDS_ERROR_FILE_WRITEABLE "Error checking destination writeability"
- IDS_ERROR_BACKUP "Error backing up file"
- IDS_BACKUP_FAILED_PROMPT "No pudo guardar el archivo original.\nContinuar sin embargo?"
- IDS_FILESAVE_FAILED "Saving file failed.\n%1\n%2\nWould you like to save the file under a different name?"
- IDS_FILEPACK_FAILED_LEFT "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+ IDS_SAVEREADONLY_FMT "%1 es de sólo lectura. Desea sobreescribirlo de modos modos ? (No salvarlo con un nuevo nombre.)"
+ IDS_ERROR_FILE_WRITEABLE "Error comprobando la posibilidad de escritura en destino"
+ IDS_ERROR_BACKUP "Error haciendo copia de seguridad del fichero"
+ IDS_BACKUP_FAILED_PROMPT "No pudo guardar el fichero original.\n¿Continuar de todas formas?"
+ IDS_FILESAVE_FAILED "Escritura de fichero fallida.\n%1\n%2\n¿Desea guardar el fichero con un nombre diferente?"
+ IDS_FILEPACK_FAILED_LEFT "El complemento '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
IDS_FILEPACK_FAILED_RIGHT "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
- IDS_FILECHANGED_ONDISK "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge loaded it.\n\nOverwrite changed file?"
- IDS_SAVEREADONLY_MULTI "%1\nis marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
- IDS_FILECHANGED_RESCAN "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nIf you want to refresh files close current file compare and load files again."
- IDS_SAVE_LEFT_AS "Save Left File As"
- IDS_SAVE_RIGHT_AS "Save Right File As"
+ IDS_FILECHANGED_ONDISK "Otra aplicación ha actualizado el fichero\n%1\ndesde que WinMerge lo cargó.\n\n¿Desea sobreescribir el fichero cambiado?"
+ IDS_SAVEREADONLY_MULTI "%1\nes de sólo lectura. ¿Desea sobreescribirlo de modos modos?"
+ IDS_FILECHANGED_RESCAN "Otra aplicación ha actualizado el fichero\n%1\ndesde que WinMerge lo escaneó por última vez.\n\nSi desea refrescar los ficheros, cierre la comparación actual y abrala de nuevo."
+ IDS_SAVE_LEFT_AS "Guardar lado izquierdo como"
+ IDS_SAVE_RIGHT_AS "Guardar lado derecho como"
END
// VSS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_NOPROJECT "Hay que especificar el proyecto SourceSafe (como $/MiProyecto)"
- IDS_VSS_CHECKOUT_STATUS "Checkout files from VSS..."
- IDS_VSSERROR "Se ocurrió un error cuando SourceSafe estaba sacando el archivo. No se puede continuar..."
- IDS_VSS_RUN_ERROR "Error executing versioning system command."
- IDS_VSSFOLDER_AND_FILE_NOMATCH "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
- IDS_VSS_NODATABASES "No VSS database(s) found!"
- IDS_VSS_ERRORFROM "Error from VSS:"
+ IDS_NOPROJECT "Hay que especificar la ruta del proyecto de SourceSafe (ej. $/MiProyecto)"
+ IDS_VSS_CHECKOUT_STATUS "Desproteger ficheros de VSS..."
+ IDS_VSSERROR "El sistema de versionado devolvío un error mientras trataba de desproteger el fichero. Imposible continuar..."
+ IDS_VSS_RUN_ERROR "Error ejecutando el comando del sistema de versionado."
+ IDS_VSSFOLDER_AND_FILE_NOMATCH "El directorio de trabajo de VSS y la localización del fichero actual no coinciden. ¿Continuar?"
+ IDS_VSS_NODATABASES "¡No se encontraron base(s) de datos de VSS!"
+ IDS_VSS_ERRORFROM "Error de VSS:"
END
// VSS system
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_VCS_NONE "None"
- IDS_VCS_VSS4 "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
- IDS_VCS_VSS5 "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
+ IDS_VCS_NONE "Ninguno"
+ IDS_VCS_VSS4 "Visual SourceSafe (menor que 5.0)"
+ IDS_VCS_VSS5 "Visual SourceSafe (5.0 y superior)"
IDS_VCS_CLEARCASE "Rational ClearCase"
END
// DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE (WITHOUT/WITH NUMBER MARK)
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT "Copiar el archivo marcado al directorio especificado"
- ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE "Copy selected file to custom directory"
- ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT "Copiar el archivo marcado al directorio especificado"
- ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE "Copy selected file to custom directory"
- ID_DIR_DEL_LEFT "Delete selected item on left"
- ID_DIR_DEL_RIGHT "Delete selected item on right"
- ID_DIR_DEL_BOTH "Delete selected item(s) on both sides"
- ID_DIR_HIDE_FILENAMES "Hide selected item(s) (on the fly filter)"
- IDS_COPY_TO_LEFT "Right to Left (%1)"
- IDS_COPY_TO_RIGHT "Left to Right (%1)"
- IDS_COPY_TO_LEFT2 "Right to Left (%1 of %2)"
- IDS_COPY_TO_RIGHT2 "Left to Right (%1 of %2)"
- IDS_COPY_LEFT_TO "Left to... (%1)"
- IDS_COPY_RIGHT_TO "Right to... (%1)"
- IDS_COPY_LEFT_TO2 "Left to... (%1 of %2)"
- IDS_COPY_RIGHT_TO2 "Right to... (%1 of %2)"
+ ID_DIR_COPY_LEFT_TO_RIGHT "Copiar el fichero seleccionado al directorio especificado"
+ ID_DIR_COPY_LEFT_TO_BROWSE "Seleccionar directorio donde copiar el fichero seleccionado"
+ ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_LEFT "Copiar el fichero seleccionado al directorio especificado"
+ ID_DIR_COPY_RIGHT_TO_BROWSE "Seleccionar directorio donde copiar el fichero seleccionado"
+ ID_DIR_DEL_LEFT "Eliminar elemento selecionado del lado izquierdo"
+ ID_DIR_DEL_RIGHT "Eliminar elemento selecionado del lado derecho"
+ ID_DIR_DEL_BOTH "Eliminar elementos seleccionados de ambos lados"
+ ID_DIR_HIDE_FILENAMES "Ocultar elementos seleccionados (filtro al vuelo)"
+ IDS_COPY_TO_LEFT "Lado derecho a lado izquierdo (%1)"
+ IDS_COPY_TO_RIGHT "Lado izquierdo lado derecho (%1)"
+ IDS_COPY_TO_LEFT2 "Lado derecho a lado izquierdo (%1 de %2)"
+ IDS_COPY_TO_RIGHT2 "Lado izquierdo lado derecho (%1 de %2)"
+ IDS_COPY_LEFT_TO "Lado izquierdo a... (%1)"
+ IDS_COPY_RIGHT_TO "Lado derecho a... (%1)"
+ IDS_COPY_LEFT_TO2 "Lado izquierdo a... (%1 de %2)"
+ IDS_COPY_RIGHT_TO2 "Lado derecho a... (%1 de %2)"
END
// DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE (WITHOUT/WITH NUMBER MARK) (2)
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DEL_LEFT_FMT "Left (%1)"
- IDS_DEL_RIGHT_FMT "Right (%1)"
- IDS_DEL_BOTH_FMT "Both (%1)"
- IDS_DEL_LEFT_FMT2 "Left (%1 of %2)"
- IDS_DEL_RIGHT_FMT2 "Right (%1 of %2)"
- IDS_DEL_BOTH_FMT2 "Both (%1 of %2)"
- IDS_SELECT_DESTFOLDER "Select destination folder"
- IDS_MOVE_LEFT_TO "Left to... (%1)"
- IDS_MOVE_RIGHT_TO "Right to... (%1)"
- IDS_MOVE_LEFT_TO2 "Left to... (%1 of %2)"
- IDS_MOVE_RIGHT_TO2 "Right to... (%1 of %2)"
+ IDS_DEL_LEFT_FMT "Lado izquierdo (%1)"
+ IDS_DEL_RIGHT_FMT "Lado derecho (%1)"
+ IDS_DEL_BOTH_FMT "Ambos lados (%1)"
+ IDS_DEL_LEFT_FMT2 "Lado izquierdo (%1 de %2)"
+ IDS_DEL_RIGHT_FMT2 "Lado derecho (%1 de %2)"
+ IDS_DEL_BOTH_FMT2 "Ambos lados (%1 de %2)"
+ IDS_SELECT_DESTFOLDER "Elejir directorio de destino"
+ IDS_MOVE_LEFT_TO "Lado izquierdo a... (%1)"
+ IDS_MOVE_RIGHT_TO "Lado derecho a... (%1)"
+ IDS_MOVE_LEFT_TO2 "Lado izquierdo a... (%1 de %2)"
+ IDS_MOVE_RIGHT_TO2 "Lado derecho a... (%1 de %2)"
END
// DIRECTORY DIFFING : FILE COPY/DELETE CONFIRMATION
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_CONFIRM_ALL_LEFT "Seguramente quiere copiar todas las diferencias al lado izquierda?"
- IDS_CONFIRM_ALL_RIGHT "Seguramente quiere copiar todas las diferencias al lado derecha?"
- IDS_CONFIRM_COPY_SINGLE "Are you sure you want to copy\n\n%1\nto\n%2 ?"
- IDS_CONFIRM_COPY2DIR "Are you sure you want to copy %1 of %2 selected item(s)"
- IDS_CONFIRM_DELETE_ITEMS "Are you sure you want to delete %1 of %2 selected item(s)?"
- IDS_CONFIRM_DELETE_DIR "Delete directory\n\n%1 ?"
- IDS_CONFIRM_DELETE_SINGLE "Are you sure you want to delete\n\n%1 ?"
+ IDS_CONFIRM_ALL_LEFT "¿Está seguro de que desea copiar todas las diferencias al lado izquierdo?"
+ IDS_CONFIRM_ALL_RIGHT "¿Está seguro de que desea copiar todas las diferencias al lado derecho?"
+ IDS_CONFIRM_COPY_SINGLE "¿Está seguro de que desea copiar\n\n%1\na\n%2 ?"
+ IDS_CONFIRM_COPY2DIR "¿Está seguro de que desea copiar %1 de %2 elementos seleccionados?"
+ IDS_CONFIRM_DELETE_ITEMS "¿Está seguro de que desea eliminar %1 de %2 elementos seleccionados?"
+ IDS_CONFIRM_DELETE_DIR "¿Eliminar directorio\n\n%1 ?"
+ IDS_CONFIRM_DELETE_SINGLE "¿Está seguro de que desea eliminar\n\n%1 ?"
END
// DIRECTORY DIFFING : OPEN FILE
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_DIR_OPEN_LEFT "Open left file"
- ID_DIR_OPEN_LEFT_WITHEDITOR "Open the left file to external editor"
- ID_DIR_OPEN_LEFT_WITH "Open left file with ..."
- ID_DIR_OPEN_RIGHT "Open right file"
- ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITHEDITOR "Open the right file to external editor"
- ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITH "Open right file with..."
- IDS_CANNOT_EXECUTE_FILE "Cannot execute %1"
- ID_DIR_COPY_FILENAMES "Copy filenames to clipboard"
- ID_DIR_COPY_PATHNAMES_LEFT "Copy left side pathnames to clipboard"
- ID_DIR_COPY_PATHNAMES_RIGHT "Copy right side pathnames to clipboard"
- ID_DIR_COPY_PATHNAMES_BOTH "Copy both sides pathnames to clipboard"
+ ID_DIR_OPEN_LEFT "Abrir fichero del lado izquierdo"
+ ID_DIR_OPEN_LEFT_WITHEDITOR "Abrir fichero del lado izquierdo con editor externo"
+ ID_DIR_OPEN_LEFT_WITH "Abrir fichero del lado izquierdo con..."
+ ID_DIR_OPEN_RIGHT "Abrir fichero del lado derecho"
+ ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITHEDITOR "Abrir fichero del lado derecho con editor externo"
+ ID_DIR_OPEN_RIGHT_WITH "Abrir fichero del lado derecho con..."
+ IDS_CANNOT_EXECUTE_FILE "Imposible ejecutar %1"
+ ID_DIR_COPY_FILENAMES "Copiar nombres de fichero al portapapeles"
+ ID_DIR_COPY_PATHNAMES_LEFT "Copiar rutas del lado izquierdo al portapapeles"
+ ID_DIR_COPY_PATHNAMES_RIGHT "Copiar rutas del lado derecho al portapapeles"
+ ID_DIR_COPY_PATHNAMES_BOTH "Copiar rutas del ambos lados al portapapeles"
END
// DIRECTORY DIFFING : 7ZIP
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_UNKNOWN_ARCHIVE_FORMAT "Unknown archive format"
- ID_DIR_ZIP_LEFT "Add items from left side to archive"
- ID_DIR_ZIP_RIGHT "Add items from right side to archive"
- ID_DIR_ZIP_BOTH "Add items from both sides to archive"
- ID_DIR_ZIP_BOTH_DIFFS_ONLY "Add different items to archive (both sides)"
+ IDS_UNKNOWN_ARCHIVE_FORMAT "Formato de archivo desconocido"
+ ID_DIR_ZIP_LEFT "Añadir elementos del lado izquierdo a archivo"
+ ID_DIR_ZIP_RIGHT "Añadir elementos del lado derecho a archivo"
+ ID_DIR_ZIP_BOTH "Añadir elementos de ambos lados a archivo"
+ ID_DIR_ZIP_BOTH_DIFFS_ONLY "Añadir elementos diferentes a archivo (ambos lados)"
ID_DIR_MOVE_LEFT_TO_BROWSE
- "Move selected file on left to custom directory"
+ "Seleccionar directorio donde mover fichero selecionado del lado izquierdo"
ID_DIR_MOVE_RIGHT_TO_BROWSE
- "Move selected file on right to custom directory"
+ "Seleccionar directorio donde mover fichero selecionado del lado derecho"
END
// DIRECTORY DIFFING : GENERATE REPORT
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DIRECTORY_REPORT_TITLE "Compare %1 with %2"
+ IDS_DIRECTORY_REPORT_TITLE "Comparar %1 con %2"
END
// DIRECTORY DIFFING : COLUMN TITLES
IDS_COLHDR_FILENAME "Nombre"
IDS_COLHDR_DIR "Directorio"
IDS_COLHDR_RESULT "Resultado"
- IDS_COLHDR_LTIMEM "Left Date"
- IDS_COLHDR_RTIMEM "Right Date"
- IDS_COLHDR_EXTENSION "Extension"
- IDS_COLHDR_LSIZE "Left Size"
- IDS_COLHDR_RSIZE "Right Size"
- IDS_COLHDR_LTIMEC "Left Creation Time"
- IDS_COLHDR_RTIMEC "Right Creation Time"
- IDS_COLHDR_NEWER "Newer File"
- IDS_COLHDR_LVERSION "Left File Version"
- IDS_COLHDR_RVERSION "Right File Version"
- IDS_COLHDR_RESULT_ABBR "Short Result"
- IDS_COLHDR_LATTRIBUTES "Left Attributes"
- IDS_COLHDR_RATTRIBUTES "Right Attributes"
+ IDS_COLHDR_LTIMEM "Fecha izq."
+ IDS_COLHDR_RTIMEM "Fecha dcha."
+ IDS_COLHDR_EXTENSION "Extensión"
+ IDS_COLHDR_LSIZE "Tamaño izq."
+ IDS_COLHDR_RSIZE "Tamaño dcha."
+ IDS_COLHDR_LTIMEC "Fecha de creacion izq."
+ IDS_COLHDR_RTIMEC "Fecha de creacion dcha."
+ IDS_COLHDR_NEWER "Fichero más reciente"
+ IDS_COLHDR_LVERSION "Versión fichero izq."
+ IDS_COLHDR_RVERSION "Versión fichero dcha."
+ IDS_COLHDR_RESULT_ABBR "Resultados abreviados"
+ IDS_COLHDR_LATTRIBUTES "Atributos izq."
+ IDS_COLHDR_RATTRIBUTES "Atributos dcha."
END
// DIRECTORY DIFFING : COLUMN TITLES (2)
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_COLHDR_LENCODING "Left Encoding"
- IDS_COLHDR_RENCODING "Right Encoding"
- IDS_COLHDR_NDIFFS "#differences"
- IDS_COLHDR_NSDIFFS "#sig. differences"
- IDS_COLHDR_BINARY "Binary"
+ IDS_COLHDR_LENCODING "Codificación izq."
+ IDS_COLHDR_RENCODING "Codificación dcha."
+ IDS_COLHDR_NDIFFS "#diferencias"
+ IDS_COLHDR_NSDIFFS "#sig. diferencias"
+ IDS_COLHDR_BINARY "Binario"
END
// DIRECTORY DIFFING : FILE COMPARISON RESULT, FULL & SHORTENED FORMS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_CANT_COMPARE_FILES "No se puede comparar los archivos"
- IDS_FILE_SKIPPED "File skipped"
- IDS_DIR_SKIPPED "Directory skipped"
+ IDS_CANT_COMPARE_FILES "No se pueden comparar los ficheros"
+ IDS_FILE_SKIPPED "Fichero omitido"
+ IDS_DIR_SKIPPED "Directorio omitido"
IDS_ONLY_IN_FMT "Solamente en %1"
- IDS_BIN_FILES_SAME "Binary files are identical"
+ IDS_BIN_FILES_SAME "Los ficheros binarios son iguales"
IDS_IDENTICAL "Iguales"
- IDS_BIN_FILES_DIFF "Archivos binarios son diferentes"
- IDS_FILES_ARE_DIFFERENT "Archivos son diferentes"
- IDS_LEFTONLY "Left Only"
- IDS_RIGHTONLY "Right Only"
- IDS_DIFFERENT "Different"
+ IDS_BIN_FILES_DIFF "Los ficheros binarios son diferentes"
+ IDS_FILES_ARE_DIFFERENT "Los ficheros son diferentes"
+ IDS_LEFTONLY "Sólo lado izq."
+ IDS_RIGHTONLY "Sólo lado dcho."
+ IDS_DIFFERENT "Diferentes"
END
// DIRECTORY DIFFING : SUMMARY BAR
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ELAPSED_TIME "Elapsed time: %ld ms"
- IDS_STATUS_SELITEM1 "1 item selected"
- IDS_STATUS_SELITEMS "%1 items selected"
+ IDS_ELAPSED_TIME "Tiempo trasncurrido: %ld ms"
+ IDS_STATUS_SELITEM1 "1 elemento seleccionado"
+ IDS_STATUS_SELITEMS "%1 elementos seleccionados"
END
// DIRECTORY DIFFING : COLUMN DESCRIPTIONS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_COLDESC_FILENAME "Filename or directory name."
- IDS_COLDESC_DIR "Subdirectory name when subdirectories are included."
- IDS_COLDESC_RESULT "Comparison result, long form."
- IDS_COLDESC_LTIMEM "Left side modification date."
- IDS_COLDESC_RTIMEM "Right side modification date."
- IDS_COLDESC_EXTENSION "File's extension."
- IDS_COLDESC_LSIZE "Left file size in bytes."
- IDS_COLDESC_RSIZE "Right file size in bytes."
- IDS_COLDESC_LTIMEC "Left side creation time."
- IDS_COLDESC_RTIMEC "Right side creation time."
- IDS_COLDESC_NEWER "Tells which side has newer modification date."
- IDS_COLDESC_LVERSION "Left side file version, only for some filetypes."
- IDS_COLDESC_RVERSION "Right side file version, only for some filetypes."
- IDS_COLDESC_RESULT_ABBR "Short comparison result."
- IDS_COLDESC_LATTRIBUTES "Left side attributes."
- IDS_COLDESC_RATTRIBUTES "Right side attributes."
+ IDS_COLDESC_FILENAME "Nombre de fichero o directorio."
+ IDS_COLDESC_DIR "Nombre de subdirectorio cuando se incluyen los subdirectorios."
+ IDS_COLDESC_RESULT "Resultados de la comparacion, formato largo."
+ IDS_COLDESC_LTIMEM "Fecha de modificación del fichero del lado izquierdo."
+ IDS_COLDESC_RTIMEM "Fecha de modificación del fichero del lado derecho."
+ IDS_COLDESC_EXTENSION "Extensión del fichero."
+ IDS_COLDESC_LSIZE "Tamaño del fichero del lado izquierdo en bytes."
+ IDS_COLDESC_RSIZE "Tamaño del fichero del lado derecho en bytes."
+ IDS_COLDESC_LTIMEC "Fecha de creación del fichero del lado izquierdo."
+ IDS_COLDESC_RTIMEC "Fecha de creación del fichero del lado derecho."
+ IDS_COLDESC_NEWER "Indica que lado tiene la fecha de modificación más reciente."
+ IDS_COLDESC_LVERSION "Versión del fichero del lado izquierdo, sólo para algunos tipos de fichero."
+ IDS_COLDESC_RVERSION "Versión del fichero del lado derecho, sólo para algunos tipos de fichero."
+ IDS_COLDESC_RESULT_ABBR "Resultados de la comparación abreviados."
+ IDS_COLDESC_LATTRIBUTES "Attributos del fichero del lado izquierdo."
+ IDS_COLDESC_RATTRIBUTES "Attributos del fichero del lado derecho."
END
// DIRECTORY DIFFING : COLUMN DESCRIPTIONS (2)
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_COLDESC_LENCODING "Left side encoding."
- IDS_COLDESC_RENCODING "Right side encoding."
- IDS_COLDESC_NDIFFS "Number of total differences."
- IDS_COLDESC_NSDIFFS "Number of differences not counting ignored ones."
- IDS_COLDESC_BINARY "Shows asterisk (*) if file is binary."
+ IDS_COLDESC_LENCODING "Codificación del lado izquierdo."
+ IDS_COLDESC_RENCODING "Codificación del lado derecho."
+ IDS_COLDESC_NDIFFS "Número total de diferencias."
+ IDS_COLDESC_NSDIFFS "Número de diferencias sin contar las ignoradas."
+ IDS_COLDESC_BINARY "Muestra un asterisco (*) si el fichero es binario."
END
// FILE COMPARISON RESULT : MESSAGES
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_FILE_TO_ITSELF "The same file is opened in both panels."
- IDS_FILESSAME "Los archivos indicados son iguales"
- IDS_FILEUNIQUE "El archivo indicado no se existe en los dos directorios y por eso, no se puede comparar."
- IDS_FILEERROR "Se ocurrió un error cuando estaba comparando los archivos"
- IDS_FILEBINARY "Archivos binarios no se puede comparar visualmente."
- IDS_TEMP_FILEERROR "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
- IDS_FILEISDIR "Directory files cannot be visually compared."
+ IDS_FILE_TO_ITSELF "El mismo fichero está abierto en ambos paneles."
+ IDS_FILESSAME "Los ficheros seleccionados son iguales"
+ IDS_FILEUNIQUE "El fichero seleccionado no existe en los dos directorios, por lo que no se puede comparar."
+ IDS_FILEERROR "Ocurrió un error cuando se estaban comparando los ficheros"
+ IDS_FILEBINARY "Los ficheros binarios no se puede comparar visualmente."
+ IDS_TEMP_FILEERROR "Los ficheros temporales no se pudieron crear. Compruebe su ruta para ficheros temporales."
+ IDS_FILEISDIR "Los directorios no se pueden comparar visualmente."
IDS_SUGGEST_IGNOREEOL "These files use different carriage return types.\n\n\
Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\n\
Note: If you always want to treat all carriage return types \
as equivalent, set the option 'Ignore carriage return \
differences..' in the Compare tab of the options dialog\
(available under Edit/Options)."
- IDS_SUGGEST_PRESERVEEOL "The EOL are of different types (DOS/UNIX/MAC) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?"
- IDS_PREDIFFER_ERROR "An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more."
- IDS_SUGGEST_IGNORECODEPAGE "Las codepages no son igual enre el archivo de la izquierda (cp%d) y el de la derecha (cp%d). \nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to force both into the default codepage (recommended)?"
+ IDS_SUGGEST_PRESERVEEOL "Los EOL son de tipos diferentes(DOS/UNIX/MAC) en el fichero '%1'.\n Con las opciones actuales, serán unificados al tipo prncipal.\n ¿Desea cambiar las opciones y preservar los EOL diferentes?"
+ IDS_PREDIFFER_ERROR "Ocurrió un error ejecutando el prediffing en el fichero '%1' con el complemento '%2'. El prediffing no será aplicado de nuevo."
+ IDS_SUGGEST_IGNORECODEPAGE "Las páginas de códigos son diferentes en el fichero de la izquierda (cp%d) y el de la derecha (cp%d). \nMostrar cada fichero en su página de códigos dará una mejor visualización, pero combinar/copiar sería peligroso.\n¿Desea forzar ambos ficheros a la página de códigod por defecto (recomendado)?"
END
// EDITOR : SHOW LINE DIFF
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_LINEDIFF_NODIFF "No difference"
- IDS_LINEDIFF_NODIFF_CAPTION "Line difference"
+ IDS_LINEDIFF_NODIFF "No hay diferencia"
+ IDS_LINEDIFF_NODIFF_CAPTION "Difrencia de línea"
END
// EDITOR : SEARCH/REPLACE DIALOGS
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_NUM_REPLACED "Replaced %1 string(s)."
- IDS_EDIT_TEXT_NOT_FOUND "Cannot find string""%s"""
+ IDS_NUM_REPLACED "Reemplazada(s) %1 cadena(s)."
+ IDS_EDIT_TEXT_NOT_FOUND "Imposible encontrar la cadena ""%s"""
END
// EDITOR : FILENAME BAR POPUP
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_EDITOR_COPY_PATH "Copy Full Path"
- ID_EDITOR_COPY_FILENAME "Copy Filename"
+ ID_EDITOR_COPY_PATH "Copiar ruta completa"
+ ID_EDITOR_COPY_FILENAME "Copiar nombre de fichero"
END
// CREATE PATCH
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DIFF_SUCCEEDED "Patch file succesfully written."
- IDS_DIFF_ITEM1NOTFOUND "1. item is not found or is directory!"
- IDS_DIFF_ITEM2NOTFOUND "2. item is not found or is directory!"
- IDS_DIFF_FILEOVERWRITE "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
- IDS_DIFF_SELECTEDFILES "[%1 files selected]"
+ IDS_DIFF_SUCCEEDED "Fichero patch escrito correctamente."
+ IDS_DIFF_ITEM1NOTFOUND "1. ¡elemento no encontrado o es un directorio!"
+ IDS_DIFF_ITEM2NOTFOUND "2. ¡elemento no encontrado o es un directorio!"
+ IDS_DIFF_FILEOVERWRITE "El fichero patch ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
+ IDS_DIFF_SELECTEDFILES "[%1 fichero(s) selecionado(s)]"
IDS_DIFF_NORMAL "Normal"
- IDS_DIFF_CONTEXT "Context"
- IDS_DIFF_UNIFIED "Unified"
- IDS_FILEWRITE_ERROR "Could not write to file %1."
- IDS_PATH_NOT_ABSOLUTE "%1\n is not absolute path!"
- IDS_CANNOT_CREATE_BINARYPATCH "Cannot create a pactch file from binary files."
- IDS_CANNOT_CREATE_DIRPATCH "Cannot create a patch file from directories."
+ IDS_DIFF_CONTEXT "Contexto"
+ IDS_DIFF_UNIFIED "Unificado"
+ IDS_FILEWRITE_ERROR "No se pudo escibir en el fichero %1."
+ IDS_PATH_NOT_ABSOLUTE "¡%1\n no es una ruta absoluta!"
+ IDS_CANNOT_CREATE_BINARYPATCH "No se puede crear un fichero patch a partir de un fichero binario."
+ IDS_CANNOT_CREATE_DIRPATCH "No se puede crear un fichero patch a partir de un directorios."
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DIR_RESULTS_EMPTIED "Current directory comparison results will be cleared."
- IDS_NO_ZIP_SUPPORT "Archive support is not enabled.\n
- All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.
- See manual for more info about archive support and how to enable it."
+ IDS_DIR_RESULTS_EMPTIED "Los resultados de comparación de directorios actuales seran eliminados."
+ IDS_NO_ZIP_SUPPORT "El soporte de archivado no está habilitado.\n
+ Los componentes necesarios(7-zip y/o Merge7z*.dll) para el archivado no estan disponibles.
+ Compruebe el manual para más información acerca del soporte de archivado y como habilitarlo."
END
// Regular expression errors
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_REGEXP_ERROR "Regular expression error"
- IDS_REGEXP_NOMATCH "No match"
- IDS_REGEXP_INVALID "Invalid regular expression"
- IDS_REGEXP_COLL_CHAR "Invalid collation character"
- IDS_REGEXP_CHAR_CLASS "Invalid character class name"
+ IDS_REGEXP_ERROR "Error en expresión regular"
+ IDS_REGEXP_NOMATCH "No hay coincidencias"
+ IDS_REGEXP_INVALID "Expresión regular no válida."
+ IDS_REGEXP_COLL_CHAR "Carácter de intercalación no válido."
+ IDS_REGEXP_CHAR_CLASS "Nombre de clase de carácter inválida"
IDS_REGEXP_TRAILING_BS "Trailing backslash"
- IDS_REGEXP_INVALID_BACKREF "Invalid back reference"
- IDS_REGEXP_UNMATCHED_BRACK "Unmatched [ or [^"
- IDS_REGEXP_UNMATCHED_PAREN "Unmatched ( or \\("
- IDS_REGEXP_UNMATCHED_BRACE "Unmatched \\{"
- IDS_REGEXP_INVALID_BRACE "Invalid content of \\{\\}"
- IDS_REGEXP_RANGE_END "Invalid range end"
- IDS_REGEXP_OUTOFMEM "Out of memory"
- IDS_REGEXP_INVALID_PREV_EXP "Invalid preceding regular expression"
- IDS_REGEXP_PREMATURE_END "Premature end of regular expression"
- IDS_REGEXP_TOO_BIG "Regular expression too big"
+ IDS_REGEXP_INVALID_BACKREF "Referencia atras no válida"
+ IDS_REGEXP_UNMATCHED_BRACK "Carácter [ o [^ desemparejado"
+ IDS_REGEXP_UNMATCHED_PAREN "Carácter ( o \\( desemparejado"
+ IDS_REGEXP_UNMATCHED_BRACE "Carácter \\{ desemparejado"
+ IDS_REGEXP_INVALID_BRACE "Contenido no válido en \\{\\}"
+ IDS_REGEXP_RANGE_END "Fin de rengo no válido"
+ IDS_REGEXP_OUTOFMEM "Memoria insuficiente"
+ IDS_REGEXP_INVALID_PREV_EXP "Expresión regular precedente no válida"
+ IDS_REGEXP_PREMATURE_END "Fin de expresión regular prematuro"
+ IDS_REGEXP_TOO_BIG "Expresión regular demasiado grande"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_REGEXP_UNMATCHED_RPAREN "Unmatched ) or \\)"
+ IDS_REGEXP_UNMATCHED_RPAREN "Carácter ) o \\) desemparejado"
END
// LANGUAGE NAMES #1
IDS_ARMENIAN "armenio"
IDS_AZERI_LATIN "Azeri (Latin)"
IDS_AZERI_CYRILLIC "Azeri (Cyrillic)"
- IDS_BASQUE "Basque"
- IDS_BELARUSIAN "Belarusian"
+ IDS_BASQUE "Euskera"
+ IDS_BELARUSIAN "Bieloruso"
IDS_BULGARIAN "búlgaro"
IDS_CATALAN "catalán"
- IDS_CHINESE_TRADITIONAL "Chinese (Traditional)"
- IDS_CHINESE_SIMPLIFIED "Chinese (Simplified)"
- IDS_CHINESE_HONGKONG "Chinese (Hong Kong)"
- IDS_CHINESE_SINGAPORE "Chinese (Singapore)"
+ IDS_CHINESE_TRADITIONAL "Chino (Traditional)"
+ IDS_CHINESE_SIMPLIFIED "Chino (Simplified)"
+ IDS_CHINESE_HONGKONG "Chino (Hong Kong)"
+ IDS_CHINESE_SINGAPORE "Chino (Singapore)"
END
// LANGUAGE NAMES #3
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_CHINESE_MACAU "Chinese (Macau SAR)"
- IDS_CROATIAN "Croatian"
- IDS_CZECH "Czech"
- IDS_DANISH "Dansk"
- IDS_DUTCH "Dutch"
- IDS_DUTCH_BELGIAN "Dutch (Belgium)"
+ IDS_CHINESE_MACAU "Chino (Macau SAR)"
+ IDS_CROATIAN "Croata"
+ IDS_CZECH "Checo"
+ IDS_DANISH "Danés"
+ IDS_DUTCH "Belga"
+ IDS_DUTCH_BELGIAN "Belga (Belgium)"
IDS_ENGLISH_US "inglés (US)"
IDS_ENGLISH_UK "inglés (UK)"
IDS_ENGLISH_AUS "inglés (Australian)"
IDS_FRENCH_SWISS "Francés (Switzerland)"
IDS_FRENCH_LUXEMBOURG "Francés (Luxembourg)"
IDS_FRENCH_MONACO "Francés (Monaco)"
- IDS_GEORGIAN "Georgian"
+ IDS_GEORGIAN "Georgiano"
IDS_GERMAN "alemán (Germany)"
IDS_GERMAN_SWISS "alemán (Switzerland)"
END
IDS_HINDI "hindú"
IDS_HUNGARIAN "húngaro"
IDS_ICELANDIC "islandés"
- IDS_INDONESIAN "Indonesian"
+ IDS_INDONESIAN "Indonesio"
IDS_ITALIAN "italiano"
IDS_ITALIAN_SWISS "italiano (Swiss)"
IDS_JAPANESE "japonés"
IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN "portugués brasilero"
IDS_ROMANIAN "rumano"
IDS_RUSSIAN "ruso"
- IDS_SANSKRIT "Sanskrit"
- IDS_SERBIAN_LATIN "Serbian (Latin)"
- IDS_SERBIAN_CYRILLIC "Serbian (Cyrillic)"
+ IDS_SANSKRIT "Sanscrito"
+ IDS_SERBIAN_LATIN "Serbio (Latin)"
+ IDS_SERBIAN_CYRILLIC "Serbio (Cyrillic)"
IDS_SINDHI "Sindhi"
END
IDS_SLOVENIAN "esloveno"
IDS_SPANISH "español"
IDS_SPANISH_MEXICAN "español (Mexican)"
- IDS_SPANISH_MODERN "español (Modern)"
+ IDS_SPANISH_MODERN "español (Moderno)"
IDS_SPANISH_GUATEMALA "español (Guatemala)"
IDS_SPANISH_COSTA_RICA "español (Costa Rica)"
IDS_SPANISH_PANAMA "español (Panama)"
// LANGUAGE NAMES #9
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_UZBEK_LATIN "Uzbek (Latin)"
- IDS_UZBEK_CYRILLIC "Uzbek (Cyrillic)"
+ IDS_UZBEK_LATIN "Uzbeko (Latin)"
+ IDS_UZBEK_CYRILLIC "Uzbeko (Cyrillic)"
IDS_VIETNAMESE "vietnamita"
END
IDS_CPG_EAST_ASIAN "East Asian"
IDS_CPG_SOUTH_ASIAN "SE & SW Asian"
IDS_CPG_MIDDLE_EASTERN "Middle Eastern"
- IDS_CPG_NA "Not applicable"
+ IDS_CPG_NA "No aplicable"
END
// CODEPAGE PLATFORM GROUPS
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CP_EBCDIC "EBCDIC"
- IDS_CP_IBM_EBCDIC_CYRILLIC "IBM EBCDIC Cyrillic"
+ IDS_CP_IBM_EBCDIC_CYRILLIC "IBM EBCDIC Cyrilico"
END
// CODEPAGES #1 (DOS)
BEGIN
IDS_CP_DOS_US "MS-DOS Latin US"
IDS_CP_DOS_ARABIC "MS-DOS Arabic"
- IDS_CP_DOS_GREEK "MS-DOS Greek"
+ IDS_CP_DOS_GREEK "MS-DOS Griego"
IDS_CP_DOS_BALTIC "MS-DOS Baltic Rim"
IDS_CP_DOS_LATIN1 "MS-DOS Latin 1"
IDS_CP_DOS_GREEK1 "MS-DOS Greek 1"
IDS_CP_WINDOWS_JAPANESE_EXTRA ""
IDS_CP_WINDOWS_CHINESE_SIMP_EXTRA ""
IDS_CP_WINDOWS_KOREAN_EXTRA ""
- IDS_CP_WINDOWS_LATIN2_EXTRA "Approximates ISO-8859-2"
+ IDS_CP_WINDOWS_LATIN2_EXTRA "Aproximadamente ISO-8859-2"
IDS_CP_WINDOWS_CHINESE_TRAD_EXTRA ""
IDS_CP_WINDOWS_CYRILLIC_EXTRA ""
- IDS_CP_WINDOWS_LATIN1_EXTRA "Approximates ISO-8859-1"
- IDS_CP_WINDOWS_GREEK_EXTRA "Approximates ISO-8859-7"
- IDS_CP_WINDOWS_TURKISH_EXTRA "Approximates ISO-8859-9"
- IDS_CP_WINDOWS_HEBREW_EXTRA "Approximates ISO-8859-8"
+ IDS_CP_WINDOWS_LATIN1_EXTRA "Aproximadamente ISO-8859-1"
+ IDS_CP_WINDOWS_GREEK_EXTRA "Aproximadamente ISO-8859-7"
+ IDS_CP_WINDOWS_TURKISH_EXTRA "Aproximadamente ISO-8859-9"
+ IDS_CP_WINDOWS_HEBREW_EXTRA "Aproximadamente ISO-8859-8"
END
// MENU STRINGS
// FILE MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_FILE_SAVE_LEFT "Save the left file"
- ID_FILE_SAVE_RIGHT "Save the right file"
- ID_FILE_SAVEAS_LEFT "Save the left file with name..."
- ID_FILE_SAVEAS_RIGHT "Save the right file with name..."
- ID_FILE_LEFT_READONLY "Change left file/dir read-only status"
- ID_FILE_RIGHT_READONLY "Change right file/dir read-only status"
- ID_EOL_TO_DOS "Convert EOL to DOS mode"
- ID_EOL_TO_UNIX "Convert EOL to UNIX mode"
- ID_EOL_TO_MAC "Convert EOL to MAC mode"
- ID_FILE_MERGINGMODE "Switch between editing and merging modes"
+ ID_FILE_SAVE_LEFT "Guardar el fichero del lado izquierdo"
+ ID_FILE_SAVE_RIGHT "Guardar el fichero del lado derecho"
+ ID_FILE_SAVEAS_LEFT "Guardar el fichero del lado izquierdo como..."
+ ID_FILE_SAVEAS_RIGHT "Guardar el fichero del lado derecho como..."
+ ID_FILE_LEFT_READONLY "Cambiar el modo sólo lectura del fichero/directorio del lado izquierdo"
+ ID_FILE_RIGHT_READONLY "Cambiar el modo sólo lectura del fichero/directorio del lado derecho"
+ ID_EOL_TO_DOS "Convertir EOL a formato DOS"
+ ID_EOL_TO_UNIX "Convertir EOL a formato UNIX"
+ ID_EOL_TO_MAC "Convertir EOL a formato MAC"
+ ID_FILE_MERGINGMODE "Cambiar entre modo edición y modo combinación"
END
// EDIT MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_SHOWLINEWORDDIFF "Highlight word difference in current line\nWord Diff in Current Line (F4)"
- ID_SHOWLINECHARDIFF "Highlight char difference in current line\nChar Diff in Current Line (Shift+F4)"
- ID_EDIT_WMGOTO "Go to line or difference\nGo to (Ctrl+G)"
- ID_OPTIONS "Especificar propiedades de la aplicación\nPropiedades"
- ID_REFRESH "Refresh display\nRefresh (F5)"
- ID_EDIT_COPY_LINENUMBERS "Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin"
+ ID_SHOWLINEWORDDIFF "Resaltar las palabras diferentes en la línea actual\nPalabras dif. en línea actual(F4)"
+ ID_SHOWLINECHARDIFF "Resaltar los caracteres diferentes en la línea actual\nCaracteres dif. en línea actual(Shift+F4)"
+ ID_EDIT_WMGOTO "Ir a línea o diferencia\nIr a (Ctrl+G)"
+ ID_OPTIONS "Especificar propiedades de la aplicación\nConfiguración"
+ ID_REFRESH "Refrescar la vista\nRefrescar(F5)"
+ ID_EDIT_COPY_LINENUMBERS "Copiar las líneas seleccionadas al portapapeles añadiendo números de línea al principio de cada una de ellas"
END
// VIEW MENU (FILE TYPE)
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_OPTIONS_SHOWIDENTICAL "Muestra archivos que son iquales"
- ID_OPTIONS_SHOWDIFFERENT "Muestra archivos que son distintos"
- ID_OPTIONS_SHOWUNIQUELEFT "Displays files that exist in only on left side"
- ID_OPTIONS_SHOWUNIQUERIGHT "Displays files that exist in only on right side"
- ID_OPTIONS_SHOWBINARIES "Displays binary files"
- ID_OPTIONS_SHOWSKIPPED "Displays skipped files"
+ ID_OPTIONS_SHOWIDENTICAL "Muestra los ficheros que son iguales"
+ ID_OPTIONS_SHOWDIFFERENT "Muestra los ficheros que son diferentes"
+ ID_OPTIONS_SHOWUNIQUELEFT "Muestra los ficheros que existen sólo en el lado izquierdo"
+ ID_OPTIONS_SHOWUNIQUERIGHT "Muestra los ficheros que existen sólo en el lado derecho"
+ ID_OPTIONS_SHOWBINARIES "Muestra los ficheros binarios"
+ ID_OPTIONS_SHOWSKIPPED "Muestra los ficheros omitidos"
END
// VIEW MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_VIEW_SELECTFONT "Select the font for the view\nSelect View Font"
- ID_VIEW_USEDEFAULTFONT "Revert to using the default system font for view\nDefault Font"
- ID_VIEW_WHITESPACE "Shows whitespace characters"
- ID_VIEW_DETAIL_BAR "Toggle Diff Pane"
- ID_VIEW_LOCATION_BAR "Location pane shows overall picture from files"
- ID_VIEW_DIR_STATEPANE "Show directory compare statepane"
- ID_VIEW_LANGUAGE "Especifice a la idioma\nIdioma"
+ ID_VIEW_SELECTFONT "Seleccione la fuente\nSeleccionar fuente"
+ ID_VIEW_USEDEFAULTFONT "Usa la fuente del sistema\nFuente por defecto"
+ ID_VIEW_WHITESPACE "Muestra los espacios en blanco"
+ ID_VIEW_DETAIL_BAR "Muestra el panel de diferencias"
+ ID_VIEW_LOCATION_BAR "Muestra el panel de situación con una imagen global de los ficheros"
+ ID_VIEW_DIR_STATEPANE "Muestra el panel de resumen de diferencias entre directorios"
+ ID_VIEW_LANGUAGE "Permite seleccionar el idioma del interface de usuario\nIdioma"
ID_VIEW_LINEDIFFS "Shows differences inside lines with different color\nShow Line Diff"
END
// MERGE MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_PREVDIFF "Mueve a la diferencia previa\nPrevio Diff (Alt Up)"
- ID_NEXTDIFF "Mueve a la diferencia proxima\nProxima Diff (Alt Down)"
- ID_FIRSTDIFF "Scroll to the first difference\nFirst Diff (Alt+Home)"
- ID_CURDIFF "Scroll to the current difference\nCurrent Diff (Alt+Enter)"
- ID_LASTDIFF "Scroll to the last difference\nLast Diff (Alt+End)"
- ID_L2R "Copiar el texto marcado al lado derecho\nCopiar Derecha (Flecha Derecha)"
- ID_R2L "Copiar el texto marcado al lado izquierdo\nCopiar Izquierda (Flecha Izquierda)"
- ID_L2RNEXT "Copy difference to right and advance to next\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
- ID_R2LNEXT "Copy difference to left and advance to next\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
- ID_ALL_RIGHT "Copiar todas las diferencias al archivo derecho\nTodas Derechas"
- ID_ALL_LEFT "Copiar todas las diferencias al archivo izquierdo\nTodas Izquierdas"
- ID_MULTIPLE_RIGHT "Copy differences from the selected text in left panel to the right file"
- ID_MULTIPLE_LEFT "Copy differences from the selected text in right panel to the left file"
+ ID_PREVDIFF "Ir a la diferencia anterior\nDif. anterior (Alt Up)"
+ ID_NEXTDIFF "Ir al la siguiente diferencia\nDif. siguiente (Alt Down)"
+ ID_FIRSTDIFF "Ir al la primera diferencia\nPrimera dif. (Alt+Home)"
+ ID_CURDIFF "Ir a la diferencia actual\nDif. actual (Alt+Enter)"
+ ID_LASTDIFF "Ir a la última diferencia\nÚltima dif. (Alt+End)"
+ ID_L2R "Copiar el texto seleccionado al lado derecho\nCopiar a la derecha (Flecha Derecha)"
+ ID_R2L "Copiar el texto seleccionado al lado izquierdo\nCopiar a la izquierda (Flecha Izquierda)"
+ ID_L2RNEXT "Copiar diferencia al lado derecho e ir a la siguiente\nCopiar a la derecha y avanzar (Ctrl+Alt+Right)"
+ ID_R2LNEXT "Copiar diferencia al lado izquierdo e ir a la siguiente\nCopiar a la izquierda y avanzar (Ctrl+Alt+Left)"
+ ID_ALL_RIGHT "Copiar todas las diferencias al lado derecho\nTodas a la derecha"
+ ID_ALL_LEFT "Copiar todas las diferencias al lado izquierdo\nTodas a la izquierda"
+ ID_MULTIPLE_RIGHT "Copiar diferencias del texto seleccionado en el lado izquierdo al lado derecho"
+ ID_MULTIPLE_LEFT "Copiar diferencias del texto seleccionado en el lado derecho al lado izquierdo"
END
// TOOLS MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS "Select and reorder directory compare columns"
- ID_TOOLS_GENERATEPATCH "Generate a patch-file"
- ID_TOOLS_FILTERS "Select and modify filters"
+ ID_TOOLS_CUSTOMIZECOLUMNS "Seleccionar y reordenar las columnas de la comparación de directorios"
+ ID_TOOLS_GENERATEPATCH "Generar un fichero patch (fichero de diferencias)"
+ ID_TOOLS_FILTERS "Seleccionar y modificar filtros"
END
// PLUGINS MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_UNPACK_MANUAL "The user selects the unpacker (no unpacking when comparing dir)"
- ID_UNPACK_AUTO "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
- ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER "Select an unpacker to edit this file"
- ID_NO_PREDIFFER "No prediffer (normal)"
- ID_SUGGESTED_PLUGINS "Suggested plugins"
- ID_NOT_SUGGESTED_PLUGINS "Others plugins"
- ID_RELOAD_PLUGINS "Unload all plugins and reload them (for developpers)"
+ ID_UNPACK_MANUAL "El usuario selecciona el desempaquetador (no se desempaqueta cuando se comparan directorios)"
+ ID_UNPACK_AUTO "El desempaquetador elegido se aplica a ambos ficheros (sólo un fichero necesita tener la extensión)"
+ ID_POPUP_OPEN_WITH_UNPACKER "Seleccione un desempaquetador para editar este fichero"
+ ID_NO_PREDIFFER "Sin prediffer (normal)"
+ ID_SUGGESTED_PLUGINS "Complementos sugeridos"
+ ID_NOT_SUGGESTED_PLUGINS "Otros complementos"
+ ID_RELOAD_PLUGINS "Descargar todos los complementos y recargarlos (para desarrolladores)"
END
// WINDOW MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_WINDOW_CHANGE_PANE "Activates next file visible\nActive next File"
+ ID_WINDOW_CHANGE_PANE "Cambia al siguiente panel visible\nCambiar Panel Siguiente"
END
// HELP MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_HELP_CONTENTS "Enseña a la ventana de ayuda\nContenido"
- ID_HELP_GETCONFIG "Outputs current WinMerge version info and configuration to text file"
- ID_HELP_GNULICENSE "Muestra a la GNU Licensia Publica"
- IDS_PRIVATEBUILD_FMT "Private Build: %1"
+ ID_HELP_CONTENTS "Muestra la ventana de ayuda\nContenido"
+ ID_HELP_GETCONFIG "Escribe la información de la versión actual de Winmerge y la configuración a un fichero de texto"
+ ID_HELP_GNULICENSE "Muestra la Licencia Pública GNU"
+ IDS_PRIVATEBUILD_FMT "Compilación Privada: %1"
END
// PLUGINS DIALOGS AND DYNAMIC MENUS
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_TITLE_PLUGINS_SETTINGS "Plugin Settings"
- ID_PREDIFF_MANUAL "No prediffer"
- ID_PREDIFF_AUTO "Prediff if possible"
- ID_NO_EDIT_SCRIPTS "< Empty >"
- ID_NO_SCT_SCRIPTS "WSH not found - .sct scripts disabled"
- IDS_USERCHOICE_NONE "<None>"
- IDS_USERCHOICE_AUTOMATIC "<Automatic>"
+ ID_TITLE_PLUGINS_SETTINGS "Configuración de complementos"
+ ID_PREDIFF_MANUAL "Sin prediffer"
+ ID_PREDIFF_AUTO "Prediff si es posible"
+ ID_NO_EDIT_SCRIPTS "< Vacio >"
+ ID_NO_SCT_SCRIPTS "WSH no encontrado - .sct scripts deshabilitados"
+ IDS_USERCHOICE_NONE "<Ninguno>"
+ IDS_USERCHOICE_AUTOMATIC "<Automático>"
END
// LOCATIONBAR CONTEXT MENU
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_DISPLAY_MOVED_NONE "Do not display moved blocks"
- ID_DISPLAY_MOVED_ALL "Display all moved blacks"
- ID_DISPLAY_MOVED_FOLLOW_DIFF "Display moved blocks only from current diff"
- ID_LOCBAR_GOTODIFF "Go to diff under cursor"
- ID_LOCBAR_GOTODIFF_FMT "G&oto Diff %1 of %2"
- ID_LOCBAR_GOTOLINE_FMT "G&oto Line %1"
+ ID_DISPLAY_MOVED_NONE "No mostrar bloques movidos"
+ ID_DISPLAY_MOVED_ALL "Mostrar todos los bloques movidos"
+ ID_DISPLAY_MOVED_FOLLOW_DIFF "Mostrar sólo bloques movidos a partir de la diferencia actual"
+ ID_LOCBAR_GOTODIFF "Ir a la diferencia bajo el cursor"
+ ID_LOCBAR_GOTODIFF_FMT "Ir &a diferencia %1 de %2"
+ ID_LOCBAR_GOTOLINE_FMT "Ir &a línea %1"
END
// END STRINGS SYNCHRO