MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Recarrega els connectors", ID_RELOAD_PLUGINS
END
- POPUP "&Debug" // NOTE: NOT visible in releases, only in DEBUG builds
+ POPUP "&Depuració" // NOTE: NOT visible in releases, only in DEBUG builds
BEGIN
- MENUITEM "&Load Config...", ID_DEBUG_LOADCONFIG
+ MENUITEM "&Carrega la configuració...", ID_DEBUG_LOADCONFIG
END
POPUP "Fi&nestra"
BEGIN
MENUITEM "&Opcions...", ID_OPTIONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Actualit&za\tF5", ID_REFRESH
- MENUITEM "&Refresh Selected\tCtrl+F5", ID_DIR_RESCAN
+ MENUITEM "Actualitza &seleccionats\tCtrl+F5", ID_DIR_RESCAN
END
POPUP "&Visualització"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Recarrega els connectors", ID_RELOAD_PLUGINS
END
- POPUP "&Debug" // NOTE: NOT visible in releases, only in DEBUG builds
+ POPUP "&Depuració" // NOTE: NOT visible in releases, only in DEBUG builds
BEGIN
- MENUITEM "&Load Config...", ID_DEBUG_LOADCONFIG
+ MENUITEM "&Carrega la configuració...", ID_DEBUG_LOADCONFIG
END
POPUP "Fi&nestra"
BEGIN
MENUITEM "Fes l'es&querra només de lectura", ID_FILE_LEFT_READONLY
MENUITEM "Fes la dre&ta només de lectura", ID_FILE_RIGHT_READONLY
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "&Convert Line Endings to"
+ POPUP "&Converteix retorns de línia a"
BEGIN
MENUITEM "&DOS (CRLF)", ID_EOL_TO_DOS
MENUITEM "&UNIX (LF)", ID_EOL_TO_UNIX
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Recarrega els connectors", ID_RELOAD_PLUGINS
END
- POPUP "&Debug" // NOTE: NOT visible in releases, only in DEBUG builds
+ POPUP "&Depuració" // NOTE: NOT visible in releases, only in DEBUG builds
BEGIN
- MENUITEM "&Load Config...", ID_DEBUG_LOADCONFIG
+ MENUITEM "&Carrega la configuració...", ID_DEBUG_LOADCONFIG
END
POPUP "Fi&nestra"
BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,37,140,10
CONTROL "&Expressió regular",IDC_EDIT_REGEXP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,47,135,10
- CONTROL "D&on't wrap end of file",IDC_FINDDLG_DONTWRAP,"Button",
+ CONTROL "No facis la &volta al final del fitxer",IDC_FINDDLG_DONTWRAP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,57,135,10
GROUPBOX "Direcció",IDC_STATIC,148,23,70,36,WS_GROUP
CONTROL "A&munt",IDC_EDIT_DIRECTION_UP,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
CONTROL "Ignora diferències en l'&hora inferiors a 3 segons",
IDC_IGNORE_SMALLTIMEDIFF,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,17,222,10
- GROUPBOX "Integration",IDC_STATIC,7,30,218,46
+ GROUPBOX "Integració",IDC_STATIC,7,30,218,46
CONTROL "&Afegeix un menú contextual a l'explorador del Windows",IDC_EXPLORER_CONTEXT,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,41,200,10
CONTROL "Habilita el &menú avançat",IDC_EXPLORER_ADVANCED,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,51,200,10
- CONTROL "In&clude subfolders by default",IDC_EXPLORER_SUBFOLDERS,
+ CONTROL "In&clou subcarpetes de forma predeterminada",IDC_EXPLORER_SUBFOLDERS,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,61,200,10
LTEXT "&Editor extern:",IDC_STATIC,7,83,222,8
EDITTEXT IDC_EXT_EDITOR_PATH,7,93,167,14,ES_AUTOHSCROLL
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Atura",IDC_COMPARISON_STOP,167,15,83,14
- CONTROL "",IDC_PROGRESSCOMPARE,"msctls_progress32",WS_BORDER,8,
+ CONTROL "",IDC_PROGRESSCOMPARE,"msctls_progress32",WS_BORDER,9,
44,241,9
RTEXT "0",IDC_ITEMSCOMPARED,95,29,30,8
RTEXT "0",IDC_ITEMSTOTAL,95,19,30,8
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,342,100
PUSHBUTTON "&Prova",IDC_FILTERFILE_TEST_BTN,7,114,50,14
- PUSHBUTTON "Install...",IDC_FILTERFILE_INSTALL,137,114,50,14
+ PUSHBUTTON "&Instal·la...",IDC_FILTERFILE_INSTALL,137,114,50,14
PUSHBUTTON "&Nou...",IDC_FILTERFILE_NEWBTN,192,114,50,14
PUSHBUTTON "&Edita...",IDC_FILTERFILE_EDITBTN,246,114,50,14
PUSHBUTTON "&Suprimeix...",IDC_FILTERFILE_DELETEBTN,300,114,50,14
LTEXT "&Estil:",IDC_STATIC,7,37,35,8
COMBOBOX IDC_REPORT_STYLECOMBO,46,35,158,70,CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- CONTROL "&Copy to Clipboard",IDC_REPORT_COPYCLIPBOARD,"Button",
+ CONTROL "&Copia al Porta-retalls",IDC_REPORT_COPYCLIPBOARD,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | BS_NOTIFY | WS_TABSTOP,7,53,133,10
DEFPUSHBUTTON "D'acord",IDOK,157,60,50,14
PUSHBUTTON "Cancel·la",IDCANCEL,211,60,50,14
END
IDD_COMPARE_STATISTICS DIALOGEX 0, 0, 257, 161
-STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
+STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
CAPTION "Estadístiques de comparació"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
// WINMERGE COMMAND LINE HELP#1
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_CMDLINE_SYNTAX "Syntax : WinMerge [/r] [/e] [/x] [/s]"
+ IDS_CMDLINE_SYNTAX "Sintaxi : WinMerge [/r] [/e] [/x] [/s]"
IDS_CMDLINE_SYNTAX_ARGS "camiesq camidreta [camisortida]"
IDS_CMDLINE_SYNTAX_ARG_FILTER "màscara/nom"
IDS_CMDLINE_SYNTAX_LEFTDESC "descesq"
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CMDLINE_FILEMASK "/f o -f especifica la màscara de fitxers o el nom del filtre per a comparar"
- IDS_CMDLINE_FASTCLOSE "/x or -x closes WinMerge if result is identical"
- IDS_CMDLINE_SINGLE_INST "/s or -s opens paths to existing WinMerge instance"
+ IDS_CMDLINE_FASTCLOSE "/x or -x tanca el WinMerge si el resultat és idèntic"
+ IDS_CMDLINE_SINGLE_INST "/s or -s obre els camins a una instància existent del WinMerge"
IDS_CMDLINE_LEFTPATH "camiesq és el directori o nom de fitxer per a ésser obert a la banda esquerra"
IDS_CMDLINE_RIGHTPATH "camidreta és el directori o nom de fitxer per a ésser obert a la banda dreta"
IDS_CMDLINE_OUTPUTPATH "camisortida és un directori de sortida opcional on voleu que siguin desats els fitxers fusionats"
- IDS_CMDLINE_SEEMANUAL "See manual for complete commandline reference."
+ IDS_CMDLINE_SEEMANUAL "Veieu el manual per a una referència completa de la línia de comandes."
END
// VARIOUS OPTIONS
IDS_COMPMETHOD_QUICK_CONTENTS "Contingut en un cop d'ull"
IDS_COMPMETHOD_MODDATE "Data de modificació"
IDS_COMPMETHOD_DATESIZE "Data de modificació i mida"
- IDS_COMPMETHOD_SIZE "Size"
+ IDS_COMPMETHOD_SIZE "Mida
END
// FILTER OPTIONS
IDS_FILEFILTER_TMPL_COPY
"No es pot copiar el fitxer de plantilla de filtre a la carpeta de filtres:\n%1\n\nVerifiqueu que la carpeta existeix i s'hi pot escriure."
IDS_FILEFILTER_NO_USERFOLDER
- "User's filter file folder is not defined!\n\nPlease select filter folder in options/System."
+ "La carpeta de fitxers de filtre d'usuari no està definida!\n\nSeleccioneu la carpeta de filtres a opcions/sistema."
IDS_FILEFILTER_DELETE_FAIL
- "Failed to delete the filter file:\n%1\n\nMaybe the file is read-only?"
- IDS_FILEFILTER_INSTALL "Locate filter file to install"
+ "No s'ha pogut esborrar el fitxer de filtre:\n%1\n\nPotser el fitxer és només de lectura?"
+ IDS_FILEFILTER_INSTALL "Localitza el fitxer de filtre a instal·lar"
IDS_FILEFILTER_INSTALLFAIL
- "Installing filter file failed.\n\nCould not copy new filter file to filter folder."
+ "No es pot instal·lar el fitxer de filtre.\n\nNo s'ha pogut copiar el nou fitxer de filtre a la carpeta de filtres."
IDS_FILEFILTER_OVERWRITE
- "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
+ "El fitxer de filtre ja existeix. Voleu sobreescriure el filtre existent?"
END
// VERSION CONTROL OPTIONS
BEGIN
IDS_COLHDR_LENCODING "Codificació esquerra"
IDS_COLHDR_RENCODING "Codificació dreta"
- IDS_COLHDR_NIDIFFS "Ignored Diff."
- IDS_COLHDR_NSDIFFS "Differences"
+ IDS_COLHDR_NIDIFFS "Diferències ignorades"
+ IDS_COLHDR_NSDIFFS "Diferències"
IDS_COLHDR_BINARY "Binari"
END
BEGIN
IDS_COLDESC_LENCODING "Codificació del costat esquerre."
IDS_COLDESC_RENCODING "Codificació del costat dret."
- IDS_COLDESC_NIDIFFS "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
- IDS_COLDESC_NSDIFFS "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
+ IDS_COLDESC_NIDIFFS "Nombre de diferències ignorades al fitxer. Aquestes diferències són ignorades pel WinMerge i no es poden combinar."
+ IDS_COLDESC_NSDIFFS "Nombre de diferències al fitxer. Aquest nombre no inclou les diferències ignorades.."
IDS_COLDESC_BINARY "Mostra un asterisc (*) si el fitxer és binari."
END