OSDN Git Service

GNU_coreutils: README describing translation flow.
authorAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Thu, 12 Apr 2012 19:21:01 +0000 (04:21 +0900)
committerAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Thu, 12 Apr 2012 19:21:01 +0000 (04:21 +0900)
Translation flow for coreutils is a little tricky, so I wrote README
to describe the situation.

manual/GNU_coreutils/README [new file with mode: 0644]

diff --git a/manual/GNU_coreutils/README b/manual/GNU_coreutils/README
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29c8317
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+== coreutils の翻訳の流れ ==
+
+help2man.ja 以下の *.x を訳す。
+原文は roff の場合と同じく .\"O で始めるものとする。
+
+* トップディレクトリで make all を実行すると help2man が実行され、
+  help2man.ja/ 以下に *.1 が生成される。
+  * 最初は coreutils-*.tar.xz を取得して、プログラムの生成も行うので、時間がかかる。
+  * make clean で help2man.ja/*.1 を削除できる。
+* トップディレクトリで make install を実行すると、
+  help2man.ja/*.1 が draft/man1 にコピーされる。
+
+翻訳校正時 (暫定ルール)
+  *.x を投稿する。
+  original の翻訳者が manpage も投稿してもよい。
+
+  JM git repo に登録時に manpage を committer が生成する。
+  mandiff.py などで HTML を生成して、original と翻訳の比較ができるようにする。
+  Makefile のルールを追加しておきたい。
+
+== original の更新 ==
+
+(1) ファイルのコピー
+rm -f original/man1/*
+cp SOURCE/man/*.1 original/man1/
+rm -f help2man.orig/*
+cp SOURCE/man/*.x help2man.orig/
+
+(2) translation_list の更新
+git で add/remove を行う。
+git status | ../../admin/git2upd > upd.txt
+
+(edit upd.txt)
+
+../../admin/upd_tl.perl translation_list upd.txt VERSION
+
+(3) help2man.ja の更新
+help2man.orig 側でのファイルの add/update/remove を反映する。
+
+
+original/man1/*.1 が更新されるのは、以下の二つのケースがある。
+* *.x が更新された場合
+  → JM のステータスで「更新あり」として扱う
+* help message が更新された場合
+  → JM のステータスとしては「更新なし」として扱う
+  → SOURCE/po/ja.po を修正して Translation Project へ。