OSDN Git Service

Import translations. DO NOT MERGE
authorBill Yi <byi@google.com>
Tue, 27 Jun 2017 12:35:58 +0000 (05:35 -0700)
committerBill Yi <byi@google.com>
Tue, 27 Jun 2017 12:35:58 +0000 (05:35 -0700)
Change-Id: Ie63bc0a8c98a3b3cc8457b53b3696301b7af5013
Auto-generated-cl: translation import

packages/SystemUI/res/values-de/strings.xml
packages/SystemUI/res/values-el/strings.xml

index 1e835f8..8db9281 100644 (file)
     <string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"Suche"</string>
     <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Zum <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> nach oben schieben"</string>
     <string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"Zum <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> nach links schieben"</string>
-    <string name="zen_priority_introduction" msgid="1149025108714420281">"Klingeltöne und die Vibration werden deaktiviert, außer für Weckrufe, Erinnerungen, Termine sowie Anrufe von zuvor von dir festgelegten Personen. Du hörst jedoch weiterhin Sound, wenn du Musik und Videos wiedergibst oder Spiele spielst."</string>
-    <string name="zen_alarms_introduction" msgid="4934328096749380201">"Klingeltöne und die Vibration werden deaktiviert, außer für Weckrufe. Du hörst jedoch weiterhin Sound, wenn du Musik und Videos wiedergibst oder Spiele spielst."</string>
+    <string name="zen_priority_introduction" msgid="1149025108714420281">"Klingeltöne und die Vibration werden deaktiviert, außer für Weckrufe, Erinnerungen, Termine sowie Anrufe von zuvor von dir festgelegten Personen. Du hörst jedoch weiterhin Sound, wenn du dir Musik anhörst, Videos ansiehst oder Spiele spielst."</string>
+    <string name="zen_alarms_introduction" msgid="4934328096749380201">"Klingeltöne und die Vibration werden deaktiviert, außer für Weckrufe. Du hörst jedoch weiterhin Sound, wenn du dir Musik anhörst, Videos ansiehst oder Spiele spielst."</string>
     <string name="zen_priority_customize_button" msgid="7948043278226955063">"Anpassen"</string>
-    <string name="zen_silence_introduction_voice" msgid="3948778066295728085">"Hierdurch werden ALLE Klingeltöne und die Vibration deaktiviert, auch für Weckrufe, Musik, Videos und Spiele. Anrufe kannst du jedoch weiterhin tätigen."</string>
+    <string name="zen_silence_introduction_voice" msgid="3948778066295728085">"Hierdurch werden ALLE Klingeltöne und die Vibration deaktiviert, auch für Weckrufe, Musik, Videos und Spiele. Du kannst aber weiterhin selbst anrufen."</string>
     <string name="zen_silence_introduction" msgid="3137882381093271568">"Hierdurch werden alle Klingeltöne und Vibrationsalarme stummgeschaltet, auch für Weckrufe, Musik, Videos und Spiele."</string>
     <string name="keyguard_more_overflow_text" msgid="9195222469041601365">"+<xliff:g id="NUMBER_OF_NOTIFICATIONS">%d</xliff:g>"</string>
     <string name="speed_bump_explanation" msgid="1288875699658819755">"Weniger dringende Benachrichtigungen unten"</string>
index 6a65489..6419922 100644 (file)
     <string name="monitoring_description_ca_cert_settings_separator" msgid="4987350385906393626">" "</string>
     <string name="monitoring_description_ca_cert_settings" msgid="5489969458872997092">"Άνοιγμα αξιόπιστων διαπιστευτηρίων"</string>
     <string name="monitoring_description_network_logging" msgid="7223505523384076027">"Ο διαχειριστής σας έχει ενεργοποιήσει την καταγραφή δικτύου, η οποία παρακολουθεί την επισκεψιμότητα στη συσκευή σας.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας."</string>
-    <string name="monitoring_description_vpn" msgid="4445150119515393526">"Παραχωρήσατε σε μια εφαρμογή άδεια για τη ρύθμιση σύνδεσης VPN.\n\nΑυτή η εφαρμογή μπορεί να παρακολουθεί τη δραστηριότητα της συσκευής και του δικτύου σας, συμπεριλαμβανομένων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εφαρμογών και ιστότοπων."</string>
-    <string name="monitoring_description_vpn_profile_owned" msgid="2958019119161161530">"Η διαχείριση του προφίλ εργασίας γίνεται από τον οργανισμό <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nΟ διαχειριστής έχει τη δυνατότητα παρακολούθησης της δραστηριότητας του δικτύου σας, συμπεριλαμβανομένων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εφαρμογών και ιστότοπων.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή.\n\nΕπίσης, είστε συνδεδεμένοι σε VPN, το οποίο μπορεί να παρακολουθεί τη δραστηριότητα του δικτύου σας."</string>
+    <string name="monitoring_description_vpn" msgid="4445150119515393526">"Παραχωρήσατε σε μια εφαρμογή άδεια για τη ρύθμιση σύνδεσης VPN.\n\nΑυτή η εφαρμογή μπορεί να παρακολουθεί τη δραστηριότητα της συσκευής και του δικτύου σας, συμπεριλαμβανομένων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εφαρμογών και ιστοτόπων."</string>
+    <string name="monitoring_description_vpn_profile_owned" msgid="2958019119161161530">"Η διαχείριση του προφίλ εργασίας γίνεται από τον οργανισμό <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nΟ διαχειριστής έχει τη δυνατότητα παρακολούθησης της δραστηριότητας του δικτύου σας, συμπεριλαμβανομένων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εφαρμογών και ιστοτόπων.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή.\n\nΕπίσης, είστε συνδεδεμένοι σε VPN, το οποίο μπορεί να παρακολουθεί τη δραστηριότητα του δικτύου σας."</string>
     <string name="legacy_vpn_name" msgid="6604123105765737830">"VPN"</string>
     <string name="monitoring_description_app" msgid="1828472472674709532">"Έχετε συνδεθεί στην εφαρμογή <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, η οποία μπορεί να παρακολουθεί τη δραστηριότητα του δικτύου σας, συμπεριλαμβανομένων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εφαρμογών και ιστοτόπων."</string>
-    <string name="monitoring_description_app_personal" msgid="484599052118316268">"Έχετε συνδεθεί στην εφαρμογή <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, η οποία μπορεί να παρακολουθεί τη δραστηριότητα του προσωπικού σας δικτύου, συμπεριλαμβανομένων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εφαρμογών και ιστότοπων."</string>
+    <string name="monitoring_description_app_personal" msgid="484599052118316268">"Έχετε συνδεθεί στην εφαρμογή <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, η οποία μπορεί να παρακολουθεί τη δραστηριότητα του προσωπικού σας δικτύου, συμπεριλαμβανομένων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εφαρμογών και ιστοτόπων."</string>
     <string name="branded_monitoring_description_app_personal" msgid="2669518213949202599">"Έχετε συνδεθεί στην εφαρμογή <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, η οποία μπορεί να παρακολουθεί τη δραστηριότητα του προσωπικού σας δικτύου, συμπεριλαμβανομένων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εφαρμογών και ιστοτόπων."</string>
     <string name="monitoring_description_app_work" msgid="4612997849787922906">"Ο οργανισμός <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> διαχειρίζεται το προφίλ εργασίας σας. Το προφίλ είναι συνδεδεμένο στην εφαρμογή <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>, η οποία μπορεί να παρακολουθήσει τη δραστηριότητα του δικτύου εργασίας σας, συμπεριλαμβανομένων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εφαρμογών και ιστοτόπων.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας."</string>
     <string name="monitoring_description_app_personal_work" msgid="5664165460056859391">"Ο οργανισμός <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> διαχειρίζεται το προφίλ εργασίας σας. Το προφίλ συνδέεται με την εφαρμογή <xliff:g id="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g>, η οποία μπορεί να παρακολουθεί τη δραστηριότητα του δικτύου της εργασίας σας, συμπεριλαμβανομένων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εφαρμογών και ιστοτόπων.\n\nΕπίσης, είστε συνδεδεμένοι στην εφαρμογή <xliff:g id="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g>, που έχει τη δυνατότητα παρακολούθησης της δραστηριότητας του προσωπικού σας δικτύου."</string>