#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5687\n"
+"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5745\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-11 06:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 05:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Michel SUCH <michel.such@free.fr>\n"
"Language-Team: fra <LL@li.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"Émettre un bip à la frappe d'un caractère minuscule quand le verrouillage "
"majuscule est activé"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:109
+msgid "Bitmap placeholder"
+msgstr "Espace réservé de graphique"
+
#: gui/settingsDialogs.py:1213
msgid "Braille &display:"
msgstr "&Terminal braille:"
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Tenir compte de la &casse"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:97
+msgid "Center Title placeholder"
+msgstr "Espace réservé de titre centré"
+
#: gui/__init__.py:293
msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"
msgstr "Modifier l'annonce de la forme de la souris, de l'objet sous la souris"
msgid "Change virtual buffers specific settings"
msgstr "Modifier les paramètres spécifiques des tampons virtuels"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:107
+msgid "Chart placeholder"
+msgstr "Espace réservé de graphique"
+
#. Translators: The label of a menu item to manually check for an updated version of NVDA.
#: gui/__init__.py:361
msgid "Check for update..."
msgid "Danish grade 2"
msgstr "Danois grade 2"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:123
+msgid "Date placeholder"
+msgstr "Espace réservé de date"
+
#. Translators: This is presented in outlook or live mail, date of email
#: appModules/msimn.py:33
msgid "Date:"
msgid "Follow system &focus"
msgstr "Suivre le focus &système"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:121
+msgid "Footer placeholder"
+msgstr "Espace réservé de pied de page"
+
#: NVDAObjects/window/winword.py:88
msgid "Footnotes"
msgstr "notes de bas de page"
msgid "Half shaped mode"
msgstr "Mode demi"
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:158
+msgid "Handout Master view"
+msgstr "Mue maître de polycopie"
+
#. Translators: Names of braille displays.
#: brailleDisplayDrivers/handyTech.py:49
msgid "Handy Tech braille displays"
msgstr "Terminaux braille Handy Tech"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:119
+msgid "Header placeholder"
+msgstr "Espace réservé d'en-tête"
+
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
#: braille.py:116
msgstr "Hindi grade 1"
#. Translators: Names of braille displays
-#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:86
+#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:88
msgid "HumanWare BrailleNote"
msgstr "HumanWare BrailleNote"
#. Translators: The name of a series of braille displays.
-#: brailleDisplayDrivers/brailliantB.py:79
+#: brailleDisplayDrivers/brailliantB.py:85
msgid "HumanWare Brailliant BI/B series"
-msgstr "Séries HumanWare Brailliant BI/b"
+msgstr "HumanWare Séries Brailliant BI/b"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Lin&ks"
msgstr "Lie&ns"
-#: core.py:203
+#: core.py:156
msgid "Loading NVDA. Please wait..."
msgstr "Chargement de NVDA. veuillez patienter..."
"marque la position actuelle du curseur de revue d'écran comme début du texte "
"à copier"
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:174
+msgid "Master Thumbnails"
+msgstr "Miniatures principales"
+
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:111
+msgid "Media Clip placeholder"
+msgstr "Espace réservé de clip média"
+
#: gui/settingsDialogs.py:1261
msgid "Message timeout (sec)"
msgstr "&Durée d'affichage des messages (sec)"
msgid "NVDA is unable to remove or overwrite a file."
msgstr "NVDA ne peut pas supprimer ou remplacer un fichier."
-#: core.py:300
+#: core.py:253
msgid "NVDA started"
msgstr "NVDA démarré"
msgid "NonVisual Desktop Access"
msgstr "NonVisual Desktop Access"
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:168
+msgid "Normal view"
+msgstr "Vue normale"
+
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
#: braille.py:149
msgid "Not in table"
msgstr "Pas dans un tableau"
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:160
+msgid "Notes Master view"
+msgstr "Vue maître des notes"
+
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:156
+msgid "Notes page"
+msgstr "page des notes"
+
#. Translators: This is the label for the object presentation dialog.
#: gui/settingsDialogs.py:776
msgid "Object Presentation"
"{width:.1f} pour cent de l'écran, sa hauteur est de {height:.1f} pour cent "
"de l'écran"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:105
+msgid "Object placeholder"
+msgstr "Espace réservé d'objet"
+
#: gui/__init__.py:475
msgid "Options"
msgstr "Options"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:113
+msgid "Org Chart placeholder"
+msgstr "Espace réservé de graphique"
+
#. Translators: This is presented in outlook or live mail
#: appModules/msimn.py:39
msgid "Organisation:"
msgstr "Organisation :"
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:162
+msgid "Outline view"
+msgstr "Vue d'un aperçu"
+
#. Translators: This is the label for the select output
#. device combo in the synthesizer dialog. Examples of
#. of an output device are default soundcard, usb
#: brailleDisplayDrivers/papenmeier.py:194
msgid "Papenmeier BRAILLEX newer models"
-msgstr "Modèles récents de Papenmeier Braillex"
+msgstr "Papenmeier Braillex modèles réceents"
+
+#. Translators: Names of braille displays.
+#: brailleDisplayDrivers/papenmeier_serial.py:61
+msgid "Papenmeier BRAILLEX older models"
+msgstr "Papenmeier Braillex modèles anciens"
#: globalCommands.py:870
msgid "Pass next key through"
"Exécute l'action par défaut sur l'objet navigateur courant. Par exemple: "
"appuie s'il s'agit d'un bouton"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:127
+msgid "Picture placeholder"
+msgstr "Espace réservé de dessin"
+
#. Translators: This is the name of a button in sound recorder.
#: appModules/sndrec32.py:16
msgid "Play"
msgid "Primary header"
msgstr "En-tête primaire"
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:170
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Prévisualisation d'impression"
+
#. Translators: This is the label for a combobox in the
#. object presentation settings dialog.
#: gui/settingsDialogs.py:830
msgstr "Rembobiner"
#: brailleDisplayDrivers/papenmeier.py:457
+#: brailleDisplayDrivers/papenmeier_serial.py:157
msgid "Route to and report formatting"
-msgstr "Aller à et annoncer le formatage"
+msgstr "Aller à et annoncer la mise en forme"
#: globalCommands.py:996
msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
msgstr "Serbe grade 1"
#. Translators: Name of a serial communications port
-#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:126
+#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:135
+#: brailleDisplayDrivers/papenmeier_serial.py:73
msgid "Serial: {portName}"
msgstr "Série : {portName}"
#: brailleDisplayDrivers/handyTech.py:86
msgid "Show the Handy Tech driver configuration window."
-msgstr "Montrer la fenêtre de configuration du pilote Handy Tech."
+msgstr "Afficher la fenêtre de configuration du pilote Handy Tech."
#: gui/__init__.py:479
msgid "Show this dialog when NVDA starts"
msgid "Sleep mode on"
msgstr "Mode veille activée"
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:154
+msgid "Slide Master view"
+msgstr "Vue principale du diaporama"
+
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:117
+msgid "Slide Number placeholder"
+msgstr "Espace réservé de numéro de diaporama"
+
+#. Translators: The title for a Slide show in Microsoft PowerPoint that has completed.
+#: appModules/powerpnt.py:696
+msgid "Slide Show - complete"
+msgstr "Diaporama - terminé"
+
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:164
+msgid "Slide Sorter view"
+msgstr "Vue de tri du diaporama"
+
+#. Translators: The title of the current slide in a running Slide Show in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:693
+msgid "Slide show - {slideName}"
+msgstr "Diaporama - {slideName}"
+
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:152
+msgid "Slide view"
+msgstr "Vue du diaporama"
+
+#. Translators: the label for a slide in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:480
+msgid "Slide {slideNumber}"
+msgstr "Diaporama {slideNumber}"
+
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
#: braille.py:182
msgid "Subject:"
msgstr "Objet :"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:99
+msgid "Subtitle placeholder"
+msgstr "Espace réservé de sous-titre"
+
#. Translators: The title of a dialolg presented to indicate a successful operation.
#: gui/installerGui.py:67 gui/installerGui.py:237 gui/settingsDialogs.py:225
msgid "Success"
msgid "Synthesizer Error"
msgstr "Erreur de synthétiseur"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:115
+msgid "Table placeholder"
+msgstr "Espace réservé de tableau"
+
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
#: braille.py:191
msgid "Tamil grade 1"
msgstr "Tamoul grade 1"
-#: NVDAObjects/IAccessible/__init__.py:1621
+#: NVDAObjects/IAccessible/__init__.py:1624
msgid "Taskbar"
msgstr "Barre de tâches"
msgid "Text frame"
msgstr "cadre de texte"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:95
+msgid "Text placeholder"
+msgstr "Espace réservé de texte"
+
#: globalCommands.py:958
#, python-format
msgid ""
msgid "This change requires administrator privileges."
msgstr "Ce changement nécessite des privilèges administrateur"
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:172
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatures"
+
+#. Translators: a label for a particular view or pane in Microsoft PowerPoint
+#: appModules/powerpnt.py:166
+msgid "Title Master view"
+msgstr "Vue maître du titre"
+
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:93
+msgid "Title placeholder"
+msgstr "Espace réservé de titre"
+
#. Translators: An informational message displayed in the Create Portable NVDA dialog.
#: gui/installerGui.py:145
msgid ""
msgid "Version"
msgstr "Version"
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:125
+msgid "Vertical Object placeholder"
+msgstr "Espace réservé d'objet vertical"
+
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:103
+msgid "Vertical Text placeholder"
+msgstr "Espace réservé de texte vertical"
+
+#. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint.
+#: appModules/powerpnt.py:101
+msgid "Vertical Title placeholder"
+msgstr "Espace réservé de titre vertical"
+
#: gui/__init__.py:321
msgid "View log"
msgstr "Voir le &journal"
msgid "Voice dictionary (%s)"
msgstr "Dictionnaire de la voix %s"
+#. Translators: A title for a dialog shown while Microsoft PowerPoint initializes
+#: appModules/powerpnt.py:268
+msgid "Waiting for Powerpoint..."
+msgstr "En attente de Powerpoint"
+
#: gui/settingsDialogs.py:192
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
"éditer mannuellement votre fichier de configuration plus tard pour corriger. "
"Vous trouverez plus de détails sur les erreurs dans le fichier log.\n"
-#: core.py:85
+#: core.py:38
msgid ""
"Your gesture map file contains errors.\n"
"More details about the errors can be found in the log file."
msgid "delete"
msgstr "effacement"
-#: keyboardHandler.py:228
+#: keyboardHandler.py:239
msgid "desktop"
msgstr "ordinateur de bureau"
msgid "fuchsia"
msgstr "fuchia"
-#: core.py:87
+#: core.py:40
msgid "gesture map File Error"
msgstr "Erreur dans le fichier de définition de gestes"
msgid "label"
msgstr "étiquette"
-#: keyboardHandler.py:229
+#: keyboardHandler.py:240
msgid "laptop"
msgstr "ordinateur portable"
#. Translators: The name of a key on a braille display, that scrolls the display to show the next/previous line..
#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:138
msgid "line scroll"
-msgstr "défilement ligne"
+msgstr "défilement par ligne"
#: controlTypes.py:207 speech.py:1126
msgid "link"
#. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog
#. which disables reporting of progress bars.
#. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide.
-#: keyboardHandler.py:341 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:781
+#: keyboardHandler.py:355 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:781
#: gui/settingsDialogs.py:1125 virtualBuffers/__init__.py:858
msgid "off"
msgstr "désactivé"
msgid "olive"
msgstr "vert olive"
-#: keyboardHandler.py:341 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:1125
+#: keyboardHandler.py:355 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:1125
#: virtualBuffers/__init__.py:858
msgid "on"
msgstr "activé"