From: Dimitriy Ryazantcev Date: Tue, 13 Oct 2015 09:52:46 +0000 (+0300) Subject: gitk: Update Russian translation X-Git-Tag: v2.7.0-rc0~61^2~1 X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?a=commitdiff_plain;h=222e878802692ef205a20b9288a315421ec82221;p=git-core%2Fgit.git gitk: Update Russian translation Signed-off-by: Dimitriy Ryazantcev Signed-off-by: Paul Mackerras --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index acd65785b..17ed026aa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,18 +1,24 @@ -# # Translation of gitk to Russian. # +# Translators: +# 0xAX , 2014 +# Alex Riesen , 2015 +# Dimitriy Ryazantcev , 2015 +# Dmitry Potapov , 2009 +# Skip , 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gitk\n" +"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n" -"Last-Translator: Alex Riesen \n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: gitk:140 msgid "Couldn't get list of unmerged files:" @@ -20,15 +26,15 @@ msgstr "Невозможно получить список файлов неза #: gitk:212 gitk:2381 msgid "Color words" -msgstr "" +msgstr "Цветные слова" #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 msgid "Markup words" -msgstr "" +msgstr "Помеченые слова" #: gitk:324 msgid "Error parsing revisions:" -msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:" +msgstr "Ошибка при разборе редакции:" #: gitk:380 msgid "Error executing --argscmd command:" @@ -36,17 +42,13 @@ msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --args #: gitk:393 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." -msgstr "" -"Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта " -"операция должна быть завершена." +msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта операция должна быть завершена." #: gitk:396 msgid "" "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " "limit." -msgstr "" -"Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на " -"имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена." +msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена." #: gitk:418 gitk:566 msgid "Error executing git log:" @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Чтение" #: gitk:496 gitk:4525 msgid "Reading commits..." -msgstr "Чтение версий..." +msgstr "Чтение коммитов..." #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 msgid "No commits selected" @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:" #: gitk:1740 msgid "No commit information available" -msgstr "Нет информации о состоянии" +msgstr "Нет информации о коммите" #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 msgid "OK" @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Поиск" #: gitk:2295 msgid "commit" -msgstr "состояние" +msgstr "коммит" #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 #: gitk:6912 @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "добавив/удалив строку:" #: gitk:2304 gitk:4779 msgid "changing lines matching:" -msgstr "" +msgstr "изменяя совпадающие строки:" #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 msgid "Exact" @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Автор" #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 msgid "Committer" -msgstr "Сохранивший состояние" +msgstr "Коммитер" #: gitk:2350 msgid "Search" @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Игнорировать пробелы" #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 msgid "Line diff" -msgstr "" +msgstr "Изменения строк" #: gitk:2445 msgid "Patch" @@ -257,11 +259,11 @@ msgstr "Файлы" #: gitk:2617 gitk:2637 msgid "Diff this -> selected" -msgstr "Сравнить это состояние с выделенным" +msgstr "Сравнить этот коммит с выделенным" #: gitk:2618 gitk:2638 msgid "Diff selected -> this" -msgstr "Сравнить выделенное с этим состоянием" +msgstr "Сравнить выделенный с этим коммитом" #: gitk:2619 gitk:2639 msgid "Make patch" @@ -273,63 +275,59 @@ msgstr "Создать метку" #: gitk:2621 gitk:9371 msgid "Write commit to file" -msgstr "Сохранить изменения в файл" +msgstr "Сохранить коммит в файл" #: gitk:2622 gitk:9428 msgid "Create new branch" -msgstr "Создать ветвь" +msgstr "Создать ветку" #: gitk:2623 msgid "Cherry-pick this commit" -msgstr "Скопировать это состояние" +msgstr "Отбор лучшего для этого коммита" #: gitk:2624 msgid "Reset HEAD branch to here" -msgstr "Установить HEAD на это состояние" +msgstr "Установить HEAD на этот коммит" #: gitk:2625 -#, fuzzy msgid "Mark this commit" -msgstr "Скопировать это состояние" +msgstr "Пометить этот коммит" #: gitk:2626 msgid "Return to mark" -msgstr "" +msgstr "Вернуться на пометку" #: gitk:2627 msgid "Find descendant of this and mark" -msgstr "" +msgstr "Найти и пометить потомка этого коммита" #: gitk:2628 msgid "Compare with marked commit" -msgstr "" +msgstr "Сравнить с помеченным коммитом" #: gitk:2629 gitk:2640 -#, fuzzy msgid "Diff this -> marked commit" -msgstr "Сравнить это состояние с выделенным" +msgstr "Сравнить выделенное с помеченным коммитом" #: gitk:2630 gitk:2641 -#, fuzzy msgid "Diff marked commit -> this" -msgstr "Сравнить выделенное с этим состоянием" +msgstr "Сравнить помеченный с этим коммитом" #: gitk:2631 -#, fuzzy msgid "Revert this commit" -msgstr "Скопировать это состояние" +msgstr "Возврат этого коммита" #: gitk:2647 msgid "Check out this branch" -msgstr "Перейти на эту ветвь" +msgstr "Перейти на эту ветку" #: gitk:2648 msgid "Remove this branch" -msgstr "Удалить эту ветвь" +msgstr "Удалить эту ветку" #: gitk:2649 msgid "Copy branch name" -msgstr "" +msgstr "Копировать имя ветки" #: gitk:2656 msgid "Highlight this too" @@ -345,11 +343,11 @@ msgstr "Программа сравнения" #: gitk:2659 msgid "Blame parent commit" -msgstr "Аннотировать родительское состояние" +msgstr "Авторы изменений родительского коммита" #: gitk:2660 msgid "Copy path" -msgstr "" +msgstr "Копировать путь" #: gitk:2667 msgid "Show origin of this line" @@ -360,21 +358,14 @@ msgid "Run git gui blame on this line" msgstr "Запустить git gui blame для этой строки" #: gitk:3014 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Gitk - a commit viewer for git\n" "\n" -"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n" +"Copyright 2005-2014 Paul Mackerras\n" "\n" "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" -msgstr "" -"\n" -"Gitk - программа просмотра истории репозиториев Git\n" -"\n" -"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n" -"\n" -"Использование и распространение согласно условиям GNU General Public License" +msgstr "\nGitk - программа просмотра истории репозиториев git\n\n© 2005-2014 Paul Mackerras\n\nИспользование и распространение согласно условиям GNU General Public License" #: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 msgid "Close" @@ -394,87 +385,84 @@ msgid "<%s-Q>\t\tQuit" msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить" #: gitk:3049 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "<%s-W>\t\tClose window" -msgstr "<%s-F>\t\tПоиск" +msgstr "<%s-W>\t\tЗакрыть окно" #: gitk:3050 msgid "\t\tMove to first commit" -msgstr "\t\tПерейти к первому состоянию" +msgstr "\t\tПерейти к первому коммиту" #: gitk:3051 msgid "\t\tMove to last commit" -msgstr "\t\tПерейти к последнему состоянию" +msgstr "\t\tПерейти к последнему коммиту" #: gitk:3052 -#, fuzzy msgid ", p, k\tMove up one commit" -msgstr ", p, i\tПерейти к следующему состоянию" +msgstr ", p, k\tПерейти на один коммит вверх" #: gitk:3053 -#, fuzzy msgid ", n, j\tMove down one commit" -msgstr ", n, k\tПерейти к предыдущему состоянию" +msgstr ", n, j\tПерейти на один коммит вниз" #: gitk:3054 -#, fuzzy msgid ", z, h\tGo back in history list" -msgstr ", z, j\tПоказать ранее посещённое состояние" +msgstr ", z, h\tПоказать ранее посещённое состояние" #: gitk:3055 msgid ", x, l\tGo forward in history list" -msgstr ", x, l\tПоказать следующее посещённое состояние" +msgstr ", x, l\tПоказать следующий посещённый коммит" #: gitk:3056 #, tcl-format msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" -msgstr "" +msgstr "<%s-n>\tПерейти на n родителя от текущего коммита" #: gitk:3057 msgid "\tMove up one page in commit list" -msgstr "\tПерейти на страницу выше в списке состояний" +msgstr "\tПерейти на страницу выше в списке коммитов" #: gitk:3058 msgid "\tMove down one page in commit list" -msgstr "\tПерейти на страницу ниже в списке состояний" +msgstr "\tПерейти на страницу ниже в списке коммитов" #: gitk:3059 #, tcl-format msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" -msgstr "<%s-Home>\tПоказать начало списка состояний" +msgstr "<%s-Home>\tПерейти на начало списка коммитов" #: gitk:3060 #, tcl-format msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" -msgstr "<%s-End>\tПоказать конец списка состояний" +msgstr "<%s-End>\tПерейти на конец списка коммитов" #: gitk:3061 #, tcl-format msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" -msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список состояний вверх" +msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список коммитов вверх" #: gitk:3062 #, tcl-format msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" -msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список состояний вниз" +msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список коммитов вниз" #: gitk:3063 #, tcl-format msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" -msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список состояний на страницу вверх" +msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список коммитов на страницу вверх" #: gitk:3064 #, tcl-format msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" -msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список состояний на страницу вниз" +msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список коммитов на страницу вниз" #: gitk:3065 msgid "\tFind backwards (upwards, later commits)" -msgstr "\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых состояний)" +msgstr "\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых коммитов)" #: gitk:3066 msgid "\tFind forwards (downwards, earlier commits)" -msgstr "\tПоиск (вниз, среди старых состояний)" +msgstr "\tПоиск (вниз, среди старых коммитов)" #: gitk:3067 msgid ", b\tScroll diff view up one page" @@ -504,16 +492,15 @@ msgstr "<%s-F>\t\tПоиск" #: gitk:3073 #, tcl-format msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" -msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному состоянию" +msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному коммиту" #: gitk:3074 msgid "\tMove to next find hit" -msgstr "\tПерейти к следующему найденному состоянию" +msgstr "\tПерейти к следующему найденному коммиту" #: gitk:3075 -#, fuzzy msgid "g\t\tGo to commit" -msgstr "\t\tПерейти к последнему состоянию" +msgstr "g\t\tПерейти на коммит" #: gitk:3076 msgid "/\t\tFocus the search box" @@ -521,7 +508,7 @@ msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска" #: gitk:3077 msgid "?\t\tMove to previous find hit" -msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному состоянию" +msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному коммиту" #: gitk:3078 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" @@ -569,7 +556,7 @@ msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:" #: gitk:3572 #, tcl-format msgid "Error getting \"%s\" from %s:" -msgstr "Ошибка получения \"%s\" из %s:" +msgstr "Ошибка получения «%s» из %s:" #: gitk:3635 msgid "command failed:" @@ -577,7 +564,7 @@ msgstr "ошибка выполнения команды:" #: gitk:3784 msgid "No such commit" -msgstr "Состояние не найдено" +msgstr "Коммит не найден" #: gitk:3798 msgid "git gui blame: command failed:" @@ -610,8 +597,7 @@ msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s" #: gitk:3925 #, tcl-format msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" -msgstr "" -"Эта строка принадлежит состоянию %s, которое не показано в этом представлении" +msgstr "Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении" #: gitk:3939 msgid "External diff viewer failed:" @@ -627,103 +613,97 @@ msgstr "Запомнить представление" #: gitk:4075 msgid "References (space separated list):" -msgstr "" +msgstr "Ссылки (разделённые пробелом):" #: gitk:4076 msgid "Branches & tags:" -msgstr "" +msgstr "Ветки и метки" #: gitk:4077 -#, fuzzy msgid "All refs" -msgstr "Все файлы" +msgstr "Все ссылки" #: gitk:4078 msgid "All (local) branches" -msgstr "" +msgstr "Все (локальные) ветки" #: gitk:4079 msgid "All tags" -msgstr "" +msgstr "Все метки" #: gitk:4080 msgid "All remote-tracking branches" -msgstr "" +msgstr "Все внешние отслеживаемые ветки" #: gitk:4081 msgid "Commit Info (regular expressions):" -msgstr "" +msgstr "Информация о коммите (регулярные выражения):" #: gitk:4082 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Автор" +msgstr "Автор:" #: gitk:4083 -#, fuzzy msgid "Committer:" -msgstr "Сохранивший состояние" +msgstr "Коммитер:" #: gitk:4084 msgid "Commit Message:" -msgstr "" +msgstr "Сообщение коммита:" #: gitk:4085 msgid "Matches all Commit Info criteria" -msgstr "" +msgstr "Совпадает со всеми условиями информации о коммите" #: gitk:4086 msgid "Matches no Commit Info criteria" -msgstr "" +msgstr "Не совпадает с условиями информации о коммите" #: gitk:4087 msgid "Changes to Files:" -msgstr "" +msgstr "Изменения файлов:" #: gitk:4088 msgid "Fixed String" -msgstr "" +msgstr "Обычная строка" #: gitk:4089 msgid "Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Регулярное выражение:" #: gitk:4090 -#, fuzzy msgid "Search string:" -msgstr "Поиск" +msgstr "Строка для поиска:" #: gitk:4091 msgid "" "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " "15:27:38\"):" -msgstr "" +msgstr "Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 15:27:38»):" #: gitk:4092 -#, fuzzy msgid "Since:" msgstr "С даты:" #: gitk:4093 -#, fuzzy msgid "Until:" msgstr "По дату:" #: gitk:4094 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" -msgstr "" +msgstr "Ограничить и/или пропустить количество редакций (положительное число):" #: gitk:4095 msgid "Number to show:" -msgstr "" +msgstr "Показать количество:" #: gitk:4096 msgid "Number to skip:" -msgstr "" +msgstr "Пропустить количество:" #: gitk:4097 msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "" +msgstr "Различные опции:" #: gitk:4098 msgid "Strictly sort by date" @@ -731,7 +711,7 @@ msgstr "Строгая сортировка по дате" #: gitk:4099 msgid "Mark branch sides" -msgstr "Отметить стороны ветвей" +msgstr "Отметить стороны веток" #: gitk:4100 msgid "Limit to first parent" @@ -739,12 +719,11 @@ msgstr "Ограничить первым предком" #: gitk:4101 msgid "Simple history" -msgstr "" +msgstr "Упрощенная история" #: gitk:4102 -#, fuzzy msgid "Additional arguments to git log:" -msgstr "Включить состояния (аргументы для git-log):" +msgstr "Дополнительные аргументы для git log:" #: gitk:4103 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" @@ -752,21 +731,19 @@ msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истор #: gitk:4104 msgid "Command to generate more commits to include:" -msgstr "Дополнительная команда для списка состояний:" +msgstr "Дополнительная команда для списка коммитов:" #: gitk:4228 msgid "Gitk: edit view" -msgstr "" +msgstr "Gitk: изменить представление" #: gitk:4236 -#, fuzzy msgid "-- criteria for selecting revisions" -msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:" +msgstr "— критерий поиска редакций" #: gitk:4241 -#, fuzzy msgid "View Name" -msgstr "Представление" +msgstr "Имя представления" #: gitk:4316 msgid "Apply (F5)" @@ -774,7 +751,7 @@ msgstr "Применить (F5)" #: gitk:4354 msgid "Error in commit selection arguments:" -msgstr "Ошибка в параметрах выбора состояний:" +msgstr "Ошибка в параметрах выбора коммитов:" #: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 msgid "None" @@ -798,23 +775,23 @@ msgstr "Не предок" #: gitk:5324 msgid "Local changes checked in to index but not committed" -msgstr "Изменения зарегистрированные в индексе, но не сохранённые" +msgstr "Проиндексированные изменения" #: gitk:5360 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" -msgstr "Изменения в рабочем каталоге, не зарегистрированные в индексе" +msgstr "Непроиндексированные изменения" #: gitk:7134 msgid "and many more" -msgstr "" +msgstr "и многое другое" #: gitk:7137 msgid "many" -msgstr "" +msgstr "много" #: gitk:7328 msgid "Tags:" -msgstr "Таги:" +msgstr "Метки:" #: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 msgid "Parent" @@ -826,7 +803,7 @@ msgstr "Потомок" #: gitk:7365 msgid "Branch" -msgstr "Ветвь" +msgstr "Ветка" #: gitk:7368 msgid "Follows" @@ -851,9 +828,9 @@ msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен" #: gitk:8678 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Revision %s is not known" -msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден" +msgstr "Редакция %s не найдена" #: gitk:8688 #, tcl-format @@ -863,7 +840,7 @@ msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден" #: gitk:8690 #, tcl-format msgid "Revision %s is not in the current view" -msgstr "" +msgstr "Редакция %s не найдена в текущем представлении" #: gitk:8832 gitk:8847 msgid "Date" @@ -876,62 +853,60 @@ msgstr "Потомки" #: gitk:8898 #, tcl-format msgid "Reset %s branch to here" -msgstr "Установить ветвь %s на это состояние" +msgstr "Сбросить ветку %s на этот коммит" #: gitk:8900 msgid "Detached head: can't reset" -msgstr "Состояние не принадлежит ни одной ветви, переход невозможен" +msgstr "Коммит не принадлежит ни одной ветке, сбросить невозможно" #: gitk:9005 gitk:9011 msgid "Skipping merge commit " -msgstr "" +msgstr "Пропускаю коммит-слияние" #: gitk:9020 gitk:9025 -#, fuzzy msgid "Error getting patch ID for " -msgstr "Ошибка создания патча:" +msgstr "Не удалось получить идентификатор патча для " #: gitk:9021 gitk:9026 msgid " - stopping\n" -msgstr "" +msgstr " — останов\n" #: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 -#, fuzzy msgid "Commit " -msgstr "состояние" +msgstr "Коммит" #: gitk:9035 msgid "" " is the same patch as\n" " " -msgstr "" +msgstr " такой же патч, как и\n " #: gitk:9043 msgid "" " differs from\n" " " -msgstr "" +msgstr " отличается от\n " #: gitk:9045 msgid "" "Diff of commits:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Различия коммитов:\n\n" #: gitk:9057 gitk:9066 #, tcl-format msgid " has %s children - stopping\n" -msgstr "" +msgstr " является %s потомком — останов\n" #: gitk:9085 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Error writing commit to file: %s" -msgstr "Ошибка сохранения состояния:" +msgstr "Произошла ошибка при записи коммита в файл: %s" #: gitk:9091 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Error diffing commits: %s" -msgstr "Ошибка сохранения состояния:" +msgstr "Произошла ошибка при выводе различий коммитов: %s" #: gitk:9137 msgid "Top" @@ -983,12 +958,11 @@ msgstr "Имя метки:" #: gitk:9268 msgid "Tag message is optional" -msgstr "" +msgstr "Описание метки указывать не обязательно" #: gitk:9270 -#, fuzzy msgid "Tag message:" -msgstr "Имя метки:" +msgstr "Описание метки:" #: gitk:9274 gitk:9439 msgid "Create" @@ -1001,7 +975,7 @@ msgstr "Не задано имя метки" #: gitk:9296 #, tcl-format msgid "Tag \"%s\" already exists" -msgstr "Метка \"%s\" уже существует" +msgstr "Метка «%s» уже существует" #: gitk:9306 msgid "Error creating tag:" @@ -1017,7 +991,7 @@ msgstr "Запись" #: gitk:9408 msgid "Error writing commit:" -msgstr "Ошибка сохранения состояния:" +msgstr "Произошла ошибка при записи коммита:" #: gitk:9435 msgid "Name:" @@ -1025,17 +999,17 @@ msgstr "Имя:" #: gitk:9458 msgid "Please specify a name for the new branch" -msgstr "Укажите имя для новой ветви" +msgstr "Укажите имя для новой ветки" #: gitk:9463 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" -msgstr "Ветвь '%s' уже существует. Переписать?" +msgstr "Ветка «%s» уже существует. Переписать?" #: gitk:9530 #, tcl-format msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" -msgstr "Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?" +msgstr "Коммит %s уже включён в ветку %s. Продолжить операцию?" #: gitk:9535 msgid "Cherry-picking" @@ -1046,49 +1020,39 @@ msgstr "Копирование изменений" msgid "" "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" "Please commit, reset or stash your changes and try again." -msgstr "" -"Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n" -"Сохраните или отмените изменения и повторите операцию." +msgstr "Отбор лучшего невозможен из-за изменений в файле «%s».\nЗакомитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию." #: gitk:9550 msgid "" "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" "Do you wish to run git citool to resolve it?" -msgstr "" -"Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\n" -"Запустить git citool для завершения этой операции?" +msgstr "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?" #: gitk:9566 gitk:9624 msgid "No changes committed" -msgstr "Изменения не сохранены" +msgstr "Изменения не закоммичены" #: gitk:9593 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" -msgstr "Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?" +msgstr "Коммит %s не включён в ветку %s. Продолжить операцию?" #: gitk:9598 -#, fuzzy msgid "Reverting" -msgstr "Установка" +msgstr "Возврат изменений" #: gitk:9606 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "" "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " "commit, reset or stash your changes and try again." -msgstr "" -"Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n" -"Сохраните или отмените изменения и повторите операцию." +msgstr "Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных файлах: %s\nЗакомитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию." #: gitk:9610 -#, fuzzy msgid "" "Revert failed because of merge conflict.\n" " Do you wish to run git citool to resolve it?" -msgstr "" -"Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\n" -"Запустить git citool для завершения этой операции?" +msgstr "Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?" #: gitk:9653 msgid "Confirm reset" @@ -1097,7 +1061,7 @@ msgstr "Подтвердите операцию перехода" #: gitk:9655 #, tcl-format msgid "Reset branch %s to %s?" -msgstr "Установить ветвь %s на состояние %s?" +msgstr "Сбросить ветку %s на коммит %s?" #: gitk:9657 msgid "Reset type:" @@ -1115,13 +1079,11 @@ msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог не msgid "" "Hard: Reset working tree and index\n" "(discard ALL local changes)" -msgstr "" -"Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n" -"(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)" +msgstr "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)" #: gitk:9683 msgid "Resetting" -msgstr "Установка" +msgstr "Сброс" #: gitk:9743 msgid "Checking out" @@ -1129,21 +1091,19 @@ msgstr "Переход" #: gitk:9796 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" -msgstr "Активная ветвь не может быть удалена" +msgstr "Активная ветка не может быть удалена" #: gitk:9802 #, tcl-format msgid "" "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" "Really delete branch %s?" -msgstr "" -"Состояния ветви %s больше не принадлежат никакой другой ветви.\n" -"Действительно удалить ветвь %s?" +msgstr "Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\nДействительно удалить ветку %s?" #: gitk:9833 #, tcl-format msgid "Tags and heads: %s" -msgstr "Метки и ветви: %s" +msgstr "Метки и ветки: %s" #: gitk:9850 msgid "Filter" @@ -1153,9 +1113,7 @@ msgstr "Фильтровать" msgid "" "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " "tag information will be incomplete." -msgstr "" -"Ошибка чтения истории проекта; информация о ветвях и состояниях вокруг меток " -"(до/после) может быть неполной." +msgstr "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток (до/после) может быть неполной." #: gitk:11123 msgid "Tag" @@ -1179,7 +1137,7 @@ msgstr "К" #: gitk:11348 msgid "Commit list display options" -msgstr "Параметры показа списка состояний" +msgstr "Параметры показа списка коммитов" #: gitk:11351 msgid "Maximum graph width (lines)" @@ -1195,13 +1153,12 @@ msgid "Show local changes" msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге" #: gitk:11361 -#, fuzzy msgid "Auto-select SHA1 (length)" -msgstr "Выделить SHA1" +msgstr "Автоматически выделить SHA1 (длинна)" #: gitk:11365 msgid "Hide remote refs" -msgstr "" +msgstr "Скрыть внешние ссылки" #: gitk:11369 msgid "Diff display options" @@ -1212,13 +1169,12 @@ msgid "Tab spacing" msgstr "Ширина табуляции" #: gitk:11374 -#, fuzzy msgid "Display nearby tags/heads" -msgstr "Показывать близкие метки" +msgstr "Показывать близкие метки/ветки" #: gitk:11377 msgid "Maximum # tags/heads to show" -msgstr "" +msgstr "Показывать максимальное количество меток/веток" #: gitk:11380 msgid "Limit diffs to listed paths" @@ -1237,21 +1193,20 @@ msgid "Choose..." msgstr "Выберите..." #: gitk:11395 -#, fuzzy msgid "General options" -msgstr "Создать патч" +msgstr "Общие опции" #: gitk:11398 msgid "Use themed widgets" -msgstr "" +msgstr "Использовать стили виджетов" #: gitk:11400 msgid "(change requires restart)" -msgstr "" +msgstr "(изменение потребует перезапуск)" #: gitk:11402 msgid "(currently unavailable)" -msgstr "" +msgstr "(недоступно в данный момент)" #: gitk:11413 msgid "Colors: press to choose" @@ -1259,12 +1214,11 @@ msgstr "Цвета: нажмите для выбора" #: gitk:11416 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс" #: gitk:11417 -#, fuzzy msgid "interface" -msgstr "Шрифт интерфейса" +msgstr "интерфейс" #: gitk:11420 msgid "Background" @@ -1339,17 +1293,16 @@ msgid "Gitk preferences" msgstr "Настройки Gitk" #: gitk:11494 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Создать" +msgstr "Общие" #: gitk:11495 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #: gitk:11496 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты" #: gitk:11546 #, tcl-format @@ -1360,9 +1313,7 @@ msgstr "Gitk: выберите цвет для %s" msgid "" "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." -msgstr "" -"К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\n" -"Требуется как минимум Tcl/Tk 8.4." +msgstr "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\nТребуется как минимум Tcl/Tk 8.4." #: gitk:12269 msgid "Cannot find a git repository here." @@ -1371,38 +1322,8 @@ msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем ката #: gitk:12316 #, tcl-format msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" -msgstr "Неоднозначный аргумент '%s': существует как версия и имя файла" +msgstr "Неоднозначный аргумент «%s»: существует как редакция и как имя файла" #: gitk:12328 msgid "Bad arguments to gitk:" msgstr "Неправильные аргументы для gitk:" - -#~ msgid "SHA1 ID: " -#~ msgstr "SHA1:" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "След." - -#~ msgid "prev" -#~ msgstr "Пред." - -#~ msgid "Use all refs" -#~ msgstr "Использовать все ветви" - -#~ msgid "Max count:" -#~ msgstr "Макс. количество:" - -#~ msgid "Skip:" -#~ msgstr "Пропустить:" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" - -#~ msgid "CDate" -#~ msgstr "Дата ввода" - -#~ msgid "Tag/Head %s is not known" -#~ msgstr "Метка или ветвь %s не найдена" - -#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." -#~ msgstr "Git-репозитарий \"%s\" не найден."