From: Theodore Ts'o Date: Thu, 17 Jul 2008 13:04:05 +0000 (-0400) Subject: po: update fr.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: android-x86-6.0-r1~26^2~1277 X-Git-Url: http://git.osdn.net/view?a=commitdiff_plain;h=d4fde3a02a47ca6794c1db6136e5e4aabbc71529;p=android-x86%2Fexternal-e2fsprogs.git po: update fr.po (from translationproject.org) Signed-off-by: "Theodore Ts'o" --- diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 437d578c..e0aafd1c 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 216cbda3..ee93c849 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -65,10 +65,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.41-b1\n" +"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.41.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-18 06:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-20 23:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-10 17:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-17 00:26+0100\n" "Last-Translator: Samuel Thibault \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,10 +90,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:997 e2fsck/unix.c:1080 misc/badblocks.c:1078 -#: misc/badblocks.c:1086 misc/badblocks.c:1100 misc/badblocks.c:1112 +#: e2fsck/unix.c:997 e2fsck/unix.c:1080 misc/badblocks.c:1080 +#: misc/badblocks.c:1088 misc/badblocks.c:1102 misc/badblocks.c:1114 #: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:667 -#: misc/e2image.c:683 misc/mke2fs.c:178 misc/tune2fs.c:1438 resize/main.c:304 +#: misc/e2image.c:683 misc/mke2fs.c:178 misc/tune2fs.c:1444 resize/main.c:304 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s" @@ -523,15 +523,15 @@ msgstr "carte des blocs r msgid "ext attr block map" msgstr "carte des blocs d'attributs étendus" -#: e2fsck/pass1.c:2370 +#: e2fsck/pass1.c:2378 msgid "block bitmap" msgstr "bitmap de blocs" -#: e2fsck/pass1.c:2374 +#: e2fsck/pass1.c:2382 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmap d'i-noeuds" -#: e2fsck/pass1.c:2378 +#: e2fsck/pass1.c:2386 msgid "inode table" msgstr "table d'i-noeuds" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "%s msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:175 misc/badblocks.c:846 misc/tune2fs.c:1463 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:175 misc/badblocks.c:849 misc/tune2fs.c:1464 misc/util.c:151 #: resize/main.c:245 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:764 misc/tune2fs.c:534 misc/tune2fs.c:819 misc/tune2fs.c:836 +#: e2fsck/unix.c:764 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:831 misc/tune2fs.c:848 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Impossible de résoudre « %s »" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "N'a pu d msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Création du journal (%d blocs) : " -#: e2fsck/unix.c:1274 misc/mke2fs.c:2030 +#: e2fsck/unix.c:1274 misc/mke2fs.c:2038 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2980,24 +2980,24 @@ msgstr "lors de l' msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise à zéro" -#: misc/badblocks.c:61 +#: misc/badblocks.c:63 msgid "done \n" msgstr "complété \n" -#: misc/badblocks.c:82 +#: misc/badblocks.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" " [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-e max_bad_blocks] [-d delay_factor_between_reads] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" -" device [last_block [start_block]]\n" +" device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Usage : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée]\n" -" [-o fichier_de_sortie] [-svwnf] [-c blocs_a_la_fois]\n" +" [-o fichier_de_sortie] [-svwnf] [-c blocs_à_la_fois]\n" " [-p nombre_de_passes] [-e max_blocks_défectueux]\n" " [-d facteur_délai_entre_lectures] [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n" " périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n" -#: misc/badblocks.c:90 +#: misc/badblocks.c:92 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3006,77 +3006,77 @@ msgstr "" "%s: Les options -n et -w sont mutuellement exclusive.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:238 +#: misc/badblocks.c:240 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Test en cours avec un motif aléatoire : " -#: misc/badblocks.c:256 +#: misc/badblocks.c:258 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Test en cours avec le motif 0x" -#: misc/badblocks.c:284 misc/badblocks.c:335 +#: misc/badblocks.c:286 misc/badblocks.c:337 msgid "during seek" msgstr "lors de la recherche" -#: misc/badblocks.c:295 +#: misc/badblocks.c:297 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n" -#: misc/badblocks.c:355 +#: misc/badblocks.c:357 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "lors de l'exécution d'ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:371 misc/badblocks.c:630 +#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:632 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs défectueux" -#: misc/badblocks.c:385 misc/badblocks.c:482 misc/badblocks.c:640 +#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:484 misc/badblocks.c:642 msgid "while allocating buffers" msgstr "lors de l'allocation des tampons" -#: misc/badblocks.c:389 +#: misc/badblocks.c:391 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n" -#: misc/badblocks.c:394 +#: misc/badblocks.c:396 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture seule\n" -#: misc/badblocks.c:403 +#: misc/badblocks.c:405 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Vérification des blocs défectueux (test en mode lecture seule) : " -#: misc/badblocks.c:411 misc/badblocks.c:514 misc/badblocks.c:559 -#: misc/badblocks.c:702 +#: misc/badblocks.c:413 misc/badblocks.c:516 misc/badblocks.c:561 +#: misc/badblocks.c:705 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Trop de blocs défectueux, test abandonné\n" -#: misc/badblocks.c:489 +#: misc/badblocks.c:491 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture-écriture\n" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:653 +#: misc/badblocks.c:493 misc/badblocks.c:655 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n" -#: misc/badblocks.c:549 +#: misc/badblocks.c:551 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lecture et comparaison : " -#: misc/badblocks.c:652 +#: misc/badblocks.c:654 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" "Vérification des blocs défectueux dans un mode non destructif de lecture-\n" "écriture\n" -#: misc/badblocks.c:657 +#: misc/badblocks.c:660 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n" -#: misc/badblocks.c:664 +#: misc/badblocks.c:667 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3084,59 +3084,59 @@ msgstr "" "\n" "Interruption, nettoyage en cours\n" -#: misc/badblocks.c:740 +#: misc/badblocks.c:743 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu" -#: misc/badblocks.c:851 misc/util.c:156 +#: misc/badblocks.c:854 misc/util.c:156 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s est monté ; " -#: misc/badblocks.c:853 +#: misc/badblocks.c:856 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n" "Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n" -#: misc/badblocks.c:858 +#: misc/badblocks.c:861 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n" -#: misc/badblocks.c:863 misc/util.c:167 +#: misc/badblocks.c:866 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; " -#: misc/badblocks.c:866 +#: misc/badblocks.c:869 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n" -#: misc/badblocks.c:886 +#: misc/badblocks.c:889 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "%s invalide - %s" -#: misc/badblocks.c:945 +#: misc/badblocks.c:948 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "taille des blocs défectueux - %s" -#: misc/badblocks.c:999 +#: misc/badblocks.c:1003 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s" -#: misc/badblocks.c:1026 +#: misc/badblocks.c:1030 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule" -#: misc/badblocks.c:1032 +#: misc/badblocks.c:1036 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule" -#: misc/badblocks.c:1046 +#: misc/badblocks.c:1050 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3144,24 +3144,32 @@ msgstr "" "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n" "la taille manuellement\n" -#: misc/badblocks.c:1052 +#: misc/badblocks.c:1056 msgid "while trying to determine device size" msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique" -#: misc/badblocks.c:1068 +#: misc/badblocks.c:1061 +msgid "last block" +msgstr "dernier bloc" + +#: misc/badblocks.c:1067 +msgid "first block" +msgstr "premier bloc" + +#: misc/badblocks.c:1070 #, c-format msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" msgstr "bloc de départ invalide (%lu): doit être moins de %lu" -#: misc/badblocks.c:1123 +#: misc/badblocks.c:1125 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux" -#: misc/badblocks.c:1138 +#: misc/badblocks.c:1140 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux" -#: misc/badblocks.c:1162 +#: misc/badblocks.c:1164 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés.\n" @@ -3313,7 +3321,7 @@ msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs d msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blocs défectueux : %u" -#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:280 +#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:276 msgid "while reading journal inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal" @@ -3321,7 +3329,7 @@ msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal" msgid "Journal size: " msgstr "Taille du journal: " -#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:201 +#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:197 msgid "while reading journal superblock" msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc" @@ -3353,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Usagers du journal : %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:860 +#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:690 misc/tune2fs.c:866 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n" @@ -3392,12 +3400,12 @@ msgstr "" "\tblocksize=\n" "\n" -#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1323 +#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1332 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUtilisation de %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:669 misc/tune2fs.c:1441 +#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:669 misc/tune2fs.c:1447 #: resize/main.c:306 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" @@ -3462,7 +3470,7 @@ msgstr "e2label msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1547 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1548 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n" @@ -3477,7 +3485,7 @@ msgstr "e2label msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:526 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:538 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Usage : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n" @@ -3526,8 +3534,8 @@ msgstr " #: misc/e2undo.c:206 #, c-format -msgid "Replayed transaction of size %d at location %ld\n" -msgstr "Rejeu de la transaction de taille %d à la position %ld\n" +msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" +msgstr "Rejeu de la transaction de taille %zd à la position %ld\n" #: misc/e2undo.c:212 #, c-format @@ -3756,39 +3764,39 @@ msgstr "lors de l'extension de /lost+found" msgid "while setting bad block inode" msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud des blocs défectueux" -#: misc/mke2fs.c:506 +#: misc/mke2fs.c:505 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:516 +#: misc/mke2fs.c:515 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Avertissement : impossible de lire le bloc 0 : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:531 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Avertissement : impossible d'effacer le secteur %d : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:548 +#: misc/mke2fs.c:547 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc" -#: misc/mke2fs.c:554 +#: misc/mke2fs.c:553 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Mise à zéro du périphérique de journal : " -#: misc/mke2fs.c:567 +#: misc/mke2fs.c:566 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %u, compte %d)" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:582 msgid "while writing journal superblock" msgstr "lors de l'écriture du superblock de journal" -#: misc/mke2fs.c:599 +#: misc/mke2fs.c:598 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3797,100 +3805,100 @@ msgstr "" "Avertissement : %u blocs inutilisés.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:604 +#: misc/mke2fs.c:603 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Étiquette de système de fichiers=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:605 +#: misc/mke2fs.c:604 msgid "OS type: " msgstr "Type de système d'exploitation : " -#: misc/mke2fs.c:610 +#: misc/mke2fs.c:609 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:612 +#: misc/mke2fs.c:611 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:614 +#: misc/mke2fs.c:613 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u i-noeuds, %u blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:615 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blocs (%2.2f%%) réservés pour le super utilisateur\n" -#: misc/mke2fs.c:619 +#: misc/mke2fs.c:618 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Premier bloc de données=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:621 +#: misc/mke2fs.c:620 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Nombre maximum de blocs du système de fichiers=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:625 +#: misc/mke2fs.c:624 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u groupes de blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:627 +#: misc/mke2fs.c:626 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u groupe de bloc\n" -#: misc/mke2fs.c:628 +#: misc/mke2fs.c:627 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n" -#: misc/mke2fs.c:630 +#: misc/mke2fs.c:629 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u i-noeuds par groupe\n" -#: misc/mke2fs.c:637 +#: misc/mke2fs.c:636 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblocs de secours stockés sur les blocs : " -#: misc/mke2fs.c:716 +#: misc/mke2fs.c:715 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:731 +#: misc/mke2fs.c:730 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:753 +#: misc/mke2fs.c:752 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:760 +#: misc/mke2fs.c:759 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" "La taille maximale de l'agrandissement doit être plus grande que la taille\n" "du système de fichiers.\n" -#: misc/mke2fs.c:784 +#: misc/mke2fs.c:783 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:806 +#: misc/mke2fs.c:805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3921,7 +3929,7 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:822 +#: misc/mke2fs.c:821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr "" "Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:851 +#: misc/mke2fs.c:853 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3942,116 +3950,130 @@ msgstr "" "\t(%s, ligne n°%d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:864 misc/tune2fs.c:354 +#: misc/mke2fs.c:866 misc/tune2fs.c:350 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1148 +#: misc/mke2fs.c:1157 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "taille invalide des blocs - %s" -#: misc/mke2fs.c:1152 +#: misc/mke2fs.c:1161 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" "Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n" "sur la plupart des systèmes.\n" -#: misc/mke2fs.c:1168 +#: misc/mke2fs.c:1177 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "taille de fragment invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1174 +#: misc/mke2fs.c:1183 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Avertissement : fragments non supportés. L'option -f est ignorée\n" -#: misc/mke2fs.c:1181 +#: misc/mke2fs.c:1190 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal" -#: misc/mke2fs.c:1186 +#: misc/mke2fs.c:1195 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8" -#: misc/mke2fs.c:1194 +#: misc/mke2fs.c:1203 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Nombre illégal pour la taille flex_bg" -#: misc/mke2fs.c:1200 +#: misc/mke2fs.c:1209 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "La taille flex_bg doit être une puissance de 2" -#: misc/mke2fs.c:1210 +#: misc/mke2fs.c:1219 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1227 +#: misc/mke2fs.c:1236 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1236 +#: misc/mke2fs.c:1245 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1254 +#: misc/mke2fs.c:1263 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "mauvais numéro de version - %s" -#: misc/mke2fs.c:1266 +#: misc/mke2fs.c:1275 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1286 +#: misc/mke2fs.c:1295 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s" -#: misc/mke2fs.c:1347 misc/mke2fs.c:1991 +#: misc/mke2fs.c:1356 misc/mke2fs.c:1999 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1353 +#: misc/mke2fs.c:1362 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" "la taille de bloc du périphérique de journal (%d) est plus petit que la\n" "taille de blocs minimum %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1367 +#: misc/mke2fs.c:1368 +#, c-format +msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" +msgstr "Utilisation de la taille de bloc du périphérique de journal: %d\n" + +#: misc/mke2fs.c:1377 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1371 +#: misc/mke2fs.c:1381 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n" "poursuite forcée\n" -#: misc/mke2fs.c:1379 +#: misc/mke2fs.c:1389 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "décompte de blocs invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1389 +#: misc/mke2fs.c:1399 msgid "filesystem" msgstr "système de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1412 resize/main.c:366 +#: misc/mke2fs.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" +"\tusing a blocksize of %d.\n" +msgstr "" +"%s: La taille du périphérique %s est trop grande pour pouvoir être\n" +"\t exprimée sur 32 bits, utilisation d'une taille de block de %d.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1429 resize/main.c:366 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1418 +#: misc/mke2fs.c:1435 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4059,7 +4081,7 @@ msgstr "" "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n" "la taille du système de fichiers\n" -#: misc/mke2fs.c:1425 +#: misc/mke2fs.c:1442 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4072,37 +4094,41 @@ msgstr "" "\toccupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer pour forcer une\n" "\trelecture de la table de partitions.\n" -#: misc/mke2fs.c:1443 +#: misc/mke2fs.c:1460 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique" -#: misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1466 #, c-format msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Échec du parcours de la liste de types de systèmes de fichiers\n" -#: misc/mke2fs.c:1501 +#: misc/mke2fs.c:1502 +msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " +msgstr "résolution de fs_types pour mke2fs.conf : " + +#: misc/mke2fs.c:1509 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1508 +#: misc/mke2fs.c:1516 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1520 +#: misc/mke2fs.c:1528 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1538 +#: misc/mke2fs.c:1546 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" @@ -4111,40 +4137,40 @@ msgstr "" "Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n" "Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n" -#: misc/mke2fs.c:1555 +#: misc/mke2fs.c:1563 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" -#: misc/mke2fs.c:1613 +#: misc/mke2fs.c:1621 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n" "supportée sur un système de fichiers non creux" -#: misc/mke2fs.c:1622 +#: misc/mke2fs.c:1630 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite" -#: misc/mke2fs.c:1637 +#: misc/mke2fs.c:1645 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée" -#: misc/mke2fs.c:1649 +#: misc/mke2fs.c:1657 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1663 +#: misc/mke2fs.c:1671 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?" -#: misc/mke2fs.c:1668 +#: misc/mke2fs.c:1676 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds" -#: misc/mke2fs.c:1683 +#: misc/mke2fs.c:1691 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4155,12 +4181,12 @@ msgstr "" "\tsystème de fichier avec %lu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n" "\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1780 misc/tune2fs.c:1378 +#: misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:1384 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s" -#: misc/mke2fs.c:1789 +#: misc/mke2fs.c:1797 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4171,38 +4197,38 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1835 +#: misc/mke2fs.c:1843 msgid "while setting up superblock" msgstr "lors de l'initialisation du superbloc" -#: misc/mke2fs.c:1875 +#: misc/mke2fs.c:1883 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "système d'exploitation inconnu - %s" -#: misc/mke2fs.c:1929 +#: misc/mke2fs.c:1937 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1960 +#: misc/mke2fs.c:1968 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %u à la fin du système de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1973 +#: misc/mke2fs.c:1981 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne" -#: misc/mke2fs.c:1984 misc/tune2fs.c:463 +#: misc/mke2fs.c:1992 misc/tune2fs.c:475 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:1996 +#: misc/mke2fs.c:2004 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : " -#: misc/mke2fs.c:2003 +#: misc/mke2fs.c:2011 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4211,24 +4237,24 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s" -#: misc/mke2fs.c:2008 misc/mke2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:491 misc/tune2fs.c:505 +#: misc/mke2fs.c:2016 misc/mke2fs.c:2042 misc/tune2fs.c:503 misc/tune2fs.c:517 #, c-format msgid "done\n" msgstr "complété\n" -#: misc/mke2fs.c:2022 +#: misc/mke2fs.c:2030 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Création du journal (%u blocs) : " -#: misc/mke2fs.c:2039 +#: misc/mke2fs.c:2047 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n" "fichiers : " -#: misc/mke2fs.c:2044 +#: misc/mke2fs.c:2052 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4237,7 +4263,7 @@ msgstr "" "\n" "Attention, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs." -#: misc/mke2fs.c:2047 +#: misc/mke2fs.c:2055 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4279,11 +4305,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "BLKGETSIZE ioctl" -#: misc/tune2fs.c:104 +#: misc/tune2fs.c:94 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n" -#: misc/tune2fs.c:111 +#: misc/tune2fs.c:101 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" @@ -4304,73 +4330,73 @@ msgstr "" "\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n" "\t[-U UUID] [-I nouvelle-taille-inoeuds] périphérique\n" -#: misc/tune2fs.c:189 +#: misc/tune2fs.c:185 msgid "while trying to open external journal" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe" -#: misc/tune2fs.c:193 +#: misc/tune2fs.c:189 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:208 +#: misc/tune2fs.c:204 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Le superblock de journal n'a pas été trouvé !\n" -#: misc/tune2fs.c:220 +#: misc/tune2fs.c:216 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n" "journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:241 +#: misc/tune2fs.c:237 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Le journal N'A PAS été enlevé\n" -#: misc/tune2fs.c:247 +#: misc/tune2fs.c:243 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal enlevé\n" -#: misc/tune2fs.c:287 +#: misc/tune2fs.c:283 msgid "while reading bitmaps" msgstr "lors de la lecture des bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:295 +#: misc/tune2fs.c:291 msgid "while clearing journal inode" msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal" -#: misc/tune2fs.c:306 +#: misc/tune2fs.c:302 msgid "while writing journal inode" msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:317 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:357 +#: misc/tune2fs.c:353 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" "La suppression de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n" "supportée.\n" -#: misc/tune2fs.c:363 +#: misc/tune2fs.c:359 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" "L'ajout de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n" "supporté.\n" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:368 msgid "" -"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" +"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -"Le drapeau has_journal peut seulement être désactivé lorsque le\n" +"La fonctionnalitié has_journal peut être désactivée uniquement lorsque le\n" "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n" -#: misc/tune2fs.c:380 +#: misc/tune2fs.c:376 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4378,17 +4404,30 @@ msgstr "" "Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n" "de désactiver le drapeau has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:414 +#: misc/tune2fs.c:410 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n" -#: misc/tune2fs.c:458 +#: misc/tune2fs.c:421 +msgid "" +"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" +"La fonctionnalité huge_file peut être désactivée uniquement lorsque le\n" +"système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n" + +#: misc/tune2fs.c:449 +#, c-format +msgid "(and reboot afterwards!)\n" +msgstr "(et rebootez après !)\n" + +#: misc/tune2fs.c:470 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4397,21 +4436,21 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n" -#: misc/tune2fs.c:479 +#: misc/tune2fs.c:491 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : " -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:499 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s" -#: misc/tune2fs.c:493 +#: misc/tune2fs.c:505 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Création de l'i-noeud du journal : " -#: misc/tune2fs.c:502 +#: misc/tune2fs.c:514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4419,75 +4458,75 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de création du fichier journal" -#: misc/tune2fs.c:569 +#: misc/tune2fs.c:581 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s" -#: misc/tune2fs.c:594 misc/tune2fs.c:607 +#: misc/tune2fs.c:606 misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "compteur de montages erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:623 +#: misc/tune2fs.c:635 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s" -#: misc/tune2fs.c:650 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nom gid/groupe erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:683 +#: misc/tune2fs.c:695 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervalle erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:711 +#: misc/tune2fs.c:723 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:726 +#: misc/tune2fs.c:738 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois" -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:748 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois" -#: misc/tune2fs.c:746 +#: misc/tune2fs.c:758 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:775 +#: misc/tune2fs.c:787 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:792 +#: misc/tune2fs.c:804 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:811 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "La taille des inoeuds doit être une puissance de deux - %s" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:898 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:913 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n" -#: misc/tune2fs.c:917 +#: misc/tune2fs.c:923 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4514,16 +4553,16 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1296 #, c-format msgid "New inode size too small\n" msgstr "La nouvelle taille des inoeuds est trop petite\n" -#: misc/tune2fs.c:1310 resize/resize2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:1316 resize/resize2fs.c:658 msgid "blocks to be moved" msgstr "blocs à déplacer" -#: misc/tune2fs.c:1387 +#: misc/tune2fs.c:1393 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operations please run the command\n" @@ -4534,52 +4573,47 @@ msgstr "" " undoe2fs %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1449 -#, c-format -msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" -msgstr "Le système de fichier %s a des fonctionnalités non supportées activées.\n" - -#: misc/tune2fs.c:1473 +#: misc/tune2fs.c:1474 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Initialisation du nombre maximal de montages à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1479 +#: misc/tune2fs.c:1480 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Initialisation du nombre courant de montages à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1484 +#: misc/tune2fs.c:1485 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Initialisation du comportement en cas d'erreur à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1489 +#: misc/tune2fs.c:1490 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Initialisation du gid des blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1494 +#: misc/tune2fs.c:1495 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Initialisation de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n" -#: misc/tune2fs.c:1500 +#: misc/tune2fs.c:1501 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Initialisation du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%u blocs)\n" -#: misc/tune2fs.c:1506 +#: misc/tune2fs.c:1507 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "compteur de blocs réservés est trop grand (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:1512 +#: misc/tune2fs.c:1513 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Initialisation du compteur des blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1518 +#: misc/tune2fs.c:1519 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4587,7 +4621,7 @@ msgstr "" "\n" "Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n" -#: misc/tune2fs.c:1525 +#: misc/tune2fs.c:1526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4596,7 +4630,7 @@ msgstr "" "\n" "Drapeau de superbloc creux activé. %s" -#: misc/tune2fs.c:1530 +#: misc/tune2fs.c:1531 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -4604,29 +4638,29 @@ msgstr "" "\n" "La suppression du superflag creux n'est pas supportée.\n" -#: misc/tune2fs.c:1537 +#: misc/tune2fs.c:1538 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" "Initialisation de la date de la dernière vérification du système de\n" "fichiers à %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1543 +#: misc/tune2fs.c:1544 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Initialisation de l'uid de blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1578 +#: misc/tune2fs.c:1579 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID invalide\n" -#: misc/tune2fs.c:1585 +#: misc/tune2fs.c:1586 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "La taille des inoeuds ne peut être changée que lorsque le système\n" "de fichiers et démonté.\n" -#: misc/tune2fs.c:1596 +#: misc/tune2fs.c:1597 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run undoe2fs to undo the file system changes. \n" @@ -4634,17 +4668,17 @@ msgstr "" "Erreur lors du changement de la taille des inoeuds.\n" "Exécutez undoe2fs pour défaire les changements du système de fichiers. \n" -#: misc/tune2fs.c:1600 +#: misc/tune2fs.c:1601 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Définition de la taille des inoeuds à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1610 +#: misc/tune2fs.c:1611 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1615 +#: misc/tune2fs.c:1616 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n" @@ -4946,19 +4980,22 @@ msgstr "Le syst msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u" -#: resize/resize2fs.c:656 +#: resize/resize2fs.c:653 msgid "reserved blocks" msgstr "blocs réservés" -#: resize/resize2fs.c:666 +#: resize/resize2fs.c:663 msgid "meta-data blocks" msgstr "blocs de métadonnées" -#: resize/resize2fs.c:1562 +#: resize/resize2fs.c:1574 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n" +#~ msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" +#~ msgstr "Le système de fichier %s a des fonctionnalités non supportées activées.\n" + #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" #~ msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit être 0)\n"