OSDN Git Service
Eric Branlund [Thu, 26 Sep 2019 04:08:46 +0000 (21:08 -0700)]
Reworded English message about pets affecting concentration to hopefully be more idiomatic.
Eric Branlund [Thu, 26 Sep 2019 04:05:55 +0000 (21:05 -0700)]
For English message about making ammo, added an indefinite article for clarity.
Eric Branlund [Thu, 26 Sep 2019 04:03:43 +0000 (21:03 -0700)]
English spelling correction, "inhail" to "inhale", for hex spell name.
Eric Branlund [Thu, 26 Sep 2019 03:15:45 +0000 (20:15 -0700)]
Changed "bare hand" to "barehanded" for normal English usage.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 22:25:13 +0000 (15:25 -0700)]
Changed past perfect tense in English messages about onset of aura spells to present perfect. Also added indefinite articles to those messages and definite articles to the messages about an aura spell lapsing. The change also happens to correct where the "Ice armor" hex spell was described as adding a fiery aura.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 21:26:28 +0000 (14:26 -0700)]
Changed another "form" to "stance" that was missed in the previous commit.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 21:23:49 +0000 (14:23 -0700)]
Except in files.c, replaced "posture" or "form" with "stance" in the English messages about monk or samurai fighting techniques since "stance" may be clearer.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 21:07:24 +0000 (14:07 -0700)]
To make them clearer, reworded some of the English messages for adding/removing items from the museum.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 21:03:32 +0000 (14:03 -0700)]
In English messages, replaced "psyonic" with "psionic".
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 14:24:24 +0000 (07:24 -0700)]
Made two changes for subject/verb agreement in English summoning messages.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 14:21:17 +0000 (07:21 -0700)]
Changed the English message for a force trainer experiencing the cosmic cast off since the previous version did not make sense. Google Translate's "I was about to explode" for the Japanese message would be an alternative but that doesn't convey anything about the change to the player's ki.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 14:16:15 +0000 (07:16 -0700)]
Changed some English descriptions of mutations to use simple present tense rather than a participle since the former seems clearer and is more concise.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 14:11:11 +0000 (07:11 -0700)]
Dropped "are" for the English message about the player not able to see the Rolenot distributing grenades. That makes the message more idiomatic.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 14:07:25 +0000 (07:07 -0700)]
For more idiomatic English, replaced "in two persons" to "into two persons"; without "persons" "in two" would be just right though.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 14:05:12 +0000 (07:05 -0700)]
For the English monster healing message, switched "my" to "his" since in-game it's used for monster self-healing rather than a monster healing the player.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 06:42:27 +0000 (23:42 -0700)]
Changed English message for change in weapon suitability when not mounted to more closely follow what Google Translate gives for the Japanese message.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 06:24:26 +0000 (23:24 -0700)]
Changed for a more idiomatic English message about breaking glass.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 06:20:52 +0000 (23:20 -0700)]
Changed "riding pet" to "pet you are/were riding" for a clearer English messages. Another option, more concise option, would be to replace "riding pet" with "steed" but that loses the connection with pets.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 06:13:53 +0000 (23:13 -0700)]
Changed "prepare" to "prepared" since it's used a participle.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 06:09:38 +0000 (23:09 -0700)]
Inserted indefinite article in English message about thief's blinking being blocked since that's more idiomatic.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 06:05:52 +0000 (23:05 -0700)]
Since "something" is singular, changed "prevent" to "prevents" for subject/verb agreement.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 06:01:20 +0000 (23:01 -0700)]
This is related to commit
874112e9ad6b4c3664588d91d176ea60c28dcddb. It adds a conjunction to an identically worded English message in melee1.c.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:57:37 +0000 (22:57 -0700)]
Changed past tense to present perfect for the English message about the restoration, in the immediate past, of the "mantle of shadow".
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:56:36 +0000 (22:56 -0700)]
Change for subject/verb agreement with "mantle of shadow".
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:52:13 +0000 (22:52 -0700)]
For English message, replaced "did Seppuku" with "committed seppuku" since the literal English translation would be "committed ritual suicide".
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:49:39 +0000 (22:49 -0700)]
For one of the English messages related to CHECK_MULTISHADOW(), inserted a missing conjunction between to independent clauses.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:46:53 +0000 (22:46 -0700)]
Changed English message about ending the "tsuyoshi" effect from past perfect to present perfect since the action is leading up to present rather than happening before some point in the past.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:40:48 +0000 (22:40 -0700)]
In English prompts for selecting an elemental immunity, changed "immune" to "immunity" since it is used as a noun rather than an adjective.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:30:02 +0000 (22:30 -0700)]
In English messages, replaced "ethereal form" with "ethereal" since the latter is shorter and about as clear.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:15:56 +0000 (22:15 -0700)]
"Extremely faster" is an awkward expression in English. Replaced "faster" with "fast" for a more idiomatic message.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:14:01 +0000 (22:14 -0700)]
Changed "Berserk" to "berserk" since the capitalization seemed unnecessary.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:09:58 +0000 (22:09 -0700)]
In English changed "Learning", in reference to the blue mage ability, to "learning" where it was not immediately followed by "ability".
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:05:26 +0000 (22:05 -0700)]
Changed floor regeneration English message to have the first part as an introductory clause rather than a separate, but incomplete, sentence.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 05:02:58 +0000 (22:02 -0700)]
For the English messages summarizing the arena result, changed the verbs to be past tense (the ones that were in past perfect would need changes for subject/verb agreement if kept in that tense).
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 04:56:20 +0000 (21:56 -0700)]
In one of the English messages for booze consumption/alcohol mutation, removed a comma since the sentence is not a compound sentence with two parts that could stand on their own.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 04:52:27 +0000 (21:52 -0700)]
Since "acid" is singular, change "melt" to "melts" for subject/verb agreement.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 04:50:38 +0000 (21:50 -0700)]
Changed "electric" to "electricity" in English message since it's used as a noun.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 04:47:25 +0000 (21:47 -0700)]
Replaced "TinyAngband" in English heading for the options screen with "Game".
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 01:47:02 +0000 (18:47 -0700)]
For English prompt about recording, changed the verbs in the option about the last item to past tense and added a definite article for clarity.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 01:43:36 +0000 (18:43 -0700)]
Reworded for clarity some of the English messages which record why named pets were lost.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 01:36:55 +0000 (18:36 -0700)]
"A reactionary of shooting" isn't clear English. Google Translate's "rebound of shooting" isn't much better. I reworded the English message under the assumption that the recoil from shooting the weapon affected the shooter (though that's something that seems more in consistent with a firearm rather than a bow or crossbow). If it's a projectile bouncing off something and coming back to hit the shooter, then the message should be reworded.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 01:31:45 +0000 (18:31 -0700)]
"Do activate" sounds like a command in English rather than a message about why something not happening. Reworded the English message to be something like what Google translate gives for the Japanese version.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 01:28:21 +0000 (18:28 -0700)]
In English message for a door blocked from closing, "stuck" is an awkward adjective to use for a place. Reworded the message to be more specific about what is happening.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 01:10:58 +0000 (18:10 -0700)]
Reworded English smithing message about an unimproveable object to be more idiomatic.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 01:07:49 +0000 (18:07 -0700)]
Changed indefinite to definite article in English message about stopped time preventing quaffing a potion: there's a specific bottle involved rather than just some bottle somewhere.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 01:06:34 +0000 (18:06 -0700)]
Changed English message for no monster to ride to be more idiomatic.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 01:03:00 +0000 (18:03 -0700)]
Change "go to" to "go" in English message since the destination is a direction rather than a place.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 00:59:51 +0000 (17:59 -0700)]
For English message about summoning nothing, changed past perfect tense to past tense; otherwise would need to change "have" to "has" for subject/verb agreement.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 00:57:51 +0000 (17:57 -0700)]
Changed English messages related to summoning just one creature to reflect that only one creature is summoned.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 00:53:22 +0000 (17:53 -0700)]
Changed "cast a animate dead" to "animate the dead" in two English messages for clarity.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 00:49:25 +0000 (17:49 -0700)]
Corrected subject/verb agreement in English-message for player creating traps.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 00:46:32 +0000 (17:46 -0700)]
Corrected spelling ("torche" to "torch") and subject/verb agreement in the same English message.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 00:43:55 +0000 (17:43 -0700)]
Changed "teared" to "tore" since the past tense for that verb is irregular. Moved "off" to be adjacent to the verb since I think that's a bit easier to understand.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 00:41:40 +0000 (17:41 -0700)]
Changed English prompt for teleporting between towns to use a more idiomatic phrase.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 00:40:00 +0000 (17:40 -0700)]
Changed "exceptionally" to "exceptional" in English message since it's used as an adjective.
Eric Branlund [Wed, 25 Sep 2019 00:36:31 +0000 (17:36 -0700)]
This is a change missed in the commit for the English messages related to quests: combined a sentence beginning with "and" with the sentence before for a compound sentence.
Eric Branlund [Tue, 24 Sep 2019 15:35:53 +0000 (08:35 -0700)]
Made minor changes for English spelling and grammar.
Eric Branlund [Tue, 24 Sep 2019 03:55:42 +0000 (20:55 -0700)]
For the English version, the description of the android race has "Merfolk implementing" at the end and selecting merfolk as the race causes a crash on Mac OS X. This change fixes both.
Eric Branlund [Wed, 18 Sep 2019 06:41:11 +0000 (23:41 -0700)]
Selecting one of the other window menu entries when at the initial screen causes a crash for Hengband but not for Angband 4.2. Added an additional check in validateMenuItem() to account for that.
Eric Branlund [Wed, 18 Sep 2019 01:54:36 +0000 (18:54 -0700)]
If the font is changed, update the minimum window size and force the window to be at least that size. Put the minimum window size calculation in a separate function so it can be called at initialization and in response to font changes.
Eric Branlund [Tue, 17 Sep 2019 19:00:46 +0000 (12:00 -0700)]
Replaced 23 with Term->hgt - 1.
Eric Branlund [Sun, 15 Sep 2019 08:24:44 +0000 (01:24 -0700)]
To avoid extra unneeded library dependencies, do not link against the curses or X11 libraries when configured with --enable-cocoa. Update readme_eng.txt since the --without-x in the Mac OS X compilation instructions no longer has an effect.
Eric Branlund [Sun, 15 Sep 2019 08:20:01 +0000 (01:20 -0700)]
Added comment about unexpected, but beneficial, side effects from AC_PATH_XTRA on Mac OS X.
Eric Branlund [Sun, 15 Sep 2019 03:02:47 +0000 (20:02 -0700)]
The previous versions with Cocoa enabled and handling Objective C code appear to have only worked by luck. Here attempt to be more robust. Needs to be tested on Linux to see if it interferes with building there.
Eric Branlund [Sat, 14 Sep 2019 18:37:15 +0000 (11:37 -0700)]
Added the autoconf/automake bootstrapping script to the list of files to distribute.
Eric Branlund [Sat, 14 Sep 2019 17:42:16 +0000 (10:42 -0700)]
Added delete.me to mimic lib/xtra/graf/music and so the directory tree archived by "make dist" matches the contents for lib/xtra/graf.
Eric Branlund [Sat, 14 Sep 2019 17:39:29 +0000 (10:39 -0700)]
Added readdib.h, main-cap.c, and main-xaw.c to the extra sources. They are not used in a current Linux or Mac build, but readdib.h is used on Windows.
Eric Branlund [Sat, 14 Sep 2019 11:27:18 +0000 (04:27 -0700)]
Corrected so that the changes in
5a97ff77519179c4023e4ffc963c2572ce596a12 do not cause 'make DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS="--disable-japanese --enable-cocoa --without-x" distcheck' to fail.
Eric Branlund [Sat, 14 Sep 2019 09:03:37 +0000 (02:03 -0700)]
Changed current_world_ptr->game_turn to turn in comment since the latter appears to be what was intended.
Eric Branlund [Sat, 14 Sep 2019 04:07:53 +0000 (21:07 -0700)]
Observed levels in Yeek's den (most frequently level 12) with patches of unrecognied terrain and had crashes on such levels where the common symptom was an out-of-bounds feature index. Changed floor-generate.c so that nothing is done when adding a river to a dungeon, like Yeek's den, that does not accept any of the river types. Have not seen levels with patches of unrecognized terrain since the change.
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 03:04:24 +0000 (20:04 -0700)]
Changed "confusing" to "confused" in two places since the monster is confused rather than causing the player to be confused.
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 02:54:17 +0000 (19:54 -0700)]
"information" is it's own plural so dropped the "s".
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 02:36:36 +0000 (19:36 -0700)]
Corrected typo in English message.
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 01:47:13 +0000 (18:47 -0700)]
Removed unneeded capitalization in English message.
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 01:35:47 +0000 (18:35 -0700)]
Inserted missing "been" in English message.
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 01:30:20 +0000 (18:30 -0700)]
For English message about uniques resisting discharging, changed infinitive to participle (it's used as an adjective), corrected subject/verb agreement for second verb, and dropped the comma since do not have two separate clauses (same nounwith two verbs).
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 01:19:44 +0000 (18:19 -0700)]
For more idiomatic English, replaced "was crashed" with "was shattered" for mirros and with "crumbled" for walls.
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 01:02:01 +0000 (18:02 -0700)]
Add missing "to" in English message from mitokohmon().
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 00:57:42 +0000 (17:57 -0700)]
Switch to participle for English message about a creature blocking fishing; could replace "is standing" with "stands" if active voice is preferable here.
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 00:25:13 +0000 (17:25 -0700)]
For more idiomatic English, replaced "have gone to" with "went"; don't need to use the past perfect tense here.
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 00:23:07 +0000 (17:23 -0700)]
For a more idiomatic English expression, switch "have stuck into" with "is stuck in".
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 00:20:40 +0000 (17:20 -0700)]
Use "hit" rather than "sticked on" for idiomatic English.
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 00:04:06 +0000 (17:04 -0700)]
Added a preposition and swapped another for a more idiomatic English message when the player does not have the "revenge sentence" power.
Eric Branlund [Thu, 12 Sep 2019 00:01:27 +0000 (17:01 -0700)]
Reworded English message for lapsing of "swords to vampires" since "thirsty" is an adjective but was used as a noun.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 23:31:19 +0000 (16:31 -0700)]
Reworded fully damaged English message - "crumple" is the wrong tense and doesn't seem like a good choice for the nature of the damge.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 21:24:25 +0000 (14:24 -0700)]
To avoid unused expression warnings from version 10.0.1 of Apple's cc when compiling the English version, moved format() into the _() macro in three places.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 19:46:05 +0000 (12:46 -0700)]
Modified teleport level English message for subject/verb agreement.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 19:44:08 +0000 (12:44 -0700)]
Changed second half of riding message in English to be a second action rather than a participle.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 19:42:58 +0000 (12:42 -0700)]
Inserted "been" in English message since the animal ridden is the one performing the action.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 19:32:22 +0000 (12:32 -0700)]
Converted English counterattack messsage to a full sentence.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 19:29:24 +0000 (12:29 -0700)]
Use "enveloping" rather than "enveloped" since the action is occuring in the present rather than the past.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 19:22:42 +0000 (12:22 -0700)]
For the English message regarding KATA_IAI, matched verb tenses.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 18:48:58 +0000 (11:48 -0700)]
For clearer English, replaced "informations of" with "information about".
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 18:39:45 +0000 (11:39 -0700)]
In the English version, the string for the monster's alignment wasn't initialized in one branch of the code handling probing.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 18:36:13 +0000 (11:36 -0700)]
These are changes from "temporal" to "temporary" missed in commit
25a8808323e0bdf5f8a5878630ccb88775fe1c54.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 18:28:33 +0000 (11:28 -0700)]
Added "-Wunguarded-availability" to the compiler flags for Mac OS X. That was introduced in XCode 9 to generate warnings for use of API's that are newer than the deployment target.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 18:24:46 +0000 (11:24 -0700)]
time() takes a time_t* as the argument so change the cast of 0 to a time_t*. Avoids a compiler warning with Apple's cc version 10.0.1.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 17:44:13 +0000 (10:44 -0700)]
Use "afraid" rather than "fear" in English message since it's being used as an ajdective.
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 17:37:30 +0000 (10:37 -0700)]
Replaced "have waked" with "have woken".
Eric Branlund [Wed, 11 Sep 2019 17:30:42 +0000 (10:30 -0700)]
For the English messages about a cursed item summoning something, use "has attracted" rather than "have attracted" since the cursed item is singular (unless it's ammunition).