OSDN Git Service
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 23:15:42 +0000 (15:15 -0800)]
Changed the English description of Wahha-man: interpolated between what was there and the brief online synopses for the Wahhaman manga.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 21:25:32 +0000 (13:25 -0800)]
Changed the English description for Lady Zhurong to be more idiomatic and to correct a spelling mistake.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 21:20:53 +0000 (13:20 -0800)]
To be more idiomatic, inserted an article in the English description for King Mulu.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 21:18:42 +0000 (13:18 -0800)]
Replaced "southerings" in the English labels and descriptions for the uniques from the "Romance of the Three Kingdoms" with the more idiomatic "the southerners".
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 21:07:50 +0000 (13:07 -0800)]
To be a bit more idiomatic, added some articles and changed a pronoun in the English description for Nappa.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 21:01:24 +0000 (13:01 -0800)]
Added an English description for Kokuo. It is essentially what Google Translate gives for the Japanese description.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 20:57:25 +0000 (12:57 -0800)]
Added an English description for Kenshirou. It is a paraphrase of the result from Google Translate for the Japanese description.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 20:55:08 +0000 (12:55 -0800)]
Added an English description for Raou. It is an interpolation between the result of Google Translate for the Japanese description and the content in the English Wikipedia entry for Raoh, the character from Fist of the North Star.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 20:21:43 +0000 (12:21 -0800)]
Added an English description for Ansalom. Basically it's close to what Google TTranslate gives for the last part of the Japanese description.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 20:12:19 +0000 (12:12 -0800)]
Added an English description for Pip and changed "braver" to "adventurer" in the English label for Pip. Since I don't have ready access to the source material (J.H. Brennan's "The Castle of Darkness"), I didn't include the comparable quotes that appear in the Japanese description.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 19:47:33 +0000 (11:47 -0800)]
To be more idiomatic, made "hair" plural in the English description for the Ghost 'Q'.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 19:41:31 +0000 (11:41 -0800)]
Added an English description for Huan. It largely covers the same ground as Google Translate's result for the Japanese description but adds a note about Huan's size and drops the clause about the special mission.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 19:15:20 +0000 (11:15 -0800)]
Added an English description for Sleipnir. It is a paraphrased version of Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 17:32:19 +0000 (09:32 -0800)]
To be more idiomatic, dropped "the" from the English label for Sleipnir.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 17:31:38 +0000 (09:31 -0800)]
Added an English description for Pegasus.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 17:24:52 +0000 (09:24 -0800)]
Added an English description for kirin. It's not particularly close to what Google Translate gives for the Japanese description and relies more on the English Wikipedia entry for qilin, especially the description of the Japanese variant.
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 05:17:51 +0000 (21:17 -0800)]
Added an English description for fenghuang. It very roughly follows the first part of Google Translate's result for the Japanese description but for the body parts listed in that result uses the source animal from the English Wikipedia entry for fenghuang (where the source is given as the ancient Chinese book, Erya). I dropped the five legs (the Wikipedia entry does mentions versions with three and others with five tails) and dragon pattern mentioned in Google Translate's result as well as the "front is Hong, back is Lin" (though that seems close to another part of the Wikipedia entry where another old Chinese book assigns words to parts of the fenghuang).
Eric Branlund [Wed, 25 Dec 2019 02:05:32 +0000 (18:05 -0800)]
Added an English description for Yukionna. It uses the quote from Lafcadio Hearn's story with a short introduction to give it context.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 18:04:41 +0000 (10:04 -0800)]
Added an English description for the nine-tailed foxes.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:57:52 +0000 (09:57 -0800)]
Added an English description for nekomata. It's largely cribbed from the description of nekomata of domestic cat origin in Wikipedia's entry for nekomata and does not try to match Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:42:57 +0000 (09:42 -0800)]
Added an English description for unicorns. It is Google Translate's result for the Japanese description cast as a complete sentence.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:39:44 +0000 (09:39 -0800)]
Added an English description for Nue. It's an interpolation of Google Translate's result for the Japanese description and the English Wikipedia entry for Nue.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:27:39 +0000 (09:27 -0800)]
Added an English description for the hibagons, based on Google Translate's result for the Japanese description and Wikipedia's entry for the hibagon.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:16:43 +0000 (09:16 -0800)]
Added an English description for Durahan. It is a paraphrase of Google Translate's result for the Japanese description with the assumption that the starting point is the dullahan from Irish mythology.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 17:07:47 +0000 (09:07 -0800)]
Added an English description for Shuten-douji. It is an interpolation of Google Translate's result for the Japanese description and Wikipedia's entry for Shuten-doji.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 16:47:00 +0000 (08:47 -0800)]
Corrected English usage in the description for Shooting Star the Red Dragon.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 16:43:48 +0000 (08:43 -0800)]
Added an English description for Jaian. It is his catchphrase, as given at https://doraemon.fandom.com/wiki/Takeshi_Gouda ; that is also close to Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 16:34:43 +0000 (08:34 -0800)]
Added an English description for Luigi. It is Google Translate's result for the Japanese description with the parenthetical phrase omitted (that phrase, "principal claim", didn't mean anything to me).
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:38:58 +0000 (06:38 -0800)]
Added an English description for "Statue of Chest mimic mimic" that paraphrases Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:34:40 +0000 (06:34 -0800)]
Added an English description for Botei-Building. It's largely cribbed from https://villains.fandom.com/wiki/Botei though the last sentence borrows from Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:23:38 +0000 (06:23 -0800)]
Reworded the English description of horses for clarity.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:18:50 +0000 (06:18 -0800)]
Added an English description for broken death swords.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:16:02 +0000 (06:16 -0800)]
Added an English description for the kamikaze hounds. It's based on Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 14:09:39 +0000 (06:09 -0800)]
Added an English description for buzzy beetles. I wasn't sure what to make of Google Translate's result. Is "stunned by the magic powerlessness" meant to be an oblique reference to the contents of the creature flags? So I went with a physical description that drops the second part about the cribeau (that seems to be a Mario reference but didn't find out what it is).
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 13:53:09 +0000 (05:53 -0800)]
Reworded the English description for Hoarmurath of Dir for clarity. The result tries to paraphrase Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Tue, 24 Dec 2019 13:46:28 +0000 (05:46 -0800)]
Added an English description for Druaga. For the number of arms and skin color, I followed the result from Google Translate for the Japanese description, but the "Tower of Druaga" wiki, https://towerofdruaga.fandom.com/wiki/Druaga , says Druaga has eight arms and green skin.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:58:22 +0000 (09:58 -0800)]
Reworded the English description for rat ogres.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:49:52 +0000 (09:49 -0800)]
Changed phrase in the English description for Muzgash to be more idiomatic and get rid of a spelling mistake.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:44:44 +0000 (09:44 -0800)]
To hopefully be more idiomatic, changed the English description for the Cockatrice.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:35:14 +0000 (09:35 -0800)]
To be more idiomatic, made a noun plural and added a definite article in the English description for Dionysus, the Munchkin of Chaos.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:30:34 +0000 (09:30 -0800)]
Changed "louses" to "lice" in English label and description for Lousy.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:25:21 +0000 (09:25 -0800)]
For clarity, added a comma and indefinite article to the English description for mori trolls.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:22:40 +0000 (09:22 -0800)]
In the English description for dimensional shamblers, dropped the article in fron of "skin" to be more idiomatic.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:20:25 +0000 (09:20 -0800)]
Took out unneccesary capitalization in the English description for Ulfang the Black.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:17:16 +0000 (09:17 -0800)]
Changed the last part of the English description for rangers so that it's part of the prepositional phrase rather than independent.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:15:03 +0000 (09:15 -0800)]
To be more idiomatic, dropped the article before "armor" in the English description for living armor.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:13:17 +0000 (09:13 -0800)]
Changed the English descrption for mad bears to describe a single specimen.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:11:26 +0000 (09:11 -0800)]
Changed the English description for Red Helm to make the first part a complete sentence and to be more idiomatic.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 17:07:02 +0000 (09:07 -0800)]
Reworded the English description for Charon to make the first part a complete sentence and, hopefully, clearer.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 16:56:08 +0000 (08:56 -0800)]
Changed the English description of grand master thieves to make the first part a fully independent clause. Adjusted the punctuation in the rest to match what are separate clauses and what are not.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 16:49:28 +0000 (08:49 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English description for spider bombs.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 16:44:53 +0000 (08:44 -0800)]
Corrected a spelling mistake in the English descriptions for Suke-san and Kaku-san, the warders of Mitsukuni. Also ended both with periods and shifted the space for the linebreak to appear on the second line to avoid git's nagging.
Eric Branlund [Mon, 23 Dec 2019 16:39:30 +0000 (08:39 -0800)]
Change "an" to "a" in the English description for Narse the Black Dragon: the article precedes something that starts with a consonant.
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 21:13:00 +0000 (13:13 -0800)]
Added an English description for a tsuchinoko.
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 20:18:26 +0000 (12:18 -0800)]
Added an English description for the monkeys of Nikko. Deviated from Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 19:14:53 +0000 (11:14 -0800)]
Added an English description for electric rats. Did not know what to make of Google Translate's result for the Japanese description so went for something glib.
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 19:10:01 +0000 (11:10 -0800)]
Added an English description for the internet exploders. It is a rough paraphrase of Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 19:03:54 +0000 (11:03 -0800)]
Added an English description for the Demogorgon. It is a paraphrase of Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Sun, 22 Dec 2019 18:52:16 +0000 (10:52 -0800)]
Corrected regression, for both the Japanese and English versions, introduced by the change to make the "recovers courage" part of spell_RF6_HEAL() more compact.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 18:12:15 +0000 (10:12 -0800)]
Removed comma in the English description for troll kings. The conjunction joins only two things, and they are not independent.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 18:10:58 +0000 (10:10 -0800)]
To be more idiomatic, inserted an indefinite article in the English description for Gorlim.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 18:06:32 +0000 (10:06 -0800)]
Added an English description for the Zombified Serpent of Chaos. It is a paraphrase of Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 14:23:10 +0000 (06:23 -0800)]
Added an English description for Emperor Layzark. It is largely based on Google Translate's result for the Japanese description but drops the quote from the source material.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 08:18:37 +0000 (00:18 -0800)]
Added an English description for Superman Locke; it takes the conversation quoted in the Japanese description and changes it into an interaction between the adventurer and Locke.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 07:54:28 +0000 (23:54 -0800)]
Added an English description for Richard Wong. It is largely the result for the Japanese description from Google Translate, but I dropped the second half: it wasn't clear to me and I couldn't fit it with the brief description of the character in Wikipedia's entry for the video game, Psychic Force.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 07:28:34 +0000 (23:28 -0800)]
Added an English description for ohmu, largely based on Google Translate's result for the Japanese description.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 07:17:56 +0000 (23:17 -0800)]
Added an English description for Dio Brando. It is mostly the result from Google Translate for the Japanese description with some cribbing Jojo's Bizarre Wiki, https://jojo.fandom.com .
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 02:11:35 +0000 (18:11 -0800)]
Reworded the English description for Combat-Echizen to be a bit more idiomatic. In some places, made it more closely follow Google Translate's result for the Jpanese description.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 02:04:24 +0000 (18:04 -0800)]
Added an English description for the Yamata-no-Orochi. Used Google Translate's result for the Japanese description as the basis with some help with Wikipedia's entry for "Yamata no Orochi".
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 01:55:28 +0000 (17:55 -0800)]
Added an English description for metal babbles using Google Translate's result for the Japanese description as a starting point.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 01:38:03 +0000 (17:38 -0800)]
Corrected spelling mistake in the English description for cyberdemons.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 01:34:56 +0000 (17:34 -0800)]
Corrected typo in English description for Y'golonac.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 01:18:49 +0000 (17:18 -0800)]
Inserted "like" in English description of lords of change to be more idiomatic.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 01:00:10 +0000 (17:00 -0800)]
Change the English description of maulotaurs to correct a spelling mistake and to be more idiomatic.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 00:35:27 +0000 (16:35 -0800)]
Dropped article in front of "plate mail" in English description for revenants.
Eric Branlund [Sat, 21 Dec 2019 00:28:35 +0000 (16:28 -0800)]
Added an English description for the Sheer Heart Attack, largely cribbed from the result of Google Translate's result for the Japanese description and the content on Jojo's Bizarre Wiki, https://jojo.fandom.com , for Yoshikage Kira and Killer Queen.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 23:03:36 +0000 (15:03 -0800)]
Changed English description for bloodletters of Khorne to describe a single creature.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:42:55 +0000 (14:42 -0800)]
Changed "lacerate" to "pierce" since the object is "armor".
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:40:50 +0000 (14:40 -0800)]
In the English description for wyverns, replaced "dragonian" with "dragon-like".
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:34:38 +0000 (14:34 -0800)]
In English description of flying skulls, replaced "skullpack" with "skull".
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:32:47 +0000 (14:32 -0800)]
To be more idiomatic, changed preposition in English description for plaguebearers of Nurgle.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:31:42 +0000 (14:31 -0800)]
To be more idiomatic, changed preposition in English description for half-orcs.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:29:43 +0000 (14:29 -0800)]
To be more idiomatic, replaced "just to look" with "just looking" in English descriptions.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:27:11 +0000 (14:27 -0800)]
Corrected spelling in English description for nixies.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:22:55 +0000 (14:22 -0800)]
Reworded last part of the English description for white wolves to be an independent phrae.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:16:11 +0000 (14:16 -0800)]
Dropped comma in English description for gremlins since the conjunction only joins two things that aren't independent.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:12:47 +0000 (14:12 -0800)]
Changed the English description for rotting corpses to be a complete sentence describing one creature.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:10:07 +0000 (14:10 -0800)]
In the English description for crypt creeps, made the nouns singular and reworded it to be a complete sentence.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:54:57 +0000 (13:54 -0800)]
Corrected spelling in English descriptions for scrolls of amusement and *amusement*.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:53:18 +0000 (13:53 -0800)]
To be more idiomatic, inserted "that" in English descripotion for scrolls of summon kin.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:51:17 +0000 (13:51 -0800)]
To be more idiomatic, made "meteor" plural in the English description for wands of striking.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:48:45 +0000 (13:48 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English description for staves of animate dead.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:45:30 +0000 (13:45 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English description for scrolls of spell.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:34:15 +0000 (13:34 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English description for rods of disarming.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:33:18 +0000 (13:33 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English description for rods of teleport other.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:31:15 +0000 (13:31 -0800)]
Removed the comma in the English descriptions for scrolls and rods of recall since only two things are joined by the conjunction and they aren't independent.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:29:17 +0000 (13:29 -0800)]
To be more idiomatic, made "creature" plural in the English description for staves of holiness.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:27:39 +0000 (13:27 -0800)]
To be more idiomatic, inserted a "the" in the English descriptions for scrolls and staves of darkness.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:26:02 +0000 (13:26 -0800)]
To correct a recent edit, added a space at the line break for the English description of heavy crossbows.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:25:23 +0000 (13:25 -0800)]
To correct a recent edit, added a space at the line break in the English description for lances.