OSDN Git Service

hengbandforosx/hengbandosx.git
4 years agoTo be more idiomatic, replaced "just to look" with "just looking" in English descript...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:29:43 +0000 (14:29 -0800)]
To be more idiomatic, replaced "just to look" with "just looking" in English descriptions.

4 years agoCorrected spelling in English description for nixies.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:27:11 +0000 (14:27 -0800)]
Corrected spelling in English description for nixies.

4 years agoReworded last part of the English description for white wolves to be an independent...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:22:55 +0000 (14:22 -0800)]
Reworded last part of the English description for white wolves to be an independent phrae.

4 years agoDropped comma in English description for gremlins since the conjunction only joins...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:16:11 +0000 (14:16 -0800)]
Dropped comma in English description for gremlins since the conjunction only joins two things that aren't independent.

4 years agoChanged the English description for rotting corpses to be a complete sentence describ...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:12:47 +0000 (14:12 -0800)]
Changed the English description for rotting corpses to be a complete sentence describing one creature.

4 years agoIn the English description for crypt creeps, made the nouns singular and reworded...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 22:10:07 +0000 (14:10 -0800)]
In the English description for crypt creeps, made the nouns singular and reworded it to be a complete sentence.

4 years agoCorrected spelling in English descriptions for scrolls of amusement and *amusement*.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:54:57 +0000 (13:54 -0800)]
Corrected spelling in English descriptions for scrolls of amusement and *amusement*.

4 years agoTo be more idiomatic, inserted "that" in English descripotion for scrolls of summon...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:53:18 +0000 (13:53 -0800)]
To be more idiomatic, inserted "that" in English descripotion for scrolls of summon kin.

4 years agoTo be more idiomatic, made "meteor" plural in the English description for wands of...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:51:17 +0000 (13:51 -0800)]
To be more idiomatic, made "meteor" plural in the English description for wands of striking.

4 years agoTo be more idiomatic, reworded the English description for staves of animate dead.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:48:45 +0000 (13:48 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English description for staves of animate dead.

4 years agoTo be more idiomatic, reworded the English description for scrolls of spell.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:45:30 +0000 (13:45 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English description for scrolls of spell.

4 years agoTo be more idiomatic, reworded the English description for rods of disarming.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:34:15 +0000 (13:34 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English description for rods of disarming.

4 years agoTo be more idiomatic, reworded the English description for rods of teleport other.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:33:18 +0000 (13:33 -0800)]
To be more idiomatic, reworded the English description for rods of teleport other.

4 years agoRemoved the comma in the English descriptions for scrolls and rods of recall since...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:31:15 +0000 (13:31 -0800)]
Removed the comma in the English descriptions for scrolls and rods of recall since only two things are joined by the conjunction and they aren't independent.

4 years agoTo be more idiomatic, made "creature" plural in the English description for staves...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:29:17 +0000 (13:29 -0800)]
To be more idiomatic, made "creature" plural in the English description for staves of holiness.

4 years agoTo be more idiomatic, inserted a "the" in the English descriptions for scrolls and...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:27:39 +0000 (13:27 -0800)]
To be more idiomatic, inserted a "the" in the English descriptions for scrolls and staves of darkness.

4 years agoTo correct a recent edit, added a space at the line break for the English description...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:26:02 +0000 (13:26 -0800)]
To correct a recent edit, added a space at the line break for the English description of heavy crossbows.

4 years agoTo correct a recent edit, added a space at the line break in the English description...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:25:23 +0000 (13:25 -0800)]
To correct a recent edit, added a space at the line break in the English description for lances.

4 years agoTo correct recent edit, added a space at the line break in the English description...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:23:20 +0000 (13:23 -0800)]
To correct recent edit, added a space at the line break in the English description for potions of booze.

4 years agoTo correct recent edit, inserted a space at the line break in the English description...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:19:14 +0000 (13:19 -0800)]
To correct recent edit, inserted a space at the line break in the English description for potions of experience.

4 years agoFor clarity, reworded English description for staves of starlight.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 21:02:49 +0000 (13:02 -0800)]
For clarity, reworded English description for staves of starlight.

4 years agoTo be more idiomatic, reworded English description for wands of trap destruction.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 20:57:36 +0000 (12:57 -0800)]
To be more idiomatic, reworded English description for wands of trap destruction.

4 years agoTo be more idiomatic, reworded English description for wands of teleport other.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 20:56:47 +0000 (12:56 -0800)]
To be more idiomatic, reworded English description for wands of teleport other.

4 years agoTo be more idiomatic, reworded English description for wands of trap/door destruction.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 20:55:13 +0000 (12:55 -0800)]
To be more idiomatic, reworded English description for wands of trap/door destruction.

4 years agoCorrected subject/verb agreement in English description for potions of resistance.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 20:50:48 +0000 (12:50 -0800)]
Corrected subject/verb agreement in English description for potions of resistance.

4 years agoSince "hallucinate" isn't normally used as a transitive verb, reworded the English...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 20:47:53 +0000 (12:47 -0800)]
Since "hallucinate" isn't normally used as a transitive verb, reworded the English description for potions of booze.

4 years agoFor clarity, reworded the English description of potions of experience.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 20:46:01 +0000 (12:46 -0800)]
For clarity, reworded the English description of potions of experience.

4 years agoAdded an English description for the heavy crossbow to replace the commented out...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 19:35:12 +0000 (11:35 -0800)]
Added an English description for the heavy crossbow to replace the commented out one.

4 years agoAdded an English description for the lance.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 19:25:03 +0000 (11:25 -0800)]
Added an English description for the lance.

4 years agoTo be more idiomatic, switch position of adverb in English description.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 19:12:51 +0000 (11:12 -0800)]
To be more idiomatic, switch position of adverb in English description.

4 years agoMade the English labels for the standard shops consistent between f_info.txt and...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 19:03:51 +0000 (11:03 -0800)]
Made the English labels for the standard shops consistent between f_info.txt and the help files.  Generally preferred the versions of the labels from f_info.txt but did change one:  "Weapon Smiths" is now "Weaponsmith's Shop".

4 years agoCorrected typo.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 18:22:48 +0000 (10:22 -0800)]
Corrected typo.

4 years agoChanged English name from "of Dwarven" to "of the Dwarves" since "dwarven" is an...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 18:21:16 +0000 (10:21 -0800)]
Changed English name from "of Dwarven" to "of the Dwarves" since "dwarven" is an adjective and want to combine a noun with "of".

4 years agoFor English descriptions of Heaven and Hell, took out "the" to be more idiomatic.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 18:11:54 +0000 (10:11 -0800)]
For English descriptions of Heaven and Hell, took out "the" to be more idiomatic.

4 years agoHad "of" plus two nouns, one misspelled. Google Translate gives "dark storm" for...
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 18:02:47 +0000 (10:02 -0800)]
Had "of" plus two nouns, one misspelled.  Google Translate gives "dark storm" for the Japanese version.  Try "of Stormy Darkness" for the English.

4 years ago"Of the Damned" is more idiomatic.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 04:58:01 +0000 (20:58 -0800)]
"Of the Damned" is more idiomatic.

4 years agoChanged "Bushi-do" to "bushido"; that matches changes made to realm-hissatsu.c.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 02:55:33 +0000 (18:55 -0800)]
Changed "Bushi-do" to "bushido"; that matches changes made to realm-hissatsu.c.

4 years agoCorrected typo.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 02:47:27 +0000 (18:47 -0800)]
Corrected typo.

4 years agoRemoved unneeded space.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 02:45:28 +0000 (18:45 -0800)]
Removed unneeded space.

4 years agoTo be more idiomatic, made a noun plural.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 02:36:21 +0000 (18:36 -0800)]
To be more idiomatic, made a noun plural.

4 years agoMade correction for subject/verb agreement.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 02:33:14 +0000 (18:33 -0800)]
Made correction for subject/verb agreement.

4 years agoAdded missing space and corrected some spelling mistakes in Lion Heart's lines.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 02:24:23 +0000 (18:24 -0800)]
Added missing space and corrected some spelling mistakes in Lion Heart's lines.

4 years agoTo be more idiomatic, dropped article in front of "plate mail".
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 02:09:00 +0000 (18:09 -0800)]
To be more idiomatic, dropped article in front of "plate mail".

4 years agoCorrected spelling.
Eric Branlund [Fri, 20 Dec 2019 01:58:07 +0000 (17:58 -0800)]
Corrected spelling.

4 years agoChanged instances, missed in an earlier round of changes, of "temporal" in code comme...
Eric Branlund [Thu, 19 Dec 2019 05:32:08 +0000 (21:32 -0800)]
Changed instances, missed in an earlier round of changes, of "temporal" in code comments to "temporary".

4 years agoCorrected spelling and, to be more idiomatic, made a noun plural in the English NIKKI...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 15:25:11 +0000 (07:25 -0800)]
Corrected spelling and, to be more idiomatic, made a noun plural in the English NIKKI_ARENA message.

4 years agoReworded English message for too many simultaneous hex spells to use "cast" rather...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 14:51:22 +0000 (06:51 -0800)]
Reworded English message for too many simultaneous hex spells to use "cast" rather than "spell" as the verb.

4 years agoCorrected English message, for magic-eater tapping a rod-derived ability, for subject...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 09:32:14 +0000 (01:32 -0800)]
Corrected English message, for magic-eater tapping a rod-derived ability, for subject/verb agreement.

4 years agoReplaced "current_world_ptr->game_turn" with turn in English description for cheat_tu...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 09:17:52 +0000 (01:17 -0800)]
Replaced "current_world_ptr->game_turn" with turn in English description for cheat_turn option.  Made other minor changes to the description to be more idiomatic.

4 years agoTo be more idiomatic, replaced "while continuous command" with "while in repeated...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 09:15:40 +0000 (01:15 -0800)]
To be more idiomatic, replaced "while continuous command" with "while in repeated command" in English descriptions.

4 years agoChanged English description of ignore_unview to be closer to what Google Translate...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 09:13:18 +0000 (01:13 -0800)]
Changed English description of ignore_unview to be closer to what Google Translate gives for the Japanese description:  that is clearer that wnat was the English description.

4 years agoCorrected English spelling: "targetting" to "targeting".
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 09:11:26 +0000 (01:11 -0800)]
Corrected English spelling: "targetting" to "targeting".

4 years agoIn user-facing English messages, changed "staffs" to "staves". Did not change source...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 08:29:06 +0000 (00:29 -0800)]
In user-facing English messages, changed "staffs" to "staves".  Did not change source code comments.

4 years agoChanged English description for "find the exit" quests to be more idiomatic and dropp...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 07:43:20 +0000 (23:43 -0800)]
Changed English description for "find the exit" quests to be more idiomatic and dropped unneeded capitalization.

4 years agoChanged English message for an empty wanted monster list to be more idiomatic.
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 07:42:21 +0000 (23:42 -0800)]
Changed English message for an empty wanted monster list to be more idiomatic.

4 years agoAdded possesive for "today" in the English display of the daily wanted monster.
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 07:41:07 +0000 (23:41 -0800)]
Added possesive for "today" in the English display of the daily wanted monster.

4 years agoChanged "Ambertite" to "Amberite" in English monster group listing.
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 07:40:01 +0000 (23:40 -0800)]
Changed "Ambertite" to "Amberite" in English monster group listing.

4 years agoCorrected English spelling mistake in diary entry message.
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 07:38:53 +0000 (23:38 -0800)]
Corrected English spelling mistake in diary entry message.

4 years agoRemoved unneeded capitalization in English message.
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 07:04:08 +0000 (23:04 -0800)]
Removed unneeded capitalization in English message.

4 years agoCorrected spelling mistake in English message about an action being prevented by...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 06:52:37 +0000 (22:52 -0800)]
Corrected spelling mistake in English message about an action being prevented by stunning.

4 years agoChanged English messages in earthquake() that had picked up code-sounding bits from...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 06:35:45 +0000 (22:35 -0800)]
Changed English messages in earthquake() that had picked up code-sounding bits from earlier global search and replace operations.

4 years agoCorrected English spelling mistake introduced in a recent wording change.
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 06:12:19 +0000 (22:12 -0800)]
Corrected English spelling mistake introduced in a recent wording change.

4 years agoCombined the first two sentences in the English description for "Keiun-Kininken"...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 01:09:19 +0000 (17:09 -0800)]
Combined the first two sentences in the English description for "Keiun-Kininken" since the conjunction was already there.

4 years agoIn English description for "Vampire's Fang" change "to" to "on" to be more idiomatic.
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 00:56:54 +0000 (16:56 -0800)]
In English description for "Vampire's Fang" change "to" to "on" to be more idiomatic.

4 years agoInserted missing space after a comma in the English description for "Summon Greater...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 21:36:30 +0000 (13:36 -0800)]
Inserted missing space after a comma in the English description for "Summon Greater Demon".

4 years agoFor English spell descriptions, most only use one space after a period. Changed...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 21:27:38 +0000 (13:27 -0800)]
For English spell descriptions, most only use one space after a period.  Changed the handful of instances where two spaces were used.

4 years agoChanged English description for "Elemental Branding" to use a more specific verb.
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 20:36:52 +0000 (12:36 -0800)]
Changed English description for "Elemental Branding" to use a more specific verb.

4 years agoReworded the English description for glyph of warding spells to make the conditional...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 20:33:22 +0000 (12:33 -0800)]
Reworded the English description for glyph of warding spells to make the conditional part an introductory phrase and to drop the comma before the conjunction.

4 years agoChanged one "which" to "that" in the English description of "Holy Aura" so the result...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 20:28:32 +0000 (12:28 -0800)]
Changed one "which" to "that" in the English description of "Holy Aura" so the result is hopefully easier to read.

4 years agoIn English description, changed last verb to past tense since the player was damaged...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 20:25:42 +0000 (12:25 -0800)]
In English description, changed last verb to past tense since the player was damaged at the point that the monster takes damage.

4 years agoReworded English descriptions of heroism-like spells to make it clear that the HP...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 20:20:55 +0000 (12:20 -0800)]
Reworded English descriptions of heroism-like spells to make it clear that the HP boost isn't a timed effect.

4 years agoReworded English description of clairvoyance: previous version was missing possessive...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 19:55:53 +0000 (11:55 -0800)]
Reworded English description of clairvoyance: previous version was missing possessive in second sentence and had unnecessary "and".

4 years agoRemoved comma from English descriptions of recall spells or abilities: only two...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 19:52:31 +0000 (11:52 -0800)]
Removed comma from English descriptions of recall spells or abilities:  only two phrases are joined by the conjuction and they are not independent.

4 years agoIn English description for "Holy Orb" removed comma before conjuction since there...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 19:36:41 +0000 (11:36 -0800)]
In English description for "Holy Orb" removed comma before conjuction since there's only two things joined.

4 years agoReplaced "effect" (used as a verb) with "affect" in two English spell descriptions...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 17:45:23 +0000 (09:45 -0800)]
Replaced "effect" (used as a verb) with "affect" in two English spell descriptions where "affect" is the right word to use.

4 years agoAdded preposition in English decription for globe of invulnerability spell.
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 17:43:02 +0000 (09:43 -0800)]
Added preposition in English decription for globe of invulnerability spell.

4 years agoAdded a "the" in the English description of the berserker detection spell in order...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 05:12:59 +0000 (21:12 -0800)]
Added a "the" in the English description of the berserker detection spell in order to be more idiomatic.

4 years agoMade the magic mapping part a complete sentence in the English description for the...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 05:11:38 +0000 (21:11 -0800)]
Made the magic mapping part a complete sentence in the English description for the mirror-master's detection ability.

4 years agoReworded the English description of the mindcrafter's detection ability to be similar...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 05:09:14 +0000 (21:09 -0800)]
Reworded the English description of the mindcrafter's detection ability to be similar to the other detection descriptions that were modified.  Dropped the "more and more" since that didn't seem to add anything.

4 years agoReworeded third sentence in description of time stop ability to be a full sentence.
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 00:40:23 +0000 (16:40 -0800)]
Reworeded third sentence in description of time stop ability to be a full sentence.

4 years agoAdded preposition to English description for globe of invulnerability spell.
Eric Branlund [Mon, 16 Dec 2019 23:58:48 +0000 (15:58 -0800)]
Added preposition to English description for globe of invulnerability spell.

4 years agoChanged verb in English spell description (a change that was lost in the process...
Eric Branlund [Mon, 16 Dec 2019 18:14:50 +0000 (10:14 -0800)]
Changed verb in English spell description (a change that was lost in the process of earlier updates).

4 years agoChanged another instance of "informations" to "information" in an user-facing English...
Eric Branlund [Mon, 16 Dec 2019 05:15:52 +0000 (21:15 -0800)]
Changed another instance of "informations" to "information" in an user-facing English message.

4 years agoTo match what's done in other spell descriptions, removed comma before "and" in a...
Eric Branlund [Mon, 16 Dec 2019 04:06:21 +0000 (20:06 -0800)]
To match what's done in other spell descriptions, removed comma before "and" in a list of effects in a spell description.

4 years agoReplaced "damages" (as a noun) with "damage" in English messages for hex spells since...
Eric Branlund [Mon, 16 Dec 2019 04:02:44 +0000 (20:02 -0800)]
Replaced "damages" (as a noun) with "damage" in English messages for hex spells since the latter works as well or better.  In one instance, also changed the preposition immediately after "damages" to be more idiomatic.

4 years agoCorrected typo introduced in earlier modification of an English message.
Eric Branlund [Mon, 16 Dec 2019 03:59:59 +0000 (19:59 -0800)]
Corrected typo introduced in earlier modification of an English message.

4 years agoCorrected English spelling mistake for "conversion".
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 22:23:21 +0000 (14:23 -0800)]
Corrected English spelling mistake for "conversion".

4 years agoChanged another English message about pets affecting concentration. Had missed it...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 22:22:07 +0000 (14:22 -0800)]
Changed another English message about pets affecting concentration.  Had missed it in earlier commit.

4 years agoSLightly reworded the English messages about deleting old temporary files for clarity...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 20:33:18 +0000 (12:33 -0800)]
SLightly reworded the English messages about deleting old temporary files for clarity and grammar.

4 years agoMade changes to whitespace to match what's in the 2.2.2 refactoring branch.
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 19:10:28 +0000 (11:10 -0800)]
Made changes to whitespace to match what's in the 2.2.2 refactoring branch.

4 years agoCorrected typo ("finely" for "finally") in English message. Also moved the adverb...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 17:45:08 +0000 (09:45 -0800)]
Corrected typo ("finely" for "finally") in English message.  Also moved the adverb to be closser to the verb for clarity.

4 years agoReworded English messages for having one of the draining curses since the previous...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 09:17:51 +0000 (01:17 -0800)]
Reworded English messages for having one of the draining curses since the previous ones gave little indication about what was effected.

4 years agoReworded English message for curse that causes spells to fail more often.
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 09:09:32 +0000 (01:09 -0800)]
Reworded English message for curse that causes spells to fail more often.

4 years agoChanged "a" to "an" in front of something starting with a vowel.
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 09:05:23 +0000 (01:05 -0800)]
Changed "a" to "an" in front of something starting with a vowel.

4 years agoFor English message, added an article for "albino" since it is a noun.
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 09:03:12 +0000 (01:03 -0800)]
For English message, added an article for "albino" since it is a noun.

4 years agoFor clarity, replaced "are" and a gerund phrase with an active verb in two English...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 09:01:22 +0000 (01:01 -0800)]
For clarity, replaced "are" and a gerund phrase with an active verb in two English descriptions for mutations.

4 years agoShifted phrase in English message to make it clearer that it applies to the subject...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 08:52:39 +0000 (00:52 -0800)]
Shifted phrase in English message to make it clearer that it applies to the subject of the sentence and not the object.

4 years agoShifted the position of an adverb and added an indefinite article to have a clearer...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 08:50:31 +0000 (00:50 -0800)]
Shifted the position of an adverb and added an indefinite article to have a clearer English message for the cavalry special ability.

4 years agoReplaced "at a time", "in a time", or "in one time" with "simultaneously" or "at...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 08:46:40 +0000 (00:46 -0800)]
Replaced "at a time", "in a time", or "in one time" with "simultaneously" or "at the same time" since those are clearer English.

4 years agoCorrected subject/verb agreement in English message about priests' special ability.
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 08:40:55 +0000 (00:40 -0800)]
Corrected subject/verb agreement in English message about priests' special ability.