From 13eafb3aa586a09340b61e00ca383a561320ba12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Fischer Date: Mon, 13 Feb 2012 14:45:19 -0800 Subject: [PATCH] Import translations. Change-Id: I99e69089428032d1e96bf2f2917ea1a44cb77fed --- res/values-am/strings.xml | 9 +++------ res/values-ar/strings.xml | 9 +++------ res/values-be/strings.xml | 9 +++------ res/values-bg/strings.xml | 9 +++------ res/values-cs/strings.xml | 9 +++------ res/values-es-rUS/strings.xml | 9 +++------ res/values-et/strings.xml | 9 +++------ res/values-fa/strings.xml | 9 +++------ res/values-fi/strings.xml | 9 +++------ res/values-fr/strings.xml | 9 +++------ res/values-hr/strings.xml | 9 +++------ res/values-hu/strings.xml | 9 +++------ res/values-iw/strings.xml | 9 +++------ res/values-ja/strings.xml | 9 +++------ res/values-ko/strings.xml | 9 +++------ res/values-lt/strings.xml | 9 +++------ res/values-ms/strings.xml | 9 +++------ res/values-pl/strings.xml | 9 +++------ res/values-ro/strings.xml | 9 +++------ res/values-ru/strings.xml | 9 +++------ res/values-sk/strings.xml | 9 +++------ res/values-sl/strings.xml | 9 +++------ res/values-sr/strings.xml | 9 +++------ res/values-sw/strings.xml | 9 +++------ res/values-tl/strings.xml | 9 +++------ res/values-tr/strings.xml | 9 +++------ res/values-zh-rCN/strings.xml | 9 +++------ res/values-zh-rTW/strings.xml | 9 +++------ res/values-zu/strings.xml | 6 +++--- 29 files changed, 87 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index 160348bcca..922b32b0a7 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "ለንኪዎች የሚታይ ግብረመልስ አሳይ" "የማያ አዘምኖች አሳይ" "ሲዘምኑየማያውን ቦታዎች ብልጭ አድርግ።" - - - - + "ድርቦች አሰናክል" + "ለድርቦች ለማያ ገጽ ማቀናበሪያ አትጠቀም" "የCPU አጠቃቀም አሳይ" "የማያ ተደራቢ የአሁኑን የCPU አጠቃቀም እያሳየ ነው።" "GPU ምላሽ መስጠትን አስገድድ" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "ሁለት ጣትዎን በአይነቱ ዝርዝር ላይ ያሳርፉ እናሁሉቱም ወደ ላይ ያንሸራቱ። የማያው ጫፍ ከደረሱ ጣቶችዎን ያንሱ፣ በዝርዝሩ ዝቅ አድርገው ያሳርፏቸው እና ማንሸራተትዎን ይቀጥሉ።" "ጥሩ።አንዳንድ ተጨማሪ ለመሸብለል ጣትዎን ወደላይ ማንሸራተት ይቀጥሉ።" "ትምህርቱን አጠናቀሃል:: ለመውጣት፣ %s አዝራር አግኝና ጠቅ አድርገው::" - - + "የፊደል መረሚያ" "ሙሉ የይለፍቃል መጠባበቂያህን እዚህ አስገባ።" "ለሙሉ መጠባበቂያ አዲስ የይለፍ ቃል እዚህ አስገባ" "ሙሉ የይለፍቃል ምትኬህን እዚህ ዳግም ተይብ።" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index 8c21e383a4..8f075f0258 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "عرض تعليقات مرئية لمرات اللمس" "عرض تحديثات الشاشة" "وميض مناطق من الشاشة عند التحديث" - - - - + "تعطيل التراكبات" + "عدم استخدام التراكبات لتركيب الشاشة" "عرض استخدام CPU" "عرض تراكب الشاشة لاستخدام CPU الحالي" "فرض عرض وحدة معالجة الرسومات" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "ضع الآن إصبعين على عنصر في القائمة ومرر إصبعيك إلى أعلى. إذا وصلت إلى أعلى الشاشة، ارفع إصبعيك وضعهما في الأسفل على القائمة، ثم استمر في التمرير لأعلى." "جيد، استمر في تمرير إصبعيك إلى أعلى لاستعراض المزيد." "لقد أكملت البرنامج التعليمي. للخروج، ابحث عن الزر %s والمسه." - - + "المدقق الإملائي" "اكتب كلمة المرور الحالية للنسخة الاحتياطية الكاملة هنا" "اكتب كلمة مرور جديدة للنسخ الاحتياطية الكاملة هنا" "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة للنسخة الاحتياطية الكاملة هنا" diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml index 5ec0181d6a..8f28f987b7 100644 --- a/res/values-be/strings.xml +++ b/res/values-be/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Паказаць візуальную справаздачу аб дакрананнях" "Паказ. абнаўленні экрана" "Мігаценне абласцей экрана, калі яны абнаўляюцца" - - - - + "Адключыць аверлеi" + "Не выкарыстоўвайце аверлеi для збору экранаў" "Паказаць выкарыстанне ЦП" "Наклад на экран з бягучым выкарыстаннем працэсара" "Прымусовае адлюстраванне GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Цяпер пакладзіце два пальцы на элемент спісу і перамесціце абодва пальцы уверх. Калі вы дасягнеце верху экрана, падніміце пальцы, змясціце іх ніжэй па спісе і зноў працягніце ўверх." "Добра. Працягвайце вадзіць пальцамі па экране, каб прагартнуць яшчэ трохі." "Вы скончылі ўрок. Каб выйсці, націсніце кнопку %s." - - + "Праверка правапiсу" "Увядзіце тут свой бягучы пароль поўнага рэзервовага капіявання" "Тут увядзіце новы пароль для поўнага рэзервовага капіравання" "Увядзіце тут новы пароль для поўнага рэзервовага капіявання" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index 714459161d..a263dd1ee2 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Показване на визуална обр. връзка за докосванията" "Актуализации на екрана" "Примигване на участъци от екрана при актуализиране" - - - - + "Деакт. на заставките" + "Да не се използват заставки за комб. на екрани" "Употреба на процесора" "Наслагване на екрана показва употр. на процесора" "Принудително изобразяване" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Сега поставете два пръста върху елемент от списъка и ги плъзнете нагоре. Ако стигнете горната част на екрана, вдигнете пръстите си, поставете ги по-долу върху списъка и продължете да плъзгате нагоре." "Добре! Продължете да плъзгате пръстите си нагоре, за да превъртите още." "Завършихте урока. За изход намерете и докоснете бутона „%s“." - - + "Програма за правописна проверка" "Въведете текущата си парола за пълно резервно копие тук" "Въведете нова парола за пълни резервни копия тук" "Въведете отново новата си парола за пълно резервно копие тук" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index e95ae3818e..6c50e3fe8b 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Zobrazit vizuální zpětnou vazbu pro doteky" "Aktualizace displeje" "Blikání částí displeje při jejich aktualizaci" - - - - + "Zakázat překryvné vrstvy" + "Nepoužívat překryvné vrstvy pro skládání obrazovky" "Zobrazit využití CPU" "Překryvná vrstva s aktuálním využitím procesoru" "Vykreslování pomocí GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Nyní umístěte dva prsty na položku seznamu a přejíždějte prsty směrem nahoru. Jakmile dosáhnete horní části obrazovky, zvedněte prsty, umístěte je do nižší části seznamu a pokračujte v přejíždění směrem nahoru." "Dobře, přejeďte prsty nahoru a posuňte seznam ještě víc." "Dokončili jste kurz. Chcete-li kurz ukončit, najděte tlačítko %s a klepněte na ně." - - + "Kontrola pravopisu" "Sem zadejte aktuální heslo pro úplné zálohy." "Sem zadejte nové heslo pro úplné zálohy." "Sem znovu zadejte aktuální heslo pro úplné zálohy." diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index 0a31cb476e..9a06be51e3 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Mostrar información visual para toques" "Mostrar actualizaciones de pantalla" "Destello de áreas de la pantalla cuando se actualicen" - - - - + "Inhabilitar superposición" + "No usar superposiciones para el montaje de pant." "Mostrar el uso de CPU" "Superposición de pantalla que muestre el uso actual de la CPU" "Forzar representación GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Ahora coloca dos dedos sobre un elemento de la lista y deslízalos hacia arriba. Si alcanzas la parte superior de la pantalla, levanta los dedos, colócalos en la parte inferior la lista y continúa deslizándolos hacia arriba." "Sigue deslizando los dedos hacia arriba para desplazarte por la pantalla sobre algunos íconos más." "Has completado el tutorial. Para salir, haz clic en el botón %s." - - + "Corrector ortográfico" "Escribe tu contraseña actual de copia de seguridad completa aquí" "Escribe una nueva contraseña para copias de seguridad completas." "Vuelve a escribir aquí tu nueva contraseña de copia de seguridad completa" diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml index d6341b5084..76e49e8370 100644 --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Kuva visuaalset tagasisidet puudete kohta" "Kuva ekraanivärskendused" "Värskendamisel nende ekraani alade vilgutamine" - - - - + "Ülekatete keelamine" + "Ära kasuta ülekatteid kuva koostamisel" "CPU-kasutuse kuvamine" "Praegust CPU-kasutust kuvav ekraani ülekate" "Jõusta GPU renderdamine" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Nüüd asetage kaks sõrme loendis olevale üksusele ja libistage sõrmi ülespoole. Kui jõuate ekraani ülaossa, tõstke sõrmed üles, asetage loendis allapoole ja korrake üleslibistamist." "Väga hea. Libistage sõrmi ülespoole, et veel veidi kerida." "Jõudsite õpetustega lõpule. Väljumiseks puudutage nuppu %s." - - + "Õigekirjakontroll" "Sisestage oma täieliku varukoopia praegune parool siia" "Sisestage täielike varukoopiate uus parool siia" "Sisestage siia uuesti oma täieliku varukoopia uus parool" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 3749882dcd..8e121f3101 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "نمایش بازخورد دیداری برای لمسها" "نمایش به روزرسانی های صفحه" "چشمک زدن مناطقی از صفحه هنگامی که به روز می شوند" - - - - + "غیرفعال کردن همپوشانی‌ها" + "از همپوشانی‌ها برای ایجاد صفحه استفاده نشود" "نمایش میزان استفاده از CPU" "همپوشانی صفحه نمایش میزان استفاده از CPU فعلی" "اجبار به تفسیر و اجرای GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "حالا دو انگشت را بر روی یک مورد در لیست قرار داده و هردو را به بالا بکشید. اگر به بالای صفحه رسیدید انگشتان خود را بردارید، آنها را در قسمت پایین تری از لیست بگذارید و دوباره به بالا بکشید." "خوب است. برای پیمایش بیشتر همچنان انگشتان خود را روی صفحه بکشید." "شما برنامه آموزشی را به پایان رساندید. برای خروج، دکمه %s را پیدا کرده و آنرا لمس کنید." - - + "غلط‌گیر املا" "گذرواژه فعلی نسخه پشتیبان کامل خود را در اینجا تایپ کنید" "گذرواژه جدیدی را برای نسخه‌های پشتیبان کامل در اینجا تایپ کنید" "گذرواژه نسخه پشتیبان کامل خود را در اینجا دوباره تایپ کنید" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index 2d84e8a95c..2bf71b8d2c 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Näytä kosketukset visuaalisesti" "Näytä ruudun päivitykset" "Vilkuta näytön alueita, kun ne päivittyvät" - - - - + "Älä käytä peittokuvia" + "Älä käytä peittokuvia ruudun koostamiseen" "Näytä suorittimen käyttö" "Näytön peittokuva näyttää nykyisen suoritinkäytön" "Pakota GPU-hahmonnus" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Aseta nyt kaksi sormea luettelon päälle ja liu\'uta molempia sormia ylöspäin. Jos näytön ylälaita tulee vastaan, nosta sormet, aseta ne alemmas luettelossa ja liu\'uta uudelleen ylös." "Hyvä. Jatka vierittämistä liu\'uttamalla sormiasi ylöspäin." "Olet suorittanut opetusohjelman. Etsi lopuksi painike %s ja napauta sitä." - - + "Oikeinkirjoituksen tarkistus" "Anna nykyinen varmuuskopioinnin salasana" "Anna uusi varmuuskopioinnin salasana" "Anna uusi varmuuskopioinnin salasana uudelleen." diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 441637d0ab..a8ee07e948 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Afficher repère visuel pour éléments sélectionnés" "Afficher mises à jour écran" "Faire clignoter les mises à jour sur l\'écran" - - - - + "Désactiver superpositions" + "Ne pas utiliser superpositions pour la composition" "Afficher mém. CPU utilisée" "Superposition écran indiquant mémoire CPU utilisée" "Forcer le rendu GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Placez maintenant deux doigts sur un élément de la liste et faites-les glisser vers le haut. Si vous atteignez le haut de l\'écran, retirez vos doigts, placez-les plus bas sur la liste, puis faites-les glisser de nouveau vers le haut." "Très bien. Continuez à faire glisser vos doigts vers le haut pour faire défiler plus d\'éléments." "Vous avez terminé le didacticiel. Pour le quitter, recherchez le bouton \"%s\", puis appuyez dessus." - - + "Correcteur orthographique" "Saisissez le mot de passe actuel utilisé pour les sauvegardes complètes." "Saisissez votre nouveau mot de passe pour les sauvegardes complètes." "Confirmez ici votre nouveau mot de passe de sauvegarde complète." diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index 30e1ed3de6..c708e3443d 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Prikaži vizualne povratne informacije za dodire" "Prikaži ažuriranja zaslona" "Flash područja zaslona kod ažuriranja" - - - - + "Onemogući slojeve" + "Ne upotrebljavaj slojeve kod slaganja zaslona" "Prikaži upotrebu procesora" "Prekrivanje zaslona prikazuje trenutačnu upotrebu procesora" "Prisilno GPU renderiranje" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Sada stavite dva prsta na stavku na popisu i povucite oba prsta gore. Ako dođete do vrha zaslona, ​​podignite prste, smjestite ih niže na popisu i nastavite vući prema gore." "Dobro, nastavite kliziti prstima prema gore da biste se još pomaknuli." "Stigli ste do kraja vodiča. Za izlaz pronađite i dodirnite gumb %s." - - + "Provjera pravopisa" "Ovdje unesite trenutačnu zaporku za potpunu sigurnosnu kopiju" "Ovdje upišite novu zaporku za potpunu sigurnosnu kopiju" "Ovdje ponovo unesite novu zaporku za potpunu sigurnosnu kopiju" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index df71366f44..4666895b53 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Érintések vizuális visszajelzésének megjelenítése" "Képernyőfrissítések" "A képernyőterületek villognak, amikor frissülnek" - - - - + "Fedvények letiltása" + "Fedvényhasználat tiltása képernyő-összevonáshoz" "CPU-használat mutatása" "Képernyőfedvény a jelenlegi CPU-használattal" "GPU-megjelenítés" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Most helyezze két ujját az egyik elemre a listában, és csúsztassa felfelé mindkét ujját. Amikor elérte a képernyő felső részét, emelje fel ujjait, helyezze őket lejjebb a listában, és csúsztassa ujjait ismét felfelé." "Remek. Csúsztassa tovább ujjait felfelé a további görgetéshez." "Ön az útmutató végére ért. A kilépéshez keresse meg, majd érintse meg a %s gombot." - - + "Helyesírás-ellenőrző" "Adja meg a jelenlegi, teljes biztonsági mentéshez használt jelszavát" "Írjon be új jelszót a teljes mentésekhez itt" "Még egyszer írja be a teljes mentés új jelszavát" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 4a9c16f176..1b106e3202 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "הצג משוב חזותי עבור נגיעות" "הצג עדכוני מסך" "גרום לאזורים במסך להבהב כאשר הם מתעדכנים" - - - - + "השבת שכבות על" + "אל תשתמש בשכבות על להרכבת מסך" "הצג את השימוש ב-CPU" "שכבת על של מסך שמציגה את השימוש הנוכחי ב-CPU" "אלץ עיבוד ב-GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "עכשיו, מקם שתי אצבעות על פריט ברשימה והחלק את שתי האצבעות כלפי מעלה. אם תגיע לראש המסך, הרם את אצבעותיך, מקם אותן במקום נמוך יותר ברשימה והמשך להחליק כלפי מעלה." "יפה מאוד, המשך להחליק את אצבעותיך כלפי מעלה כדי לגלול הלאה." "השלמת את מערך השיעור. כדי לצאת, אתר את הלחצן %s וגע בו." - - + "בודק איות" "הקלד כאן את הסיסמה הנוכחית שלך לגיבוי מלא" "הקלד סיסמה חדשה לגיבויים מלאים כאן" "הקלד מחדש את הסיסמה החדשה שלך לגיבוי מלא כאן" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 4b2fb0f93d..79401b62e2 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -1462,10 +1462,8 @@ "タップを視覚表示する" "画面の更新を表示" "画面内の更新中の領域を点滅させる" - - - - + "オーバーレイを無効にする" + "画面合成にオーバーレイを使用しないでください" "CPU使用状況を表示" "現在のCPU使用状況をオーバーレイ表示する" "GPUレンダリングを使用" @@ -1587,8 +1585,7 @@ "2本の指でリスト内のアイテムに触れて両指を上にスライドさせます。画面の一番上まで来たら両指を離し、リストの下の方に触れてまた上にスライドさせます。" "OKです。指を上にスライドさせて、もう少しスクロールしてみてください。" "チュートリアルを完了しました。終了するには、[%s]ボタンを探してタップしてください。" - - + "スペルチェック" "現在のフルバックアップパスワードをここに入力してください" "フルバックアップ用の新しいパスワードをここに入力してください" "新しいフルバックアップパスワードをここに再入力してください" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index c75d1b1494..295ff155d6 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "터치한 항목에 대해 시각적으로 표시" "화면 업데이트 표시" "업데이트 되고 있는 화면 영역을 깜박이기" - - - - + "오버레이 사용 안함" + "화면 합성 목적으로 오버레이 사용 안함" "CPU 사용량 표시" "현재 CPU 사용량 오버레이 표시" "GPU 렌더링 강제 설정" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "이제 목록에서 항목에 두 손가락을 놓고 위로 슬라이드합니다. 화면 상단에 도달하면 손가락을 들고 목록의 아래에 놓은 다음 계속해서 위로 슬라이드합니다." "손가락을 계속 위로 슬라이드하여 스크롤합니다." "안내서를 완료했습니다. 종료하려면 %s 버튼을 찾아서 터치하세요." - - + "맞춤법 검사기" "여기에 전체 백업에 대한 현재 사용중인 비밀번호를 입력하세요." "여기에 전체 백업에 대한 새 비밀번호를 입력하세요." "여기에 전체 백업에 대한 새 비밀번호를 다시 입력하세요." diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 219c0e9ca9..514f841f88 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Rodyti vaizdinius palietimų atsiliepimus" "Rodyti ekrano naujinius" "Ekrano sritys blyksės, kai jos atsinaujins" - - - - + "Neleisti perdangų" + "Nenaudoti perdangų atliekant ekran. komponavimą." "Rodyti centr. proc. naud." "Ekrano perdanga rodo dabartinį centr. proc. naud." "Priverst. GPU atvaizd." @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Dabar ant sąrašo elemento uždėkite du pirštus ir slinkite pirštus aukštyn. Jei pasieksite ekrano viršų, pakelkite pirštus, padėkite juos žemiau sąraše ir toliau slinkite aukštyn." "Gerai. Toliau slinkite pirštais aukštyn, kad dar paslinktumėte." "Užbaigėte mokymo programą. Jei norite išeiti, raskite ir palieskite mygtuką %s." - - + "Rašybos tikrinimas" "Čia įveskite visą dabartinį atsarginį slaptažodį" "Čia įveskite naują visų atsarginių kopijų slaptažodį" "Čia iš naujo įveskite visą atsarginį slaptažodį" diff --git a/res/values-ms/strings.xml b/res/values-ms/strings.xml index a071a4b94c..b554c071c9 100644 --- a/res/values-ms/strings.xml +++ b/res/values-ms/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Menunjukkan maklum balas visual untuk sentuhan" "Tunjukkan kms kini skrin" "Kelipkan kawasan skrin apabila ia mengemas kini" - - - - + "Lumpuhkan tindihan atas" + "Jangan gunakan tindihan atas untuk komposit skrin" "Tunjukkan penggunaan CPU" "Tindihan atas skrin menunjukkan penggunaan semasa CPU" "Paksa penyerahan GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Sekarang letakkan dua jari pada item dalam senarai dan luncurkan kedua-dua jari ke atas. Jika anda sampai ke bahagian atas skrin, angkat jari anda, letakkannya di bahagian lebih bawah pada senarai dan teruskan meluncurkannya ke atas." "Bagus. Teruskan meluncurkan jari anda ke atas untuk menatal lagi." "Anda telah melengkapkan tutorial. Untuk keluar, cari dan sentuh butang %s." - - + "Penyemak ejaan" "Taip kata laluan sandaran penuh semasa anda di sini" "Taip kata laluan baharu untuk sandaran penuh di sini" "Taip semula kata laluan sandaran penuh baharu anda di sini" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index bbf68b8743..b56904d1b3 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Potwierdzenia wizualne po dotknięciu" "Pokaż aktualizacje ekranu" "Miganie aktualizowanych obszarów ekranu" - - - - + "Wyłącz nakładki" + "Nie używaj nakładek podczas komponowania ekranu" "Pokaż użycie procesora" "Nakładka na ekranie pokazująca użycie procesora" "Wymuś renderowanie na GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Teraz umieść dwa palce na elemencie listy i przesuń je w górę. Po dotarciu do górnej krawędzi ekranu unieś palce, umieścić je niżej na liście i kontynuuj przesuwanie w górę." "Dobrze. Kontynuuj przesuwanie palców w górę, aby nadal przewijać." "Samouczek został ukończony. Aby go zamknąć, znajdź przycisk %s, a następnie go użyj." - - + "Sprawdzanie pisowni" "Wpisz tutaj bieżące hasło pełnych kopii zapasowych." "Wpisz tutaj nowe hasło pełnych kopii zapasowych." "Ponownie wpisz tutaj nowe hasło pełnych kopii zapasowych." diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 2a5bad43b9..e60e7b899e 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Afişaţi feedback vizual pentru atingeri" "Afiş. actualiz. ecranului" "Iluminare intermitentă a ecranului la actualizare" - - - - + "Dezactivaţi suprapunerile" + "Nu utilizaţi suprapuneri pt. compunerea ecranului" "Afişaţi utiliz. procesor." "Suprap. pe ecran indic. util. curentă a procesor." "Forţaţi redarea cu GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Acum plasaţi două degete pe un element din listă şi glisaţi degetele în sus. Dacă ajungeţi în partea superioară a ecranului, ridicaţi degetele, puneţi-le mai jos pe listă şi continuaţi să le glisaţi în sus." "Perfect. Glisaţi degetele în sus, pentru a derula lista ceva mai mult." "Aţi finalizat programul de instruire. Pentru a ieşi, găsiţi şi atingeţi butonul %s." - - + "Verificator ortografic" "Introduceţi aici parola actuală pentru copia de rezervă completă" "Introduceţi aici o parolă nouă pentru copiile de rezervă complete" "Reintroduceţi aici noua parolă pentru copia de rezervă completă" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 0ca17c313e..584454eea7 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Показывать графический ключ" "Показать обновления" "Подсвечивать области экрана при обновлении" - - - - + "Отключить слои" + "Отключение накладываемых изображений экрана" "Показывать загрузку ЦП" "Экран, показывающий текущую загрузку ЦП" "Ускорить работу GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Приложите два пальца к элементу списка и проведите ими вверх. Когда достигните верхней части экрана, снова приложите пальцы к списку и продолжайте прокручивание." "Хорошо. Для дальнейшей прокрутки списка продолжайте движение пальцами вверх." "Это всё. Чтобы выйти, нажмите кнопку \"%s\"." - - + "Проверка правописания" "Введите текущий пароль" "Введите новый пароль" "Подтвердите пароль" diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index a82b6f9258..1e2b228de8 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Zobraziť vizuálnu spätnú väzbu pre dotyky" "Zobr. aktual. obrazovky" "Blikanie častí displeja pri ich aktualizácii" - - - - + "Zakázať prekrytia" + "Nepoužívať prekrytia pre skladanie obrazovky" "Zobraziť využitie CPU" "Prekryvná vrstva obr. s aktuálnym využ. procesora" "Vynútiť vykresľovanie GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Teraz umiestnite dva prsty na položku v zozname a posúvajte prstami smerom nahor. Ak dosiahnete vrchnú časť obrazovku, nadvihnite prsty, umiestnite ich na nižšiu časť zoznamu a pokračujte v posúvaní smerom nahor." "Dobre, posúvajte prstami smerom nahor, aby sa zobrazenie posunulo ešte ďalej." "Prešli ste si celú príručku. Ak ju chcete ukončiť, nájdite tlačidlo %s a klepnite naň." - - + "Kontrola pravopisu" "Tu zadajte aktuálne heslo pre úplné zálohy" "Tu zadajte nové heslo pre úplné zálohy" "Tu zadajte znova nové heslo pre úplné zálohy" diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index d3a45735bc..60a4e69e16 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Pokaži vizualne povratne informacije za dotike" "Prikaži posodobitve zaslona" "Osveži področja zaslona pri posodabljanju" - - - - + "Onemogoči prekrivanja" + "Ne uporabi prekrivanj za sestavljanje zaslona" "Prikaži uporabo CPE-ja" "Prekrivanje zaslona prikazuje tren. uporabo CPE-ja" "Vsili upodabljanje z GPU-jem" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Zdaj položite dva prsta na element na seznamu in ju pomaknite navzgor. Če pridete na vrh zaslona, dvignite prsta, ju položite nižje na seznamu in ju spet pomikajte navzgor." "Odlično. Še naprej pomikajte prsta navzgor." "Končali ste vadnico. Če jo želite zapustiti, poiščite gumb %s in se ga dotaknite." - - + "Črkovalnik" "Sem vnesite trenutno geslo za popolno varnostno kopiranje" "Sem vnesite novo geslo za popolno varnostno kopiranje" "Znova vnesite novo geslo za popolno varnostno kopiranje" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 50f3c5a89b..e12338712e 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Прикажи визуелне повратне информације за додире" "Прикажи ажурирања екрана" "Нека области екрана трепере када се ажурирају" - - - - + "Онемогући постав. елем." + "Не користите постав. елем. за компоновање екрана" "Прик. употребу процесора" "Постав. елемент са тренутном употребом процесора" "Принудни приказ пом. GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Затим поставите два прста на ставку са листе и вуците их нагоре. Уколико дођете до врха екрана, подигните прсте, поставите их ниже на листи и наставите да вучете нагоре." "Одлично. Наставите да превлачите прстима нагоре да бисте се још мало померали." "Дошли сте до краја водича. Да бисте изашли, пронађите и додирните дугме %s." - - + "Провера правописа" "Овде унесите тренутну лозинку за прављење резервне копије читавог система" "Овде унесите нову лозинку за прављење резервних копија читавог система" "Овде поново унесите нову лозинку за прављење резервне копије читавог система" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index c0c1ba5eed..bcf79ec94d 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -1450,10 +1450,8 @@ "Onyesha mwitikio wa kuonekana wa miguso" "Onyesha sasisho za skrini" "Mulika maeneo ya skrini wakati yanasasisha" - - - - + "Lemaza wekelea" + "Usitumie wekelea za utungaji skrini" "Onyesha matumizi ya CPU" "Kuegeshwa kwa skrini ikionyesha matumizi ya sasa ya CPU" "Lazimisha kutungiliza GPU" @@ -1575,8 +1573,7 @@ "Sasa weka vidole vyako kwenye kipengee katika orodha na slaidisha vidole vyote juu. Ikiwa utafika juu ya skrini, inua vidole vyako, viweke chini ya orodha, na endelea kuslaidisha juu." "Nzuri. Endelea kuslaidi vidole vyako juu ili kuvingirisha vingine zaidi." "Umemaliza mafunzo. Kuondoka, tafuta na gusa kitufe cha %s." - - + "Kikagua tahajia" "Andika nenosiri lako kamili la sasa la chelezo hapa" "Andika nenosiri mpya kwa chelezo zote kamili" "Andika upya nenosiri yako kamili ya kuhifadhi hapa" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index 65ff4445c2..62ffe2626d 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Ipakita ang visual na feedback para sa mga pagpindot" "Ipakita update sa screen" "I-flash lugar ng screen kapag nag-a-update iyon" - - - - + "Wag paganahin mga overlay" + "Huwag gumamit ng overlay sa pagsasama ng screen" "Ipakita paggamit ng CPU" "Overlay ng screen pakita paggamit ngayon ng CPU" "Ipilit ang pag-render ng GPU" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Maglagay ngayon ng dalawang daliri sa isang item sa listahan at i-slide ang parehong mga daliri pataas. Kung naabot mo ang tuktok ng screen, i-angat ang iyong mga daliri, ilagay ang mga ito sa ibabang bahagi ng listahan, at magpatuloy sa pag-slide pataas." "Mahusay. Patuloy na i-slide ang iyong mga daliri pataas upang mag-scroll nang higit pa." "Nakumpleto mo na ang tutorial. Upang lumabas, hanapin at pindutin ang button na %s." - - + "Pang-check ng pagbabaybay" "I-type ang iyong kasalukuyang buong backup na password dito" "Mag-type ng bagong password dito para sa mga buong pag-backup" "Muling i-type ang iyong bagong buong backup na password dito" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 574ebe47eb..c5dc3e3865 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "Dokunmalarda görsel geri bildirim göster" "Ekran güncellemelerini göster" "Güncellenirken ekranın Flash alanları" - - - - + "Yer paylaşımlarını devre dışı bırak" + "Ekran birleştirme için yer paylaşımlarını kullanma" "CPU kullanımını göster" "Mevcut CPU kullanımını gösteren yer paylaşımı" "GPU oluşturmayı zorla" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "Şimdi iki parmağınızı listedeki bir öğenin üzerine yerleştirin ve ikisini de yukarı doğru kaydırın. Ekranın en tepesine gelirseniz parmaklarınızı kaldırın, listede daha aşağıdaki bir noktaya yerleştirin ve yukarı kaydırmaya devam edin." "Harika! Biraz daha kaydırmak için parmaklarınızı yukarı kaydırmaya devam edin." "Eğiticiyi tamamladınız. Çıkmak için, %s düğmesini bulup dokunun." - - + "Yazım denetleyici" "Buraya, mevcut tam yedekleme şifrenizi yazın" "Buraya, tam yedeklemeler için yeni bir şifre yazın" "Buraya mevcut tam yedekleme şifrenizi yeniden yazın" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index e282a2880b..ad3aa0c236 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "为触摸操作提供视觉提示" "显示屏幕更新" "屏幕上的区域更新时闪烁相应区域" - - - - + "停用叠加层" + "不要将重叠层用于屏幕合成" "显示 CPU 使用情况" "屏幕叠加层显示当前 CPU 使用情况" "强制进行 GPU 渲染" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "现在请将两根手指放到某个列表项上,并向上滑动手指。如果到达屏幕顶端,请移开手指,并将手指放在列表中的下方位置,然后继续向上滑动。" "做得不错!请继续向上滑动您的手指,以滚动浏览更多内容。" "您已经学完了本教程。要退出,请找到“%s”按钮并触摸一下。" - - + "拼写检查工具" "在此键入您当前的完整备份密码" "在此键入新的完整备份密码" "在此重新键入新的完整备份密码" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index b585715aa8..6d1ed21b56 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1460,10 +1460,8 @@ "顯示觸控位置的視覺回應" "顯示螢幕更新" "更新畫面區域時,讓畫面區域閃爍" - - - - + "停用重疊功能" + "不要在合成畫面上使用重疊功能" "顯示 CPU 使用量" "在螢幕上方顯示目前的 CPU 使用量" "強制使用 GPU 轉譯" @@ -1585,8 +1583,7 @@ "現在將兩指放在清單項目上並往上滑動。如果到達畫面頂端,請移開手指並放在清單的較下方,再繼續往上滑動。" "很好!請繼續向上滑動手指,進一步捲動清單。" "您已完成教學課程。如要結束課程,請按一下 [%s] 按鈕。" - - + "拼字檢查" "在這裡輸入您目前的完整備份密碼" "在這裡輸入完整備份的新密碼" "在這裡重新輸入完整備份的新密碼" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index 57589a75df..63e3ae9436 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -1461,8 +1461,8 @@ "Khombisa umbiko obonwayo wokuthintiwe" "Bonisa izibuyekezo zesikrini" "Khanyisa izindawo zesikrini uma ubuyekeza" - "Yenza okungaphezulu kungasebenzi" - "Ungakusebenzisi okungaphezulu ukwakha iskrini" + "Kubaza ukunqwabelanisa" + "Ungakusebenzisi ukunqwabelanisa ukwakha iskrini" "Bonisa ukusebenzisa i-CPU" "Imbondela yesikrini ibonisa ukusetshenziswa kwe-CPU okwamanje" "Phoqa ukunikeza i-GPU" @@ -1584,7 +1584,7 @@ "Manje beka iminwe emibili entweni esohlwini bese uslayida yomibili iminwe phezulu. Uma ufika ngenxa kwesikrini, phakamisa iminwe yakho, uyibeke ezansi kohlu, bese uqhubeke nokuslayida." "Kuhle. Qhubeka ngokuslayida iminwe yakho ukuze uphenye ngaphezulu." "Uqede okokufundisa. Ukuze uphume, thola inkinobho %s yokuthepha." - "Isihloli sokupela" + "Umhloli wokupela" "Faka lapha iphasiwedi yakho yokusekela ngokulondoloza okugcwele" "Faka lapha iphasiwedi entsha yokusekela ngokulondoloza okugcwele" "Thayipha futhi iphasiwedi yakho yokusekela ngokulondoloza okugcwele" -- 2.11.0