From 415f83d7cfd2cb8296c8e943a944bc68a9046195 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simone Dal Maso Date: Thu, 31 Jan 2013 07:23:57 +0100 Subject: [PATCH] Italian (it): nvda.po matching 99% of main:5788 from translation svn:7788 --- source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po | 1062 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 555 insertions(+), 507 deletions(-) diff --git a/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po index b3da4aff8..79c091cff 100644 --- a/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5745\n" +"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5788\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 05:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 09:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-31 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:30+0100\n" "Last-Translator: Simone Dal Maso \n" "Language-Team: Italian NVDA Community \n" "Language: it_IT\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: globalCommands.py:879 +#: globalCommands.py:880 #, python-format msgid " and currently loaded module is %s" msgstr "e il modulo caricato e' %s" @@ -24,12 +24,12 @@ msgid "%d characters" msgstr "%d caratteri" #. Translators: This is presented to inform the user of the current battery percentage. -#: globalCommands.py:860 NVDAObjects/behaviors.py:57 +#: globalCommands.py:861 NVDAObjects/behaviors.py:57 #, python-format msgid "%d percent" msgstr "%d percento" -#: globalCommands.py:314 globalCommands.py:774 +#: globalCommands.py:315 globalCommands.py:775 #, python-format msgid "%s copied to clipboard" msgstr "%s copiato negli appunti" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%s cursore" #. Translators: Displayed in braille at the end of a control field such as a list or table. #. %s is replaced with the control's role. -#: braille.py:568 +#: braille.py:575 #, python-format msgid "%s end" msgstr "%s fine" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "%s elementi" msgid "%s landmark" msgstr "Sezione %s" -#: globalCommands.py:1022 +#: globalCommands.py:1027 #, python-format msgid "%s mode" msgstr "modalità %s" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "&Accelerazione" msgid "&Activate" msgstr "&Attiva link" -#: gui/settingsDialogs.py:1133 +#: gui/settingsDialogs.py:1145 msgid "&Add" msgstr "&Aggiungi" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Modalita' navigazione..." msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: gui/settingsDialogs.py:1090 +#: gui/settingsDialogs.py:1102 msgid "&Comment" msgstr "&Commento" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "&Continua l'esecuzione" msgid "&Default dictionary..." msgstr "Dizionario pre&definito..." -#: gui/settingsDialogs.py:1117 +#: gui/settingsDialogs.py:1129 msgid "&Dictionary entries" msgstr "Voci del &dizionario" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "&Dona" msgid "&Download update" msgstr "Scarica Aggiornamento" -#: gui/settingsDialogs.py:1136 +#: gui/settingsDialogs.py:1148 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -169,6 +169,10 @@ msgstr "&Inflessione" msgid "&Input composition settings..." msgstr "&Impostazioni composizione immissione caratteri asiatici..." +#: gui/settingsDialogs.py:1261 +msgid "&Input table:" +msgstr "Tabella scrittura:" + #: gui/__init__.py:566 msgid "&Install NVDA on this computer" msgstr "&Installa NVDA su questo computer" @@ -204,13 +208,13 @@ msgstr "Lingua" msgid "&Language (requires restart to fully take effect):" msgstr "&Lingua (richiede il riavvio affinché le modifiche abbiano effetto):" -#: gui/settingsDialogs.py:1381 +#: gui/settingsDialogs.py:1407 msgid "&Level" msgstr "&Livello" #. Translators: This is the label for a textfield in the #. browse mode settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:877 +#: gui/settingsDialogs.py:889 msgid "&Maximum number of characters on one line" msgstr "Numero &massimo di caratteri per riga" @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "&Non adesso" #. Translators: This is the label for a textfield in the #. browse mode settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:884 +#: gui/settingsDialogs.py:896 msgid "&Number of lines per page" msgstr "&Numero di righe per pagina" @@ -240,7 +244,11 @@ msgstr "&Numero di righe per pagina" msgid "&Object presentation..." msgstr "Presentazione &oggetti..." -#: gui/settingsDialogs.py:1084 +#: gui/settingsDialogs.py:1248 +msgid "&Output table:" +msgstr "Tabella lettura:" + +#: gui/settingsDialogs.py:1096 msgid "&Pattern" msgstr "&Voce" @@ -248,7 +256,7 @@ msgstr "&Voce" msgid "&Pitch" msgstr "&Tono" -#: gui/settingsDialogs.py:1228 +#: gui/settingsDialogs.py:1240 msgid "&Port:" msgstr "&Porta:" @@ -264,11 +272,11 @@ msgstr "Pronuncia &punteggiatura/simboli" msgid "&Rate" msgstr "&Velocità" -#: gui/addonGui.py:47 gui/settingsDialogs.py:1139 +#: gui/addonGui.py:47 gui/settingsDialogs.py:1151 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" -#: gui/settingsDialogs.py:1087 gui/settingsDialogs.py:1375 +#: gui/settingsDialogs.py:1099 gui/settingsDialogs.py:1401 msgid "&Replacement" msgstr "&Voce in sostituzione" @@ -288,7 +296,7 @@ msgstr "&Salva configurazione" msgid "&Save configuration on exit" msgstr "&Salva la configurazione all'uscita" -#: gui/settingsDialogs.py:1360 +#: gui/settingsDialogs.py:1386 msgid "&Symbols" msgstr "&Simboli" @@ -323,38 +331,38 @@ msgid "&Warn before exiting NVDA" msgstr "&Avvisa prima di uscire da NVDA" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a check box) is not checked. -#: braille.py:276 +#: braille.py:283 msgid "( )" msgstr "( )" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a check box) is half checked. -#: braille.py:258 +#: braille.py:265 msgid "(-)" msgstr "(-)" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a check box) is checked. -#: braille.py:256 +#: braille.py:263 msgid "(x)" msgstr "(x)" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) is collapsed. -#: braille.py:268 +#: braille.py:275 msgid "+" msgstr "+" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) is expanded. -#: braille.py:266 +#: braille.py:273 msgid "-" msgstr "-" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. separator. -#: braille.py:248 +#: braille.py:255 msgid "-----" msgstr "-----" #. Translators: Displayed in braille when an object supports autocompletion. -#: braille.py:264 +#: braille.py:271 msgid "..." msgstr "..." @@ -403,7 +411,7 @@ msgstr "" "Una versione di questo componente aggiuntivo risulta già installata. Si " "desidera aggiornarla?" -#: globalCommands.py:861 +#: globalCommands.py:862 msgid "AC power on" msgstr "Alimentazione attiva" @@ -420,12 +428,12 @@ msgstr "Informazioni su NVDA" msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." -#: globalCommands.py:935 +#: globalCommands.py:936 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development" msgstr "Attiva la console python di NVDA, utile soprattutto agli sviluppatori" #. Translators: This is the label for the add dictionary entry dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1163 +#: gui/settingsDialogs.py:1175 msgid "Add Dictionary Entry" msgstr "Aggiungi voce dizionario" @@ -462,7 +470,7 @@ msgstr "Immissione con caratteri alfanumerici" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. Input composition settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:749 +#: gui/settingsDialogs.py:761 msgid "Always include short character &description when announcing candidates" msgstr "" "Includi sempre una breve &descrizione del carattere durante la lettura dei " @@ -476,19 +484,19 @@ msgstr "Amharic" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. Input composition settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:744 +#: gui/settingsDialogs.py:756 msgid "Announce &selected candidate" msgstr "Leggi &suggerimento selezionato" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:951 +#: gui/settingsDialogs.py:963 msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)" msgstr "" "Leggi i cambiamenti di formattazione dopo il cursore (puo' causare un " "ritardo)" -#: globalCommands.py:131 +#: globalCommands.py:132 msgid "" "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is " "no selection it says so." @@ -507,9 +515,10 @@ msgctxt "languageName" msgid "Arabic" msgstr "Arabo" +#. (fileName, displayName, supportsInput), #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:29 +#: braille.py:30 msgid "Arabic grade 1" msgstr "Arabo grado 1" @@ -548,7 +557,7 @@ msgstr "Allegati" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. browse mode settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:916 +#: gui/settingsDialogs.py:928 msgid "Audio indication of focus and browse modes" msgstr "Indicazione audio delle modalita' focus e navigazione" @@ -559,13 +568,13 @@ msgstr "Autore" #. : Automatic port constant to be used by braille displays that support the "automatic" port #. : @type: Tupple #. Translators String representing the automatic port selection for braille displays. -#: braille.py:1508 +#: braille.py:1515 msgid "Automatic" msgstr "Automatica" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. browse mode settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:896 +#: gui/settingsDialogs.py:908 msgid "Automatic &Say All on page load" msgstr "Leggi il contenuto della pagina automaticamente quando viene caricata" @@ -583,13 +592,13 @@ msgstr "cambiamento automatico dialetti (quando supportato)" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. browse mode settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:911 +#: gui/settingsDialogs.py:923 msgid "Automatic focus mode for caret movement" msgstr "Modalita' focus automatica per i movimenti del cursore" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. browse mode settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:906 +#: gui/settingsDialogs.py:918 msgid "Automatic focus mode for focus changes" msgstr "Modalita' focus automatica per i cambiamenti del focus" @@ -606,11 +615,11 @@ msgstr "Controlla a&utomaticamente la presenza di aggiornamenti di NVDA" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. Input composition settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:739 +#: gui/settingsDialogs.py:751 msgid "Automatically report all available &candidates" msgstr "Annuncia automaticamente tutti i &caratteri suggeriti" -#: gui/settingsDialogs.py:1286 +#: gui/settingsDialogs.py:1311 msgid "Avoid splitting &words when possible" msgstr "Evita di spezzare le parole quando possibile" @@ -624,20 +633,20 @@ msgid "BCC:" msgstr "Bcc:" #. Translators: Names of braille displays. -#: brailleDisplayDrivers/baum.py:89 +#: brailleDisplayDrivers/baum.py:90 msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays" msgstr "Display braille Baum/Humanware/APH" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which reports progress bar updates by beeping. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: gui/settingsDialogs.py:789 +#: gui/settingsDialogs.py:801 msgid "Beep" msgstr "Emetti un beep" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. keyboard settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:612 +#: gui/settingsDialogs.py:622 msgid "Beep if typing lowercase letters when caps lock is on" msgstr "" "Emetti un beep alla scrittura di lettere minuscole quando blocca maiuscole " @@ -648,30 +657,30 @@ msgstr "" msgid "Bitmap placeholder" msgstr "Segnaposto Bitmap" -#: gui/settingsDialogs.py:1213 +#: gui/settingsDialogs.py:1225 msgid "Braille &display:" msgstr "Display braille" -#: gui/settingsDialogs.py:1301 +#: gui/settingsDialogs.py:1326 msgid "Braille Display Error" msgstr "Errore del display braille" #. Translators: This is the label for the braille settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1209 +#: gui/settingsDialogs.py:1221 msgid "Braille Settings" msgstr "Impostazioni braille" -#: globalCommands.py:944 +#: globalCommands.py:945 #, python-format msgid "Braille tethered to %s" msgstr "Il display braille segue %s" -#: gui/settingsDialogs.py:1269 +#: gui/settingsDialogs.py:1294 msgid "Braille tethered to:" msgstr "Il display braille segue" #. Translators: This is the label for the browse mode settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:872 +#: gui/settingsDialogs.py:884 msgid "Browse Mode" msgstr "Modalita' navigazione" @@ -682,7 +691,7 @@ msgstr "Sfoglia..." #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:35 +#: braille.py:36 msgid "Bulgarian 8 dot computer braille" msgstr "Bulgaro braille computer 8 punti" @@ -717,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Capital pitch change percentage" msgstr "Percentuale cambio di tono per le maiuscole" -#: gui/settingsDialogs.py:1093 +#: gui/settingsDialogs.py:1105 msgid "Case &sensitive" msgstr "Distingui tra maiu&scole e minuscole" @@ -738,7 +747,7 @@ msgstr "Configura la lettura degli oggetti" msgid "Change settings of document properties" msgstr "Cambia le impostazioni delle proprieta' del documento" -#: gui/settingsDialogs.py:1373 +#: gui/settingsDialogs.py:1399 msgid "Change symbol" msgstr "Cambia simbolo" @@ -772,13 +781,13 @@ msgstr "Controllo presenza aggiornamenti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:203 +#: braille.py:207 msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)" msgstr "Cinese hong kong, cantonese)" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:206 +#: braille.py:210 msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)" msgstr "Cinese (Taiwan, Mandarin)" @@ -801,13 +810,13 @@ msgstr "Impostazione cancellata" msgid "Cleared row header column" msgstr "Impostazione cancellata" -#: globalCommands.py:88 +#: globalCommands.py:89 msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position" msgstr "" "Clicca il tasto sinistro del mouse una volta, alla posizione corrente del " "mouse" -#: globalCommands.py:94 +#: globalCommands.py:95 msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position" msgstr "" "Clicca il tasto destro del mouse una volta, alla posizione corrente del " @@ -823,7 +832,7 @@ msgstr "&Elenco comandi" msgid "Commands Quick Reference" msgstr "Elenco comandi" -#: gui/settingsDialogs.py:1120 +#: gui/settingsDialogs.py:1132 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -918,7 +927,7 @@ msgstr "Impossibile trovare la finestra commenti automatici" msgid "Could not find comment window." msgstr "Impossibile trovare la finestra commenti" -#: gui/settingsDialogs.py:1301 +#: gui/settingsDialogs.py:1326 #, python-format msgid "Could not load the %s display." msgstr "Non posso caricare il display braille %s" @@ -962,16 +971,16 @@ msgstr "Creazione copia Portable" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:122 +#: braille.py:123 msgid "Croatian 8 dot computer braille" msgstr "Croato braille computer 8 punti" -#: globalCommands.py:876 +#: globalCommands.py:877 #, python-format msgid "Currently running application is %s" msgstr "L'applicazione corrente e' %s" -#: gui/settingsDialogs.py:1253 +#: gui/settingsDialogs.py:1278 msgid "Cursor blink rate (ms)" msgstr "Velocita' lampeggio cursore ms)" @@ -985,7 +994,7 @@ msgstr "" "configurazione. Copiarli nel profilo di sistema potrebbe costituire un " "rischio per la sicurezza. Vuoi procedere comunque?" -#: globalCommands.py:226 +#: globalCommands.py:227 msgid "" "Cycles through speech symbol levels which determine what symbols are spoken" msgstr "" @@ -994,19 +1003,19 @@ msgstr "" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:44 +#: braille.py:45 msgid "Czech grade 1" msgstr "Ceco grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:47 +#: braille.py:48 msgid "Danish grade 1" msgstr "Danese grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:50 +#: braille.py:51 msgid "Danish grade 2" msgstr "Danese grado 2" @@ -1020,7 +1029,7 @@ msgstr "Segnaposto data" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: globalCommands.py:157 +#: globalCommands.py:158 msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring" msgstr "" "Diminuisce l'impostazione attualmente attiva nelle impostazioni del " @@ -1052,7 +1061,7 @@ msgid "Document &formatting..." msgstr "&Formattazione documento..." #. Translators: This is the label for the document formatting dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:946 +#: gui/settingsDialogs.py:958 msgid "Document Formatting" msgstr "Formattazione documento" @@ -1082,13 +1091,13 @@ msgstr "Scaricamento aggiornamento" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:143 +#: braille.py:147 msgid "Dutch (Belgium) grade 1" msgstr "Tedesco (Belgio) grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:146 +#: braille.py:150 msgid "Dutch (netherlands) grade 1" msgstr "Tedesco (Paesi Bassi) grado 1" @@ -1096,7 +1105,7 @@ msgstr "Tedesco (Paesi Bassi) grado 1" msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: gui/settingsDialogs.py:1248 +#: gui/settingsDialogs.py:1273 msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor" msgstr "Espandi la parola sotto il cursore utilizzando il braille computer" @@ -1107,7 +1116,7 @@ msgid "Edge of table" msgstr "Bordo della tabella" #. Translators: This is the label for the edit dictionary entry dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1080 +#: gui/settingsDialogs.py:1092 msgid "Edit Dictionary Entry" msgstr "Modifica voce dizionario" @@ -1123,7 +1132,7 @@ msgstr "Simula la pressione del tasto %s sulla tastiera di sistema" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. mouse settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:648 +#: gui/settingsDialogs.py:660 msgid "Enable mouse &tracking" msgstr "Abilita &Tracciamento del mouse" @@ -1133,37 +1142,37 @@ msgstr "Note a fine testo" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:65 +#: braille.py:66 msgid "English (U.K.) grade 1" msgstr "Inglese (Regno Unito) grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:68 +#: braille.py:69 msgid "English (U.K.) grade 2" msgstr "Inglese (Regno Unito) grado 2" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:71 +#: braille.py:72 msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille" msgstr "Inglese (Stati Uniti) braille computer 6 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:74 +#: braille.py:75 msgid "English (U.S.) 8 dot computer braille" msgstr "Inglese (Stati Uniti) braille computer 8 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:77 +#: braille.py:78 msgid "English (U.S.) grade 1" msgstr "Inglese (Stati Uniti) grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:80 +#: braille.py:81 msgid "English (U.S.) grade 2" msgstr "Inglese (Stati Uniti) grado 1" @@ -1213,13 +1222,13 @@ msgstr "Errore nel salvataggio del log %s" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:89 +#: braille.py:90 msgid "Estonian grade 0" msgstr "Estone grado 0" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:92 +#: braille.py:93 msgid "Ethiopic grade 1" msgstr "Etiope grado 1" @@ -1264,7 +1273,7 @@ msgstr "" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:32 +#: braille.py:33 msgid "Farsi grade 1" msgstr "Farsi grado 1" @@ -1289,7 +1298,7 @@ msgstr "Errore di ricerca" #. braille settings dialog. #. Translators: The name of a braille table displayed in the -#: braille.py:95 +#: braille.py:96 msgid "Finnish 8 dot computer braille" msgstr "Finlandese braille computer 8 punti" @@ -1303,19 +1312,19 @@ msgstr "Intestazione prima pagina" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. review cursor settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:713 +#: gui/settingsDialogs.py:725 msgid "Follow &mouse cursor" msgstr "Segue il cursore del &mouse" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. review cursor settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:708 +#: gui/settingsDialogs.py:720 msgid "Follow System &Caret" msgstr "Segue il &cursore di sistema" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. review cursor settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:703 +#: gui/settingsDialogs.py:715 msgid "Follow system &focus" msgstr "Segue il &focus di sistema" @@ -1344,37 +1353,37 @@ msgid "Forward to:" msgstr "Inoltra a:" #. Translators: Names of braille displays. -#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:114 +#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:115 msgid "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series" msgstr "Freedom Scientific serie Focus/PAC Mate " #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:98 +#: braille.py:99 msgid "French (Canada) grade 1" msgstr "Francese (Canada) grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:101 +#: braille.py:102 msgid "French (Canada) grade 2" msgstr "Francese (Canada) grado 2" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:104 +#: braille.py:105 msgid "French (unified) 6 dot computer braille" msgstr "Francese( unificato) braille computer 6 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:107 +#: braille.py:108 msgid "French (unified) 8 dot computer braille" msgstr "Francese (unificato) braille computer 8 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:110 +#: braille.py:111 msgid "French (unified) Grade 2" msgstr "Francese (unificato) grado 2" @@ -1399,37 +1408,37 @@ msgstr "Impostazioni generali" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:53 +#: braille.py:54 msgid "German 8 dot computer braille" msgstr "Tedesco braille computer 8 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:56 +#: braille.py:57 msgid "German grade 0" msgstr "Tedesco grado 0" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:59 +#: braille.py:60 msgid "German grade 1" msgstr "Tedesco grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:62 +#: braille.py:63 msgid "German grade 2" msgstr "Tedesco grado 2" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:113 +#: braille.py:114 msgid "Greek (Greece) grade 1" msgstr "Greco (Grecia) grado 1" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. object presentation settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:819 +#: gui/settingsDialogs.py:831 msgid "Guess object &position information when unavailable" msgstr "" "Tenta di indovinare le informazioni sulla &posizione dell'oggetto quando non " @@ -1465,35 +1474,35 @@ msgstr "Segnaposto testata" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:116 +#: braille.py:117 msgid "Hebrew 8 dot computer braille" msgstr "Ebraico braille computer 8 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:119 +#: braille.py:120 msgid "Hindi grade 1" msgstr "Hindi grado 1" #. Translators: Names of braille displays -#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:88 +#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:89 msgid "HumanWare BrailleNote" msgstr "HumanWare BrailleNote" #. Translators: The name of a series of braille displays. -#: brailleDisplayDrivers/brailliantB.py:85 +#: brailleDisplayDrivers/brailliantB.py:89 msgid "HumanWare Brailliant BI/B series" msgstr "HumanWare Brailliant Serie BI/B" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:125 +#: braille.py:126 msgid "Hungarian 8 dot computer braille" msgstr "Ungherese braille computer 8 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:128 +#: braille.py:129 msgid "Hungarian grade 1" msgstr "Ungherese grado 1" @@ -1525,27 +1534,31 @@ msgstr "Corsivo" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:131 +#: braille.py:132 msgid "Icelandic 8 dot computer braille" msgstr "Islandese Braille computer 8 punti" -#: globalCommands.py:139 +#: globalCommands.py:140 msgid "" "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the " "current date" msgstr "Se premuto una volta legge l'ora, se premuto due volte la data" -#: globalCommands.py:148 +#: globalCommands.py:149 msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring" msgstr "" "Aumenta l'impostazione attualmente attiva nelle impostazioni del " "sintetizzatore" #. Translators: This is the label for the Input Composition settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:734 +#: gui/settingsDialogs.py:746 msgid "Input Composition Settings" msgstr "Impostazioni composizione immissione caratteri asiatici..." +#: globalCommands.py:1011 +msgid "Inputs braille dots via the braille keyboard" +msgstr "Scrittura tramite tastiera braille" + #. Translators: The title of the Install NVDA dialog. #: gui/installerGui.py:82 msgid "Install NVDA" @@ -1584,13 +1597,13 @@ msgstr "unità %s non valida" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:134 +#: braille.py:135 msgid "Italian 6 dot computer braille" msgstr "Italiano braille computer 6 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:137 +#: braille.py:138 msgid "Italian 8 dot computer braille" msgstr "Italiano braille computer 8 punti" @@ -1609,6 +1622,13 @@ msgstr "Impostazioni tastiera" msgid "Keyboard layout" msgstr "Layout della tastiera" +#. Translators: The name of a braille table displayed in the +#. braille settings dialog. +#: braille.py:141 +#, fuzzy +msgid "Korean grade 1" +msgstr "Norvegese grado 1" + #: gui/settingsDialogs.py:148 msgid "L&ogging level:" msgstr "Livello di l&ogging" @@ -1633,11 +1653,11 @@ msgstr "Errore di lingua" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:140 +#: braille.py:144 msgid "Latvian grade 1" msgstr "Lettone grado 1" -#: gui/settingsDialogs.py:1364 +#: gui/settingsDialogs.py:1390 msgid "Level" msgstr "Livello" @@ -1659,15 +1679,15 @@ msgstr "Lin&ks" msgid "Loading NVDA. Please wait..." msgstr "Caricamento di NVDA in corso, attendere prego" -#: virtualBuffers/__init__.py:646 +#: virtualBuffers/__init__.py:648 msgid "Loading document..." msgstr "Carico il documento..." -#: globalCommands.py:105 +#: globalCommands.py:106 msgid "Locks or unlocks the left mouse button" msgstr "Blocca o sblocca il pulsante sinistro del mouse" -#: globalCommands.py:116 +#: globalCommands.py:117 msgid "Locks or unlocks the right mouse button" msgstr "Blocca o sblocca il pulsante destro del mouse" @@ -1679,7 +1699,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log level" msgstr "Livello di log" -#: globalCommands.py:792 +#: globalCommands.py:793 msgid "" "Logs information about the current navigator object which is useful to " "developers and activates the log viewer so the information can be examined." @@ -1697,7 +1717,7 @@ msgstr "MDV Lilli" msgid "Manage &add-ons" msgstr "Gestisci componenti &aggiuntivi" -#: globalCommands.py:964 +#: globalCommands.py:965 msgid "" "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be " "copied" @@ -1715,30 +1735,30 @@ msgstr "Miniature principali" msgid "Media Clip placeholder" msgstr "Segnaposto filmato" -#: gui/settingsDialogs.py:1261 +#: gui/settingsDialogs.py:1286 msgid "Message timeout (sec)" msgstr "Timeout dei messaggi (sec)" #. Translators: This is the label for the mouse settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:638 +#: gui/settingsDialogs.py:650 msgid "Mouse Settings" msgstr "Impostazioni mouse" #. Translators: presented when the mouse tracking is toggled. -#: globalCommands.py:751 +#: globalCommands.py:752 msgid "Mouse tracking off" msgstr "Tracciamento del mouse disattivato" #. Translators: presented when the mouse tracking is toggled. -#: globalCommands.py:755 +#: globalCommands.py:756 msgid "Mouse tracking on" msgstr "Tracciamento del mouse attivato" -#: globalCommands.py:250 +#: globalCommands.py:251 msgid "Move navigator object to mouse" msgstr "Sposta il navigatore di oggetti alla posizione del mouse" -#: globalCommands.py:281 +#: globalCommands.py:282 msgid "" "Moves navigator object to the object represented by the text at the position " "of the review cursor within flat review" @@ -1747,24 +1767,24 @@ msgstr "" "posizione del cursore di controllo nella navigazione in linea" #. Translators: Description for the Move past end of container command in browse mode. -#: virtualBuffers/__init__.py:1467 +#: virtualBuffers/__init__.py:1469 msgid "Moves past the end of the container element, such as a list or table" msgstr "" "Sposta il cursore alla fine degli elementi contenuti in elenchi o tabelle. " -#: globalCommands.py:1006 +#: globalCommands.py:1007 msgid "Moves the braille display to the next line" msgstr "Sposta il display braille sulla riga successiva" -#: globalCommands.py:1001 +#: globalCommands.py:1002 msgid "Moves the braille display to the previous line" msgstr "Sposta il display braille sulla riga precedente" -#: globalCommands.py:646 +#: globalCommands.py:647 msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus" msgstr "Sposta il focus al documento più vicino che contiene il focus" -#: globalCommands.py:247 +#: globalCommands.py:248 msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object" msgstr "Sposta il puntatore del mouse sull'oggetto attuale nel navigatore" @@ -1778,7 +1798,7 @@ msgstr "Sposta il navigatore di oggetti e il focus sulla riga seguente" msgid "Moves the navigator object and focus to the previous row" msgstr "Sposta il navigatore di oggetti e il focus sulla riga precedente" -#: globalCommands.py:422 +#: globalCommands.py:423 msgid "Moves the navigator object to the first object inside it" msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sul primo oggetto al suo interno" @@ -1787,11 +1807,11 @@ msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sul primo oggetto al suo interno" msgid "Moves the navigator object to the next column" msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sulla colonna seguente" -#: globalCommands.py:394 +#: globalCommands.py:395 msgid "Moves the navigator object to the next object" msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sull'oggetto seguente" -#: globalCommands.py:380 +#: globalCommands.py:381 msgid "Moves the navigator object to the object containing it" msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sull'oggetto che lo contiene" @@ -1800,11 +1820,11 @@ msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sull'oggetto che lo contiene" msgid "Moves the navigator object to the previous column" msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sulla colonna precedente" -#: globalCommands.py:408 +#: globalCommands.py:409 msgid "Moves the navigator object to the previous object" msgstr "Sposta il navigatore di oggetti sull'oggetto precedente" -#: globalCommands.py:503 +#: globalCommands.py:504 msgid "" "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object " "and speaks it" @@ -1812,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Sposta il cursore di controllo sull'ultima riga dell'oggetto attuale nel " "navigatore e lo legge" -#: globalCommands.py:547 +#: globalCommands.py:548 msgid "" "Moves the review cursor to the first character of the line where it is " "situated in the current navigator object and speaks it" @@ -1820,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Sposta il cursore di controllo sul primo carattere della riga dov'è " "posizionato nell'oggetto attuale del navigatore e lo legge" -#: globalCommands.py:611 +#: globalCommands.py:612 msgid "" "Moves the review cursor to the last character of the line where it is " "situated in the current navigator object and speaks it" @@ -1828,7 +1848,7 @@ msgstr "" "Sposta il cursore di controllo alla fine della riga dell'oggetto attuale " "dove e' posizionato e lo legge" -#: globalCommands.py:600 +#: globalCommands.py:601 msgid "" "Moves the review cursor to the next character of the current navigator " "object and speaks it" @@ -1836,7 +1856,7 @@ msgstr "" "Sposta il cursore di controllo sul carattere successivo dell'oggetto attuale " "nel navigatore e lo legge" -#: globalCommands.py:495 +#: globalCommands.py:496 msgid "" "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and " "speaks it" @@ -1844,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Sposta il cursore di controllo sulla riga successiva dell'oggetto attuale " "nel navigatore e lo legge" -#: globalCommands.py:537 +#: globalCommands.py:538 msgid "" "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and " "speaks it" @@ -1852,7 +1872,7 @@ msgstr "" "Sposta il cursore di controllo sulla parola successiva dell'oggetto attuale " "nel navigatore e la legge" -#: globalCommands.py:565 +#: globalCommands.py:566 msgid "" "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator " "object and speaks it" @@ -1860,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Sposta il cursore di controllo sul carattere precedente dell'oggetto attuale " "nel navigatore e lo legge" -#: globalCommands.py:473 +#: globalCommands.py:474 msgid "" "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object " "and speaks it" @@ -1868,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Sposta il cursore di controllo sulla riga precedente dell'oggetto attuale " "nel navigatore e la legge" -#: globalCommands.py:515 +#: globalCommands.py:516 msgid "" "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object " "and speaks it" @@ -1876,7 +1896,7 @@ msgstr "" "Sposta il cursore di controllo sulla parola precedente dell'oggetto attuale " "nel navigatore e la legge" -#: globalCommands.py:461 +#: globalCommands.py:462 msgid "" "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and " "speaks it" @@ -1884,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Sposta il cursore di controllo sulla prima riga dell'oggetto attuale nel " "navigatore e la legge" -#: globalCommands.py:268 +#: globalCommands.py:269 msgid "" "Moves to flat review for the screen (or document if currently inside one) " "and positions the review cursor at the location of the current object" @@ -1892,20 +1912,20 @@ msgstr "" "Attiva la navigazione in linea per lo schermo (o documento) e sposta il " "cursore di controllo nella posizione dell'oggetto corrente" -#: globalCommands.py:166 +#: globalCommands.py:167 msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring" msgstr "" "Si sposta all'impostazione disponibile successiva nelle impostazioni del " "sintetizzatore" -#: globalCommands.py:175 +#: globalCommands.py:176 msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring" msgstr "" "Si sposta all'impostazione disponibile precedente nelle impostazioni del " "sintetizzatore" #. Translators: Description for the Move to start of container command in browse mode. -#: virtualBuffers/__init__.py:1449 +#: virtualBuffers/__init__.py:1451 msgid "Moves to the start of the container element, such as a list or table" msgstr "" "Sposta il cursore all'inizio degli elementi contenuti in elenchi o tabelle. " @@ -1941,7 +1961,7 @@ msgstr "NVDA pacchetto componente aggiuntivo" msgid "NVDA is unable to remove or overwrite a file." msgstr "NVDA non è in grado di cancellare o sovrascrivere un file." -#: core.py:253 +#: core.py:256 msgid "NVDA started" msgstr "NVDA attivato" @@ -1972,7 +1992,7 @@ msgid "Newsgroup:" msgstr "Newsgroup:" #. Translators: the message reported when there is no action to perform on the review position or navigator object. -#: globalCommands.py:452 +#: globalCommands.py:453 msgid "No action" msgstr "Nessuna azione" @@ -1995,28 +2015,28 @@ msgstr "Nessun display braille" msgid "No comment." msgstr "Non contiene commenti" -#: globalCommands.py:379 +#: globalCommands.py:380 msgid "No containing object" msgstr "Non contiene oggetti" -#: globalCommands.py:267 +#: globalCommands.py:268 msgid "No flat review for this object" msgstr "Nessuna navigazione in linea disponibile per questo oggetto" -#: globalCommands.py:705 +#: globalCommands.py:706 msgid "No formatting information" msgstr "Nessuna informazione di formattazione" -#: globalCommands.py:325 +#: globalCommands.py:326 msgid "No location information for navigator object" msgstr "Non ci sono informazioni di posizione per il navigatore di oggetti" -#: globalCommands.py:329 +#: globalCommands.py:330 msgid "No location information for screen" msgstr "Non ci sono informazioni di posizione a schermo" #. Translators: the message presented when the activateLongDescription script cannot locate a long description to activate. -#: virtualBuffers/__init__.py:839 +#: virtualBuffers/__init__.py:841 msgid "No long description" msgstr "Nessuna descrizione" @@ -2025,24 +2045,24 @@ msgstr "Nessuna descrizione" msgid "No message yet" msgstr "Nessun messaggio" -#: globalCommands.py:393 +#: globalCommands.py:394 msgid "No next" msgstr "Ultimo" -#: globalCommands.py:280 +#: globalCommands.py:281 msgid "No object at flat review position" msgstr "Nessun oggetto nella posizione della navigazione in linea" -#: globalCommands.py:421 +#: globalCommands.py:422 msgid "No objects inside" msgstr "Nessun oggetto interno" -#: globalCommands.py:407 +#: globalCommands.py:408 msgid "No previous" msgstr "Primo" -#: globalCommands.py:144 globalCommands.py:153 globalCommands.py:162 -#: globalCommands.py:171 +#: globalCommands.py:145 globalCommands.py:154 globalCommands.py:163 +#: globalCommands.py:172 msgid "No settings" msgstr "Nessuna impostazione" @@ -2050,15 +2070,15 @@ msgstr "Nessuna impostazione" msgid "No speech" msgstr "Nessun sintetizzatore" -#: globalCommands.py:968 +#: globalCommands.py:969 msgid "No start marker set" msgstr "Nessun marcatore del punto di inizio selezionato" -#: globalCommands.py:740 +#: globalCommands.py:741 msgid "No status line found" msgstr "Nessuna barra di stato trovata" -#: globalCommands.py:979 +#: globalCommands.py:980 msgid "No text to copy" msgstr "Nessun testo da copiare" @@ -2082,43 +2102,43 @@ msgstr "Visualizzazione normale" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:149 +#: braille.py:153 msgid "Norwegian 8 dot computer braille" msgstr "Norvegese braille computer 8 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:152 +#: braille.py:156 msgid "Norwegian grade 0" msgstr "Norvegese grado 0" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:155 +#: braille.py:159 msgid "Norwegian grade 1" msgstr "Norvegese grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:158 +#: braille.py:162 msgid "Norwegian grade 2" msgstr "Norvegese grado 2" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:161 +#: braille.py:165 msgid "Norwegian grade 3" msgstr "Norvegese grado 3" #. Translators: Reported when the user attempts to move to the start or end of a container (list, table, etc.) #. But there is no container. -#: virtualBuffers/__init__.py:1442 virtualBuffers/__init__.py:1456 +#: virtualBuffers/__init__.py:1444 virtualBuffers/__init__.py:1458 msgid "Not in a container" msgstr "Non in un elenco, frame o tabella" #. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command #. when the cursor is not withnin a table. -#: virtualBuffers/__init__.py:1317 +#: virtualBuffers/__init__.py:1319 msgid "Not in a table cell" msgstr "Non in una cella della tabella" @@ -2139,11 +2159,11 @@ msgid "Notes page" msgstr "Pagina note" #. Translators: This is the label for the object presentation dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:776 +#: gui/settingsDialogs.py:788 msgid "Object Presentation" msgstr "Presentazione oggetti" -#: globalCommands.py:335 +#: globalCommands.py:336 msgid "" "Object edges positioned {left:.1f} per cent from left edge of screen, " "{top:.1f} per cent from top edge of screen, width is {width:.1f} per cent of " @@ -2198,15 +2218,15 @@ msgstr "Papenmeier Braillex nuovi modelli" msgid "Papenmeier BRAILLEX older models" msgstr "Papenmeier Braillex vecchi modelli" -#: globalCommands.py:870 +#: globalCommands.py:871 msgid "Pass next key through" msgstr "Passa il tasto successivo all'applicazione" -#: gui/settingsDialogs.py:1121 +#: gui/settingsDialogs.py:1133 msgid "Pattern" msgstr "Voce" -#: globalCommands.py:453 +#: globalCommands.py:454 msgid "" "Performs the default action on the current navigator object (example: " "presses it if it is a button)." @@ -2283,13 +2303,13 @@ msgstr "" "Si prega di attendere mentre vengono effettuate le operazioni di " "aggiornamento della versione precedente di NVDA" -#: globalCommands.py:1013 +#: globalCommands.py:1018 msgid "Plugins reloaded" msgstr "Plugin ricaricati" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:164 +#: braille.py:168 msgid "Polish grade 1" msgstr "Polacco grado 1" @@ -2301,27 +2321,27 @@ msgstr "Cartella portable:" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:167 +#: braille.py:171 msgid "Portuguese 8 dot computer braille" msgstr "Portoghese braille computer 8 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:170 +#: braille.py:174 msgid "Portuguese grade 1" msgstr "Portoghese grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:173 +#: braille.py:177 msgid "Portuguese grade 2" msgstr "Portoghese grado 2" -#: virtualBuffers/__init__.py:944 +#: virtualBuffers/__init__.py:946 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks" msgstr "Mostra un elenco di links, intestazioni o sezioni" -#: globalCommands.py:366 +#: globalCommands.py:367 msgid "" "Pressed once Sets the keyboard focus to the navigator object, pressed twice " "sets the system caret to the position of the review cursor" @@ -2329,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Premuto una volta imposta il focus sul navigatore ad oggetti, premuto due " "volte imposta il cursore di sistema alla posizione del cursore di controllo" -#: globalCommands.py:925 +#: globalCommands.py:926 msgid "" "Pressing once reverts the current configuration to the most recently saved " "state. Pressing three times reverts to factory defaults." @@ -2371,13 +2391,13 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #. Translators: This is the label for a combobox in the #. object presentation settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:830 +#: gui/settingsDialogs.py:842 msgid "Progress &bar output:" msgstr "Aggiornamento &barre di avanzamento" #. Translators: This is the name of a combobox in the #. object presentation settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:835 +#: gui/settingsDialogs.py:847 msgid "Progress bar output" msgstr "Aggiornamento barre di avanzamento" @@ -2391,7 +2411,7 @@ msgstr "&Livello di punteggiatura/simboli:" msgid "Python console" msgstr "Console python" -#: globalCommands.py:662 +#: globalCommands.py:663 msgid "Quits NVDA!" msgstr "Esce da NVDA!" @@ -2401,7 +2421,7 @@ msgstr "Esce da NVDA!" msgid "Rate boos&t" msgstr "Au&mento velocita'" -#: gui/settingsDialogs.py:1282 +#: gui/settingsDialogs.py:1307 msgid "Read by ¶graph" msgstr "Lettura per paragrafi" @@ -2415,19 +2435,19 @@ msgid "Refresh\tF5" msgstr "Aggiorna\tf5" #. If this buffer has already had focus once while loaded, this is a refresh. -#: virtualBuffers/__init__.py:641 +#: virtualBuffers/__init__.py:643 msgid "Refreshed" msgstr "Aggiornato" -#: virtualBuffers/__init__.py:854 +#: virtualBuffers/__init__.py:856 msgid "Refreshes the document content" msgstr "Aggiorna il contenuto del documento" -#: gui/settingsDialogs.py:1124 +#: gui/settingsDialogs.py:1136 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: gui/settingsDialogs.py:1095 +#: gui/settingsDialogs.py:1107 msgid "Regular &expression" msgstr "Espressione ®olare" @@ -2435,7 +2455,7 @@ msgstr "Espressione ®olare" msgid "Reload plugins" msgstr "Ricarica i plugin" -#: globalCommands.py:1014 +#: globalCommands.py:1019 msgid "" "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be " "Useful for developers" @@ -2452,194 +2472,194 @@ msgstr "Ricordamelo più tardi" msgid "Remove Add-on" msgstr "&Rimuovi componente aggiuntivo" -#: gui/settingsDialogs.py:1122 gui/settingsDialogs.py:1363 +#: gui/settingsDialogs.py:1134 gui/settingsDialogs.py:1389 msgid "Replacement" msgstr "Voce in sostituzione" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:971 +#: gui/settingsDialogs.py:983 msgid "Report &alignment" msgstr "Leggi &l'allineamento" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:976 +#: gui/settingsDialogs.py:988 msgid "Report &colors" msgstr "Leggi i &colori" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1027 +#: gui/settingsDialogs.py:1039 msgid "Report &headings" msgstr "Leggi le &intestazioni" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. object presentation settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:804 +#: gui/settingsDialogs.py:816 msgid "Report &help balloons" msgstr "Leggi i &fumetti di aiuto" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:996 +#: gui/settingsDialogs.py:1008 msgid "Report &line numbers" msgstr "Leggi i numeri di &riga" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1022 +#: gui/settingsDialogs.py:1034 msgid "Report &links" msgstr "Leggi i lin&ks" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:991 +#: gui/settingsDialogs.py:1003 msgid "Report &pages" msgstr "Leggi le &pagine" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. mouse settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:669 +#: gui/settingsDialogs.py:681 msgid "Report &role when mouse enters object" msgstr "Leggi il tipo di oggetto sotto il mouse" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1007 +#: gui/settingsDialogs.py:1019 msgid "Report &tables" msgstr "Leggi le &tabelle" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. object presentation settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:799 +#: gui/settingsDialogs.py:811 msgid "Report &tooltips" msgstr "Leggi i &tooltip" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. object presentation settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:846 +#: gui/settingsDialogs.py:858 msgid "Report background progress bars" msgstr "Leggi le barre di progresso in background" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1037 +#: gui/settingsDialogs.py:1049 msgid "Report block "es" msgstr "Leggi i blocchi tra &virgolette" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. Input composition settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:759 +#: gui/settingsDialogs.py:771 msgid "Report changes to the &composition string" msgstr "Annuncia i cambiamenti alla stringa di &composizione" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. Input composition settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:754 +#: gui/settingsDialogs.py:766 msgid "Report changes to the &reading string" msgstr "Annuncia i cambiamenti alla stringa di lettu&ra" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. object presentation settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:851 +#: gui/settingsDialogs.py:863 msgid "Report dynamic &content changes" msgstr "Leggi i cambiamenti dei contenuti dinamici" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:956 +#: gui/settingsDialogs.py:968 msgid "Report font &name" msgstr "Leggi il &nome del carattere" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:961 +#: gui/settingsDialogs.py:973 msgid "Report font &size" msgstr "Leggi la &dimensione del carattere" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:966 +#: gui/settingsDialogs.py:978 msgid "Report font attri&butes" msgstr "Leggi gli attri&buti del carattere" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1047 +#: gui/settingsDialogs.py:1059 msgid "Report fra&mes" msgstr "Leggi i frame" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. browse mode settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:901 +#: gui/settingsDialogs.py:913 msgid "Report l&ayout tables" msgstr "Leggi le tabelle di l&ayout" #. Translators: This message is presented in the document formatting settings dialogue #. If this option is selected, NVDA will cound the leading spaces and tabs of a line and speak it. #. -#: gui/settingsDialogs.py:1002 +#: gui/settingsDialogs.py:1014 msgid "Report l&ine indentation" msgstr "Annuncia r&ientri riga" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1032 +#: gui/settingsDialogs.py:1044 msgid "Report l&ists" msgstr "Leggi gli &elenchi" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1042 +#: gui/settingsDialogs.py:1054 msgid "Report lan&dmarks" msgstr "Leggi Sez&ioni" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. mouse settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:643 +#: gui/settingsDialogs.py:655 msgid "Report mouse &shape changes" msgstr "Leggi i cambiamenti del &puntatore del mouse" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. object presentation settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:824 +#: gui/settingsDialogs.py:836 msgid "Report object &descriptions" msgstr "Leggi le &descrizioni degli oggetti" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. object presentation settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:814 +#: gui/settingsDialogs.py:826 msgid "Report object &position information" msgstr "Leggi informazioni sulla &posizione dell'oggetto" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. object presentation settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:809 +#: gui/settingsDialogs.py:821 msgid "Report object shortcut &keys" msgstr "Leggi i &tasti di scelta rapida degli oggetti" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:986 +#: gui/settingsDialogs.py:998 msgid "Report spelling errors" msgstr "Leggi gli errori di ortografia" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:981 +#: gui/settingsDialogs.py:993 msgid "Report st&yle" msgstr "Leggi lo st&ile" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1017 +#: gui/settingsDialogs.py:1029 msgid "Report table cell c&oordinates" msgstr "Leggi le coordinate della cella di una tabella" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. document formatting settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1012 +#: gui/settingsDialogs.py:1024 msgid "Report table row/column h&eaders" msgstr "Leggi le i&ntestazioni riga/colonna delle tabelle" @@ -2653,7 +2673,7 @@ msgstr "Annuncia i commenti nella finestra commenti automatici" msgid "Reports any comments in the comments window" msgstr "Annuncia i commenti nella finestra commenti" -#: globalCommands.py:709 +#: globalCommands.py:710 msgid "" "Reports formatting info for the current review cursor position within a " "document" @@ -2661,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Legge le informazioni di formattazione nella posizione del cursore in un " "documento" -#: globalCommands.py:582 +#: globalCommands.py:583 msgid "" "Reports the character of the current navigator object where the review " "cursor is situated. Pressing twice reports a description or example of that " @@ -2672,7 +2692,7 @@ msgstr "" "due volte legge una descrizione del carattere. Premuto tre volte fornirà il " "valore esadecimale" -#: globalCommands.py:82 +#: globalCommands.py:83 msgid "" "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key " "twice will spell the current line" @@ -2680,7 +2700,7 @@ msgstr "" "Legge la riga sotto al cursore. Se premuto due volte la legge carattere per " "carattere" -#: globalCommands.py:317 +#: globalCommands.py:318 msgid "" "Reports the current navigator object. Pressing twice spells this information," "and pressing three times Copies name and value of this object to the " @@ -2690,13 +2710,13 @@ msgstr "" "per carattere o, se premuto tre volte, copia il nome e il valore " "dell'oggetto attuale negli appunti" -#: globalCommands.py:336 +#: globalCommands.py:337 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object" msgstr "" "Legge l'altezza, la larghezza e la posizione dell'oggetto attuale del " "navigatore" -#: globalCommands.py:483 +#: globalCommands.py:484 msgid "" "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is " "situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled. " @@ -2705,7 +2725,7 @@ msgstr "" "Legge la riga dell'oggetto attuale nel navigatore dove e' posizionato il " "cursore di controllo" -#: globalCommands.py:1031 +#: globalCommands.py:1036 msgid "" "Reports the new object or content under your finger if different to where " "your finger was last" @@ -2713,7 +2733,7 @@ msgstr "" "Annuncia il nuovo oggetto o contenuto sotto le dita, se diverso dalla " "posizione in cui si trovavano le dita in precedenza" -#: globalCommands.py:1027 +#: globalCommands.py:1032 msgid "Reports the object and content directly under your finger" msgstr "Annuncia l'oggetto e il contenuto direttamente sotto le dita" @@ -2721,11 +2741,11 @@ msgstr "Annuncia l'oggetto e il contenuto direttamente sotto le dita" msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any" msgstr "Legge il tempo rimanente del brano in riproduzione" -#: globalCommands.py:959 +#: globalCommands.py:960 msgid "Reports the text on the Windows clipboard" msgstr "Legge il testo contenuto negli appunti" -#: globalCommands.py:775 +#: globalCommands.py:776 msgid "" "Reports the title of the current application or foreground window. If " "pressed twice, spells the title. If pressed three times, copies the title to " @@ -2748,7 +2768,7 @@ msgstr "Riporta tutte le impostazioni a quelle salvate" msgid "Restart NVDA" msgstr "Riavvia NVDA" -#: globalCommands.py:982 +#: globalCommands.py:983 msgid "" "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including " "the current position of the review cursor and copies it to the clipboard" @@ -2761,11 +2781,11 @@ msgid "Review &cursor..." msgstr "&Cursore di controllo..." #. Translators: This is the label for the review cursor settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:698 +#: gui/settingsDialogs.py:710 msgid "Review Cursor Settings" msgstr "Impostazioni cursore di controllo" -#: globalCommands.py:977 +#: globalCommands.py:978 msgid "Review selection copied to clipboard" msgstr "selezione del cursore di controllo copiata negli appunti" @@ -2779,14 +2799,14 @@ msgstr "Riavvolgi" msgid "Route to and report formatting" msgstr "vai a e annuncia formattazione" -#: globalCommands.py:996 +#: globalCommands.py:997 msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell" msgstr "" "Sposta il cursore sull'oggetto o attiva l'oggetto sotto questa cella braille" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:176 +#: braille.py:180 msgid "Russian grade 1" msgstr "Russo grado 1" @@ -2794,7 +2814,7 @@ msgstr "Russo grado 1" msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" -#: globalCommands.py:917 +#: globalCommands.py:918 msgid "Saves the current NVDA configuration" msgstr "Salva la configurazione corrente di NVDA" @@ -2804,11 +2824,11 @@ msgstr "Salva la configurazione corrente di NVDA" msgid "Say &cap before capitals" msgstr "Leggi &cap prima delle maiuscole" -#: globalCommands.py:986 +#: globalCommands.py:987 msgid "Scrolls the braille display back" msgstr "Scorre all'indietro il display braille" -#: globalCommands.py:991 +#: globalCommands.py:992 msgid "Scrolls the braille display forward" msgstr "Scorre in avanti il display braille" @@ -2834,12 +2854,12 @@ msgstr "Serbo" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:188 +#: braille.py:192 msgid "Serbian grade 1" msgstr "Serbo grado 1" #. Translators: Name of a serial communications port -#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:135 +#: brailleDisplayDrivers/brailleNote.py:136 #: brailleDisplayDrivers/papenmeier_serial.py:73 msgid "Serial: {portName}" msgstr "Seriale: {portName}" @@ -2854,7 +2874,7 @@ msgstr "Colonna impostata per le intestazioni riga" msgid "Set row header column" msgstr "Riga impostata per le intestazioni colonna" -#: globalCommands.py:347 +#: globalCommands.py:348 msgid "" "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the " "position of the caret inside it, if possible." @@ -2862,7 +2882,7 @@ msgstr "" "Sposta il navigatore di oggetti sul focus e il cursore di controllo alla " "posizione del cursore di sistema, se possibile" -#: globalCommands.py:254 +#: globalCommands.py:255 msgid "" "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and " "speaks it" @@ -2877,61 +2897,61 @@ msgstr "Mostra la finestra di configurazione per il driver handy tech" msgid "Show this dialog when NVDA starts" msgstr "Mostra questa finestra all'avvio di NVDA" -#: globalCommands.py:909 +#: globalCommands.py:910 msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog" msgstr "Mostra la finestra impostazioni modalita' navigazione di NVDA" -#: globalCommands.py:913 +#: globalCommands.py:914 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog" msgstr "Mostra la finestra impostazioni formattazione documento di NVDA" -#: globalCommands.py:885 +#: globalCommands.py:886 msgid "Shows the NVDA general settings dialog" msgstr "Mostra la finestra impostazioni generali di NVDA" -#: globalCommands.py:897 +#: globalCommands.py:898 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog" msgstr "Mostra la finestra impostazioni tastiera di NVDA" -#: globalCommands.py:666 +#: globalCommands.py:667 msgid "Shows the NVDA menu" msgstr "Mostra il menu' di NVDA" -#: globalCommands.py:901 +#: globalCommands.py:902 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog" msgstr "Mostra la finestra impostazioni mouse di NVDA" -#: globalCommands.py:905 +#: globalCommands.py:906 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog" msgstr "Mostra la finestra impostazioni presentazione oggetti di NVDA" -#: globalCommands.py:889 +#: globalCommands.py:890 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog" msgstr "Mostra la finestra sintetizzatore di NVDA" -#: globalCommands.py:893 +#: globalCommands.py:894 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog" msgstr "Mostra la finestra impostazioni voce di NVDA" #. Translators: the description for the activateLongDescription script on virtualBuffers. -#: virtualBuffers/__init__.py:841 +#: virtualBuffers/__init__.py:843 msgid "Shows the long description at this position if one is found." msgstr "" "Mostra la descrizione dell'elemento, attributo longdesc, se disponibile." #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. review cursor settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:718 +#: gui/settingsDialogs.py:730 msgid "Simple review mode" msgstr "Modalita' semplice" #. Translators: This is presented when sleep mode is deactivated, NVDA will continue working as expected. -#: globalCommands.py:58 +#: globalCommands.py:59 msgid "Sleep mode off" msgstr "Modalita' Riposo disattivata" #. Translators: This is presented when sleep mode is activated, the focused application is self vocing, such as klango or openbook. -#: globalCommands.py:64 +#: globalCommands.py:65 msgid "Sleep mode on" msgstr "Modalita' riposo attivata" @@ -2972,45 +2992,45 @@ msgstr "Diapositiva {slideNumber}" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:182 +#: braille.py:186 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:185 +#: braille.py:189 msgid "Slovene grade 1" msgstr "Sloveno grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:83 +#: braille.py:84 msgid "Spanish 8 dot computer braille" msgstr "Spagnolo Braille computer 8 punti" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:86 +#: braille.py:87 msgid "Spanish grade 1" msgstr "Spagnolo grado 1" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which reports progress bar updates by speaking. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: gui/settingsDialogs.py:785 +#: gui/settingsDialogs.py:797 msgid "Speak" msgstr "Leggi" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which reports progress bar updates by both speaking and beeping. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: gui/settingsDialogs.py:793 +#: gui/settingsDialogs.py:805 msgid "Speak and beep" msgstr "Leggi ed emetti un beep" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. keyboard settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:617 +#: gui/settingsDialogs.py:627 msgid "Speak command &keys" msgstr "Leggi i &tasti di comando" @@ -3026,14 +3046,14 @@ msgstr "Leggi i &caratteri digitati" msgid "Speak typed &words" msgstr "Leggi le &parole digitate" -#: globalCommands.py:881 +#: globalCommands.py:882 msgid "" "Speaks the filename of the active application along with the name of the " "currently loaded appModule" msgstr "" "Legge il nome del file dell'applicazione corrente ed il modulo caricato" -#: globalCommands.py:525 +#: globalCommands.py:526 msgid "" "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is " "situated. Pressing twice spells the word. Pressing three times spells the " @@ -3046,6 +3066,19 @@ msgstr "" msgid "Speech &dictionaries" msgstr "&Dizionari" +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. keyboard settings dialog. +#: gui/settingsDialogs.py:617 +msgid "Speech interrupt for Enter key" +msgstr "" + +#. Translators: This is the label for a checkbox in the +#. keyboard settings dialog. +#: gui/settingsDialogs.py:612 +#, fuzzy +msgid "Speech interrupt for typed characters" +msgstr "Leggi i &caratteri digitati" + #: gui/__init__.py:323 msgid "Speech viewer" msgstr "Visualizzatore sintesi vocale" @@ -3055,7 +3088,7 @@ msgstr "Visualizzatore sintesi vocale" msgid "Start" msgstr "Start" -#: globalCommands.py:963 +#: globalCommands.py:964 msgid "Start marked" msgstr "Marcatore del punto di i inizio" @@ -3107,16 +3140,16 @@ msgstr "" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:179 +#: braille.py:183 msgid "Swedish grade 1" msgstr "Svedese grado 1" -#: gui/settingsDialogs.py:1362 +#: gui/settingsDialogs.py:1388 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" #. Translators: This is the label for the symbol pronunciation dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:1349 +#: gui/settingsDialogs.py:1375 msgid "Symbol Pronunciation" msgstr "Pronuncia simbolo" @@ -3136,7 +3169,7 @@ msgstr "Segnaposto tabella" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:191 +#: braille.py:195 msgid "Tamil grade 1" msgstr "Tamil grado 1" @@ -3150,7 +3183,7 @@ msgstr "Dizionario temporaneo" #. Translators: This is the label for a combobox in the #. mouse settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:654 +#: gui/settingsDialogs.py:666 msgid "Text &unit resolution:" msgstr "Parte di testo letta" @@ -3163,7 +3196,7 @@ msgstr "Frame testo" msgid "Text placeholder" msgstr "Segnaposto casella di testo" -#: globalCommands.py:958 +#: globalCommands.py:959 #, python-format msgid "" "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long" @@ -3199,7 +3232,7 @@ msgstr "" "Il percorso di installazione di NVDA è cambiato. Verrà quindi installato in " "{path}" -#: globalCommands.py:871 +#: globalCommands.py:872 msgid "" "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be " "passed directly through to Windows." @@ -3207,12 +3240,12 @@ msgstr "" "Il tasto successivo premuto non verrà preso in considerazione da NVDA, ma " "sarà passato direttamente al controllo di windows" -#: globalCommands.py:972 +#: globalCommands.py:973 msgid "The start marker must reside within the same object" msgstr "" "Il marcatore del punto di inizio deve essere all'interno dello stesso oggetto" -#: globalCommands.py:953 +#: globalCommands.py:954 msgid "There is no text on the clipboard" msgstr "Nessun testo negli appunti" @@ -3254,23 +3287,23 @@ msgstr "Per installare NVDA sul disco fisso, premere il pulsante Continua" msgid "To:" msgstr "A:" -#: globalCommands.py:945 +#: globalCommands.py:946 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position" msgstr "" "Seleziona se il display braille segue il focus o il cursore di controllo" -#: globalCommands.py:65 +#: globalCommands.py:66 msgid "Toggles sleep mode on and off for the active application." msgstr "Attiva o disattiva la modalita' riposo per l'applicazione attiva" -#: globalCommands.py:809 +#: globalCommands.py:810 msgid "" "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting " "progress bar updates" msgstr "" "Cambia la modalità di lettura dell'aggiornamento delle barre di progresso" -#: globalCommands.py:658 +#: globalCommands.py:659 msgid "" "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will " "pass straight through to the application, allowing you to interact directly " @@ -3283,7 +3316,7 @@ msgstr "" "attivato un cursore virtuale permettendo l'esplorazione della pagina e l'uso " "dei tasti rapidi di navigazione" -#: globalCommands.py:629 +#: globalCommands.py:630 msgid "" "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA " "will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it " @@ -3293,28 +3326,28 @@ msgstr "" "NVDA non parlerà. Con beep, verranno emessi solo segnali acustici. Con " "attiva, NVDA parlerà normalmente" -#: virtualBuffers/__init__.py:860 +#: virtualBuffers/__init__.py:862 msgid "" "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the " "document content" msgstr "" "Attiva o disattiva se il layout dello schermo viene mantenuto nel documento" -#: globalCommands.py:845 +#: globalCommands.py:846 msgid "" "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes" msgstr "" "Attiva o disattiva l'inseguimento del focus, se attivo il navigatore di " "oggetti seguira' il focus" -#: globalCommands.py:833 +#: globalCommands.py:834 msgid "" "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving." msgstr "" "Attiva o disattiva i movimenti del cursore di controllo in concomitanza con " "il cursore di sistema" -#: globalCommands.py:821 +#: globalCommands.py:822 msgid "" "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new " "text in dos console windows" @@ -3322,21 +3355,21 @@ msgstr "" "Attiva o disattiva la lettura dei cambiamenti dei contenuti dinamici, come " "ad esempio nuovo testo nelle finestre Dos di Windows" -#: globalCommands.py:187 +#: globalCommands.py:188 msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters" msgstr "Attiva o disattiva la lettura dei caratteri digitati" -#: globalCommands.py:211 +#: globalCommands.py:212 msgid "" "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically " "characters" msgstr "Attiva o disattiva la lettura dei tasti di comando" -#: globalCommands.py:199 +#: globalCommands.py:200 msgid "Toggles on and off the speaking of typed words" msgstr "Attiva o disattiva la lettura delle parole digitate" -#: globalCommands.py:758 +#: globalCommands.py:759 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves" msgstr "" "Attiva o disattiva la lettura di informazioni quando il mouse si sposta" @@ -3345,10 +3378,6 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "S&trumenti" -#: gui/settingsDialogs.py:1236 -msgid "Translation &table:" -msgstr "&Tabella di traduzione" - #. Translators: this is the label for the edit area in poedit #. that contains a translation. #: appModules/poedit.py:123 @@ -3357,11 +3386,11 @@ msgstr "Traduzione" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:194 +#: braille.py:198 msgid "Turkish grade 1" msgstr "Turco grado 1" -#: globalCommands.py:50 +#: globalCommands.py:51 msgid "" "Turns input help on or off. When on, any input such as pressing a key on the " "keyboard will tell you what script is associated with that input, if any." @@ -3403,13 +3432,13 @@ msgstr "" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:197 +#: braille.py:201 msgid "Unified English Braille Code grade 1" msgstr "Inglese codice braille unificato grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:200 +#: braille.py:204 msgid "Unified English Braille Code grade 2" msgstr "Inglese codice braille unificato grado 2" @@ -3430,7 +3459,7 @@ msgstr "Aggiornamento di NVDA in corso" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. browse mode settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:891 +#: gui/settingsDialogs.py:903 msgid "Use &screen layout (when supported)" msgstr "Usa il layout dello &schermo (quando supportato)" @@ -3590,13 +3619,13 @@ msgstr "" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:38 +#: braille.py:39 msgid "Welsh grade 1" msgstr "Gallese grado 1" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. -#: braille.py:41 +#: braille.py:42 msgid "Welsh grade 2" msgstr "Gallese grado 2" @@ -3628,11 +3657,11 @@ msgstr "" "Ulteriori informazioni nel file di log." #. Translators: a message reported when the action at the position of the review cursor or navigator object is performed. -#: globalCommands.py:426 +#: globalCommands.py:427 msgid "activate" msgstr "attiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:846 +#: virtualBuffers/__init__.py:848 msgid "activates the current object in the document" msgstr "Attiva l'oggetto attuale nel documento" @@ -3734,11 +3763,11 @@ msgstr "Banner" msgid "baseline" msgstr "Sottolineato" -#: globalCommands.py:807 +#: globalCommands.py:808 msgid "beep and speak progress bar updates" msgstr "Emetti un beep e leggi l'aggiornamento delle barre di progresso" -#: globalCommands.py:804 +#: globalCommands.py:805 msgid "beep for progress bar updates" msgstr "Emetti un beep per le barre di progresso" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgid "border" msgstr "Bordo" #. Translators: a message reported when landing at the end of a browse mode document when trying to jump to the end of the current container. -#: globalCommands.py:493 globalCommands.py:501 globalCommands.py:535 -#: virtualBuffers/__init__.py:1462 +#: globalCommands.py:494 globalCommands.py:502 globalCommands.py:536 +#: virtualBuffers/__init__.py:1464 msgid "bottom" msgstr "Alla fine" @@ -3783,6 +3812,11 @@ msgstr "Alla fine" msgid "box" msgstr "Casella" +#. Translators: Reported before braille input in input help mode. +#: brailleInput.py:88 +msgid "braille" +msgstr "braille" + #. Translators: This is the name of a key on the keyboard. #: keyLabels.py:135 msgid "break" @@ -3790,11 +3824,11 @@ msgstr "interruzione" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. mouse settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:679 +#: gui/settingsDialogs.py:691 msgid "brightness controls audio coordinates volume" msgstr "La luminosita' controlla il volume delle coordinate audio " -#: virtualBuffers/__init__.py:1567 +#: virtualBuffers/__init__.py:1569 msgid "browse mode" msgstr "Modalita' navigazione" @@ -3805,7 +3839,7 @@ msgstr "Browser stop" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. button. -#: braille.py:224 +#: braille.py:231 msgid "btn" msgstr "Btn" @@ -3819,7 +3853,7 @@ msgstr "Pulsante" #. Translators: Displayed in braille for a table cell column number. #. %s is replaced with the column number. -#: braille.py:477 +#: braille.py:484 #, python-format msgid "c%s" msgstr "c%s" @@ -3852,22 +3886,22 @@ msgid "caret" msgstr "Circonflesso" #. Translators: presented when toggled. -#: globalCommands.py:826 +#: globalCommands.py:827 msgid "caret moves review cursor off" msgstr "Il cursore di controllo segue il cursore di sistema disattivato" #. Translators: presented when toggled. -#: globalCommands.py:830 +#: globalCommands.py:831 msgid "caret moves review cursor on" msgstr "Il cursore di controllo segue il cursore di sistema attivato" -#: gui/settingsDialogs.py:1123 +#: gui/settingsDialogs.py:1135 msgid "case" msgstr "case" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. combo box. -#: braille.py:233 +#: braille.py:240 msgid "cbo" msgstr "Cbo" @@ -3907,7 +3941,7 @@ msgstr "attivato" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. check box. -#: braille.py:227 +#: braille.py:234 msgid "chk" msgstr "Chk" @@ -3916,7 +3950,7 @@ msgid "clickable" msgstr "Cliccabile" #. Translators: Displayed in braille when an object is clickable. -#: braille.py:272 +#: braille.py:279 msgid "clk" msgstr "clk" @@ -3982,7 +4016,7 @@ msgstr "Applicazione personalizzata 1" msgid "custom application 2" msgstr "Applicazione personalizzata 2" -#: globalCommands.py:1023 +#: globalCommands.py:1028 msgid "cycles between available touch modes" msgstr "Commuta tra le modalità di tocco disponibili" @@ -4060,13 +4094,13 @@ msgid "directory pane" msgstr "riquadro cartelle" #. Translators: The name of a key on a braille display, that scrolls the display to show previous/next part of a long line. -#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:136 +#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:137 msgid "display scroll" msgstr "Scorrimento display" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. dialog. -#: braille.py:239 +#: braille.py:246 msgid "dlg" msgstr "Dlg" @@ -4081,6 +4115,11 @@ msgstr "Documento" msgid "done dragging" msgstr "Trascinamento eseguito" +#. Translators: Reported when braille dots are pressed in input help mode. +#: brailleInput.py:94 +msgid "dot" +msgstr "punto" + #. Translators: This is the name of a key on the keyboard. #: keyLabels.py:83 msgid "down arrow" @@ -4115,7 +4154,7 @@ msgstr "Rilascia" #. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command #. but the cursor can't be moved in that direction because it is at the edge of the table. -#: NVDAObjects/behaviors.py:412 virtualBuffers/__init__.py:1325 +#: NVDAObjects/behaviors.py:412 virtualBuffers/__init__.py:1327 msgid "edge of table" msgstr "Bordo della tabella" @@ -4135,7 +4174,7 @@ msgstr "Modificabile" #. Translators: Displayed in braille for an object which is an #. editable text field. -#: braille.py:212 +#: braille.py:219 msgid "edt" msgstr "Edt" @@ -4215,21 +4254,21 @@ msgstr "" "Trova l'occorrenza precedente del testo precedentemente inserito dalla " "posizione del cursore" -#: globalCommands.py:943 gui/settingsDialogs.py:1270 +#: globalCommands.py:944 gui/settingsDialogs.py:1295 msgid "focus" msgstr "Focus" -#: virtualBuffers/__init__.py:1567 +#: virtualBuffers/__init__.py:1569 msgid "focus mode" msgstr "Modalita' focus" #. Translators: presented when toggled. -#: globalCommands.py:838 +#: globalCommands.py:839 msgid "focus moves navigator object off" msgstr "Il navigatore di oggetti segue il focus disattivato" #. Translators: presented when toggled. -#: globalCommands.py:842 +#: globalCommands.py:843 msgid "focus moves navigator object on" msgstr "Il navigatore di oggetti segue il focus attivato" @@ -4296,7 +4335,7 @@ msgstr "riquadro trasparente" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. graphic. -#: braille.py:251 +#: braille.py:258 msgid "gra" msgstr "gra" @@ -4322,7 +4361,7 @@ msgstr "Gruppo" #. Translators: Displayed in braille for a heading with a level. #. %s is replaced with the level. -#: braille.py:423 +#: braille.py:430 #, python-format msgid "h%s" msgstr "h%s" @@ -4458,12 +4497,12 @@ msgid "info" msgstr "Info" #. Translators: This will be presented when the input help is toggled. -#: globalCommands.py:47 +#: globalCommands.py:48 msgid "input help off" msgstr "Aiuto Immissione disattivato" #. Translators: This will be presented when the input help is toggled. -#: globalCommands.py:45 +#: globalCommands.py:46 msgid "input help on" msgstr "Aiuto Immissione attivato" @@ -4519,7 +4558,7 @@ msgstr "Laptop" msgid "layered pane" msgstr "pannello a più livelli" -#: globalCommands.py:545 globalCommands.py:557 appModules/totalcmd.py:35 +#: globalCommands.py:546 globalCommands.py:558 appModules/totalcmd.py:35 msgid "left" msgstr "Sinistra" @@ -4533,7 +4572,7 @@ msgstr "Alt sinistro" msgid "left arrow" msgstr "Freccia sinistra" -#: globalCommands.py:85 +#: globalCommands.py:86 msgid "left click" msgstr "Click sinistro" @@ -4543,12 +4582,12 @@ msgid "left control" msgstr "Control sinistro" #. Translators: This is presented when the left mouse button is locked down (used for drag and drop). -#: globalCommands.py:103 +#: globalCommands.py:104 msgid "left mouse button lock" msgstr "Pulsante sinistro del mouse bloccato" #. Translators: This is presented when the left mouse button lock is released (used for drag and drop). -#: globalCommands.py:99 +#: globalCommands.py:100 msgid "left mouse button unlock" msgstr "Pulsante sinistro del mouse rilasciato" @@ -4589,7 +4628,7 @@ msgid "line %s" msgstr "Riga %s" #. Translators: The name of a key on a braille display, that scrolls the display to show the next/previous line.. -#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:138 +#: brailleDisplayDrivers/freedomScientific.py:139 msgid "line scroll" msgstr "Scorrimento riga" @@ -4611,19 +4650,19 @@ msgstr "Elemento di elenco" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. link. -#: braille.py:236 +#: braille.py:243 msgid "lnk" msgstr "Lnk" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. list. -#: braille.py:215 +#: braille.py:222 msgid "lst" msgstr "Lst" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) has a hierarchical level. #. %s is replaced with the level. -#: braille.py:464 +#: braille.py:471 #, python-format msgid "lv %s" msgstr "lv %s" @@ -4664,13 +4703,13 @@ msgstr "Elemento di menu'" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. menu. -#: braille.py:221 +#: braille.py:228 msgid "mnu" msgstr "Mnu" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. menu bar. -#: braille.py:218 +#: braille.py:225 msgid "mnubar" msgstr "Mnubar" @@ -4684,227 +4723,227 @@ msgctxt "symbolLevel" msgid "most" msgstr "Molta" -#: globalCommands.py:354 +#: globalCommands.py:355 msgid "move focus" msgstr "Sposta il focus" -#: globalCommands.py:345 +#: globalCommands.py:346 msgid "move to focus" msgstr "Vai al focus" -#: virtualBuffers/__init__.py:1547 +#: virtualBuffers/__init__.py:1549 msgid "moves to the next block quote" msgstr "Vai al blocco tra virgolette successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1531 +#: virtualBuffers/__init__.py:1533 msgid "moves to the next button" msgstr "Vai al pulsante successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1543 +#: virtualBuffers/__init__.py:1545 msgid "moves to the next check box" msgstr "Vai alla casella di controllo successiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:1541 +#: virtualBuffers/__init__.py:1543 msgid "moves to the next combo box" msgstr "Vai alla casella combinata successiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:1533 +#: virtualBuffers/__init__.py:1535 msgid "moves to the next edit field" msgstr "Vai al campo del form successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1553 +#: virtualBuffers/__init__.py:1555 msgid "moves to the next embedded object" msgstr "Vai all'oggetto successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1525 +#: virtualBuffers/__init__.py:1527 msgid "moves to the next form field" msgstr "Vai al campo del form successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1535 +#: virtualBuffers/__init__.py:1537 msgid "moves to the next frame" msgstr "Vai al frame successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1545 +#: virtualBuffers/__init__.py:1547 msgid "moves to the next graphic" msgstr "Vai al grafico successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1503 +#: virtualBuffers/__init__.py:1505 msgid "moves to the next heading" msgstr "Vai all'intestazione successiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:1505 +#: virtualBuffers/__init__.py:1507 msgid "moves to the next heading at level 1" msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 1" -#: virtualBuffers/__init__.py:1507 +#: virtualBuffers/__init__.py:1509 msgid "moves to the next heading at level 2" msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 2" -#: virtualBuffers/__init__.py:1509 +#: virtualBuffers/__init__.py:1511 msgid "moves to the next heading at level 3" msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 3" -#: virtualBuffers/__init__.py:1511 +#: virtualBuffers/__init__.py:1513 msgid "moves to the next heading at level 4" msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 4" -#: virtualBuffers/__init__.py:1513 +#: virtualBuffers/__init__.py:1515 msgid "moves to the next heading at level 5" msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 5" -#: virtualBuffers/__init__.py:1515 +#: virtualBuffers/__init__.py:1517 msgid "moves to the next heading at level 6" msgstr "Vai all'intestazione successiva di livello 6" -#: virtualBuffers/__init__.py:1551 +#: virtualBuffers/__init__.py:1553 msgid "moves to the next landmark" msgstr "Vai alla sezione successiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:1519 +#: virtualBuffers/__init__.py:1521 msgid "moves to the next link" msgstr "Vai al link successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1527 +#: virtualBuffers/__init__.py:1529 msgid "moves to the next list" msgstr "Vai all'elenco successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1529 +#: virtualBuffers/__init__.py:1531 msgid "moves to the next list item" msgstr "Vai all'elemento di elenco successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1539 +#: virtualBuffers/__init__.py:1541 msgid "moves to the next radio button" msgstr "Vai al pulsante radio successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1537 +#: virtualBuffers/__init__.py:1539 msgid "moves to the next separator" msgstr "Vai al separatore successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1517 +#: virtualBuffers/__init__.py:1519 msgid "moves to the next table" msgstr "Vai alla tabella successiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:1343 +#: virtualBuffers/__init__.py:1345 msgid "moves to the next table column" msgstr "Vai alla colonna successiva della tabella" -#: virtualBuffers/__init__.py:1335 +#: virtualBuffers/__init__.py:1337 msgid "moves to the next table row" msgstr "Vai alla riga successiva della tabella" -#: virtualBuffers/__init__.py:1523 +#: virtualBuffers/__init__.py:1525 msgid "moves to the next unvisited link" msgstr "Vai al link non visitato successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1521 +#: virtualBuffers/__init__.py:1523 msgid "moves to the next visited link" msgstr "Vai al link visitato successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1548 +#: virtualBuffers/__init__.py:1550 msgid "moves to the previous block quote" msgstr "Vai al blocco tra virgolette precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1532 +#: virtualBuffers/__init__.py:1534 msgid "moves to the previous button" msgstr "Vai al pulsante precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1544 +#: virtualBuffers/__init__.py:1546 msgid "moves to the previous check box" msgstr "Vai alla casella di controllo precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1542 +#: virtualBuffers/__init__.py:1544 msgid "moves to the previous combo box" msgstr "Vai alla casella combinata precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1534 +#: virtualBuffers/__init__.py:1536 msgid "moves to the previous edit field" msgstr "Vai al campo del form precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1554 +#: virtualBuffers/__init__.py:1556 msgid "moves to the previous embedded object" msgstr "Vai all'oggetto precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1526 +#: virtualBuffers/__init__.py:1528 msgid "moves to the previous form field" msgstr "Vai al campo del form precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1536 +#: virtualBuffers/__init__.py:1538 msgid "moves to the previous frame" msgstr "Vai al frame precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1546 +#: virtualBuffers/__init__.py:1548 msgid "moves to the previous graphic" msgstr "Vai al grafico precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1504 +#: virtualBuffers/__init__.py:1506 msgid "moves to the previous heading" msgstr "Vai all'intestazione precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1506 +#: virtualBuffers/__init__.py:1508 msgid "moves to the previous heading at level 1" msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 1" -#: virtualBuffers/__init__.py:1508 +#: virtualBuffers/__init__.py:1510 msgid "moves to the previous heading at level 2" msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 2" -#: virtualBuffers/__init__.py:1510 +#: virtualBuffers/__init__.py:1512 msgid "moves to the previous heading at level 3" msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 3" -#: virtualBuffers/__init__.py:1512 +#: virtualBuffers/__init__.py:1514 msgid "moves to the previous heading at level 4" msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 4" -#: virtualBuffers/__init__.py:1514 +#: virtualBuffers/__init__.py:1516 msgid "moves to the previous heading at level 5" msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 5" -#: virtualBuffers/__init__.py:1516 +#: virtualBuffers/__init__.py:1518 msgid "moves to the previous heading at level 6" msgstr "Vai all'intestazione precedente di livello 6" -#: virtualBuffers/__init__.py:1552 +#: virtualBuffers/__init__.py:1554 msgid "moves to the previous landmark" msgstr "Vai alla sezione precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1520 +#: virtualBuffers/__init__.py:1522 msgid "moves to the previous link" msgstr "Vai al link precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1528 +#: virtualBuffers/__init__.py:1530 msgid "moves to the previous list" msgstr "Vai all'elenco precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1530 +#: virtualBuffers/__init__.py:1532 msgid "moves to the previous list item" msgstr "Vai all'elemento di elenco precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1540 +#: virtualBuffers/__init__.py:1542 msgid "moves to the previous radio button" msgstr "Vai al pulsante radio precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1538 +#: virtualBuffers/__init__.py:1540 msgid "moves to the previous separator" msgstr "Vai al separatore precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1518 +#: virtualBuffers/__init__.py:1520 msgid "moves to the previous table" msgstr "Vai alla tabella precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1347 +#: virtualBuffers/__init__.py:1349 msgid "moves to the previous table column" msgstr "Vai alla colonna precedente della tabella" -#: virtualBuffers/__init__.py:1339 +#: virtualBuffers/__init__.py:1341 msgid "moves to the previous table row" msgstr "Vai alla riga precedente della tabella" -#: virtualBuffers/__init__.py:1524 +#: virtualBuffers/__init__.py:1526 msgid "moves to the previous unvisited link" msgstr "Vai al link non visitato precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1522 +#: virtualBuffers/__init__.py:1524 msgid "moves to the previous visited link" msgstr "Vai al link visitato precedente" @@ -4936,11 +4975,11 @@ msgstr "Traccia successiva" msgid "no bold" msgstr "Non grassetto" -#: globalCommands.py:361 +#: globalCommands.py:362 msgid "no caret" msgstr "Nessun cursore" -#: globalCommands.py:352 globalCommands.py:719 +#: globalCommands.py:353 globalCommands.py:720 msgid "no focus" msgstr "Nessun focus" @@ -4954,226 +4993,226 @@ msgstr "Nessun rientro" msgid "no italic" msgstr "Non corsivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1549 +#: virtualBuffers/__init__.py:1551 msgid "no more text after a block of links" msgstr "Nessun testo senza links successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1550 +#: virtualBuffers/__init__.py:1552 msgid "no more text before a block of links" msgstr "Nessun testo senza links precedente" #. Translators: Reported when the user tries to perform a command related to the navigator object #. but there is no current navigator object. -#: globalCommands.py:288 globalCommands.py:322 globalCommands.py:371 -#: globalCommands.py:385 globalCommands.py:399 globalCommands.py:413 +#: globalCommands.py:289 globalCommands.py:323 globalCommands.py:372 +#: globalCommands.py:386 globalCommands.py:400 globalCommands.py:414 msgid "no navigator object" msgstr "Non ci sono oggetti per il navigatore" -#: virtualBuffers/__init__.py:1547 +#: virtualBuffers/__init__.py:1549 msgid "no next block quote" msgstr "Nessun blocco tra virgolette successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1531 +#: virtualBuffers/__init__.py:1533 msgid "no next button" msgstr "Nessun pulsante successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1543 +#: virtualBuffers/__init__.py:1545 msgid "no next check box" msgstr "Nessuna Casella di controllo successiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:1541 +#: virtualBuffers/__init__.py:1543 msgid "no next combo box" msgstr "Nessuna casella combinata successiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:1533 +#: virtualBuffers/__init__.py:1535 msgid "no next edit field" msgstr "Nessun campo del form successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1553 +#: virtualBuffers/__init__.py:1555 msgid "no next embedded object" msgstr "Nessun oggetto successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1525 +#: virtualBuffers/__init__.py:1527 msgid "no next form field" msgstr "Nessun campo del form successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1535 +#: virtualBuffers/__init__.py:1537 msgid "no next frame" msgstr "Nessun frame successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1545 +#: virtualBuffers/__init__.py:1547 msgid "no next graphic" msgstr "Nessun grafico successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1503 +#: virtualBuffers/__init__.py:1505 msgid "no next heading" msgstr "Nessuna intestazione successiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:1505 +#: virtualBuffers/__init__.py:1507 msgid "no next heading at level 1" msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 1" -#: virtualBuffers/__init__.py:1507 +#: virtualBuffers/__init__.py:1509 msgid "no next heading at level 2" msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 2" -#: virtualBuffers/__init__.py:1509 +#: virtualBuffers/__init__.py:1511 msgid "no next heading at level 3" msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 3" -#: virtualBuffers/__init__.py:1511 +#: virtualBuffers/__init__.py:1513 msgid "no next heading at level 4" msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 4" -#: virtualBuffers/__init__.py:1513 +#: virtualBuffers/__init__.py:1515 msgid "no next heading at level 5" msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 5" -#: virtualBuffers/__init__.py:1515 +#: virtualBuffers/__init__.py:1517 msgid "no next heading at level 6" msgstr "Nessuna intestazione successiva di livello 6" -#: virtualBuffers/__init__.py:1551 +#: virtualBuffers/__init__.py:1553 msgid "no next landmark" msgstr "Nessuna sezione successiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:1519 +#: virtualBuffers/__init__.py:1521 msgid "no next link" msgstr "Nessun link successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1527 +#: virtualBuffers/__init__.py:1529 msgid "no next list" msgstr "Nessun elenco successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1529 +#: virtualBuffers/__init__.py:1531 msgid "no next list item" msgstr "Nessun elemento di elenco successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1539 +#: virtualBuffers/__init__.py:1541 msgid "no next radio button" msgstr "Nessun pulsante radio successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1537 +#: virtualBuffers/__init__.py:1539 msgid "no next separator" msgstr "Nessun separatore successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1517 +#: virtualBuffers/__init__.py:1519 msgid "no next table" msgstr "Nessuna tabella successiva" -#: virtualBuffers/__init__.py:1523 +#: virtualBuffers/__init__.py:1525 msgid "no next unvisited link" msgstr "Nessun link non visitato successivo" -#: virtualBuffers/__init__.py:1521 +#: virtualBuffers/__init__.py:1523 msgid "no next visited link" msgstr "Nessun link visitato successivo\"" -#: virtualBuffers/__init__.py:1548 +#: virtualBuffers/__init__.py:1550 msgid "no previous block quote" msgstr "Nessun blocco tra virgolette precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1532 +#: virtualBuffers/__init__.py:1534 msgid "no previous button" msgstr "Nessun pulsante precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1544 +#: virtualBuffers/__init__.py:1546 msgid "no previous check box" msgstr "Nessuna casella di controllo precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1542 +#: virtualBuffers/__init__.py:1544 msgid "no previous combo box" msgstr "Nessuna casella combinata precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1534 +#: virtualBuffers/__init__.py:1536 msgid "no previous edit field" msgstr "Nessun campo del form precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1554 +#: virtualBuffers/__init__.py:1556 msgid "no previous embedded object" msgstr "Nessun oggetto precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1526 +#: virtualBuffers/__init__.py:1528 msgid "no previous form field" msgstr "Nessun campo del form precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1536 +#: virtualBuffers/__init__.py:1538 msgid "no previous frame" msgstr "Nessun frame precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1546 +#: virtualBuffers/__init__.py:1548 msgid "no previous graphic" msgstr "Nessun grafico precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1504 +#: virtualBuffers/__init__.py:1506 msgid "no previous heading" msgstr "Nessuna intestazione precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1506 +#: virtualBuffers/__init__.py:1508 msgid "no previous heading at level 1" msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 1" -#: virtualBuffers/__init__.py:1508 +#: virtualBuffers/__init__.py:1510 msgid "no previous heading at level 2" msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 2" -#: virtualBuffers/__init__.py:1510 +#: virtualBuffers/__init__.py:1512 msgid "no previous heading at level 3" msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 3" -#: virtualBuffers/__init__.py:1512 +#: virtualBuffers/__init__.py:1514 msgid "no previous heading at level 4" msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 4" -#: virtualBuffers/__init__.py:1514 +#: virtualBuffers/__init__.py:1516 msgid "no previous heading at level 5" msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 5" -#: virtualBuffers/__init__.py:1516 +#: virtualBuffers/__init__.py:1518 msgid "no previous heading at level 6" msgstr "Nessuna intestazione precedente di livello 6" -#: virtualBuffers/__init__.py:1552 +#: virtualBuffers/__init__.py:1554 msgid "no previous landmark" msgstr "Nessuna sezione precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1520 +#: virtualBuffers/__init__.py:1522 msgid "no previous link" msgstr "Nessun link precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1528 +#: virtualBuffers/__init__.py:1530 msgid "no previous list" msgstr "Nessun elenco precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1530 +#: virtualBuffers/__init__.py:1532 msgid "no previous list item" msgstr "Nessun elemento di elenco precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1540 +#: virtualBuffers/__init__.py:1542 msgid "no previous radio button" msgstr "Nessun pulsante radio precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1538 +#: virtualBuffers/__init__.py:1540 msgid "no previous separator" msgstr "Nessun separatore precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1518 +#: virtualBuffers/__init__.py:1520 msgid "no previous table" msgstr "Nessuna tabella precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1524 +#: virtualBuffers/__init__.py:1526 msgid "no previous unvisited link" msgstr "Nessun link non visitato precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1522 +#: virtualBuffers/__init__.py:1524 msgid "no previous visited link" msgstr "Nessun link visitato precedente" -#: globalCommands.py:798 +#: globalCommands.py:799 msgid "no progress bar updates" msgstr "Nessun aggiornamento delle barre di progresso" -#: cursorManager.py:245 globalCommands.py:128 +#: cursorManager.py:245 globalCommands.py:129 msgid "no selection" msgstr "Nessuna selezione" @@ -5183,11 +5222,11 @@ msgstr "Nessuna selezione" msgid "no strikethrough" msgstr "Non barrato" -#: globalCommands.py:857 +#: globalCommands.py:858 msgid "no system battery" msgstr "Nessuna batteria di sistema" -#: globalCommands.py:766 +#: globalCommands.py:767 msgid "no title" msgstr "Nessun titolo" @@ -5207,7 +5246,7 @@ msgstr "Nessuno" #. Separate strings have now been defined for commonly negated states (e.g. not selected and not checked), #. but this still might be used in some other cases. #. %s will be replaced with the negated state. -#: braille.py:444 speech.py:814 +#: braille.py:451 speech.py:814 #, python-format msgid "not %s" msgstr "Non %s" @@ -5311,15 +5350,15 @@ msgstr "Asterisco del tastierino numerico" msgid "numpad plus" msgstr "Più del tastierino numerico" -#: globalCommands.py:241 +#: globalCommands.py:242 msgid "object has no location" msgstr "L'oggetto non ha posizione" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:355 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:781 -#: gui/settingsDialogs.py:1125 virtualBuffers/__init__.py:858 +#: keyboardHandler.py:359 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:793 +#: gui/settingsDialogs.py:1137 virtualBuffers/__init__.py:860 msgid "off" msgstr "Disattivato" @@ -5345,8 +5384,8 @@ msgstr "Fuori Schermo" msgid "olive" msgstr "Oliva" -#: keyboardHandler.py:355 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:1125 -#: virtualBuffers/__init__.py:858 +#: keyboardHandler.py:359 synthSettingsRing.py:74 gui/settingsDialogs.py:1137 +#: virtualBuffers/__init__.py:860 msgid "on" msgstr "Attivato" @@ -5425,7 +5464,7 @@ msgstr "Editazzione password" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. mouse settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:674 +#: gui/settingsDialogs.py:686 msgid "play audio coordinates when mouse moves" msgstr "Coordinate audio quando il mouse si sposta" @@ -5466,7 +5505,7 @@ msgstr "Viola" #. Translators: Displayed in braille for a table cell row number. #. %s is replaced with the row number. -#: braille.py:469 +#: braille.py:476 #, python-format msgid "r%s" msgstr "r%s" @@ -5481,7 +5520,7 @@ msgstr "Voce di menù a scelta singola" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. radio button. -#: braille.py:230 +#: braille.py:237 msgid "rbtn" msgstr "Rbtn" @@ -5489,7 +5528,7 @@ msgstr "Rbtn" msgid "read only" msgstr "Sola lettura" -#: globalCommands.py:670 +#: globalCommands.py:671 msgid "" "reads from the review cursor up to end of current text, moving the review " "cursor as it goes" @@ -5497,7 +5536,7 @@ msgstr "" "Legge dal cursore di controllo fino alla fine del testo spostando il " "cursore man mano" -#: globalCommands.py:674 +#: globalCommands.py:675 msgid "" "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as " "it goes" @@ -5505,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Legge dal cursore di sistema fino alla fine del testo spostando il cursore " "man mano" -#: globalCommands.py:746 +#: globalCommands.py:747 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it" msgstr "" "Legge la barra di stato dell'applicazione attuale e sposta il navigatore su " @@ -5535,22 +5574,22 @@ msgid "remove" msgstr "rimosso" #. Translators: presented when the present dynamic changes is toggled. -#: globalCommands.py:814 +#: globalCommands.py:815 msgid "report dynamic content changes off" msgstr "Leggi i cambiamenti dei contenuti dinamici disattivato" #. Translators: presented when the present dynamic changes is toggled. -#: globalCommands.py:818 +#: globalCommands.py:819 msgid "report dynamic content changes on" msgstr "Leggi i cambiamenti dei contenuti dinamici attivato" -#: globalCommands.py:866 +#: globalCommands.py:867 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in" msgstr "" "Legge lo stato della batteria e il tempo di autonomia rimasto se " "l'alimentazione e' disattivata" -#: globalCommands.py:720 +#: globalCommands.py:721 msgid "reports the object with focus" msgstr "Legge l'oggetto che ha il focus" @@ -5558,7 +5597,7 @@ msgstr "Legge l'oggetto che ha il focus" msgid "required" msgstr "Richiesto" -#: globalCommands.py:940 gui/settingsDialogs.py:1270 +#: globalCommands.py:941 gui/settingsDialogs.py:1295 msgid "review" msgstr "cursore di controllo" @@ -5566,7 +5605,7 @@ msgstr "cursore di controllo" msgid "rich edit" msgstr "Editazione" -#: globalCommands.py:592 globalCommands.py:609 appModules/totalcmd.py:37 +#: globalCommands.py:593 globalCommands.py:610 appModules/totalcmd.py:37 msgid "right" msgstr "Destra" @@ -5580,7 +5619,7 @@ msgstr "Alt destro" msgid "right arrow" msgstr "Freccia destra" -#: globalCommands.py:91 +#: globalCommands.py:92 msgid "right click" msgstr "Click destro" @@ -5590,12 +5629,12 @@ msgid "right control" msgstr "Control destro" #. Translators: This is presented when the right mouse button is locked down (used for drag and drop). -#: globalCommands.py:114 +#: globalCommands.py:115 msgid "right mouse button lock" msgstr "Pulsante destro del mouse bloccato" #. Translators: This is presented when the right mouse button lock is released (used for drag and drop). -#: globalCommands.py:110 +#: globalCommands.py:111 msgid "right mouse button unlock" msgstr "Pulsante destro del mouse rilasciato" @@ -5610,7 +5649,7 @@ msgid "right windows" msgstr "Tasto windows destro" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. an editable text field) is read-only. -#: braille.py:270 +#: braille.py:277 msgid "ro" msgstr "ro" @@ -5668,7 +5707,7 @@ msgid "section" msgstr "Sezione" #. Translators: Displayed in braille when an object is selected. -#: braille.py:260 +#: braille.py:267 msgid "sel" msgstr "Sel" @@ -5681,8 +5720,8 @@ msgid "selected" msgstr "Selezionato" #. Translators: This is spoken to indicate what has been selected. for example 'selected hello world' -#: compoundDocuments.py:401 globalCommands.py:130 speech.py:323 speech.py:515 -#: speech.py:530 virtualBuffers/__init__.py:740 +#: compoundDocuments.py:401 globalCommands.py:131 speech.py:323 speech.py:515 +#: speech.py:530 virtualBuffers/__init__.py:742 #, python-format msgid "selected %s" msgstr "Selezionato %s" @@ -5715,11 +5754,11 @@ msgstr "Figura" msgid "shift" msgstr "Shift" -#: virtualBuffers/__init__.py:1550 +#: virtualBuffers/__init__.py:1552 msgid "skips backward past a block of links" msgstr "Vai al testo senza links precedente" -#: virtualBuffers/__init__.py:1549 +#: virtualBuffers/__init__.py:1551 msgid "skips forward past a block of links" msgstr "Vai al testo senza links successivo" @@ -5749,61 +5788,67 @@ msgstr "Ordinato in senso discendente" msgid "sound" msgstr "Suono" +#. Translators: Reported when braille space is pressed in input help mode. #. Translators: This is the name of a key on the keyboard. -#: keyLabels.py:63 +#: brailleInput.py:97 keyLabels.py:63 msgid "space" msgstr "Spazio" +#. Translators: Reported when braille space is pressed with dots in input help mode. +#: brailleInput.py:91 +msgid "space with dot" +msgstr "Spazio con punto" + #. Translators: The message announced when toggling the speak typed command keyboard setting. -#: globalCommands.py:204 +#: globalCommands.py:205 msgid "speak command keys off" msgstr "Leggi i tasti di comando disattivato" #. Translators: The message announced when toggling the speak typed command keyboard setting. -#: globalCommands.py:208 +#: globalCommands.py:209 msgid "speak command keys on" msgstr "Leggi i tasti di comando attivato" -#: globalCommands.py:801 +#: globalCommands.py:802 msgid "speak progress bar updates" msgstr "Leggi l'aggiornamento delle barre di progresso" #. Translators: The message announced when toggling the speak typed characters keyboard setting. -#: globalCommands.py:180 +#: globalCommands.py:181 msgid "speak typed characters off" msgstr "Leggi i caratteri digitati disattivato" #. Translators: The message announced when toggling the speak typed characters keyboard setting. -#: globalCommands.py:184 +#: globalCommands.py:185 msgid "speak typed characters on" msgstr "Leggi i caratteri digitati attivato" #. Translators: The message announced when toggling the speak typed words keyboard setting. -#: globalCommands.py:192 +#: globalCommands.py:193 msgid "speak typed words off" msgstr "Leggi le parole digitate disattivato" #. Translators: The message announced when toggling the speak typed words keyboard setting. -#: globalCommands.py:196 +#: globalCommands.py:197 msgid "speak typed words on" msgstr "Leggi le parole digitate attivato" -#: globalCommands.py:781 +#: globalCommands.py:782 msgid "speaks the current foreground object" msgstr "Legge l'oggetto in primo piano" #. Translators: A speech mode which will cause NVDA to beep instead of speaking. -#: globalCommands.py:622 +#: globalCommands.py:623 msgid "speech mode beeps" msgstr "Modalita' di voce bip" #. Translators: A speech mode which dissables speech output. -#: globalCommands.py:619 +#: globalCommands.py:620 msgid "speech mode off" msgstr "Modalita' di voce spenta" #. Translators: The normal speech mode; i.e. NVDA will talk as normal. -#: globalCommands.py:625 +#: globalCommands.py:626 msgid "speech mode talk" msgstr "Modalita' di voce parlare" @@ -5861,7 +5906,7 @@ msgid "subject: %s" msgstr "Oggetto: %s" #. Translators: Displayed in braille when an object has a popup (usually a sub-menu). -#: braille.py:262 +#: braille.py:269 msgid "submnu" msgstr "Submnu" @@ -5878,7 +5923,7 @@ msgstr "apice" #. Translators: Reported when the user cycles through speech symbol levels #. which determine what symbols are spoken. #. %s will be replaced with the symbol level; e.g. none, some, most and all. -#: globalCommands.py:225 +#: globalCommands.py:226 #, python-format msgid "symbol level %s" msgstr "Livello punteggiatura %s" @@ -5921,7 +5966,7 @@ msgstr "tabella con {columnCount} colonne e {rowCount} righe" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. table. -#: braille.py:245 +#: braille.py:252 msgid "tb" msgstr "Tb" @@ -5956,7 +6001,7 @@ msgid "text frame" msgstr "Frame testo" #. Translators: This is the name of a combobox in the mouse settings dialog. -#: gui/settingsDialogs.py:659 +#: gui/settingsDialogs.py:671 msgid "text reporting unit" msgstr "Parte di testo letta" @@ -5980,7 +6025,7 @@ msgstr "Barra degli strumenti" msgid "tool tip" msgstr "suggerimento" -#: globalCommands.py:459 globalCommands.py:471 globalCommands.py:513 +#: globalCommands.py:460 globalCommands.py:472 globalCommands.py:514 msgid "top" msgstr "All'inizio" @@ -5998,7 +6043,7 @@ msgstr "Elemento della visualizzazione ad albero" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. tree view. -#: braille.py:242 +#: braille.py:249 msgid "tv" msgstr "Tv" @@ -6049,7 +6094,7 @@ msgstr "Deseleziono %s" msgid "up arrow" msgstr "Freccia su" -#: virtualBuffers/__init__.py:859 +#: virtualBuffers/__init__.py:861 #, python-format msgid "use screen layout %s" msgstr "Usa il layout dello schermo %s" @@ -6066,7 +6111,7 @@ msgid "visited" msgstr "Visitato" #. Translators: Displayed in braille for a link which has been visited. -#: braille.py:429 +#: braille.py:436 msgid "vlnk" msgstr "vlnk" @@ -6150,7 +6195,7 @@ msgid "{firstAddress} {firstContent} through {lastAddress} {lastContent}" msgstr "{firstAddress} {firstContent} fino a {lastAddress} {lastContent}" #. Translators: This is the estimated remaining runtime of the laptop battery. -#: globalCommands.py:864 +#: globalCommands.py:865 msgid "{hours:d} hours and {minutes:d} minutes remaining" msgstr "{hours:d} ore e {minutes:d} minuti restanti" @@ -6210,7 +6255,7 @@ msgstr "" #. Translators: Spoken to indicate the position of an item in a group of items (such as a list). #. {number} is replaced with the number of the item in the group. #. {total} is replaced with the total number of items in the group. -#: braille.py:460 speech.py:825 +#: braille.py:467 speech.py:825 msgid "{number} of {total}" msgstr "{number} di {total}" @@ -6237,6 +6282,9 @@ msgstr "" msgid "{symbol} as in {description}" msgstr "{symbol} come in {description}" +#~ msgid "Translation &table:" +#~ msgstr "&Tabella di traduzione" + #~ msgid "%s %s through %s %s" #~ msgstr "%s %s fino a %s %s" -- 2.11.0