From 9bac5c3a67f0828e6f11fb37335c245587f6cf59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Takashi Sawanaka Date: Fri, 4 Mar 2022 08:40:15 +0900 Subject: [PATCH] Update Merge.rc (#1219) (4) --- Translations/WinMerge/Serbian.po | 12 ++++++++---- Translations/WinMerge/Sinhala.po | 4 ++-- Translations/WinMerge/Slovak.po | 40 +++++++++++++++++++++++++------------- Translations/WinMerge/Slovenian.po | 40 +++++++++++++++++++++++++------------- 4 files changed, 62 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/Translations/WinMerge/Serbian.po b/Translations/WinMerge/Serbian.po index 1550b5218..1192826e2 100644 --- a/Translations/WinMerge/Serbian.po +++ b/Translations/WinMerge/Serbian.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Copy to Middle" msgstr "" msgid "C&opy to Right\tAlt+Right" -msgstr "" +msgstr "Умн&ожи у десну\tAlt+Left" msgid "Copy from Middle" msgstr "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left" msgstr "" msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left" -msgstr "" +msgstr "Ум&ножи у леву\tAlt+Left" msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right" msgstr "" @@ -2727,6 +2727,10 @@ msgstr "Датотека филтера (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||" #, c-format msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2." msgstr "" +"Немогуће је пронаћи филтрирану датотеку шаблона!\n" +"\n" +"Молим умножите датотеку %1 у WinMerge/Филтер фасциклу:\n" +"%2." #, c-format msgid "" @@ -3662,10 +3666,10 @@ msgid "Tells which side has newer modification date." msgstr "Која страна има новији датум промене" msgid "Left side file version, only for some file types." -msgstr "" +msgstr "Издање на левој страни је само за неке врсте датотеке" msgid "Right side file version, only for some file types." -msgstr "" +msgstr "Издање на десној страни је само за неке врсте датотеке" msgid "Middle side file version, only for some file types." msgstr "" diff --git a/Translations/WinMerge/Sinhala.po b/Translations/WinMerge/Sinhala.po index 6d8938cde..83f98aac9 100644 --- a/Translations/WinMerge/Sinhala.po +++ b/Translations/WinMerge/Sinhala.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Copy to Middle" msgstr "" msgid "C&opy to Right\tAlt+Right" -msgstr "" +msgstr "දකුණු පසට පිටපත් කිරීම\tAlt+Right" msgid "Copy from Middle" msgstr "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left" msgstr "" msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left" -msgstr "" +msgstr "වම් පසට පිටපත් කිරීම\tAlt+Left" msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right" msgstr "" diff --git a/Translations/WinMerge/Slovak.po b/Translations/WinMerge/Slovak.po index 9011298a2..fd2b8114b 100644 --- a/Translations/WinMerge/Slovak.po +++ b/Translations/WinMerge/Slovak.po @@ -30,19 +30,19 @@ msgid "Copy to Middle" msgstr "Kopírovať do stredu" msgid "C&opy to Right\tAlt+Right" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať vpravo\tAlt+→" msgid "Copy from Middle" msgstr "Kopírovať zo stredu" msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať &sprava\tAlt+Shift+←" msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať vľavo\tAlt+←" msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať &zľava\tAlt+Shift+→" msgid "Copy Selected Line(s) to Middle" msgstr "Kopíruje vybrané riadky do stredu" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "&Vector Image Scaling" msgstr "Zmena mierky &vektorového obrázka" msgid "Compare Extracted &Text From Images" -msgstr "" +msgstr "Porovnať extrahovaný &text z obrázka" msgid "&File" msgstr "&Súbor" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup" msgstr "Zobraziť pri spustení dialóg „Vybrať súbory alebo priečinky“" msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button" -msgstr "" +msgstr "Kliknutím na tlačidlo Porovnať zatvoriť dialógové okno „Vybrať súbory alebo priečinky“" msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:" msgstr "Automatické dopĺňanie v dialógu &Otvoriť:" @@ -1369,10 +1369,10 @@ msgid "Default arguments:" msgstr "Predvolené argumenty:" msgid "Display all plugins, don't check the extension" -msgstr "" +msgstr "Zobrazí všetky rozšírenia, nekontroluje príponu" msgid "&Open files in the same window type after unpacking" -msgstr "" +msgstr "Po rozbalení &otvoriť súbory v rovnakom type okna" msgid "&Plugin Pipeline:" msgstr "Rozšírenie &potrubia:" @@ -2246,6 +2246,10 @@ msgstr "Filtre súborov (*.flt)|*.flt|Všetky súbory (*.*)|*.*||" #, c-format msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2." msgstr "" +"Nemožno nájsť súbor šablóny filtra súborov!\n" +"\n" +"Skopírujte, prosím, súbor %1 do priečinka WinMerge/Filters :\n" +"%2." #, c-format msgid "" @@ -3027,13 +3031,13 @@ msgid "Text files are identical" msgstr "Textové súbory sú identické" msgid " (Middle and right are identical)" -msgstr "" +msgstr " (Stredný a pravý sú identické)" msgid " (Left and right are identical)" -msgstr "" +msgstr " (Ľavý a pravý sú identické)" msgid " (Left and middle are identical)" -msgstr "" +msgstr " (Ľavý a stredný sú identické)" msgid "Text files are different" msgstr "Textové súbory sú rozdielne" @@ -3111,13 +3115,13 @@ msgid "Tells which side has newer modification date." msgstr "Hovorí, na ktorej strane je novší dátum zmeny." msgid "Left side file version, only for some file types." -msgstr "" +msgstr "Verzia súboru ľavého, iba pre niektoré typy súborov." msgid "Right side file version, only for some file types." -msgstr "" +msgstr "Verzia súboru pravého, iba pre niektoré typy súborov." msgid "Middle side file version, only for some file types." -msgstr "" +msgstr "Verzia súboru stredného, iba pre niektoré typy súborov." msgid "Short comparison result." msgstr "Krátky výsledok porovnania." @@ -3507,15 +3511,23 @@ msgstr "" msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)" msgstr "" +"\n" +"Kopírovať vpravo (Alt+→)" msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)" msgstr "" +"\n" +"Kopírovať doľava (Alt+←)" msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)" msgstr "" +"\n" +"Kopírovať vpravo a dopredu (Ctrl+Alt+→)" msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)" msgstr "" +"\n" +"Kopírovať vľavo a dopredu (Ctrl+Alt+←)" msgid "\nCopy All to Right" msgstr "\nKopírovať všetko vpravo" diff --git a/Translations/WinMerge/Slovenian.po b/Translations/WinMerge/Slovenian.po index 147cea6cd..e309c1ac6 100644 --- a/Translations/WinMerge/Slovenian.po +++ b/Translations/WinMerge/Slovenian.po @@ -30,19 +30,19 @@ msgid "Copy to Middle" msgstr "Kopiraj v srednjo" msgid "C&opy to Right\tAlt+Right" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj v &desno\tAlt+Desno" msgid "Copy from Middle" msgstr "Kopiraj iz srednje" msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj iz de&sne\tAlt+Shift+Levo" msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj v &levo\tAlt+Levo" msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj iz l&eve\tAlt+Shift+Desno" msgid "Copy Selected Line(s) to Middle" msgstr "Kopiraj izbrane vrstice v srednjo" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "&Vector Image Scaling" msgstr "Prilagoditev &vektorskih slik" msgid "Compare Extracted &Text From Images" -msgstr "" +msgstr "Primerjaj razširjeno &besedilo s slike" msgid "&File" msgstr "&Datoteka" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup" msgstr "Ob zagonu prikaži okno 'Izberi datoteke ali mape'" msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button" -msgstr "" +msgstr "Zapri okno 'Izberi datoteke ali mape' s klikom na gumb 'Primerjaj'" msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:" msgstr "Odpri pogovorno okno &Samodejno dokončanje:" @@ -1369,10 +1369,10 @@ msgid "Default arguments:" msgstr "Privzeti argumenti:" msgid "Display all plugins, don't check the extension" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vse vtičnike, ne preverjaj končnico" msgid "&Open files in the same window type after unpacking" -msgstr "" +msgstr "P&o razpakiranju odpri datoteke v isti vrsti okna" msgid "&Plugin Pipeline:" msgstr "Cevovo&d vtičnika:" @@ -2246,6 +2246,10 @@ msgstr "Datoteke filtrov (*.flt)|*.flt|Vse datoteke (*.*)|*.*||" #, c-format msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2." msgstr "" +"Ni mogoče najti datoteke predloge filtra!\n" +"\n" +"Kopirajte datoteko %1 v mapo \"WinMerge/Filters\\:\n" +"%2." #, c-format msgid "" @@ -3027,13 +3031,13 @@ msgid "Text files are identical" msgstr "Besedilne datoteke so enake" msgid " (Middle and right are identical)" -msgstr "" +msgstr " (Srednja in desna sta enaki)" msgid " (Left and right are identical)" -msgstr "" +msgstr " (Leva in desno sta enaki)" msgid " (Left and middle are identical)" -msgstr "" +msgstr " (Leva in srednja sta enaki)" msgid "Text files are different" msgstr "Besedilne datoteke so različne" @@ -3111,13 +3115,13 @@ msgid "Tells which side has newer modification date." msgstr "Pove, katera stran ima novejši datum spremembe." msgid "Left side file version, only for some file types." -msgstr "" +msgstr "Različica leve datoteke, le za nekatere vrste datotek." msgid "Right side file version, only for some file types." -msgstr "" +msgstr "Različica desne datoteke, le za nekatere vrste datotek." msgid "Middle side file version, only for some file types." -msgstr "" +msgstr "Različica srednje datoteke, le za nekatere vrste datotek." msgid "Short comparison result." msgstr "Rezultat kratke primerjave." @@ -3508,15 +3512,23 @@ msgstr "" msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)" msgstr "" +"\n" +"Kopiraj desno (Alt+Desno)" msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)" msgstr "" +"\n" +"Kopiraj levo (Alt+Levo)" msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)" msgstr "" +"\n" +"Kopiraj desno in naprej (Ctrl+Alt+Desno)" msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)" msgstr "" +"\n" +"Kopiraj levo in naprej (Ctrl+Alt+Levo)" msgid "" "\n" -- 2.11.0