From ba7e1542fe9ed53dbf596e23a3efdfacae1adb98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihar Hrachyshka Date: Sun, 26 Feb 2012 01:18:29 +0300 Subject: [PATCH] Updated Belarusian translation. --- po/be.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index ee0ebe8cb..df839af55 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-14 18:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 18:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 01:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-26 01:18+0300\n" "Last-Translator: Kasia Bondarava \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -51,14 +51,14 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "У месцы прызначэння не стае вольнай прасторы" #: ../gio/gcharsetconverter.c:345 ../gio/gdatainputstream.c:854 -#: ../gio/gdatainputstream.c:1291 ../glib/gconvert.c:767 -#: ../glib/gconvert.c:1159 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625 +#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:768 +#: ../glib/gconvert.c:1160 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625 #: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Хібная паслядоўнасць байтаў ва ўводзе на пераўтварэнне" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 ../glib/gconvert.c:775 -#: ../glib/gconvert.c:1084 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 ../glib/gconvert.c:776 +#: ../glib/gconvert.c:1085 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Падчас пераўтварэння ўзнікла памылка: %s" @@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "Падчас пераўтварэння ўзнікла памылка: % msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Ініцыяцыя з магчымасцю скасавання не падтрымліваецца" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:567 -#: ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1411 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:568 +#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/giochannel.c:1411 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Пераўтварэнне даных са знаказбору \"%s\" у \"%s\" не падтрымліваецца" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:571 -#: ../glib/gconvert.c:649 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:572 +#: ../glib/gconvert.c:650 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не ўдалося адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"%s\"" @@ -1224,8 +1224,8 @@ msgstr "Не ўдалося адшукаць \"%s\" у бягучым катал #: ../gio/glib-compile-resources.c:287 #, c-format -msgid "Unknown proprocessing options \"%s\"" -msgstr "Невядомая опцыя папярэдняга апрацавання \"%s\"" +msgid "Unknown processing option \"%s\"" +msgstr "Невядомая опцыя апрацавання \"%s\"" #: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:363 #, c-format @@ -1260,6 +1260,7 @@ msgid "name of the output file" msgstr "назва файла вываду" #: ../gio/glib-compile-resources.c:610 ../gio/glib-compile-resources.c:643 +#: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" @@ -2033,6 +2034,10 @@ msgstr "Уваходны струмень не мае функцыі пошук msgid "Print help" msgstr "Вывесці даведку" +#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gresource-tool.c:539 +msgid "[COMMAND]" +msgstr "[ЗАГАД]" + #: ../gio/gresource-tool.c:476 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "Пералічыць секцыі, якія змяшчаюць рэсурсы ў elf-файле ФАЙЛ" @@ -2047,6 +2052,10 @@ msgstr "" "Калі дадзена СЕКЦЫЯ, пералічвае толькі рэсурсы з гэтай секцыі\n" "Калі дадзена СЦЕЖКА, пералічвае толькі адпаведныя рэсурсы" +#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gresource-tool.c:495 +msgid "FILE [PATH]" +msgstr "ФАЙЛ [СЦЕЖКА]" + #: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496 #: ../gio/gresource-tool.c:503 msgid "SECTION" @@ -2068,6 +2077,10 @@ msgstr "" msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "Выняць файл рэсурса ў стандартны выхад" +#: ../gio/gresource-tool.c:502 +msgid "FILE PATH" +msgstr "СЦЕЖКА ФАЙЛ" + #: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:610 #, c-format msgid "" @@ -2144,10 +2157,18 @@ msgstr "" " ФАЙЛ Elf-файл (двайковая ці супольная бібліятэка)\n" " ці скампіляваны файл рэсурса\n" +#: ../gio/gresource-tool.c:554 +msgid "[PATH]" +msgstr "[СЦЕЖКА]" + #: ../gio/gresource-tool.c:556 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr " СЦЕЖКА (Неабавязковая) сцежка рэсурса (можа быць няпоўнай)\n" +#: ../gio/gresource-tool.c:557 +msgid "PATH" +msgstr "СЦЕЖКА" + #: ../gio/gresource-tool.c:559 msgid " PATH A resource path\n" msgstr " СЦЕЖКА Сцежка рэсурса\n" @@ -2380,7 +2401,7 @@ msgstr "Хібны сокет не ініцыяваны з наступнай п msgid "Socket is already closed" msgstr "Сокет ужо закрыты" -#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3467 ../gio/gsocket.c:3511 +#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3519 ../gio/gsocket.c:3574 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Скончыўся тэрмін чакання ўводу-вываду на сокеце" @@ -2441,7 +2462,7 @@ msgstr "Памылка ўхвалення злучэння: %s" msgid "Connection in progress" msgstr "Адбываецца злучэнне" -#: ../gio/gsocket.c:2337 ../gio/gsocket.c:4253 +#: ../gio/gsocket.c:2337 ../gio/gsocket.c:4316 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Не ўдалося ўзяць чарговую памылку: %s" @@ -2466,26 +2487,26 @@ msgstr "Не ўдалося спыніць працу сокета: %s" msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Памылка закрыцця сокета: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3460 +#: ../gio/gsocket.c:3512 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Чакаем умовы на сокеце: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3727 ../gio/gsocket.c:3808 +#: ../gio/gsocket.c:3790 ../gio/gsocket.c:3871 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Памылка пасылання паведамлення: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3752 +#: ../gio/gsocket.c:3815 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage не падтрымліваецца ў сістэме Windows" -#: ../gio/gsocket.c:4032 ../gio/gsocket.c:4168 +#: ../gio/gsocket.c:4095 ../gio/gsocket.c:4231 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Памылка атрымання паведамлення: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4272 +#: ../gio/gsocket.c:4335 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials адсутнічае для гэтай аперацыйнай сістэмы" @@ -2877,47 +2898,47 @@ msgstr "Няма праграм з назвай \"%s\", якія б зарэгі msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Не ўдалося разгарнуць загад \"%s\" з дапамогай адрасу \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:806 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047 +#: ../glib/gconvert.c:807 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047 #: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Абрэзаная паслядоўнасць знакаў напрыканцы ўводу" -#: ../glib/gconvert.c:1056 +#: ../glib/gconvert.c:1057 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Не ўдалося пераўтварыць даныя з падменнага знаказбору \"%s\" у \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:1873 +#: ../glib/gconvert.c:1874 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "\"%s\" не з'яўляецца абсалютным адрасам файла" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: ../glib/gconvert.c:1884 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Адрас мясцовага файла \"%s\" не можа змяшчаць знак \"#\"" -#: ../glib/gconvert.c:1900 +#: ../glib/gconvert.c:1901 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Адрас \"%s\" няправільны" -#: ../glib/gconvert.c:1912 +#: ../glib/gconvert.c:1913 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Назва машыны ў адрасе \"%s\" няправільная" -#: ../glib/gconvert.c:1928 +#: ../glib/gconvert.c:1929 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Адрас \"%s\" змяшчае памылкова экранаваныя знакі" -#: ../glib/gconvert.c:2023 +#: ../glib/gconvert.c:2024 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "\"%s\" не з'яўляецца абсалютнай сцежкай" -#: ../glib/gconvert.c:2033 +#: ../glib/gconvert.c:2034 msgid "Invalid hostname" msgstr "Хібная назва машыны" -- 2.11.0