From bc49bb7692da691ccedc2e0832172a5f56d83374 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kimmo Varis Date: Wed, 9 Apr 2008 13:00:33 +0000 Subject: [PATCH] PATCH: [ 1934655 ] Updated polish translation for 2.8.0 Submitted by Skiff --- Docs/Users/ChangeLog.txt | 1 + Docs/Users/Contributors.txt | 3 +- Src/Languages/Polish.po | 534 +++++++++++++++++++++++++++----------------- 3 files changed, 331 insertions(+), 207 deletions(-) diff --git a/Docs/Users/ChangeLog.txt b/Docs/Users/ChangeLog.txt index 4ffa6a6a7..86b9e50b1 100644 --- a/Docs/Users/ChangeLog.txt +++ b/Docs/Users/ChangeLog.txt @@ -25,6 +25,7 @@ WinMerge 2.9.0.1 - French (#1920380) - German (r5130, r5139, r5171, r5203, r5236) - Japanese (r5152) + - Polish (#1934655) - Russian (#1914466) - Spanish (#1907152, r5250) - Swedish (#1908289) diff --git a/Docs/Users/Contributors.txt b/Docs/Users/Contributors.txt index 9ae71f043..638a994f1 100644 --- a/Docs/Users/Contributors.txt +++ b/Docs/Users/Contributors.txt @@ -76,7 +76,8 @@ Localization: * Norwegian: Hans Fredrik Nordhaug -* Polish: +* Polish: + Skiff Pawel Wawrzysko * Portuguese (Brazilian): diff --git a/Src/Languages/Polish.po b/Src/Languages/Polish.po index 31054fc5a..84e8c0c3e 100644 --- a/Src/Languages/Polish.po +++ b/Src/Languages/Polish.po @@ -3,7 +3,7 @@ # # Translators: # * Pawel Wawrzysko -# +# * 2.8.0 update - Skiff # ID line follows -- this is updated by SVN # $Id$ # @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=13216&atid=113216\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: Skiff\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CP1250\n" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "&Nowy\tCtrl+N" #: Merge.rc:306 #, c-format msgid "&Open...\tCtrl+O" -msgstr "&Porównaj...\tCtrl+O" +msgstr "&Otwórz...\tCtrl+O" #: Merge.rc:114 #, c-format msgid "Op&en Conflict File..." -msgstr "" +msgstr "Otwórz plik konfliktu" #: Merge.rc:116 #: Merge.rc:194 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Zapi&sz projekt..." #: Merge.rc:119 #, c-format msgid "Recent Projects" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie projekty" #: Merge.rc:121 #: Merge.rc:202 @@ -206,28 +206,28 @@ msgstr "Czcionka &domy #: Merge.rc:403 #, c-format msgid "&Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek &narzêdzi" #: Merge.rc:134 #: Merge.rc:226 #: Merge.rc:405 #, c-format msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Brak" #: Merge.rc:135 #: Merge.rc:227 #: Merge.rc:406 #, c-format msgid "&Small" -msgstr "" +msgstr "&Ma³y" #: Merge.rc:136 #: Merge.rc:228 #: Merge.rc:407 #, c-format msgid "&Big" -msgstr "" +msgstr "&Du¿y" #: Merge.rc:138 #: Merge.rc:230 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Pasek s&tanu" #: Merge.rc:410 #, c-format msgid "Ta&b Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek &zak³adek" #: Merge.rc:141 #: Merge.rc:234 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "&Prze #: Merge.rc:456 #, c-format msgid "&Debug" -msgstr "" +msgstr "&Debugowanie" #: Merge.rc:159 #: Merge.rc:273 @@ -389,28 +389,28 @@ msgstr "&Pomoc" #: Merge.rc:474 #, c-format msgid "&WinMerge Help\tF1" -msgstr "" +msgstr "Pomoc &WinMerge\tF1" #: Merge.rc:177 #: Merge.rc:291 #: Merge.rc:476 #, c-format msgid "R&elease Notes" -msgstr "" +msgstr "Informacje o w&ydaniu" #: Merge.rc:178 #: Merge.rc:292 #: Merge.rc:477 #, c-format msgid "&Translations" -msgstr "" +msgstr "&T³umaczenia" #: Merge.rc:179 #: Merge.rc:293 #: Merge.rc:478 #, c-format msgid "C&onfiguration" -msgstr "" +msgstr "&Konfiguracja" #: Merge.rc:180 #: Merge.rc:294 @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Obs #: Merge.rc:481 #, c-format msgid "&GNU General Public License" -msgstr "" +msgstr "&GNU General Public License" #: Merge.rc:183 #: Merge.rc:297 @@ -580,29 +580,29 @@ msgstr "Utw #: Merge.rc:311 #, c-format msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "&Zachowaj\tCtrl+S" +msgstr "&Zapisz\tCtrl+S" #: Merge.rc:312 #, c-format msgid "Save &Left" -msgstr "Zachowaj &lew¹" +msgstr "Zapisz &lew¹" #: Merge.rc:314 #: Merge.rc:319 #, c-format msgid "&Save" -msgstr "&Zachowaj" +msgstr "&Zapisz" #: Merge.rc:315 #: Merge.rc:320 #, c-format msgid "Save &As..." -msgstr "Zachowaj &jako..." +msgstr "Zapisz &jako..." #: Merge.rc:317 #, c-format msgid "Save &Right" -msgstr "Zachowaj &praw¹" +msgstr "Zapisz &praw¹" #: Merge.rc:323 #, c-format @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "&Drukuj..." #: Merge.rc:324 #, c-format msgid "Page Se&tup" -msgstr "" +msgstr "&Ustawienia strony" #: Merge.rc:325 #, c-format @@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "&Konwertuj ko #: Merge.rc:332 #, c-format msgid "&Windows (CRLF)" -msgstr "" +msgstr "&Windows (CRLF)" #: Merge.rc:333 #, c-format msgid "&Unix (LF)" -msgstr "" +msgstr "&Unix (LF)" #: Merge.rc:334 #, c-format msgid "&Mac (CR)" -msgstr "" +msgstr "&Mac (CR)" #: Merge.rc:337 #, c-format @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "&Tryb scalania\tF9" #: Merge.rc:339 #, c-format msgid "&File Encoding..." -msgstr "" +msgstr "&Kodowanie pliku" #: Merge.rc:345 #, c-format @@ -743,33 +743,33 @@ msgstr "&Id #: Merge.rc:383 #, c-format msgid "&Zoom" -msgstr "" +msgstr "&Powiêkszenie" #: Merge.rc:385 #, c-format msgid "Zoom &In\tCtrl++" -msgstr "" +msgstr "&Powiêksz\tCtrl++" #: Merge.rc:386 #, c-format msgid "Zoom &Out\tCtrl+-" -msgstr "" +msgstr "&Zmniejsz\tCtrl+-" #. Zoom to normal #: Merge.rc:387 #, c-format msgid "&Normal\tCtrl+*" -msgstr "" +msgstr "&Rozmiar oryginalny\tCtrl+*" #: Merge.rc:389 #, c-format msgid "Syntax Highlight" -msgstr "" +msgstr "Podœwietlanie sk³adni" #: Merge.rc:394 #, c-format msgid "&Lock Panes" -msgstr "" +msgstr "&Zablokuj panele" #: Merge.rc:395 #, c-format @@ -844,12 +844,12 @@ msgstr "&Por #: Merge.rc:491 #, c-format msgid "Co&mpare Special" -msgstr "" +msgstr "Porównaj specjalne" #: Merge.rc:493 #, c-format msgid "&XML" -msgstr "" +msgstr "&XML" #: Merge.rc:498 #, c-format @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Kopiuj &nazwy plik #: Merge.rc:538 #, c-format msgid "&Zip" -msgstr "" +msgstr "&Zip" #: Merge.rc:540 #, c-format @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Zajrzyj na stron #: Merge.rc:1435 #, c-format msgid "OK" -msgstr "Porównaj" +msgstr "OK" #: Merge.rc:662 #, c-format @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "&Uwzgl #: Merge.rc:691 #, c-format msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Stan" #: Merge.rc:693 #: Merge.rc:723 @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Obiekty do por #: Merge.rc:702 #, c-format msgid "Visual SourceSafe" -msgstr "" +msgstr "Visual SourceSafe" #: Merge.rc:707 #, c-format @@ -1260,12 +1260,12 @@ msgstr "Zezw #: Merge.rc:756 #, c-format msgid "As&k when closing multiple windows" -msgstr "" +msgstr "Zapytaj przed zamykaniem wielu okien" #: Merge.rc:758 #, c-format msgid "&Preserve file time in file compare" -msgstr "" +msgstr "Zapisz daty pliku przy porównywaniu" #: Merge.rc:761 #, c-format @@ -1434,32 +1434,32 @@ msgstr "Filtry wierszy" #: Merge.rc:871 #, c-format msgid "Enable Line Filters" -msgstr "" +msgstr "W³¹cz filtry linii" #: Merge.rc:874 #, c-format msgid "Regular Expressions (one per line):" -msgstr "Wyra¿enia regularne (jedno/wiersz):" +msgstr "Wyra¿enia regularne (1 na wiersz):" #: Merge.rc:881 #, c-format msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zapisz" #: Merge.rc:882 #, c-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowy" #: Merge.rc:883 #, c-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edytuj" #: Merge.rc:884 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuñ" #: Merge.rc:889 #: Merge.rc:1901 @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Okno dialogowe" #: Merge.rc:1904 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: Merge.rc:978 #, c-format @@ -1580,22 +1580,22 @@ msgstr "&Filtruj folder:" #: Merge.rc:992 #, c-format msgid "B&rowse..." -msgstr "" +msgstr "P&rzegl¹daj" #: Merge.rc:993 #, c-format msgid "Temporary files folder" -msgstr "" +msgstr "Folder plików tymczasowych" #: Merge.rc:994 #, c-format msgid "S&ystem's temp folder" -msgstr "" +msgstr "systemowy" #: Merge.rc:996 #, c-format msgid "C&ustom folder:" -msgstr "" +msgstr "w³asny folder" #: Merge.rc:999 #: Merge.rc:1015 @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "&Wynik:" #: Merge.rc:1023 #, c-format msgid "&Format" -msgstr "" +msgstr "&Format" #: Merge.rc:1024 #, c-format @@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr "Wy #: Merge.rc:1071 #, c-format msgid "Move &Up" -msgstr "" +msgstr "W &górê" #: Merge.rc:1072 #, c-format msgid "Move &Down" -msgstr "" +msgstr "W dó³" #: Merge.rc:1082 #, c-format @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr " Post #: Merge.rc:1851 #, c-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj" #: Merge.rc:1113 #, c-format @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Ignoruj r #: Merge.rc:1156 #, c-format msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj ró¿nice przeniesienia karetki systemowej (Windows/Unix/Mac)" #: Merge.rc:1159 #, c-format @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "W #: Merge.rc:1161 #, c-format msgid "&Match similar lines" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj takie same linie" #: Merge.rc:1163 #, c-format @@ -1874,12 +1874,12 @@ msgstr "Pod #: Merge.rc:1184 #, c-format msgid "&Automatic rescan" -msgstr "Automatyczny &rescan" +msgstr "Automatyczne &skanowanie" #: Merge.rc:1186 #, c-format msgid "&Preserve original EOL chars" -msgstr "Zachowaj &oryginalne znaki koñca linii" +msgstr "Zapisz &oryginalne znaki koñca linii" #: Merge.rc:1188 #, c-format @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Filtry plik #: Merge.rc:1223 #, c-format msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Testuj" #: Merge.rc:1224 #, c-format @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Usu #: Merge.rc:1233 #, c-format msgid "Save modified files?" -msgstr "Zachowaj zmodyfikowane pliki?" +msgstr "Zapisz zmodyfikowane pliki?" #: Merge.rc:1236 #, c-format @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Plik z lewej" #: Merge.rc:1239 #, c-format msgid "&Save changes" -msgstr "&Zachowaj zmiany" +msgstr "&Zapisz zmiany" #: Merge.rc:1241 #, c-format @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "obecna" #: Merge.rc:1298 #, c-format msgid "Merge7z000U.dll" -msgstr "" +msgstr "Merge7z000U.dll" #: Merge.rc:1301 #, c-format @@ -2128,8 +2128,12 @@ msgstr "Wtyczki na #: Merge.rc:1312 #, c-format -msgid "Don't display this &message again.\n(You can always recall this message from the Help menu.)" +msgid "" +"Don't display this &message again.\n" +"(You can always recall this message from the Help menu.)" msgstr "" +"Nie wyœwietlaj tej wiadomoœci ponownie.\n" +"(Mo¿na przywróciæ wyœwietlanie tych opcji z menu Pomoc.)" #: Merge.rc:1316 #, c-format @@ -2149,12 +2153,12 @@ msgstr " Kategorie" #: Merge.rc:1338 #, c-format msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "Importuj" #: Merge.rc:1339 #, c-format msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "Eksportuj" #: Merge.rc:1347 #, c-format @@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr "& #: Merge.rc:1521 #, c-format msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: Merge.rc:1519 #, c-format @@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr "Wynik:" #: Merge.rc:1544 #, c-format msgid "&Test" -msgstr "" +msgstr "&Testuj" #: Merge.rc:1545 #, c-format @@ -2538,32 +2542,32 @@ msgstr "Dodaj znacznik czasu" #: Merge.rc:1630 #, c-format msgid "Confirm Copy" -msgstr "" +msgstr "PotwierdŸ kopiowanie" #: Merge.rc:1634 #, c-format msgid "Are you sure you want to copy XXX items?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno skopiowaæ XXX elementów?" #: Merge.rc:1636 #, c-format msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "Z lewej" #: Merge.rc:1639 #, c-format msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "na praw¹" #: Merge.rc:1642 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: Merge.rc:1643 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. StringFileInfo.Block #: Merge.rc:1668 @@ -2585,32 +2589,32 @@ msgstr "Gotowe" #: Merge.rc:1705 #, c-format msgid "EXT" -msgstr "" +msgstr "EXT" #: Merge.rc:1706 #, c-format msgid "CAP" -msgstr "" +msgstr "CAP" #: Merge.rc:1707 #, c-format msgid "NUM" -msgstr "" +msgstr "NUM" #: Merge.rc:1708 #, c-format msgid "SCRL" -msgstr "" +msgstr "SCRL" #: Merge.rc:1709 #, c-format msgid "OVR" -msgstr "" +msgstr "OVR" #: Merge.rc:1710 #, c-format msgid "REC" -msgstr "" +msgstr "REC" #: Merge.rc:1716 #, c-format @@ -2618,8 +2622,8 @@ msgid "" "Create empty documents\n" "New Documents (Ctrl+N)" msgstr "" -"Utwórz nowy dokument\n" -"Nowy" +"Tworzy puste dokumenty\n" +"Nowe dokumenty (Ctrl+N)" #: Merge.rc:1717 #, c-format @@ -2645,8 +2649,8 @@ msgid "" "Save the active document\n" "Save (Ctrl+S)" msgstr "" -"Zachowaj aktywny dokument\n" -"Zachowaj (Ctrl+S)" +"Zapisz aktywny dokument\n" +"Zapisz (Ctrl+S)" #: Merge.rc:1720 #, c-format @@ -2654,8 +2658,8 @@ msgid "" "Save the active document with a new name\n" "Save As" msgstr "" -"Zachowaj aktywny dokument pod inn¹ nazw¹\n" -"Zachowaj jako" +"Zapisz aktywny dokument pod inn¹ nazw¹\n" +"Zapisz jako" #: Merge.rc:1721 #, c-format @@ -2807,22 +2811,22 @@ msgstr "" "Kaskadowo" #: Merge.rc:1781 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Arrange windows as non-overlapping tiles horizontally\n" "Tile Windows Horizontally" msgstr "" -"Ustaw okna obok siebie\n" -"Obok siebie" +"Ustaw okna obok siebie poziomo\n" +"Okna poziomo" #: Merge.rc:1782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Arrange windows as non-overlapping tiles vertically\n" "Tile Windows Vertically" msgstr "" -"Ustaw okna obok siebie\n" -"Obok siebie" +"Ustaw okna obok siebie pionowo\n" +"Okna pionowo" #: Merge.rc:1788 #, c-format @@ -2929,11 +2933,17 @@ msgid "" "Show or hide the tab bar\n" "Toggle TabBar" msgstr "" +"Poka¿ lub ukryj pasek zak³adek\n" +"W³¹cz pasek zak³adek" #: Merge.rc:1805 #, c-format -msgid "Automatically resize panes\nLock Panes" +msgid "" +"Automatically resize panes\n" +"Lock Panes" msgstr "" +"Zmieniaj rozmiar paneli automatycznie\n" +"Zablokuj panele" #: Merge.rc:1811 #, c-format @@ -2996,18 +3006,46 @@ msgstr "" #: Merge.rc:1837 #, c-format -msgid "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge File Compare" +msgid "" +"\n" +"FileCompare\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"WinMerge.FileCompare\n" +"WinMerge File Compare" msgstr "" +"\n" +"PorównaniePlików\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"WinMerge.PorównaniePlików\n" +"Porównanie plików WinMerge " #: Merge.rc:1838 #, c-format -msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare" +msgid "" +"\n" +"FolderCompare\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"WinMerge.FolderCompare\n" +"WinMerge Folder Compare" msgstr "" +"\n" +"PorównanieFolderów\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"WinMerge.PorównanieFolderów\n" +"Porównanie folderów WinMerge" #: Merge.rc:1845 #, c-format msgid "Preserve original EOL chars" -msgstr "Zachowaj oryginalne znaki EOL" +msgstr "Zapisz oryginalne znaki koñca linii" #: Merge.rc:1852 #, c-format @@ -3022,18 +3060,22 @@ msgstr "Kliknij prawym klawiszem na #: Merge.rc:1865 #, c-format -msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner" +msgid "" +"Developers:\n" +"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner" msgstr "" +"Twórcy:\n" +"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner" #: Merge.rc:1866 #, c-format msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details." -msgstr "" +msgstr "WinMerge jest rozprowadzany BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI. To jest darmowe oprogramowanie i mo¿na je redystrybuowaæ pod szczególnymi warunkami; w celu uzyskania szczegó³owych informacji zobacz Licencjê GNU General Public License w menu Pomoc." #: Merge.rc:1872 #, c-format msgid "&Ok" -msgstr "" +msgstr "&Ok" #: Merge.rc:1874 #, c-format @@ -3118,27 +3160,27 @@ msgstr "Kontrola wersji" #: Merge.rc:1915 #, c-format msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Do:" #: Merge.rc:1916 #, c-format msgid "From left:" -msgstr "" +msgstr "Z lewej:" #: Merge.rc:1917 #, c-format msgid "To left:" -msgstr "" +msgstr "na lew¹:" #: Merge.rc:1918 #, c-format msgid "From right:" -msgstr "" +msgstr "Z prawej:" #: Merge.rc:1919 #, c-format msgid "To right:" -msgstr "" +msgstr "Na praw¹" #: Merge.rc:1925 #, c-format @@ -3148,7 +3190,7 @@ msgstr "Wersja %1" #: Merge.rc:1926 #, c-format msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: Merge.rc:1932 #, c-format @@ -3235,22 +3277,22 @@ msgstr "Pliki XML (*.xml)|*.xml|Wszystkie pliki (*.*)|*.*||" #: Merge.rc:1964 #, c-format msgid "UTF-8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8" #: Merge.rc:1965 #, c-format msgid "UTF-8 (B)" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 (B)" #: Merge.rc:1966 #, c-format msgid "UCS-2 LE" -msgstr "" +msgstr "UCS-2 LE" #: Merge.rc:1967 #, c-format msgid "UCS-2 BE" -msgstr "" +msgstr "UCS-2 BE" #: Merge.rc:1973 #, c-format @@ -3295,7 +3337,7 @@ msgstr "Filtry" #: Merge.rc:1986 #, c-format msgid "[F] " -msgstr "" +msgstr "[F] " #: Merge.rc:1987 #, c-format @@ -3305,7 +3347,7 @@ msgstr "Opis" #: Merge.rc:1988 #, c-format msgid "Select filename for new filter" -msgstr "Wybierz nazwê dla nowego filtra" +msgstr "Wybierz nazwê dla nowego filtru" #: Merge.rc:1989 #, c-format @@ -3320,6 +3362,10 @@ msgid "" "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n" "%2." msgstr "" +"Nie mo¿na odnaleŸæ szablonu dla filtru porównañ plików!\n" +"\n" +"Proszê skopiowaæ plik %1 do folderu WinMerge/Filters:\n" +"%2." #: Merge.rc:1993 #, c-format @@ -3382,7 +3428,7 @@ msgstr "Plik filtra ju #: Merge.rc:2008 #, c-format msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Wyra¿enia regularne" #: Merge.rc:2014 #, c-format @@ -3417,12 +3463,12 @@ msgstr "Prawy bez tytu #: Merge.rc:2025 #, c-format msgid "Theirs File" -msgstr "" +msgstr "Ich plik" #: Merge.rc:2026 #, c-format msgid "Mine File" -msgstr "" +msgstr "Mój plik" #: Merge.rc:2032 #, c-format @@ -3513,7 +3559,7 @@ msgstr "Znaleziono 1 r #: Merge.rc:2054 #, c-format msgid "RO" -msgstr "" +msgstr "Tylko odczyt" #: Merge.rc:2060 #, c-format @@ -3591,22 +3637,28 @@ msgstr "" #: Merge.rc:2083 #, c-format msgid "Failed to parse conflict file." -msgstr "" +msgstr "B³¹d parsowania pliku konflitku" #: Merge.rc:2084 #, c-format -msgid "The file\n%1\nis not a conflict file." +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"is not a conflict file." msgstr "" +"Plik\n" +"%1\n" +"nie jest plikiem konfliktu" #: Merge.rc:2090 #, c-format msgid "Save As" -msgstr "Zachowaj jako" +msgstr "Zapisz jako" #: Merge.rc:2091 #, c-format msgid "Save changes to %1?" -msgstr "Zachowaæ zmiany w %1?" +msgstr "Zapisaæ zmiany w %1?" #: Merge.rc:2092 #, c-format @@ -3725,12 +3777,12 @@ msgstr "" #: Merge.rc:2103 #, c-format msgid "Save Left File As" -msgstr "Zachowaj lewy plik jako" +msgstr "Zapisz lewy plik jako" #: Merge.rc:2104 #, c-format msgid "Save Right File As" -msgstr "Zachowaj prawy plik jako" +msgstr "Zapisz prawy plik jako" #: Merge.rc:2110 #, c-format @@ -3975,12 +4027,12 @@ msgstr "" #: Merge.rc:2184 #, c-format msgid "Are you sure you want to copy:" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno skopiowaæ:" #: Merge.rc:2185 #, c-format msgid "Are you sure you want to copy %d items:" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno skopiowaæ %d elementów:" #: Merge.rc:2186 #, c-format @@ -3993,6 +4045,13 @@ msgid "" "\n" "Please refresh the compare." msgstr "" +"Operacja anulowana!\n" +"\n" +"Zawartoœæ folderu na dysku zosta³a zmieniona. Œcie¿ka\n" +"%1\n" +"nie zosta³a odnaleziona.\n" +"\n" +"Proszê odœwie¿yæ porównanie." #: Merge.rc:2192 #, c-format @@ -4238,12 +4297,12 @@ msgstr "Katalog pomini #: Merge.rc:2267 #, c-format msgid "Left only: %1" -msgstr "" +msgstr "Tylko lewa: %1" #: Merge.rc:2268 #, c-format msgid "Right only: %1" -msgstr "" +msgstr "Tylko prawa: %1" #: Merge.rc:2269 #, c-format @@ -4273,7 +4332,7 @@ msgstr "Tylko prawa" #: Merge.rc:2276 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "B³¹d" #: Merge.rc:2282 #, c-format @@ -4496,8 +4555,14 @@ msgstr "" #: Merge.rc:2349 #, c-format -msgid "The EOL are of different types (Windows/Unix/Mac) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?" +msgid "" +"The EOL are of different types (Windows/Unix/Mac) in the file '%1'.\n" +" With the current options, they will be unified to the main type.\n" +" Do you want to change the options and preserve the different EOL ?" msgstr "" +"Znaki koñca linii w pliku '%1' s¹ ró¿ne (Windows/Unix/Mac).\n" +"Przy pomocy tej opcji zostan¹ zunifikowane do g³ównego typu.\n" +"Czy chcesz zmieniæ opcjê i pozostawiæ ró¿ne znaki koñca linii?" #: Merge.rc:2350 #, c-format @@ -4516,8 +4581,18 @@ msgstr "Nie mo #: Merge.rc:2353 #, c-format -msgid "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n\nDo you want to create a matching folder:\n%1\nto the other side and open these folders?" +msgid "" +"The folder exists only in other side and cannot be opened.\n" +"\n" +"Do you want to create a matching folder:\n" +"%1\n" +"to the other side and open these folders?" msgstr "" +"Folder istnieje tylko na jednej ze stron i nie mo¿e by otworzony.\n" +"\n" +"Czy utworzy odpowiedni folder:\n" +"%1\n" +"na drugiej stronie i otworzyæ te foldery?" #: Merge.rc:2359 #, c-format @@ -4742,6 +4817,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Wybrano zamkniêcie wielu okien porównania.\n" +"\n" +"Czy na pewno kontynuowaæ?" #: Merge.rc:2432 #, c-format @@ -4862,27 +4940,27 @@ msgstr "Nie stosuje si #: Merge.rc:2469 #, c-format msgid "MS-Windows" -msgstr "" +msgstr "MS-Windows" #: Merge.rc:2470 #, c-format msgid "MS-DOS" -msgstr "" +msgstr "MS-DOS" #: Merge.rc:2471 #, c-format msgid "Macintosh" -msgstr "" +msgstr "Macintosh" #: Merge.rc:2472 #, c-format msgid "IBM" -msgstr "" +msgstr "IBM" #: Merge.rc:2479 #, c-format msgid "EBCDIC" -msgstr "" +msgstr "EBCDIC" #: Merge.rc:2480 #, c-format @@ -5057,7 +5135,7 @@ msgstr "Macintosh Cyrylica" #: Merge.rc:2534 #, c-format msgid "Macintosh " -msgstr "" +msgstr "Macintosh " #: Merge.rc:2535 #, c-format @@ -5097,87 +5175,87 @@ msgstr "Kodowanie ISO-8859-8" #: Merge.rc:2557 #, c-format msgid "Win" -msgstr "" +msgstr "Win" #: Merge.rc:2558 #, c-format msgid "Mac" -msgstr "" +msgstr "Mac" #: Merge.rc:2559 #, c-format msgid "Unix" -msgstr "" +msgstr "Unix" #: Merge.rc:2560 #, c-format msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "£¹czone" #: Merge.rc:2562 #, c-format msgid "LF" -msgstr "" +msgstr "LF" #: Merge.rc:2563 #, c-format msgid "CR" -msgstr "" +msgstr "CR" #: Merge.rc:2564 #, c-format msgid "CRLF" -msgstr "" +msgstr "CRLF" #: Merge.rc:2571 #, c-format msgid " B" -msgstr "" +msgstr " B" #: Merge.rc:2572 #, c-format msgid " KB" -msgstr "" +msgstr " KB" #: Merge.rc:2573 #, c-format msgid " MB" -msgstr "" +msgstr " MB" #: Merge.rc:2574 #, c-format msgid " GB" -msgstr "" +msgstr " GB" #: Merge.rc:2575 #, c-format msgid " TB" -msgstr "" +msgstr " TB" #: Merge.rc:2576 #, c-format msgid " PB" -msgstr "" +msgstr " PB" #: Merge.rc:2583 #, c-format msgid "Save the left file" -msgstr "Zachowaj lewy plik" +msgstr "Zapisz lewy plik" #: Merge.rc:2584 #, c-format msgid "Save the right file" -msgstr "Zachowaj prawy plik" +msgstr "Zapisz prawy plik" #: Merge.rc:2585 #, c-format msgid "Save the left file with name..." -msgstr "Zachowaj lewy plik pod nazw¹..." +msgstr "Zapisz lewy plik pod nazw¹..." #: Merge.rc:2586 #, c-format msgid "Save the right file with name..." -msgstr "Zachowaj prawy plik pod nazw¹..." +msgstr "Zapisz prawy plik pod nazw¹..." #: Merge.rc:2587 #, c-format @@ -5192,17 +5270,17 @@ msgstr "Zmie #: Merge.rc:2589 #, c-format msgid "Convert EOL to Windows mode" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj ZKL na Windows" #: Merge.rc:2590 #, c-format msgid "Convert EOL to Unix mode" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj ZKL na Unix" #: Merge.rc:2591 #, c-format msgid "Convert EOL to Mac mode" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj ZKL na Mac" #: Merge.rc:2592 #, c-format @@ -5221,7 +5299,7 @@ msgstr "" #: Merge.rc:2594 #, c-format msgid "Open and resolve conflict file" -msgstr "" +msgstr "Otwórz i rozwi¹¿ plik konfliktu" #: Merge.rc:2600 #, c-format @@ -5371,13 +5449,21 @@ msgstr "Poka #: Merge.rc:2632 #, c-format -msgid "Select the current user interface language\nLanguage" +msgid "" +"Select the current user interface language\n" +"Language" msgstr "" +"Wybierz jêzyk interfejsu u¿ytkownika\n" +"Jêzyk" #: Merge.rc:2633 #, c-format -msgid "Shows differences inside lines with different colors\nShow Line Difference" +msgid "" +"Shows differences inside lines with different colors\n" +"Show Line Difference" msgstr "" +"Pokazuj ró¿nice wewn¹trz linii ró¿nymi kolorami\n" +"Pokazuj ró¿nicê linii" #: Merge.rc:2634 #, c-format @@ -5414,42 +5500,62 @@ msgstr "" #: Merge.rc:2638 #, c-format msgid "Increase text size" -msgstr "" +msgstr "Zwiêksz rozmiar tekstu" #: Merge.rc:2639 #, c-format msgid "Decrease text size" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz rozmiar tekstu" #: Merge.rc:2640 #, c-format msgid "Reset text zoom to default size" -msgstr "" +msgstr "Resetuj powiêkszenie" #: Merge.rc:2646 #, c-format -msgid "Scroll to the previous difference\nPrevious Difference (Alt+Up)" +msgid "" +"Scroll to the previous difference\n" +"Previous Difference (Alt+Up)" msgstr "" +"IdŸ do poprzedniej ró¿nicy\n" +"Poprzednia ró¿nica (Alt+Góra)" #: Merge.rc:2647 #, c-format -msgid "Scroll to the next difference\nNext Difference (Alt+Down)" +msgid "" +"Scroll to the next difference\n" +"Next Difference (Alt+Down)" msgstr "" +"IdŸ do nastêpnej ró¿nicy\n" +"Nastêpna ró¿nica (Alt+Dó³)" #: Merge.rc:2648 #, c-format -msgid "Scroll to the first difference\nFirst Difference (Alt+Home)" +msgid "" +"Scroll to the first difference\n" +"First Difference (Alt+Home)" msgstr "" +"IdŸ do pierwszej ró¿nicy\n" +"Pierwsza ró¿nica (Alt+Home)" #: Merge.rc:2649 #, c-format -msgid "Scroll to the current difference\nCurrent Difference (Alt+Enter)" +msgid "" +"Scroll to the current difference\n" +"Current Difference (Alt+Enter)" msgstr "" +"IdŸ do bie¿¹cej ró¿nicy\n" +"Bie¿¹ca ró¿nica (Alt+Enter)" #: Merge.rc:2650 #, c-format -msgid "Scroll to the last difference\nLast Difference (Alt+End)" +msgid "" +"Scroll to the last difference\n" +"Last Difference (Alt+End)" msgstr "" +"IdŸ do ostatnej ró¿nicy\n" +"Ostatnia ró¿nica (Alt+End)" #: Merge.rc:2651 #, c-format @@ -5513,7 +5619,7 @@ msgstr "Usu #: Merge.rc:2658 #, c-format msgid "Compare selected item (compare first item if multiple items selected)" -msgstr "Porównaj zaznaczony element Porównaj zaznaczony element (porównaj pierwszy element jeœli zaznaczono wiele elementów)" +msgstr "Porównaj zaznaczony element (porównaj pierwszy element jeœli zaznaczono wiele elementów)" #: Merge.rc:2664 #, c-format @@ -5572,8 +5678,12 @@ msgstr "Od #: Merge.rc:2685 #, c-format -msgid "Activates next visible file\nActivate next File" +msgid "" +"Activates next visible file\n" +"Activate next File" msgstr "" +"Aktywuje nastêpny widoczny plik\n" +"Aktywuj nastêpny plik" #: Merge.rc:2686 #, c-format @@ -5582,8 +5692,12 @@ msgstr "Zamyka wszystkie otwarte okna" #: Merge.rc:2692 #, c-format -msgid "Opens the WinMerge Help\nWinMerge Help" +msgid "" +"Opens the WinMerge Help\n" +"WinMerge Help" msgstr "" +"Otwiera pomoc WinMerge\n" +"Pomoc WinMerge" #: Merge.rc:2693 #, c-format @@ -5593,7 +5707,7 @@ msgstr "Wy #: Merge.rc:2694 #, c-format msgid "Display the GNU General Public License" -msgstr "" +msgstr "Wyœwietla licencjê GNU General Public License" #: Merge.rc:2695 #, c-format @@ -5602,13 +5716,21 @@ msgstr "Kompilacja prywatna: %1" #: Merge.rc:2696 #, c-format -msgid "Opens the release notes document\nRelease Notes" +msgid "" +"Opens the release notes document\n" +"Release Notes" msgstr "" +"Otwiera dokument z informacjami o wydaniu\n" +"Informacje o wydaniu" #: Merge.rc:2697 #, c-format -msgid "Opens the translations website\nTranslations" +msgid "" +"Opens the translations website\n" +"Translations" msgstr "" +"Otwiera witrynê t³umaczeñ\n" +"T³umacznia" #: Merge.rc:2703 #, c-format @@ -5663,7 +5785,7 @@ msgstr "Nie wy #: Merge.rc:2724 #, c-format msgid "Display all moved blocks" -msgstr "" +msgstr "Wyœwietl wszystkie przeniesione bloki" #: Merge.rc:2725 #, c-format @@ -5703,170 +5825,170 @@ msgstr "Z listy MRU" #: Merge.rc:2743 #, c-format msgid "ASP" -msgstr "" +msgstr "ASP" #: Merge.rc:2744 #, c-format msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basic" #: Merge.rc:2745 #, c-format msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "Batch" #: Merge.rc:2746 #, c-format msgid "C/C++" -msgstr "" +msgstr "C/C++" #: Merge.rc:2747 #, c-format msgid "C#" -msgstr "" +msgstr "C#" #: Merge.rc:2748 #, c-format msgid "CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS" #: Merge.rc:2749 #, c-format msgid "DCL" -msgstr "" +msgstr "DCL" #: Merge.rc:2750 #, c-format msgid "Fortran" -msgstr "" +msgstr "Fortran" #: Merge.rc:2751 #, c-format msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: Merge.rc:2752 #, c-format msgid "INI" -msgstr "" +msgstr "INI" #: Merge.rc:2753 #, c-format msgid "InnoSetup" -msgstr "" +msgstr "InnoSetup" #: Merge.rc:2754 #, c-format msgid "InstallShield" -msgstr "" +msgstr "InstallShield" #: Merge.rc:2755 #, c-format msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: Merge.rc:2756 #, c-format msgid "AutoLISP" -msgstr "" +msgstr "AutoLISP" #: Merge.rc:2757 #, c-format msgid "NSIS" -msgstr "" +msgstr "NSIS" #: Merge.rc:2758 #, c-format msgid "Pascal" -msgstr "" +msgstr "Pascal" #: Merge.rc:2759 #, c-format msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: Merge.rc:2760 #, c-format msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: Merge.rc:2761 #, c-format msgid "Portable Object" -msgstr "" +msgstr "Portable Object" #: Merge.rc:2762 #, c-format msgid "PowerShell" -msgstr "" +msgstr "PowerShell" #: Merge.rc:2763 #, c-format msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: Merge.rc:2764 #, c-format msgid "REXX" -msgstr "" +msgstr "REXX" #: Merge.rc:2765 #, c-format msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Zasoby" #: Merge.rc:2766 #, c-format msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Ruby" #: Merge.rc:2767 #, c-format msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #: Merge.rc:2768 #, c-format msgid "Shell" -msgstr "" +msgstr "Shell" #: Merge.rc:2769 #, c-format msgid "SIOD" -msgstr "" +msgstr "SIOD" #: Merge.rc:2770 #, c-format msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: Merge.rc:2771 #, c-format msgid "TCL" -msgstr "" +msgstr "TCL" #: Merge.rc:2772 #, c-format msgid "TEX" -msgstr "" +msgstr "TEX" #: Merge.rc:2773 #, c-format msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: Merge.rc:2778 #, c-format msgid "Hide the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ukryj pasek narzêdzi" #: Merge.rc:2779 #, c-format msgid "Show small toolbar" -msgstr "" +msgstr "Poka¿ ma³y pasek narzêdzi" #: Merge.rc:2780 #, c-format msgid "Show big toolbar" -msgstr "" +msgstr "Poka¿ du¿y pasek narzêdzi" -- 2.11.0