From bc4c2ac44ffb3979ad3b2ce9f0187f69bfe5c423 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dennis Bjorklund Date: Fri, 25 Jun 2004 09:49:36 +0000 Subject: [PATCH] Swedish translation of pg_ctl. --- src/bin/pg_ctl/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_ctl/po/sv.po | 494 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 496 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 src/bin/pg_ctl/po/sv.po diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk index 93208b1dfc..1b049547dc 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk +++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.1 2004/06/10 02:59:18 momjian Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.2 2004/06/25 09:49:36 dennis Exp $ CATALOG_NAME := pg_ctl -AVAIL_LANGUAGES := ru +AVAIL_LANGUAGES := ru sv GETTEXT_FILES := pg_ctl.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000000..8808cdff13 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# Swedish message translation file for pg_ctl +# Dennis Björklund , 2004. +# +# Use these quotes: "%s" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-25 10:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:46+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_ctl.c:184 pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:1229 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: slut på minnet\n" + +#: pg_ctl.c:431 +#, c-format +msgid "" +"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" +msgstr "" +"%s: En annan postmaster verkar köra. Försöker starta postmaster ändå.\n" + +#: pg_ctl.c:449 +#, c-format +msgid "%s: cannot read %s\n" +msgstr "%s: kan inte läsa %s\n" + +#: pg_ctl.c:455 +#, c-format +msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" +msgstr "%s: inställningsfilen %s måste ha exakt 1 rad\n" + +#: pg_ctl.c:497 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same " +"directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Programmet \"postmaster\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som " +"\"%s\".\n" +"Kontrollera din installation.\n" + +#: pg_ctl.c:503 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as " +"\"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Programmet \"postmaster\" hittades av %s men är inte samma version som \"%s" +"\".\n" +"Kontrollera din installation.\n" + +#: pg_ctl.c:514 +msgid "Unable to run the postmaster binary\n" +msgstr "Kunde inte köra postmaster-binären\n" + +#: pg_ctl.c:524 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot start postmaster\n" +"Examine the log output\n" +msgstr "" +"%s: kan inte starta postmaster\n" +"Undersök log-utskriften\n" + +#: pg_ctl.c:535 +#, c-format +msgid "waiting for postmaster to start..." +msgstr "väntar på att postmaster skall starta..." + +#: pg_ctl.c:540 +#, c-format +msgid "could not start postmaster\n" +msgstr "kunde inte starta postmaster\n" + +#: pg_ctl.c:542 +#, c-format +msgid "" +"done\n" +"postmaster started\n" +msgstr "" +"klart\n" +"postmaster startad\n" + +#: pg_ctl.c:545 +#, c-format +msgid "postmaster starting\n" +msgstr "postmaster startar\n" + +#: pg_ctl.c:560 pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:709 +#, c-format +msgid "%s: could not find %s\n" +msgstr "%s: kunde inte hitta %s\n" + +#: pg_ctl.c:561 pg_ctl.c:710 +msgid "Is postmaster running?\n" +msgstr "Kör postmaster?\n" + +#: pg_ctl.c:567 +#, c-format +msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:575 pg_ctl.c:656 +#, c-format +msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" +msgstr "stopp-singalen misslyckades (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:583 +#, c-format +msgid "postmaster shutting down\n" +msgstr "postmaster stänger ner\n" + +#: pg_ctl.c:590 pg_ctl.c:663 +#, c-format +msgid "waiting for postmaster to shut down..." +msgstr "väntar på att postmaster skall stänga ner..." + +#: pg_ctl.c:612 pg_ctl.c:687 +#, c-format +msgid " failed\n" +msgstr " misslyckades\n" + +#: pg_ctl.c:614 pg_ctl.c:689 +#, c-format +msgid "%s: postmaster does not shut down\n" +msgstr "%s: postmaster stänger inte ner\n" + +#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:694 +#, c-format +msgid "done\n" +msgstr "klar\n" + +#: pg_ctl.c:620 pg_ctl.c:696 +#, c-format +msgid "postmaster stopped\n" +msgstr "postmaster stoppad\n" + +#: pg_ctl.c:640 +msgid "" +"Is postmaster running?\n" +"starting postmaster anyway\n" +msgstr "" +"Kör postmaster?\n" +"startar postmaster ändå\n" + +#: pg_ctl.c:647 +#, c-format +msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:719 +msgid "Please terminate postgres and try again.\n" +msgstr "Stoppa postgres och försök igen.\n" + +#: pg_ctl.c:716 +#, c-format +msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:725 +#, c-format +msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" +msgstr "reload-signalen misslyckades (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:731 +#, c-format +msgid "postmaster signaled\n" +msgstr "postmaster signalerad\n" + +#: pg_ctl.c:746 +#, c-format +msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" +msgstr "%s: postmaster eller postgres kör inte\n" + +#: pg_ctl.c:752 +#, c-format +msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: en självständig backend \"postgres\" kör (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:758 +#, c-format +msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: postmaster kör (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:774 +#, c-format +msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" +msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:801 +msgid "Unable to find exe" +msgstr "Kan inte hitta exe" + +#: pg_ctl.c:844 pg_ctl.c:875 +msgid "Unable to open service manager\n" +msgstr "Kunde inte öppna tjänsthanteraren\n" + +#: pg_ctl.c:850 +#, c-format +msgid "Service \"%s\" already registered\n" +msgstr "Tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n" + +#: pg_ctl.c:861 +#, c-format +msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "Kan inte registrera tjänsten \"%s\" [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:881 +#, c-format +msgid "Service \"%s\" not registered\n" +msgstr "Tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n" + +#: pg_ctl.c:888 +#, c-format +msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "Kan inte öppna tjänsten \"%s\" [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:894 +#, c-format +msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "Kan inte avregistrera tjänsten \"%s\" [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:1011 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "" +"\n" +"Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: pg_ctl.c:1019 +#, c-format +msgid "" +"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" +"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n" +"\n" +msgstr "" +"%s är ett verktyg för att starta, stoppa, starta om, ladda om\n" +"konfigureringsfiler, raportera statusen för en PostgreSQL-server\n" +"eller döda en PostgreSQL-process.\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1021 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Användning:\n" + +#: pg_ctl.c:1022 +#, c-format +msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1023 +#, c-format +msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD]\n" + +#: pg_ctl.c:1024 +#, c-format +msgid "" +" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s restart [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1025 +#, c-format +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D DATAKATALOG] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1026 +#, c-format +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D DATAKATALOG]\n" + +#: pg_ctl.c:1027 +#, c-format +msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" +msgstr " %s kill SIGNALNAMN PROCESSID\n" + +#: pg_ctl.c:1029 +#, c-format +msgid "" +" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-" +"o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s register [-N tjänstnamn] [-U användarnamn] [-P lösenord] [-D DATAKATALOG] [-o \"FLAGGOR\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1030 +#, c-format +msgid " %s unregister [-N servicename]\n" +msgstr " %s unregister [-N tjänstnamn]\n" + +#: pg_ctl.c:1032 +#, c-format +msgid "Common options:\n" +msgstr "Generella flaggor:\n" + +#: pg_ctl.c:1033 +#, c-format +msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr "" +" -D, --pgdata DATAKATALOG\n" +" plats för databasens lagringsarea\n" + +#: pg_ctl.c:1034 +#, c-format +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n" + +#: pg_ctl.c:1036 +#, c-format +msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N tjänstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n" + +#: pg_ctl.c:1037 +#, c-format +msgid " -P user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P användarnamn på kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n" + +#: pg_ctl.c:1038 +#, c-format +msgid " -U password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -U lösenord för kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n" + +#: pg_ctl.c:1040 +#, c-format +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w vänta på att operationen slutförs\n" + +#: pg_ctl.c:1041 +#, c-format +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W vänta inte på att operationen slutförs\n" + +#: pg_ctl.c:1042 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n" + +#: pg_ctl.c:1043 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" + +#: pg_ctl.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" +"\n" +msgstr "(Standard är att vänta på nedstängning men inte vänta på start eller omstart.)\n\n" + +#: pg_ctl.c:1045 +#, c-format +msgid "" +"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +"\n" +msgstr "Om flaggan -D inte angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n\n" + +#: pg_ctl.c:1046 +#, c-format +msgid "Options for start or restart:\n" +msgstr "Flaggor för start och omstart:\n" + +#: pg_ctl.c:1047 +#, c-format +msgid "" +" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" +" use of this option is highly recommended.\n" +msgstr "" +" -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN.\n" +" Denna flagga rekommenderas varmt.\n" + +#: pg_ctl.c:1049 +#, c-format +msgid "" +" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" +" (PostgreSQL server executable)\n" +msgstr "" +" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till postmaster\n" +" (PostgreSQL-serverns binär)\n" + +#: pg_ctl.c:1051 +#, c-format +msgid "" +" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" +"\n" +msgstr "" +" -p SÖKVÄG-TILL-POSTMASTER\n" +" behövs normalt inte\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1052 +#, c-format +msgid "Options for stop or restart:\n" +msgstr "Flaggor för stopp eller omstart:\n" + +#: pg_ctl.c:1053 +#, c-format +msgid "" +" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n" +"\n" +msgstr " -m STÄNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n\n" + +#: pg_ctl.c:1054 +#, c-format +msgid "Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "Tillåtna flaggor för \"kill\":\n" + +#: pg_ctl.c:1055 +#, c-format +msgid "" +" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" +"\n" +msgstr " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n\n" + +#: pg_ctl.c:1056 +#, c-format +msgid "Shutdown modes are:\n" +msgstr "Stängningsmetoder är:\n" + +#: pg_ctl.c:1057 +#, c-format +msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" +msgstr " smart stäng när alla klienter kopplat ner\n" + +#: pg_ctl.c:1058 +#, c-format +msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" +msgstr " fast stäng direkt, en kontrollerad nedstängning\n" + +#: pg_ctl.c:1059 +#, c-format +msgid "" +" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " +"restart\n" +"\n" +msgstr " immediate stäng okontrollerat; omstart sker i räddningsläge\n\n" + +#: pg_ctl.c:1060 +#, c-format +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Rapportera buggar till .\n" + +#: pg_ctl.c:1085 +#, c-format +msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" +msgstr "%s: ogiltigt stängningsmetod %s\n" + +#: pg_ctl.c:1118 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" +msgstr "%s: ogiltig signal \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1245 +#, c-format +msgid "%s: invalid option %s\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n" + +#: pg_ctl.c:1256 +#, c-format +msgid "%s: extra operation mode %s\n" +msgstr "%s: extra operationsläge %s\n" + +#: pg_ctl.c:1275 +#, c-format +msgid "%s: invalid kill syntax\n" +msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n" + +#: pg_ctl.c:1293 +#, c-format +msgid "%s: invalid operation mode %s\n" +msgstr "%s: ogiltigt operationsläge %s\n" + +#: pg_ctl.c:1303 +#, c-format +msgid "%s: no operation specified\n" +msgstr "%s: ingen operation angiven\n" + +#: pg_ctl.c:1319 +#, c-format +msgid "" +"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte satt\n" + + -- 2.11.0