From cd1702dc3a4dad0ef2b3b68b73a264998ac3eee2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Thu, 22 Jan 2004 21:13:32 +0000 Subject: [PATCH] Translation update --- src/bin/psql/po/fr.po | 551 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 428 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 1c837ea55e..0adfea27bd 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -1,26 +1,26 @@ # French message translation file for psql # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.6 2004/01/18 14:54:24 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.7 2004/01/22 21:13:32 petere Exp $ # # Use these quotes: «%s» # Peter Eisentraut , 2001. # Guillaume Lelarge , 2003 -# Jean-Michel Pouré , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-13 16:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-18 10:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-22 11:25+0100\n" "Last-Translator: Jean-Michel Pouré \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: command.c:154 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" -msgstr "Attention: cette syntaxe est obsolète.\n" +msgstr "Attention : cette syntaxe est obsolète.\n" #: command.c:161 #, c-format @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "commande non valable \\%s\n" #: command.c:290 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire de l'utilisateur: %s\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire de l'utilisateur : %s\n" #: command.c:306 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: n'a pas pu changer le répertoire courant en «%s»: %s\n" +msgstr "\\%s : n'a pas pu changer le répertoire courant en «%s» : %s\n" #: command.c:411 #: command.c:769 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "aucun tampon de requ #: command.c:468 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: nom d'encodage non valable ou procédure de conversion non trouvée\n" +msgstr "%s : nom d'encodage non valable ou procédure de conversion non trouvée\n" #: command.c:530 #: command.c:561 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%s: nom d'encodage non valable ou proc #: command.c:778 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: argument nécessaire manquant\n" +msgstr "\\%s : argument nécessaire manquant\n" #: command.c:616 msgid "Query buffer is empty." @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "Chronom #: copy.c:378 #, c-format msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" +msgstr "%s : %s\n" #: command.c:879 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: argument supplémentaire «%s» ignoré\n" +msgstr "\\%s : argument supplémentaire «%s» ignoré\n" #: command.c:972 #: command.c:1000 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Le s #: command.c:1859 msgid "Showing only tuples." -msgstr "Affiche seulement les tuples." +msgstr "Afficher seulement les tuples." #: command.c:1861 msgid "Tuples only is off." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "\\pset: option inconnue: %s\n" #: command.c:1983 msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: échec\n" +msgstr "\\! : échec\n" #: common.c:79 #, c-format @@ -339,16 +339,16 @@ msgstr "Temps : %.3f ms\n" #: copy.c:110 msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: arguments requis\n" +msgstr "\\copy : arguments requis\n" #: copy.c:289 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: erreur de syntaxe sur «%s»\n" +msgstr "\\copy : erreur de syntaxe sur «%s»\n" #: copy.c:291 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: erreur de syntaxe à la fin de la ligne\n" +msgstr "\\copy : erreur de syntaxe à la fin de la ligne\n" #: copy.c:389 #, c-format @@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "%s: ne peut pas copier #: copy.c:410 #, c-format msgid "\\copy: %s" -msgstr "\\copy: %s" +msgstr "\\copy : %s" #: copy.c:414 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -msgstr "\\copy: réponse inattendue (%d)\n" +msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n" #: help.c:48 msgid "on" @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur actuel: %s\n" msgid "" "This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" -msgstr "Ceci est psql %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n" +msgstr "Bienvenue dans psql %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n" #: help.c:85 msgid "Usage:" -msgstr "Usage:" +msgstr "Utilisation :" #: help.c:86 msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr " -f FICHIER Ex #: help.c:96 msgid " -l list available databases, then exit" -msgstr " -l Affiche les bases de données disponibles, puis quitte" +msgstr " -l Afficher les bases de données disponibles, puis quitter" #: help.c:97 msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr " -X ne pas lire le fichier de d #: help.c:99 msgid " --help show this help, then exit" -msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte" +msgstr " --help afficher cette aide, puis quitter" #: help.c:100 msgid " --version output version information, then exit" -msgstr " -V affiche la version du programme, puis quitte" +msgstr " -V afficher la version du programme, puis quitter" #: help.c:102 msgid "" @@ -436,19 +436,19 @@ msgid "" "Input and output options:" msgstr "" "\n" -"Options d'entrée et de sortie:" +"Options d'entrée et de sortie :" #: help.c:103 msgid " -a echo all input from script" -msgstr " -a affiche les lignes du script" +msgstr " -a afficher les lignes du script" #: help.c:104 msgid " -e echo commands sent to server" -msgstr " -e affiche les commandes envoyées au serveur" +msgstr " -e afficher les commandes envoyées au serveur" #: help.c:105 msgid " -E display queries that internal commands generate" -msgstr " -E affiche les requêtes générées par les commandes internes" +msgstr " -E afficher les requêtes générées par les commandes internes" #: help.c:106 msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "" "Output format options:" msgstr "" "\n" -"Options de formattage pour la sortie:" +"Options de formattage pour la sortie :" #: help.c:113 msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" @@ -488,29 +488,29 @@ msgstr " -H mode d'affichage HTML des tables (-P format=html)" #: help.c:115 msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" -msgstr " -t affiche seulement les lignes (-P tuples_only)" +msgstr " -t afficher seulement les lignes (-P tuples_only)" #: help.c:116 msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)" -msgstr " -T TEXT initialise les attributs des balises HTML de table (largeur, bordure) (-P tableattr=)" +msgstr " -T TEXT initialiser les attributs des balises HTML de table (largeur, bordure) (-P tableattr=)" #: help.c:117 msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" -msgstr " -x active l'affichage étendu des tables (-P expanded)" +msgstr " -x activer l'affichage étendu des tables (-P expanded)" #: help.c:118 msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" -msgstr " -P VAR[=ARG] initialise l'option d'impression VAR avec ARG (voir la commande \\pset)" +msgstr " -P VAR[=ARG] initialiser l'option d'impression VAR avec ARG (voir la commande \\pset)" #: help.c:119 #, c-format msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -msgstr " -F CHAINE initialise le séparateur de champs (par défaut: «%s») (-P fieldsep=)\n" +msgstr " -F CHAINE initialiser le séparateur de champs (par défaut: «%s») (-P fieldsep=)\n" #: help.c:121 msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" msgstr "" -" -R CHAINE initialise le séparateur d'enregistrements (par défaut: saut\n" +" -R CHAINE initialiser le séparateur d'enregistrements (par défaut: saut\n" " de ligne) (-P recordsep=)" #: help.c:123 @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "" "Connection options:" msgstr "" "\n" -"Options de connexion:" +"Options de connexion :" #: help.c:126 #, c-format @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr " -U NOM nom d'utilisateur de la base de donn #: help.c:137 msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" -msgstr " -W demande le mot de passe (devrait survenir automatiquement)" +msgstr " -W demander le mot de passe (devrait survenir automatiquement)" #: help.c:140 msgid "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr " \\cd [REPERTOIRE] changer de r #: help.c:179 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright affiche les termes d'usage et de distribution de PostgreSQL\n" +msgstr " \\copyright afficher les conditions d'utilisation et de distribution de PostgreSQL\n" #: help.c:180 msgid "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "" " show or set client encoding\n" msgstr "" " \\encoding [ENCODAGE]\n" -" affiche ou initialise l'encodage du client\n" +" afficher ou initialiser l'encodage du client\n" #: help.c:182 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "" " set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr "" " \\set [NOM [VALEUR]]\n" -" initialise la variable interne ou les affiche toutes s'il n'y a aucun paramètre\n" +" initialiser la variable interne ou les afficher toutes s'il n'y a aucun paramètre\n" #: help.c:186 #, c-format @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" #: help.c:188 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NOM désinitialise (supprime) la variable interne\n" +msgstr " \\unset NOM désinitialiser (supprimer) la variable interne\n" #: help.c:189 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" @@ -638,19 +638,19 @@ msgstr "" #: help.c:195 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p affiche le contenu du tampon de requête\n" +msgstr " \\p afficher le contenu du tampon de requête\n" #: help.c:196 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r efface le tampon de requêtes\n" +msgstr " \\r effacer le tampon de requêtes\n" #: help.c:197 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [FICHIER] affiche l'historique ou le sauvegarde dans un fichier\n" +msgstr " \\s [FICHIER] afficher l'historique ou le sauvegarder dans un fichier\n" #: help.c:198 msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n" -msgstr " \\w [FICHIER] écrit le contenu du tampon de requêtes dans un fichier\n" +msgstr " \\w [FICHIER] écrire le contenu du tampon de requêtes dans un fichier\n" #: help.c:201 msgid "Input/Output\n" @@ -662,18 +662,18 @@ msgstr " \\echo [TEXTE] #: help.c:203 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i FICHIER exécute les commandes du fichier\n" +msgstr " \\i FICHIER exécuter les commandes du fichier\n" #: help.c:204 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [FICHIER] écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou |tube)\n" +msgstr " \\o [FICHIER] envoyer les résultats de la requête vers un fichier ou un |tube\n" #: help.c:205 msgid "" " \\qecho [STRING]\n" " write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" -" \\qecho [TEXTE] écrit un texte sur la sortie pour les résultats des requêtes\n" +" \\qecho [TEXTE] écrire un texte sur la sortie pour les résultats des requêtes\n" " (voir \\o)\n" #: help.c:209 @@ -694,62 +694,61 @@ msgstr "" #: help.c:213 msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" -msgstr " \\da [MODELE] affiche la liste des fonctions d'aggrégation\n" +msgstr " \\da [MODELE] afficher la liste des fonctions d'aggrégation\n" #: help.c:214 msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc [MODELE] affiche la liste des conversions\n" +msgstr " \\dc [MODELE] afficher la liste des conversions\n" #: help.c:215 msgid " \\dC list casts\n" -msgstr " \\dC affiche la liste des conversions explicites\n" +msgstr " \\dC afficher la liste des conversions explicites\n" #: help.c:216 msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" -msgstr " \\dd [MODELE] affiche les commentaires pour un objet\n" +msgstr " \\dd [MODELE] afficher les commentaires pour un objet\n" #: help.c:217 msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD [MODELE] affiche la liste des domaines\n" +msgstr " \\dD [MODELE] afficher la liste des domaines\n" #: help.c:218 msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\df [MODELE] affiche la liste des fonctions (ajoutez «+» pour plus de détails)\n" +msgstr " \\df [MODELE] afficher la liste des fonctions (ajoutez «+» pour plus de détails)\n" #: help.c:219 msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn [MODELE] affiche la liste des schémas\n" +msgstr " \\dn [MODELE] afficher la liste des schémas\n" #: help.c:220 msgid " \\do [NAME] list operators\n" -msgstr " \\do [MODELE] affiche la liste des operateurs\n" +msgstr " \\do [MODELE] afficher la liste des operateurs\n" #: help.c:221 msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl affiche la liste des objets larges, identique à \\lo_list\n" +msgstr " \\dl afficher la liste des objets larges, identique à \\lo_list\n" #: help.c:222 msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" -msgstr " \\dp [MODELE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables\n" +msgstr " \\dp [MODELE] afficher la liste des privilèges d'accès aux tables\n" #: help.c:223 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\dT [MODELE] affiche la liste des types de données (ajoutez «+» \n" +msgstr " \\dT [MODELE] afficher la liste des types de données (ajoutez «+» \n" " pour plus de détails)\n" #: help.c:224 msgid " \\du [PATTERN] list users\n" -msgstr " \\du [MODELE] affiche la liste des utilisateurs\n" +msgstr " \\du [MODELE] afficher la liste des utilisateurs\n" #: help.c:225 msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\l affiche toutes les bases de données (ajoutez «+» pour plus de détails)\n" +msgstr " \\l afficher toutes les bases de données (ajoutez «+» pour plus de détails)\n" #: help.c:226 msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" msgstr "" -" \\z [MODELE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables\n" +" \\z [MODELE] afficher la liste des privilèges d'accès aux tables\n" " (identique à \\dp)\n" #: help.c:229 @@ -758,25 +757,24 @@ msgstr "Formatage\n" #: help.c:230 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a bascule entre les modes de sortie aligné et non aligné\n" +msgstr " \\a basculer entre les modes de sortie aligné et non aligné\n" #: help.c:231 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [CHAINE] initialise le titre d'une table, ou initialise à rien si sans argument\n" +msgstr " \\C [CHAINE] initialiser le titre d'une table, ou initialise à rien si sans argument\n" #: help.c:232 msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" -" \\f [CHAINE] affiche ou initialise le séparateur de champ pour une sortie non\n" +" \\f [CHAINE] afficher ou initialiser le séparateur de champ pour une sortie non\n" " alignée des requêtes\n" #: help.c:233 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n" +msgstr " \\H basculer le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n" #: help.c:235 -#, fuzzy msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" " set table output option\n" @@ -785,13 +783,13 @@ msgid "" msgstr "" " \\pset NOM [VALEUR]\n" " initialise l'option d'affichage de la table\n" -" (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" -" tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +"·················recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" #: help.c:239 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t affiche seulement les lignes (actuellement %s)\n" +msgstr " \\t afficher seulement les lignes (actuellement %s)\n" #: help.c:241 msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" @@ -800,7 +798,7 @@ msgstr " \\T [CHAINE] initialise les attributs HTML de la balise
, ou #: help.c:242 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x bascule l'affichage étendu (actuellement %s)\n" +msgstr " \\x basculer l'affichage étendu (actuellement %s)\n" #: help.c:246 msgid "Copy, Large Object\n" @@ -808,7 +806,7 @@ msgstr "Copie, gros objets\n" #: help.c:247 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... exécute SQL COPY avec le flux de données de l'hôte client\n" +msgstr " \\copy ... exécuter SQL COPY avec le flux de données de l'hôte client\n" #: help.c:248 msgid "" @@ -835,9 +833,9 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Commande: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntaxe:\n" +"Commande : %s\n" +"Description : %s\n" +"Syntaxe :\n" "%s\n" "\n" @@ -848,7 +846,7 @@ msgid "" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" "Aucun aide-mémoire disponible pour «%-.*s».\n" -"Tapez \\h sans arguments pour voir l'aide-mémoire disponible.\n" +"Tapez \\h sans arguments pour afficher l'aide-mémoire disponible.\n" #: input.c:217 #, c-format @@ -908,11 +906,11 @@ msgstr "(%d lignes)" #: startup.c:574 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: mémoire épuisée\n" +msgstr "%s : mémoire épuisée\n" #: startup.c:171 msgid "User name: " -msgstr "Nom d'utilisateur: " +msgstr "Nom d'utilisateur : " #: startup.c:267 #, c-format @@ -938,33 +936,33 @@ msgstr "" #: startup.c:428 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: n'a pas pu initialiser le paramètre d'impression «%s»\n" +msgstr "%s : impossible d'initialiser le paramètre d'impression «%s»\n" #: startup.c:474 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: n'a pas pu effacer la variable «%s»\n" +msgstr "%s : impossible d'effacer la variable «%s»\n" #: startup.c:484 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: n'a pas pu initialiser la variable «%s»\n" +msgstr "%s : impossible d'initialiser la variable «%s»\n" #: startup.c:515 #: startup.c:521 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Faites «%s --help» pour plus d'informations.\n" +msgstr "Essayez l'option «%s --help» pour plus d'informations.\n" #: startup.c:539 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: Attention: option supplémentaire «%s» ignorée\n" +msgstr "%s : Attention: option supplémentaire «%s» ignorée\n" #: startup.c:546 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" -msgstr "%s: Attention: L'option -u est obsolète. Utilisez -U.\n" +msgstr "%s : Attention : l'option -u est obsolète. Utilisez -U.\n" #: startup.c:603 msgid "contains support for command-line editing" @@ -976,7 +974,7 @@ msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" "\n" msgstr "" -"Connexion SSL (chiffrement: %s, bits: %i)\n" +"Connexion SSL (chiffrement : %s, bits: %i)\n" "\n" #: describe.c:105 @@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr "Propri #: describe.c:156 msgid "Language" -msgstr "Langue" +msgstr "Langage" #: describe.c:157 msgid "Source code" @@ -1148,12 +1146,12 @@ msgstr "Descriptions des objets" #: describe.c:608 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "N'a trouvé aucune relation nommée «%s».\n" +msgstr "Aucune relation nommée «%s» n'a été trouvée.\n" #: describe.c:691 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "N'a trouvé aucune relation avec l'OID «%s».\n" +msgstr "Aucune relation avec l'OID «%s» n'a été trouvée.\n" #: describe.c:704 msgid "Column" @@ -1225,7 +1223,7 @@ msgstr "pour la table #: describe.c:895 #, c-format msgid ", predicate %s" -msgstr "" +msgstr ", prédicat %s" #: describe.c:929 #, c-format @@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr "R #: describe.c:1086 msgid "Indexes:" -msgstr "Index:" +msgstr "Index :" #: describe.c:1094 #, c-format @@ -1259,7 +1257,7 @@ msgstr " unique," #: describe.c:1120 msgid "Check constraints:" -msgstr "Contraintes:" +msgstr "Contraintes :" #: describe.c:1124 #: describe.c:1139 @@ -1269,15 +1267,15 @@ msgstr " #: describe.c:1135 msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Contraintes de clés secondaires:" +msgstr "Contraintes de clés secondaires :" #: describe.c:1150 msgid "Rules:" -msgstr "Règles:" +msgstr "Règles :" #: describe.c:1169 msgid "Triggers:" -msgstr "Déclencheurs:" +msgstr "Déclencheurs :" #: describe.c:1191 msgid "Inherits" @@ -1355,7 +1353,7 @@ msgstr "non" #: describe.c:1498 msgid "Default?" -msgstr "Défaut?" +msgstr "Par défaut?" #: describe.c:1512 msgid "List of conversions" @@ -1383,7 +1381,7 @@ msgstr "assign #: describe.c:1554 msgid "Implicit?" -msgstr "Implicite?" +msgstr "Implicite ?" #: describe.c:1562 msgid "List of casts" @@ -1557,6 +1555,32 @@ msgid "" "ALTER TABLE name\n" " CLUSTER ON index_name" msgstr "" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +" ADD [ COLUMN ] type de colonne [ contrainte_de_colonne [ ... ] ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +" DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonne { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS nombre entier\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n" +"ALTER TABLE nom\n" +" RENAME TO nouveau_nom\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +" ADD contrainte_de_table\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +" DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE nom\n" +" OWNER TO nouveau_propriétaire\n" +"ALTER TABLE nom\n" +" CLUSTER ON nom_index" #: sql_help.h:73 msgid "change the definition of a trigger" @@ -1586,6 +1610,19 @@ msgid "" "ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" "ALTER USER name RESET parameter" msgstr "" +"ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"avec les options suivantes :\n" +"\n" +" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot_de_passe' \n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" +" | VALID UNTIL 'temps'\n" +"\n" +"ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n" +"\n" +"ALTER USER nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n" +"ALTER USER nom RESET paramètre" #: sql_help.h:81 msgid "collect statistics about a database" @@ -1606,7 +1643,7 @@ msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" #: sql_help.h:89 msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "" +msgstr "Forcer l'enregistrement immédiat des journaux de transaction" #: sql_help.h:90 msgid "CHECKPOINT" @@ -1622,7 +1659,7 @@ msgstr "CLOSE nom" #: sql_help.h:97 msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "" +msgstr "clusteriser une table à partir d'un index" #: sql_help.h:98 msgid "" @@ -1659,11 +1696,29 @@ msgid "" " VIEW object_name\n" "} IS 'text'" msgstr "" +"COMMENT ON\n" +"{\n" +" TABLE nom_objet |\n" +" COLUMN nom_table.nom_colonne |\n" +" AGGREGATE nom_agg (type_agg) |\n" +" CONSTRAINT nom_cntrainte ON nom_table |\n" +" DATABASE nom_objet |\n" +" DOMAIN nom_objet |\n" +" FUNCTION nom_fonction (type_arg1, type_arg2, ...) |\n" +" INDEX nom_objet |\n" +" OPERATOR op (type_opé_gauche, type_opé_droit) |\n" +" RULE nom_règle ON nom_table |\n" +" SCHEMA nom_objet |\n" +" SEQUENCE nom_objet |\n" +" TRIGGER nom_déclencheur ON nom_table |\n" +" TYPE nom_objet |\n" +" VIEW nom_objet\n" +"} IS 'commentaires'" #: sql_help.h:105 #: sql_help.h:285 msgid "commit the current transaction" -msgstr "commiter la transaction en cours" +msgstr "valider la transaction en cours" #: sql_help.h:106 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" @@ -1691,6 +1746,21 @@ msgid "" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]" msgstr "" +"COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n" +" FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ] \n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'séparateur' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ] ]\n" +"\n" +"COPY tablename [ ( colonne [, ...] ) ]\n" +" TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ]\n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ] ]" #: sql_help.h:113 msgid "define a new aggregate function" @@ -1706,6 +1776,13 @@ msgid "" " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" ")" msgstr "" +"CREATE AGGREGATE nom (\n" +" BASETYPE = type_données_entrée,\n" +" SFUNC = sfunc,\n" +" STYPE = type_données_state\n" +" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +" [ , INITCOND = condition_initiale ]\n" +")" #: sql_help.h:117 msgid "define a new cast" @@ -1721,6 +1798,13 @@ msgid "" " WITHOUT FUNCTION\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" msgstr "" +"CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n" +" WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +"\n" +"CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n" +" WITHOUT FUNCTION\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" #: sql_help.h:121 msgid "define a new constraint trigger" @@ -1748,7 +1832,7 @@ msgid "" " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" msgstr "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n" -" FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction" +" FOR encodage_source TO encodage_cible FROM nom_fonction" #: sql_help.h:129 msgid "create a new database" @@ -1762,6 +1846,11 @@ msgid "" " [ TEMPLATE [=] template ]\n" " [ ENCODING [=] encoding ] ]" msgstr "" +"CREATE DATABASE nom\n" +" [ [ WITH ] [ OWNER [=] propbase ]\n" +" [ LOCATION [=] 'chemindb' ]\n" +" [ TEMPLATE [=] modèle ]\n" +" [ ENCODING [=] encodage ] ]" #: sql_help.h:133 msgid "define a new domain" @@ -1778,6 +1867,14 @@ msgid "" "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" msgstr "" +"CREATE DOMAIN nom [AS] type_données\n" +" [ DEFAULT expression ]\n" +" [ contrainte [ ... ] ]\n" +"\n" +"avec comme contrainte :\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" #: sql_help.h:137 msgid "define a new function" @@ -1796,6 +1893,16 @@ msgid "" " } ...\n" " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" msgstr "" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION nom ( [ type_argument [, ...] ] )\n" +" RETURNS type_retourné\n" +" { LANGUAGE nom_langage\n" +" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" +" | AS 'définition'\n" +" | AS 'fichier_objet', 'symbole_lien'\n" +" } ...\n" +" [ WITH ( attribut [, ...] ) ]" #: sql_help.h:141 msgid "define a new user group" @@ -1810,6 +1917,12 @@ msgid "" " SYSID gid\n" " | USER username [, ...]" msgstr "" +"CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"avec les options suivantes :\n" +"\n" +" SYSID gid\n" +" | USER nom_utilisateur [, ...]" #: sql_help.h:145 msgid "define a new index" @@ -1821,16 +1934,21 @@ msgid "" " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" " [ WHERE predicate ]" msgstr "" +"CREATE [ UNIQUE ] INDEX nom ON table [ USING méthode ]\n" +" ( { colonne | ( expression ) } [ classe_opérateur ] [, ...] )\n" +" [ WHERE prédicat ]" #: sql_help.h:149 msgid "define a new procedural language" -msgstr "définir un nouveau langage procédural" +msgstr "définir un nouveau langage de programmation de procédures stockées" #: sql_help.h:150 msgid "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" msgstr "" +"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n" +" HANDLER pointeur [ VALIDATOR fonction_val ]" #: sql_help.h:153 msgid "define a new operator class" @@ -1844,6 +1962,11 @@ msgid "" " | STORAGE storage_type\n" " } [, ... ]" msgstr "" +"CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_données USING méthode_indexation AS\n" +" { OPERATOR numéro_stratégie nom_opérateur [ ( type_op, type_op ) ] [ RECHECK ]\n" +" | FUNCTION numéro_support nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n" +" | STORAGE type_stockage\n" +" } [, ... ]" #: sql_help.h:157 msgid "define a new operator" @@ -1861,6 +1984,15 @@ msgid "" " [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n" ")" msgstr "" +"CREATE OPERATOR nom (\n" +" PROCEDURE = nom_fonction\n" +" [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n" +" [, COMMUTATOR = op_commutation ] [, NEGATOR = op_négation ]\n" +" [, RESTRICT = proc_restriction ] [, JOIN = proc_jointure ]\n" +" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +" [, SORT1 = op_tri_droit ] [, SORT2 = op_tri_gauche ]\n" +" [, LTCMP = op_plus_petit_que ] [, GTCMP = op_plus_grand_que ]\n" +")" #: sql_help.h:161 msgid "define a new rewrite rule" @@ -1872,6 +2004,9 @@ msgid "" " TO table [ WHERE condition ]\n" " DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" msgstr "" +"CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n" +" TO table [ WHERE condition ]\n" +" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }" #: sql_help.h:165 msgid "define a new schema" @@ -1882,6 +2017,8 @@ msgid "" "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" +"CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ] [ élément_schéma [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ élément_schéma [ ... ] ]" #: sql_help.h:169 msgid "define a new sequence generator" @@ -1893,6 +2030,9 @@ msgid "" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" msgstr "" +"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n" +" [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n" +" [ START [ WITH ] valeur_départ ] [ CACHE en_cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" #: sql_help.h:173 msgid "define a new table" @@ -1928,6 +2068,33 @@ msgid "" " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" msgstr "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table (\n" +" { nom_type_données_colonne[ DEFAULT expr_par_défaut ] [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n" +" | contrainte_table\n" +" | LIKE table_parent [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" +")\n" +"[ INHERITS ( table_ancêtre[, ... ] ) ]\n" +"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"\n" +"où contrainte_colonne s'écrit :\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n" +" CHECK (expression) |\n" +" REFERENCES table_référence [ ( colonne_référence ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" +" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +"\n" +"et contrainte_table s'écrit :\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n" +"{ UNIQUE ( nom_colonne [, ... ] ) |\n" +" PRIMARY KEY ( nom_colonne [, ... ] ) |\n" +" CHECK ( expression ) |\n" +" FOREIGN KEY ( nom_colonne [, ... ] ) REFERENCES table_de_référence [ ( réf_colonne [, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" #: sql_help.h:177 #: sql_help.h:353 @@ -1939,6 +2106,8 @@ msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ]\n" " AS query" msgstr "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n" +" AS requête" #: sql_help.h:181 msgid "define a new trigger" @@ -1950,6 +2119,9 @@ msgid "" " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" msgstr "" +"CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { événement [ OR ... ] }\n" +" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +" EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )" #: sql_help.h:185 msgid "define a new data type" @@ -1974,6 +2146,22 @@ msgid "" " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" ")" msgstr "" +"CREATE TYPE nom AS\n" +" ( nom_attribut type_attribut [, ... ] )\n" +"\n" +"CREATE TYPE nom (\n" +" INPUT = function_en_entrée,\n" +" OUTPUT = function_en_sortie\n" +" [ , RECEIVE = function_recevant_type]\n" +" [ , SEND = fonction_renvoyant_type ]\n" +" [ , INTERNALLENGTH = { longueur_intervalle | VARIABLE } ]\n" +" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +" [ , ALIGNMENT = alignement ]\n" +" [ , STORAGE = stockage ]\n" +" [ , DEFAULT = valeur_par_défaut ]\n" +" [ , ELEMENT = élément ]\n" +" [ , DELIMITER = sépérateur ]\n" +")" #: sql_help.h:189 msgid "define a new database user account" @@ -1992,6 +2180,16 @@ msgid "" " | IN GROUP groupname [, ...]\n" " | VALID UNTIL 'abstime'" msgstr "" +"CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"avec comme options :\n" +" \n" +" SYSID uid \n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot_de_passe'\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | IN GROUP groupe_utilisateur [, ...]\n" +" | VALID UNTIL 'temps_absolu'" #: sql_help.h:193 msgid "define a new view" @@ -2003,7 +2201,7 @@ msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW nom [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS requ #: sql_help.h:197 msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "" +msgstr "désactiver une expression préparée à l'avance" #: sql_help.h:198 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" @@ -2105,7 +2303,7 @@ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom [ CASCADE | RESTRICT ]" #: sql_help.h:245 msgid "remove an operator class" -msgstr "" +msgstr "supprimer une classe d'opérateur" #: sql_help.h:246 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" @@ -2121,7 +2319,7 @@ msgstr "DROP OPERATOR nom ( type_gauche | NONE , type_droit | NONE ) [ CASCADE | #: sql_help.h:253 msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "" +msgstr "supprimer une règle de réécriture" #: sql_help.h:254 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" @@ -2169,7 +2367,7 @@ msgstr "DROP TYPE nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #: sql_help.h:277 msgid "remove a database user account" -msgstr "" +msgstr "supprimer un compte utilisateur de base de données" #: sql_help.h:278 msgid "DROP USER name" @@ -2177,7 +2375,7 @@ msgstr "DROP USER nom" #: sql_help.h:281 msgid "remove a view" -msgstr "" +msgstr "supprimer une vue" #: sql_help.h:282 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" @@ -2189,7 +2387,7 @@ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" #: sql_help.h:289 msgid "execute a prepared statement" -msgstr "" +msgstr "exécuter une expression préparée à l'avance" #: sql_help.h:290 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" @@ -2197,15 +2395,15 @@ msgstr "EXECUTE nom_plan [ (param #: sql_help.h:293 msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "" +msgstr "afficher le plan d'exécution d'une expression" #: sql_help.h:294 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" -msgstr "" +msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] expression" #: sql_help.h:297 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "" +msgstr "extraire des lignes d'une requêtes en utilisant un curseur" #: sql_help.h:298 msgid "" @@ -2228,6 +2426,24 @@ msgid "" " BACKWARD count\n" " BACKWARD ALL" msgstr "" +"FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n" +"\n" +"sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes:\n" +"\n" +" NEXT\n" +" PRIOR\n" +" FIRST\n" +" LAST\n" +" ABSOLUTE nombre\n" +" RELATIVE nombre\n" +" count\n" +" ALL\n" +" FORWARD\n" +" FORWARD nombre\n" +" FORWARD ALL\n" +" BACKWARD\n" +" BACKWARD nombre\n" +" BACKWARD ALL" #: sql_help.h:301 msgid "define access privileges" @@ -2256,6 +2472,26 @@ msgid "" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" msgstr "" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" +" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE nom_base_de_données [, ...]\n" +" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION nom_fonction ([type, ...]) [, ...]\n" +" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n" +" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n" +" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" #: sql_help.h:305 msgid "create new rows in a table" @@ -2266,6 +2502,8 @@ msgid "" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" msgstr "" +"INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n" +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | requête }" #: sql_help.h:309 msgid "listen for a notification" @@ -2285,7 +2523,7 @@ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'" #: sql_help.h:317 msgid "lock a table" -msgstr "" +msgstr "vérouiller une table" #: sql_help.h:318 msgid "" @@ -2296,10 +2534,16 @@ msgid "" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" msgstr "" +"LOCK [ TABLE ] nom [, ...] [ IN mode_vérouillage MODE ]\n" +"\n" +"avec un mode_vérouillage parmi les valeurs suivantes :\n" +"\n" +" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" #: sql_help.h:321 msgid "position a cursor" -msgstr "" +msgstr "positionner un curseur" #: sql_help.h:322 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" @@ -2315,11 +2559,11 @@ msgstr "NOTIFY nom" #: sql_help.h:329 msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "" +msgstr "préparer à l'avance l'exécution d'une expression" #: sql_help.h:330 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" -msgstr "" +msgstr "PREPARE nom_plan [ (type_données [, ...] ) ] AS expression" #: sql_help.h:333 msgid "rebuild indexes" @@ -2331,7 +2575,7 @@ msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } nom [ FORCE ]" #: sql_help.h:337 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "" +msgstr "réinitialiser un paramètre run-time à sa valeur par défaut" #: sql_help.h:338 msgid "" @@ -2378,6 +2622,36 @@ msgid "" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" +" FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE nom_base_de_données [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION nom_fonction ([type, ...]) [, ...]\n" +" FROM { nom_tulitisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE nom_langue [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA nom_schema [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]" #: sql_help.h:346 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" @@ -2385,7 +2659,7 @@ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" #: sql_help.h:349 msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "" +msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue" #: sql_help.h:350 msgid "" @@ -2409,6 +2683,25 @@ msgid "" " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]" msgstr "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ AS nom_affiché ] [, ...]\n" +" [ FROM depuis_élément [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { nombre_enregistrements | ALL } ]\n" +" [ OFFSET depuis_enregistrement ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF nom_table [, ...] ] ]\n" +"\n" +"où depuis_élément peut prendre une des valeurs suivantes :\n" +"\n" +" [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n" +" ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_column [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n" +" from_item [ NATURAL ] type_jointure depuis_élément [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]" #: sql_help.h:354 msgid "" @@ -2425,10 +2718,22 @@ msgid "" " [ OFFSET start ]\n" " [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]" msgstr "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ AS nom_affiché ] [, ...]\n" +" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n" +" [ FROM depuis_élément [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] sélection ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { nombre_extrait | ALL } ]\n" +" [ OFFSET depuis_enregistrement ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF nom_table [, ...] ] ]" #: sql_help.h:357 msgid "change a run-time parameter" -msgstr "" +msgstr "modifier un paramètre run-time" #: sql_help.h:358 msgid "" @@ -2440,7 +2745,7 @@ msgstr "" #: sql_help.h:361 msgid "set the constraint mode of the current transaction" -msgstr "" +msgstr "définir le mode de contrainte pour la transaction en cours" #: sql_help.h:362 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" @@ -2448,7 +2753,7 @@ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" #: sql_help.h:365 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "" +msgstr "définir l'identifiant de l'utilisateur de la session et l'identifiant de l'utilisateur actuel de la session en cours" #: sql_help.h:366 msgid "" @@ -2462,7 +2767,7 @@ msgstr "" #: sql_help.h:369 msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "" +msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours" #: sql_help.h:370 msgid "" @@ -2478,7 +2783,7 @@ msgstr "" #: sql_help.h:373 msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "" +msgstr "afficher la valeur d'un paramètres run-time" #: sql_help.h:374 msgid "" @@ -2502,7 +2807,7 @@ msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nom" #: sql_help.h:385 msgid "stop listening for a notification" -msgstr "" +msgstr "ne plus être à l'écoute des notifications" #: sql_help.h:386 msgid "UNLISTEN { name | * }" @@ -2524,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: sql_help.h:393 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "" +msgstr "collecte des fragments avec en option la possibilité d'analyser une base de données" #: sql_help.h:394 msgid "" -- 2.11.0