From d45ceec4f18729f21ce1b4f65b7eb205f38e5234 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Mon, 27 Jul 2009 15:07:38 +0000 Subject: [PATCH] * (po/fi.po): Updated Finnish translation. --- ld/ChangeLog | 4 + ld/po/fi.po | 1135 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 589 insertions(+), 550 deletions(-) diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index 251812e278..89c4632e47 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-07-27 Nick Clifton + + * (po/fi.po): Updated Finnish translation. + 2009-07-25 H.J. Lu * configure.tgt (targ64_extra_emuls): Add elf_l1om if elf_x86_64 diff --git a/ld/po/fi.po b/ld/po/fi.po index 25756ec00b..9c7c20968a 100644 --- a/ld/po/fi.po +++ b/ld/po/fi.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of ld-2.17.90.po to Finnish +# translation of ld-2.19.1.po to Finnish # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Jorma Karvonen , 2007. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Jorma Karvonen , 2007-2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:48+0300\n" -"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" +"Project-Id-Version: ld 2.19.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 23:39+0200\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,161 +18,160 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: emultempl/armcoff.em:72 +#: emultempl/armcoff.em:73 #, c-format -msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" -msgstr " --support-old-code Tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" -#: emultempl/armcoff.em:73 +#: emultempl/armcoff.em:74 #, c-format -msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" -msgstr " --thumb-entry= Aseta tulokohta Thumb-symboliksi \n" +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr " --thumb-entry= Aseta tulokohta Thumb-symboliksi \n" -#: emultempl/armcoff.em:121 +#: emultempl/armcoff.em:122 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s" -#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528 +#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1555 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" -msgstr "%P: varoitus: \"--thumb-entry %s\" korvaa argumentin \"-e %s\"\n" +msgstr "%P: varoitus: ”--thumb-entry %s” korvaa argumentin ”-e %s”\n" -# connot pitäisi ilmeisesti olla cannot -#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533 -msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" -msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia %s ei löydy\n" +#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1560 +msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ”%s” ei löydy\n" -#: emultempl/pe.em:311 +#: emultempl/pe.em:316 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file Luo uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n" -#: emultempl/pe.em:312 +#: emultempl/pe.em:317 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n" -#: emultempl/pe.em:313 +#: emultempl/pe.em:318 #, c-format msgid " --file-alignment Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment Aseta tiedostotasaus\n" -#: emultempl/pe.em:314 +#: emultempl/pe.em:319 #, c-format msgid " --heap Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap Aseta keon aloituskoko\n" -#: emultempl/pe.em:315 +#: emultempl/pe.em:320 #, c-format msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n" -#: emultempl/pe.em:316 +#: emultempl/pe.em:321 #, c-format msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n" -#: emultempl/pe.em:317 +#: emultempl/pe.em:322 #, c-format msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n" -#: emultempl/pe.em:318 +#: emultempl/pe.em:323 #, c-format msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n" -#: emultempl/pe.em:319 +#: emultempl/pe.em:324 #, c-format msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n" -#: emultempl/pe.em:320 +#: emultempl/pe.em:325 #, c-format msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n" -#: emultempl/pe.em:321 +#: emultempl/pe.em:326 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n" -#: emultempl/pe.em:322 +#: emultempl/pe.em:327 #, c-format msgid " --section-alignment Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment Aseta lohkotasaus\n" -#: emultempl/pe.em:323 +#: emultempl/pe.em:328 #, c-format msgid " --stack Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack Aseta pinon aloituskoko\n" -#: emultempl/pe.em:324 +#: emultempl/pe.em:329 #, c-format msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem [:] Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n" -#: emultempl/pe.em:325 +#: emultempl/pe.em:330 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" -#: emultempl/pe.em:326 +#: emultempl/pe.em:331 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" -msgstr " --thumb-entry= Aseta tulokohdaksi \"Thumb \"\n" +msgstr " --thumb-entry= Aseta tulokohdaksi ”Thumb ”\n" -#: emultempl/pe.em:328 +#: emultempl/pe.em:333 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n" -#: emultempl/pe.em:329 +#: emultempl/pe.em:334 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:330 +#: emultempl/pe.em:335 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n" -#: emultempl/pe.em:331 +#: emultempl/pe.em:336 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n" -#: emultempl/pe.em:332 +#: emultempl/pe.em:337 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n" -#: emultempl/pe.em:333 +#: emultempl/pe.em:338 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n" -#: emultempl/pe.em:334 +#: emultempl/pe.em:339 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at Poista @nn viedyistä symboleista\n" -#: emultempl/pe.em:335 +#: emultempl/pe.em:340 #, c-format msgid " --out-implib Generate import library\n" msgstr " --out-implib Luo tuontikirjasto\n" -#: emultempl/pe.em:336 +#: emultempl/pe.em:341 #, c-format msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def Luo .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n" -#: emultempl/pe.em:337 +#: emultempl/pe.em:342 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n" -#: emultempl/pe.em:338 +#: emultempl/pe.em:343 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" @@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "" " --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n" " luo myös __imp_.\n" -#: emultempl/pe.em:340 +#: emultempl/pe.em:345 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" @@ -190,12 +189,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-image-base Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n" " jollei käyttäjä määrittele sellaista\n" -#: emultempl/pe.em:342 +#: emultempl/pe.em:347 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n" -#: emultempl/pe.em:343 +#: emultempl/pe.em:348 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" @@ -203,10 +202,10 @@ msgid "" " in preference to lib.dll \n" msgstr "" " --dll-search-prefix= Kun linkitetään dynaamisesti dll:ään ilman\n" -" tuontikirjastoa, käytä \".dll\"\n" -" mieluimmin kuin \"lib.dll\" \n" +" tuontikirjastoa, käytä ”.dll”\n" +" mieluimmin kuin ”lib.dll” \n" -#: emultempl/pe.em:346 +#: emultempl/pe.em:351 #, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" @@ -215,12 +214,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-import Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n" " symboliin __imp_sym DATA-viitteille\n" -#: emultempl/pe.em:348 +#: emultempl/pe.em:353 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n" -#: emultempl/pe.em:349 +#: emultempl/pe.em:354 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "" " lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia pseudo-\n" " uudelleensijoitusalkioita.\n" -#: emultempl/pe.em:352 +#: emultempl/pe.em:357 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" @@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Älä lisää ajoaikaisia pseudo-uudelleensijoitusalkioita\n" " automaattisesti tuotuun DATA:an.\n" -#: emultempl/pe.em:354 +#: emultempl/pe.em:359 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" @@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "" " --enable-extra-pe-debug Salli lavea debug-tulostus kun muodostetaan\n" " tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n" -#: emultempl/pe.em:357 +#: emultempl/pe.em:362 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" @@ -258,86 +257,100 @@ msgstr "" " --large-address-aware Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n" " jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n" -#: emultempl/pe.em:424 +#: emultempl/pe.em:431 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" -msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero \"-subsystem\"-valitsimessa\n" +msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero ”-subsystem”-valitsimessa\n" -#: emultempl/pe.em:455 +#: emultempl/pe.em:462 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n" -#: emultempl/pe.em:494 +#: emultempl/pe.em:501 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ”%s”\n" -#: emultempl/pe.em:511 +#: emultempl/pe.em:518 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ”%s”\n" -#: emultempl/pe.em:528 +#: emultempl/pe.em:535 #, c-format msgid "%s: Can't open base file %s\n" msgstr "%s: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n" -#: emultempl/pe.em:744 +#: emultempl/pe.em:752 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n" -#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858 +#: emultempl/pe.em:839 emultempl/pe.em:866 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n" -#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863 +#: emultempl/pe.em:844 emultempl/pe.em:871 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup disabloimaan nämä varoitukset\n" -#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864 +#: emultempl/pe.em:845 emultempl/pe.em:872 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup-valitsinta näiden korjauksien disabloimiseksi\n" -#: emultempl/pe.em:883 +#: emultempl/pe.em:891 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n" -#: emultempl/pe.em:920 +#: emultempl/pe.em:931 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n" -#: emultempl/pe.em:992 +#: emultempl/pe.em:938 +msgid "" +"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" +"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs." +msgstr "" +"%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu määrittelemättä ”--enable-auto-import”-argumenttia komentorivillä.\n" +"Tämän pitäisi toimia ellei se sisällä vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin." + +#: emultempl/pe.em:945 emultempl/pe.em:1113 emultempl/pe.em:1319 ldcref.c:488 +#: ldcref.c:586 ldmain.c:1105 ldmisc.c:285 pe-dll.c:622 pe-dll.c:1153 +#: pe-dll.c:1250 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n" + +#: emultempl/pe.em:1018 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" -msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa \"%B\".\n" +msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ”%B”.\n" -#: emultempl/pe.em:1334 +#: emultempl/pe.em:1360 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n" -#: emultempl/pe.em:1357 +#: emultempl/pe.em:1383 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten" -#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118 -#: ldmain.c:1167 +#: emultempl/pe.em:1444 ldexp.c:540 ldlang.c:3131 ldlang.c:6448 ldlang.c:6479 +#: ldmain.c:1050 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n" -#: ldcref.c:166 +#: ldcref.c:168 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: ristiviitetaulun bfd_hash_table_init epäonnistui: %E\n" -#: ldcref.c:172 +#: ldcref.c:174 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: cref_hash_lookup epäonnistui: %E\n" -#: ldcref.c:182 +#: ldcref.c:184 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" msgstr "%X%P: ristiviitemuistinvaraus epäonnistui: %E\n" -#: ldcref.c:362 +#: ldcref.c:364 #, c-format msgid "" "\n" @@ -348,34 +361,25 @@ msgstr "" "Ristiviitetaulu\n" "\n" -#: ldcref.c:363 +#: ldcref.c:365 msgid "Symbol" msgstr "Symboli" -#: ldcref.c:371 +#: ldcref.c:373 #, c-format msgid "File\n" msgstr "Tiedosto\n" -#: ldcref.c:375 +#: ldcref.c:377 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "Ei symboleja\n" -# Luultavasti tässä pitäisi olla kaksoispiste eikä puolipiste -#: ldcref.c:496 ldcref.c:618 -msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" -msgstr "%B%F: ei voitu lukea symboleja; %E\n" - -#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 -msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n" - -#: ldcref.c:551 +#: ldcref.c:530 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" -msgstr "%P: puuttuu symboli \"%T\" pää-hash-taulusta\n" +msgstr "%P: puuttuu symboli ”%T” pää-hash-taulusta\n" -#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 +#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1139 ldmain.c:1146 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n" @@ -383,9 +387,9 @@ msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n" #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:727 +#: ldcref.c:682 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" -msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon \"%T\" kohteessa %s\n" +msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon ”%T” kohteessa %s\n" #: ldctor.c:84 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" @@ -436,148 +440,143 @@ msgstr "Tuetut emuloinnit:" msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " ei emulointikohtaisia valitsimia.\n" -#: ldexp.c:344 +#: ldexp.c:350 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% nollalla\n" -#: ldexp.c:352 +#: ldexp.c:358 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / nollalla\n" -#: ldexp.c:544 +#: ldexp.c:554 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin \"%s\"\n" +msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n" -#: ldexp.c:555 +#: ldexp.c:565 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin \"%s\"\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n" -#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619 +#: ldexp.c:586 ldexp.c:603 ldexp.c:630 #, c-format msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon \"%s\"\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon ”%s”\n" -#: ldexp.c:645 ldexp.c:658 +#: ldexp.c:657 ldexp.c:670 #, c-format msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen \"%s\"\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen ”%s”\n" -#: ldexp.c:669 +#: ldexp.c:681 #, c-format msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon \"%s\"\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon ”%s”\n" -#: ldexp.c:730 +#: ldexp.c:742 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n" -#: ldexp.c:744 +#: ldexp.c:756 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n" -#: ldexp.c:747 +#: ldexp.c:759 #, c-format msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n" -#: ldexp.c:756 +#: ldexp.c:768 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n" -#: ldexp.c:795 +#: ldexp.c:807 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n" -#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079 -#, c-format -msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" -msgstr "%F%S ei-vakio lauseke kohteelle %s\n" - -#: ldexp.c:1138 +#: ldexp.c:1066 ldexp.c:1091 ldexp.c:1150 #, c-format msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n" -#: ldfile.c:139 +#: ldfile.c:137 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n" -#: ldfile.c:141 +#: ldfile.c:139 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n" # Binary File Descriptor -#: ldfile.c:147 +#: ldfile.c:145 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" -msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde \"%s\"\n" +msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde ”%s”\n" -#: ldfile.c:256 ldfile.c:285 +#: ldfile.c:254 ldfile.c:283 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n" -#: ldfile.c:269 +#: ldfile.c:267 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" -msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin \"%s\" staattista linkkiä\n" +msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin ”%s” staattista linkkiä\n" -#: ldfile.c:388 +#: ldfile.c:379 msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n" -#: ldfile.c:391 +#: ldfile.c:382 msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" msgstr "%F%P: %s: Ei löydy tiedostoa: %E\n" -#: ldfile.c:421 +#: ldfile.c:412 msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n" -#: ldfile.c:424 +#: ldfile.c:415 msgid "%F%P: cannot find %s\n" msgstr "%F%P: ei löydy %s\n" -#: ldfile.c:441 ldfile.c:457 +#: ldfile.c:431 ldfile.c:449 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n" -#: ldfile.c:443 ldfile.c:459 +#: ldfile.c:433 ldfile.c:451 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n" -#: ldfile.c:503 +#: ldfile.c:601 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n" -#: ldfile.c:550 +#: ldfile.c:648 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" -msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ”%s”\n" -#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831 +#: ldlang.c:1124 ldlang.c:1166 ldlang.c:2880 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n" -#: ldlang.c:1154 +#: ldlang.c:1209 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" -msgstr "%P:%S: varoitus: muistialueen \"%s\" uudelleenmäärittely\n" +msgstr "%P:%S: varoitus: muistialueen ”%s” uudelleenmäärittely\n" -#: ldlang.c:1160 +#: ldlang.c:1215 msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta %s ei ole määritelty\n" -#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270 +#: ldlang.c:1270 ldlang.c:1305 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" -msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa \"%s\": %E\n" +msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ”%s”: %E\n" -#: ldlang.c:1754 +#: ldlang.c:1799 #, c-format msgid "" "\n" @@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "" "Hylätyt syötelohkot\n" "\n" -#: ldlang.c:1762 +#: ldlang.c:1807 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -598,23 +597,23 @@ msgstr "" "Muistiasetukset\n" "\n" -#: ldlang.c:1764 +#: ldlang.c:1809 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ldlang.c:1764 +#: ldlang.c:1809 msgid "Origin" msgstr "Alkupiste" -#: ldlang.c:1764 +#: ldlang.c:1809 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: ldlang.c:1764 +#: ldlang.c:1809 msgid "Attributes" msgstr "Attribuutit" -#: ldlang.c:1804 +#: ldlang.c:1849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -625,159 +624,171 @@ msgstr "" "Linkitysskripti ja muistikartta\n" "\n" -#: ldlang.c:1871 +#: ldlang.c:1915 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" -msgstr "%P%F: \"%s\"-lohkon virheellinen käyttö\n" +msgstr "%P%F: ”%s”-lohkon virheellinen käyttö\n" -#: ldlang.c:1879 +#: ldlang.c:1923 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n" -#: ldlang.c:2429 +#: ldlang.c:2473 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" -#: ldlang.c:2430 +#: ldlang.c:2474 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: täsmäävät muodot:" -#: ldlang.c:2437 +#: ldlang.c:2481 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" -#: ldlang.c:2507 +#: ldlang.c:2551 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n" -#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532 +#: ldlang.c:2562 ldlang.c:2576 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n" -#: ldlang.c:2801 +#: ldlang.c:2850 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n" # Binary File Descriptor -kohde -#: ldlang.c:2815 +#: ldlang.c:2864 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n" -#: ldlang.c:2817 +#: ldlang.c:2866 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n" -#: ldlang.c:2823 +#: ldlang.c:2872 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n" -#: ldlang.c:2827 +#: ldlang.c:2876 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n" -#: ldlang.c:2975 +#: ldlang.c:3024 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" -#: ldlang.c:2993 +#: ldlang.c:3042 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" -#: ldlang.c:3426 +#: ldlang.c:3418 +msgid "%F%P: %s not found for insert\n" +msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy sijoitusta varten\n" + +#: ldlang.c:3633 msgid " load address 0x%V" msgstr " latausosoite 0x%V" -#: ldlang.c:3661 +#: ldlang.c:3873 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (koko ennen relaxing)\n" -#: ldlang.c:3747 +#: ldlang.c:3964 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan " -#: ldlang.c:3900 +#: ldlang.c:4117 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n" -#: ldlang.c:4172 +#: ldlang.c:4397 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" msgstr "%X%P: lohko %s [%V -> %V] menee päällekkäin lohkon %s [%V -> %V] kanssa\n" -#: ldlang.c:4197 +#: ldlang.c:4413 +msgid "%X%P: region %s overflowed by %ld bytes\n" +msgstr "%X%P: alueen %s ylitys on %ld tavua\n" + +#: ldlang.c:4436 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa %s ei ole alueen %s sisällä\n" -#: ldlang.c:4206 -msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" -msgstr "%X%P: alue %s on täynnä (%B:n lohko %s)\n" +#: ldlang.c:4447 +msgid "%X%P: %B section %s will not fit in region %s\n" +msgstr "%X%P: kohteen %B lohko %s ei ole alueen %s sisällä\n" -#: ldlang.c:4247 +#: ldlang.c:4487 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n" -#: ldlang.c:4272 +#: ldlang.c:4512 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n" -#: ldlang.c:4331 +#: ldlang.c:4571 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" -msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle \"%s\" ei ole määritelty muistialuetta\n" +msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n" -#: ldlang.c:4336 +#: ldlang.c:4576 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" -msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle \"%s\" ei ole määritelty muistialuetta\n" +msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n" -#: ldlang.c:4358 +#: ldlang.c:4598 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n" -#: ldlang.c:4437 +#: ldlang.c:4675 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" -msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta \"%s\"\n" +msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta ”%s”\n" -#: ldlang.c:4609 +#: ldlang.c:4848 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi vapauttaa lohkoa: %E\n" -#: ldlang.c:4898 +#: ldlang.c:5170 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n" -#: ldlang.c:4931 +#: ldlang.c:5203 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n" -#: ldlang.c:5063 +#: ldlang.c:5322 +msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" +msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai määrittelemättömän symbolin\n" + +#: ldlang.c:5347 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" -#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095 +#: ldlang.c:5360 ldlang.c:5379 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" -#: ldlang.c:5088 +#: ldlang.c:5372 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n" -#: ldlang.c:5100 +#: ldlang.c:5384 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n" -#: ldlang.c:5149 +#: ldlang.c:5434 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n" -#: ldlang.c:5159 +#: ldlang.c:5444 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" -msgstr "%P%X: %s syötetiedoston \"%B\" arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n" +msgstr "%P%X: %s syötetiedoston ”%B” arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n" -#: ldlang.c:5181 +#: ldlang.c:5466 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n" -#: ldlang.c:5265 +#: ldlang.c:5567 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -785,7 +796,7 @@ msgstr "" "\n" "Varataan muistia yhteissymboleille\n" -#: ldlang.c:5266 +#: ldlang.c:5568 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -793,155 +804,159 @@ msgstr "" "Yhteissymboli koko tiedosto\n" "\n" -#: ldlang.c:5401 +#: ldlang.c:5701 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n" -#: ldlang.c:5714 +#: ldlang.c:6069 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n" -#: ldlang.c:6009 +#: ldlang.c:6370 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n" -#: ldlang.c:6057 +#: ldlang.c:6418 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n" -#: ldlang.c:6314 +#: ldlang.c:6652 +msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" +msgstr "%F%P: kohteeseen ”phdrs” ei ole liitetty lohkoja\n" + +#: ldlang.c:6689 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n" -#: ldlang.c:6334 +#: ldlang.c:6709 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" -msgstr "%X%P: lohko \"%s\" liitetty phdr-kohteeseen \"%s\", joka ei ole olemassa\n" +msgstr "%X%P: lohko ”%s” liitetty phdr-kohteeseen ”%s”, joka ei ole olemassa\n" -#: ldlang.c:6725 +#: ldlang.c:7100 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: tuntematon kieli \"%s\" versiotiedoissa\n" +msgstr "%X%P: tuntematon kieli ”%s” versiotiedoissa\n" -#: ldlang.c:6867 +#: ldlang.c:7242 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n" -#: ldlang.c:6876 +#: ldlang.c:7251 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" -msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste \"%s\"\n" +msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ”%s”\n" -#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932 +#: ldlang.c:7271 ldlang.c:7280 ldlang.c:7297 ldlang.c:7307 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke \"%s\" versiotiedoissa\n" +msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ”%s” versiotiedoissa\n" -#: ldlang.c:6972 +#: ldlang.c:7347 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" -msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta \"%s\"\n" +msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta ”%s”\n" -#: ldlang.c:6994 +#: ldlang.c:7369 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n" # Binary File Descriptor -#: ldmain.c:234 +#: ldmain.c:233 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" -msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa \"%s\": %E\n" +msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa ”%s”: %E\n" -#: ldmain.c:298 +#: ldmain.c:296 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: argumentteja --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n" -#: ldmain.c:300 +#: ldmain.c:298 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa käyttää yhdessä\n" -#: ldmain.c:343 +#: ldmain.c:341 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" -#: ldmain.c:345 +#: ldmain.c:343 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" -#: ldmain.c:397 +#: ldmain.c:391 msgid "using external linker script:" msgstr "käytetään ulkoista linkitysskriptiä:" -#: ldmain.c:399 +#: ldmain.c:393 msgid "using internal linker script:" msgstr "käytetään sisäistä linkitysskriptiä:" -#: ldmain.c:433 +#: ldmain.c:427 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: ei syötetiedostoja\n" -#: ldmain.c:437 +#: ldmain.c:431 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: tila %s\n" -#: ldmain.c:453 +#: ldmain.c:447 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n" -#: ldmain.c:485 +#: ldmain.c:479 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" -msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto \"%s\"\n" +msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ”%s”\n" -#: ldmain.c:494 +#: ldmain.c:488 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:520 +#: ldmain.c:514 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion \"%s\" lähdekoodia\n" +msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” lähdekoodia\n" -#: ldmain.c:523 +#: ldmain.c:517 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion \"%s\" kohdetta\n" +msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” kohdetta\n" -#: ldmain.c:530 +#: ldmain.c:524 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" -msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\"\n" +msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”\n" -#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572 +#: ldmain.c:529 pe-dll.c:1613 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" -msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa \"%s\"\n" +msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”\n" -#: ldmain.c:551 +#: ldmain.c:545 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:554 +#: ldmain.c:548 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: data-koko %ld\n" -#: ldmain.c:637 +#: ldmain.c:631 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n" -#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 +#: ldmain.c:678 ldmain.c:697 ldmain.c:728 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 +#: ldmain.c:682 ldmain.c:701 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:821 +#: ldmain.c:715 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n" -#: ldmain.c:864 +#: ldmain.c:758 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:869 +#: ldmain.c:763 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" -msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" korvaa argumentit \"-s\" ja \"-S\"\n" +msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” korvaa argumentit ”-s” ja ”-S”\n" -#: ldmain.c:944 +#: ldmain.c:827 #, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" @@ -950,136 +965,136 @@ msgstr "" "Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n" "\n" -#: ldmain.c:1014 +#: ldmain.c:897 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" -msgstr "%X%C: useita \"%T\"-määrittelyjä\n" +msgstr "%X%C: useita ”%T”-määrittelyjä\n" -#: ldmain.c:1017 +#: ldmain.c:900 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n" -#: ldmain.c:1021 +#: ldmain.c:904 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Disabloidaan relaxation: se ei toimi useiden määrittelyjen kanssa\n" -#: ldmain.c:1051 +#: ldmain.c:934 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" -msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-määrittely korvaa yhteisen\n" +msgstr "%B: varoitus: ”%T”-määrittely korvaa yhteisen\n" -#: ldmain.c:1054 +#: ldmain.c:937 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1061 +#: ldmain.c:944 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" -msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvattu määrittelyllä\n" +msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu määrittelyllä\n" -#: ldmain.c:1064 +#: ldmain.c:947 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n" -#: ldmain.c:1071 +#: ldmain.c:954 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" -msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n" +msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n" -#: ldmain.c:1074 +#: ldmain.c:957 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1078 +#: ldmain.c:961 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" -msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n" +msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n" -#: ldmain.c:1081 +#: ldmain.c:964 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1085 +#: ldmain.c:968 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" -msgstr "%B: varoitus: useita \"%T\"-yhteisiä\n" +msgstr "%B: varoitus: useita ”%T”-yhteisiä\n" -#: ldmain.c:1087 +#: ldmain.c:970 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 +#: ldmain.c:990 ldmain.c:1028 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n" # Binary File Descriptor -#: ldmain.c:1155 +#: ldmain.c:1038 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 +#: ldmain.c:1092 ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1114 ldmain.c:1159 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " -#: ldmain.c:1334 +#: ldmain.c:1194 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:1341 +#: ldmain.c:1201 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:1362 +#: ldmain.c:1222 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" +msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1365 +#: ldmain.c:1225 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" +msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1371 +#: ldmain.c:1231 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" +msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1374 +#: ldmain.c:1234 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" +msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1385 +#: ldmain.c:1245 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" +msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1388 +#: ldmain.c:1248 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" +msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1394 +#: ldmain.c:1254 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" +msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1397 +#: ldmain.c:1257 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" +msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1436 +#: ldmain.c:1296 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n" -#: ldmain.c:1449 +#: ldmain.c:1309 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" -msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli \"%T\"" +msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli ”%T”" -#: ldmain.c:1454 +#: ldmain.c:1314 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" -msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli \"%T\" määritelty %A-lohkossa %B:ssä" +msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ”%T” määritelty %A-lohkossa %B:ssä" -#: ldmain.c:1466 +#: ldmain.c:1326 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" -msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan \"%T\"" +msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ”%T”" -#: ldmain.c:1483 +#: ldmain.c:1343 #, c-format msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" msgstr "%X%C: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n" -#: ldmain.c:1498 +#: ldmain.c:1358 msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin \"%T\", jota ei tulosteta\n" +msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n" #: ldmisc.c:148 #, c-format @@ -1091,736 +1106,741 @@ msgstr "ei symbolia" msgid "built in linker script:%u" msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u" -#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305 -msgid "%B%F: could not read symbols\n" -msgstr "%B%F: ei voitu lukea symboleja\n" - -#: ldmisc.c:347 +#: ldmisc.c:323 msgid "%B: In function `%T':\n" -msgstr "%B: Funktiossa \"%T\":\n" +msgstr "%B: Funktiossa ”%T”:\n" -#: ldmisc.c:472 +#: ldmisc.c:445 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n" -#: ldmisc.c:521 +#: ldmisc.c:494 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n" -#: ldmisc.c:524 +#: ldmisc.c:497 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n" -#: ldmisc.c:526 +#: ldmisc.c:499 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: raportoi tästä virheestä\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. -#: ldver.c:37 +#: ldver.c:38 #, c-format msgid "GNU ld %s\n" msgstr "GNU ld-versio %s\n" -#: ldver.c:41 +#: ldver.c:42 #, c-format msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: ldver.c:42 +#: ldver.c:43 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n" -"-ehtojen mukaisesti. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" +"version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemmän version ehtojen mukaisesti.\n" +"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" -#: ldver.c:51 +#: ldver.c:53 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Tuetut emuloinnit:\n" -#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%P%F: bfd_new_link_order ei onnistunut\n" -#: ldwrite.c:344 +#: ldwrite.c:354 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonimeä kohteelle %s\n" -#: ldwrite.c:356 +#: ldwrite.c:366 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: kloonilohko ei onnistunut: %E\n" -#: ldwrite.c:394 +#: ldwrite.c:404 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x jotain muuta\n" -#: ldwrite.c:564 +#: ldwrite.c:574 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n" -#: lexsup.c:205 lexsup.c:341 +#: lexsup.c:206 lexsup.c:344 msgid "KEYWORD" msgstr "AVAINSANA" -#: lexsup.c:205 +#: lexsup.c:206 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten" -#: lexsup.c:208 +#: lexsup.c:209 msgid "ARCH" msgstr "ARCH" -#: lexsup.c:208 +#: lexsup.c:209 msgid "Set architecture" msgstr "Aseta arkkitehtuuri" -#: lexsup.c:210 lexsup.c:447 +#: lexsup.c:211 lexsup.c:454 msgid "TARGET" msgstr "KOHDE" -#: lexsup.c:210 +#: lexsup.c:211 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille" -#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289 -#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528 +#: lexsup.c:214 lexsup.c:263 lexsup.c:275 lexsup.c:288 lexsup.c:290 +#: lexsup.c:408 lexsup.c:466 lexsup.c:526 lexsup.c:539 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: lexsup.c:213 +#: lexsup.c:214 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti" -#: lexsup.c:215 +#: lexsup.c:216 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi" -#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +#: lexsup.c:220 lexsup.c:510 lexsup.c:512 lexsup.c:514 msgid "ADDRESS" msgstr "OSOITE" -#: lexsup.c:219 +#: lexsup.c:220 msgid "Set start address" msgstr "Aseta alkuosoite" -#: lexsup.c:221 +#: lexsup.c:222 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" -#: lexsup.c:223 +#: lexsup.c:224 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Linkitä big-endian-objektit" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:226 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Linkitä little-endian-objektit" -#: lexsup.c:227 lexsup.c:230 +#: lexsup.c:228 lexsup.c:231 msgid "SHLIB" msgstr "SHLIB" -#: lexsup.c:227 +#: lexsup.c:228 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Lisäsuodatin jaetulle objektisymbolitaululle" -#: lexsup.c:230 +#: lexsup.c:231 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:234 msgid "Ignored" msgstr "Ei oteta huomioon" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:236 msgid "SIZE" msgstr "KOKO" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:236 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:239 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:239 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Aseta jaetun kirjaston sisäinen nimi" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:241 msgid "PROGRAM" msgstr "OHJELMA" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:241 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerinä käytettäväksi" -#: lexsup.c:243 +#: lexsup.c:244 msgid "LIBNAME" msgstr "LIBNAME" -#: lexsup.c:243 +#: lexsup.c:244 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME" -#: lexsup.c:245 +#: lexsup.c:246 msgid "DIRECTORY" msgstr "HAKEMISTO" -#: lexsup.c:245 +#: lexsup.c:246 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Lisää HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun" -#: lexsup.c:248 +#: lexsup.c:249 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:251 msgid "EMULATION" msgstr "EMULOINTI" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:251 msgid "Set emulation" msgstr "Aseta emulointi" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:253 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:255 msgid "Do not page align data" msgstr "Älä sivuta tasausdataa" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:257 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Älä sivuta tasausdataa, älä tee tekstistä kirjoitussuojattua" -#: lexsup.c:259 +#: lexsup.c:260 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattua" -#: lexsup.c:262 +#: lexsup.c:263 msgid "Set output file name" msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:265 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimoi tulostetiedosto" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:267 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:271 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Luo uudelleensijoitettava tuloste" -#: lexsup.c:274 +#: lexsup.c:275 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)" -#: lexsup.c:277 +#: lexsup.c:278 msgid "Strip all symbols" msgstr "Riisu kaikki symbolit" -#: lexsup.c:279 +#: lexsup.c:280 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Riisu debuggaussymbolit" -#: lexsup.c:281 +#: lexsup.c:282 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:284 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:286 msgid "Trace file opens" msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset" -#: lexsup.c:287 +#: lexsup.c:288 msgid "Read linker script" msgstr "Lue linkitysskripti" -#: lexsup.c:289 +#: lexsup.c:290 msgid "Read default linker script" msgstr "Lue oletus linkitysskripti" -#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494 -#: lexsup.c:519 lexsup.c:554 +#: lexsup.c:294 lexsup.c:312 lexsup.c:385 lexsup.c:406 lexsup.c:503 +#: lexsup.c:529 lexsup.c:565 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLI" -#: lexsup.c:293 +#: lexsup.c:294 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI" -#: lexsup.c:296 +#: lexsup.c:297 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=LOHKO]" -#: lexsup.c:297 +#: lexsup.c:298 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:300 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut" -#: lexsup.c:301 +#: lexsup.c:302 msgid "Print version information" msgstr "Tulosta versiotiedot" -#: lexsup.c:303 +#: lexsup.c:304 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:306 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:308 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:310 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:312 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat" -#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463 +#: lexsup.c:314 lexsup.c:468 lexsup.c:470 msgid "PATH" msgstr "POLKU" -#: lexsup.c:313 +#: lexsup.c:314 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" -#: lexsup.c:316 +#: lexsup.c:317 msgid "Start a group" msgstr "Käynnistä ryhmä" -#: lexsup.c:318 +#: lexsup.c:319 msgid "End a group" msgstr "Lopeta ryhmä" -#: lexsup.c:322 +#: lexsup.c:323 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä" -#: lexsup.c:326 +#: lexsup.c:327 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:330 msgid "" "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" -"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +" following dynamic libs" msgstr "" "Aseta DT_NEEDED-tunnisteet DT_NEEDED-alkioille\n" -"\t\t\t\tseuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" +" seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" -#: lexsup.c:332 +#: lexsup.c:334 msgid "" "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" -"\t\t\t\tin following dynamic libs" +" in following dynamic libs" msgstr "" "Älä aseta DT_NEEDED-tunnisteita DT_NEEDED-alkioille\n" -"\t\t\t\tseuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" +" seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:338 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään" -#: lexsup.c:338 +#: lexsup.c:341 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" msgstr "Aseta DT_NEEDED aina seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" -#: lexsup.c:341 +#: lexsup.c:344 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta" -#: lexsup.c:343 +#: lexsup.c:346 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" -#: lexsup.c:349 +#: lexsup.c:352 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" -#: lexsup.c:357 +#: lexsup.c:360 msgid "Bind global references locally" msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti" -#: lexsup.c:359 +#: lexsup.c:362 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti" -#: lexsup.c:361 +#: lexsup.c:364 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)" -#: lexsup.c:364 +#: lexsup.c:367 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta" -#: lexsup.c:367 +#: lexsup.c:370 msgid "Output cross reference table" msgstr "Tulosteristiviitetaulu" -#: lexsup.c:369 +#: lexsup.c:372 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" -#: lexsup.c:369 +#: lexsup.c:372 msgid "Define a symbol" msgstr "Määrittele symboli" -#: lexsup.c:371 +#: lexsup.c:374 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=TYYLI]" -#: lexsup.c:371 +#: lexsup.c:374 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]" -#: lexsup.c:374 +#: lexsup.c:377 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "luo upotettuja relocs-lohkoja" -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:379 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Kohtele varoituksia virheinä" -#: lexsup.c:379 +#: lexsup.c:382 +msgid "Do not treat warnings as errors (default)" +msgstr "Älä kohtele varoituksia virheinä (oletus)" + +#: lexsup.c:385 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä" -#: lexsup.c:381 +#: lexsup.c:387 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen" -#: lexsup.c:383 +#: lexsup.c:389 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:392 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)" -#: lexsup.c:389 +#: lexsup.c:395 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä" -#: lexsup.c:392 +#: lexsup.c:398 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja" -#: lexsup.c:395 +#: lexsup.c:401 msgid "Set default hash table size close to " msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle " -#: lexsup.c:398 +#: lexsup.c:404 msgid "Print option help" msgstr "Tulosta valitsinopaste" -#: lexsup.c:400 +#: lexsup.c:406 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä" -#: lexsup.c:402 +#: lexsup.c:408 msgid "Write a map file" msgstr "Kirjoita map-tiedosto" -#: lexsup.c:404 +#: lexsup.c:410 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa" -#: lexsup.c:406 +#: lexsup.c:412 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Älä eheytä symbolinimiä" -#: lexsup.c:408 +#: lexsup.c:414 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja" -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:416 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa" -#: lexsup.c:413 +#: lexsup.c:419 msgid "Allow unresolved references in shared libaries" msgstr "Salli ratkaismattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" -#: lexsup.c:417 +#: lexsup.c:423 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" -#: lexsup.c:421 +#: lexsup.c:427 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Salli useita määrittelyjä" -#: lexsup.c:423 +#: lexsup.c:429 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota" -#: lexsup.c:425 +#: lexsup.c:431 msgid "Create default symbol version" msgstr "Luo oletussymboliversio" -#: lexsup.c:428 +#: lexsup.c:434 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille" -#: lexsup.c:431 +#: lexsup.c:437 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista" -#: lexsup.c:434 +#: lexsup.c:440 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä" -#: lexsup.c:437 +#: lexsup.c:443 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Käännä pois --whole-archive" -#: lexsup.c:439 +#: lexsup.c:445 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä" -#: lexsup.c:444 +#: lexsup.c:450 msgid "" "Only use library directories specified on\n" -"\t\t\t\tthe command line" +" the command line" msgstr "" "Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n" -"\t\t\t\tkomentorivillä" +" komentorivillä" -#: lexsup.c:447 +#: lexsup.c:454 msgid "Specify target of output file" msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde" -#: lexsup.c:450 +#: lexsup.c:457 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta" -#: lexsup.c:453 +#: lexsup.c:460 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän" -#: lexsup.c:456 +#: lexsup.c:463 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Relax branches tietyissä kohteissa" -#: lexsup.c:459 +#: lexsup.c:466 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:468 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" -#: lexsup.c:463 +#: lexsup.c:470 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" -#: lexsup.c:466 +#: lexsup.c:473 msgid "Create a shared library" msgstr "Luo jaettu kirjasto" -#: lexsup.c:470 +#: lexsup.c:477 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" -#: lexsup.c:474 -msgid "Sort common symbols by size" -msgstr "Lajittele yhteissymbolit koon mukaan" +#: lexsup.c:481 +msgid "[=ascending|descending]" +msgstr "[=nouseva|laskeva]" + +#: lexsup.c:482 +msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" +msgstr "Lajittele yhteissymbolit [määritellyn järjestyksen] mukaan" -#: lexsup.c:478 +#: lexsup.c:487 msgid "name|alignment" msgstr "nimi|tasaus" -#: lexsup.c:479 +#: lexsup.c:488 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan" -#: lexsup.c:481 +#: lexsup.c:490 msgid "COUNT" msgstr "LUKUMÄÄRÄ" -#: lexsup.c:481 +#: lexsup.c:490 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" -msgstr "Kuinka monta tunnistetta \".dynamic\"-lohkon varaamiseen" +msgstr "Kuinka monta tunnistetta ”.dynamic”-lohkon varaamiseen" -#: lexsup.c:484 +#: lexsup.c:493 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=KOKO]" -#: lexsup.c:484 +#: lexsup.c:493 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin" -#: lexsup.c:487 +#: lexsup.c:496 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]" -#: lexsup.c:487 +#: lexsup.c:496 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin" -#: lexsup.c:490 +#: lexsup.c:499 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot" -#: lexsup.c:492 +#: lexsup.c:501 msgid "Display target specific options" msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet" -#: lexsup.c:494 +#: lexsup.c:503 msgid "Do task level linking" msgstr "Tee tehtävätason linkitystä" -#: lexsup.c:496 +#: lexsup.c:505 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Käytä samaa muotoa kuin native-linkkeri" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:507 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "LOHKO=OSOITE" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:507 msgid "Set address of named section" msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:510 msgid "Set address of .bss section" -msgstr "Aseta \".bss\"-lohkon osoite" +msgstr "Aseta ”.bss”-lohkon osoite" -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:512 msgid "Set address of .data section" -msgstr "Aseta \".data\"-lohkon osoite" +msgstr "Aseta ”.data”-lohkon osoite" -#: lexsup.c:505 +#: lexsup.c:514 msgid "Set address of .text section" -msgstr "Aseta \".text\"-lohkon osoite" +msgstr "Aseta ”.text”-lohkon osoite" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:517 msgid "" "How to handle unresolved symbols. is:\n" -"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" -"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" msgstr "" "Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja. on:\n" -"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki,\n" -"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n" -"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa" +" ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n" +" ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa" -#: lexsup.c:512 +#: lexsup.c:522 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana" -#: lexsup.c:516 +#: lexsup.c:526 msgid "Read version information script" msgstr "Lue versiotietoskripti" -#: lexsup.c:519 +#: lexsup.c:529 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" -"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +" SYMBOL as the version." msgstr "" -"Ota vientisymbolit \".exports\"-luettelosta, käytä\n" -"\t\t\t\tSYMBOLIa versiona." +"Ota vientisymbolit ”.exports”-luettelosta, käytä\n" +" SYMBOLIa versiona." -#: lexsup.c:522 +#: lexsup.c:533 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon" -#: lexsup.c:524 +#: lexsup.c:535 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" -msgstr "Käytä C++-operaattoria \"new/delete\" dynaamiseen luetteloon" +msgstr "Käytä C++-operaattoria ”new/delete” dynaamiseen luetteloon" -#: lexsup.c:526 +#: lexsup.c:537 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Käytä C++ typeinfo dynaamiseen luetteloon" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:539 msgid "Read dynamic list" msgstr "Lue dynaamista luetteloa" -#: lexsup.c:530 +#: lexsup.c:541 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" -#: lexsup.c:532 +#: lexsup.c:543 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja" -#: lexsup.c:535 +#: lexsup.c:546 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja" -#: lexsup.c:537 +#: lexsup.c:548 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Varoita vain kerran per määrittämätön symboli" -#: lexsup.c:539 +#: lexsup.c:550 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi" -#: lexsup.c:542 +#: lexsup.c:553 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:546 +#: lexsup.c:557 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina" -#: lexsup.c:549 +#: lexsup.c:560 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä" -#: lexsup.c:551 +#: lexsup.c:562 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista" -#: lexsup.c:554 +#: lexsup.c:565 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille" -#: lexsup.c:701 +#: lexsup.c:712 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" -msgstr "%P: tunnistamaton valitsin \"%s\"\n" +msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ”%s”\n" -#: lexsup.c:705 +#: lexsup.c:716 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" -msgstr "%P%F: käytä \"--help\"-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n" +msgstr "%P%F: käytä ”--help”-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n" -#: lexsup.c:723 +#: lexsup.c:734 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" -msgstr "%P%F: tunnistamaton \"-a\"-valitsin \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-a”-valitsin ”%s”\n" -#: lexsup.c:736 +#: lexsup.c:747 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" -msgstr "%P%F: tunnistamaton \"-assert\"-valitsin \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-assert”-valitsin ”%s”\n" -#: lexsup.c:779 +#: lexsup.c:790 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" -msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli \"%s\"" +msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ”%s”" -#: lexsup.c:841 +#: lexsup.c:852 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" -msgstr "%P%F: virheellinen numero \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: virheellinen numero ”%s”\n" -#: lexsup.c:939 +#: lexsup.c:950 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" -msgstr "%P%F: virheellinen \"--unresolved-symbols\"-valitsin: %s\n" +msgstr "%P%F: virheellinen ”--unresolved-symbols”-valitsin: %s\n" #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). @@ -1830,92 +1850,104 @@ msgstr "%P%F: virheellinen \"--unresolved-symbols\"-valitsin: %s\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:1013 +#: lexsup.c:1024 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" -msgstr "%P%F: virheellinen \"-rpath\"-valitsin\n" +msgstr "%P%F: virheellinen ”-rpath”-valitsin\n" -#: lexsup.c:1124 +#: lexsup.c:1135 msgid "%P%F: -shared not supported\n" -msgstr "%P%F: \"-shared\" ei ole tuettu\n" +msgstr "%P%F: ”-shared” ei ole tuettu\n" -#: lexsup.c:1133 +#: lexsup.c:1144 msgid "%P%F: -pie not supported\n" -msgstr "%P%F: \"-pie\" ei ole tuettu\n" +msgstr "%P%F: ”-pie” ei ole tuettu\n" + +#: lexsup.c:1152 +msgid "descending" +msgstr "laskeva" -#: lexsup.c:1143 +#: lexsup.c:1154 +msgid "ascending" +msgstr "nouseva" + +#: lexsup.c:1157 +msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n" + +#: lexsup.c:1161 msgid "name" msgstr "nimi" -#: lexsup.c:1145 +#: lexsup.c:1163 msgid "alignment" msgstr "tasaus" -#: lexsup.c:1148 +#: lexsup.c:1166 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n" -#: lexsup.c:1180 +#: lexsup.c:1200 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ”--section-start”\n" -#: lexsup.c:1187 +#: lexsup.c:1207 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ”--section-start”\n" -#: lexsup.c:1398 +#: lexsup.c:1421 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: ryhmiä ei saa ketjuttaa (--help opasteeksi)\n" -#: lexsup.c:1405 +#: lexsup.c:1428 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n" -#: lexsup.c:1433 +#: lexsup.c:1456 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" -msgstr "%P%X: \"--hash-size\" tarvitsee numeerisen argumentin\n" +msgstr "%P%X: ”--hash-size” tarvitsee numeerisen argumentin\n" -#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497 +#: lexsup.c:1507 lexsup.c:1520 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" -msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ”%s”\n" -#: lexsup.c:1533 +#: lexsup.c:1556 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" -#: lexsup.c:1535 +#: lexsup.c:1558 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Valitsimet:\n" -#: lexsup.c:1613 +#: lexsup.c:1636 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @TIEDOSTO" -#: lexsup.c:1616 +#: lexsup.c:1639 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1621 +#: lexsup.c:1644 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: tuetut kohteet:" -#: lexsup.c:1629 +#: lexsup.c:1652 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: tuetut emuloinnit: " -#: lexsup.c:1634 +#: lexsup.c:1657 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n" -#: lexsup.c:1639 +#: lexsup.c:1662 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s\n" @@ -1924,71 +1956,74 @@ msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s\n" msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n" -#: pe-dll.c:367 +#: pe-dll.c:381 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n" -#: pe-dll.c:673 +#: pe-dll.c:692 #, c-format msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n" -#: pe-dll.c:729 +#: pe-dll.c:748 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:736 +#: pe-dll.c:755 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n" -#: pe-dll.c:823 +#: pe-dll.c:842 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n" -#: pe-dll.c:829 +#: pe-dll.c:848 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia väärän tyyppinen (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:836 +#: pe-dll.c:855 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n" -#: pe-dll.c:949 +#: pe-dll.c:969 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:1297 +#: pe-dll.c:1336 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n" -#: pe-dll.c:1425 +#: pe-dll.c:1464 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n" -#: pe-dll.c:1568 +#: pe-dll.c:1609 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n" -#: pe-dll.c:2364 +#: pe-dll.c:2407 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" -msgstr "%C: muuttujaa \"%T\" ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n" +msgstr "%C: muuttujaa ”%T” ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n" -#: pe-dll.c:2394 +#: pe-dll.c:2437 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n" -#: pe-dll.c:2399 +#: pe-dll.c:2442 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n" + +#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +#~ msgstr " --support-old-code Tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" -- 2.11.0