From d7b2f66611a7f38c96d7410744ddc0bab9463c18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Fischer Date: Tue, 14 Jul 2009 13:10:43 -0700 Subject: [PATCH] Import revised translations --- res/values-cs/strings.xml | 56 +++++++++ res/values-da/strings.xml | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-de/strings.xml | 72 ++++++++++-- res/values-el/strings.xml | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-es-rUS/strings.xml | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-es/strings.xml | 64 ++++++++++- res/values-fr/strings.xml | 82 +++++++++++--- res/values-it/strings.xml | 58 +++++++++- res/values-ja/strings.xml | 2 + res/values-ko/strings.xml | 236 ++++++++++++++++++++++++++------------ res/values-nb/strings.xml | 122 ++++++++++++++++++-- res/values-nl/strings.xml | 64 ++++++++++- res/values-pl/strings.xml | 96 ++++++++++++---- res/values-pt-rPT/strings.xml | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-pt/strings.xml | 30 ++++- res/values-ru/strings.xml | 212 +++++++++++++++++++++++----------- res/values-sv/strings.xml | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-tr/strings.xml | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-zh-rCN/strings.xml | 226 +++++++++++++++++++++++++------------ res/values-zh-rTW/strings.xml | 56 +++++++++ 20 files changed, 2649 insertions(+), 269 deletions(-) create mode 100644 res/values-da/strings.xml create mode 100644 res/values-el/strings.xml create mode 100644 res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 res/values-sv/strings.xml create mode 100644 res/values-tr/strings.xml diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index e48a2d9..3c4ca0e 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -18,6 +18,11 @@ "Kontakty" "Vytáčení" "Kontakt" + "Přímé vytáčení" + "Přímá zpráva" + "Výběr zkratky kontaktu" + "Výběr čísla pro hovor" + "Výběr čísla pro zprávu" "Označené hvězdičkou" "Časté" "Oblíbené" @@ -168,4 +173,55 @@ "Často volané" "Přidat kontakt" "Chcete přidat „%s“ do kontaktů?" + "jedna" + "dvě" + "tři" + "čtyři" + "pět" + "šest" + "sedm" + "osm" + "devět" + "hvězdička" + "nula" + "libra" + "Žádná karta SD" + "Nebyla zjištěna žádná karta SD" + "Vyhledávání karty VCard" + "Odkud chcete kontakty importovat?" + "Karta SIM" + "Karta SD" + "Importovat všechny soubory VCard" + "Importovat jeden soubor karty VCard" + "Vyhledávání dat karty VCard na kartě VCard" + "Vyhledávání na kartě SD se nezdařilo" + "Vyhledávání na kartě SD se nezdařilo" + "Chyba V/V" + "Analýza karty VCard se nezdařila" + "Na kartě SD nebyl nalezen žádný soubor karty VCard" + "Pro daný výběr nebyla nalezena žádná položka karty VCard" + "Výběr souboru VCard" + "Vyberte soubor karty VCard k importu" + "Čtení karty VCard" + "Čtení souborů karty VCard" + "Probíhá import dat na kartě VCard" + "Čtení dat karty VCard se nezdařilo" + "Data na kartě VCard nelze přečíst."\n"Důvod selhání: %s" + "%s z %s kontaktů" + "%s z %s souborů" + "Export kontaktů" + "Potvrzení exportu" + "Mají se kontakty exportovat do souboru %s?" + "Export dat kontaktů se nezdařil" + "Export dat kontaktů se nezdařil"\n"Důvod selhání: %s" + "Na kartě SD je příliš mnoho dat karty VCard" + "Cílový adresář %s nelze otevřít nebo vytvořit." + "Export dat kontaktů" + "Probíhá export dat kontaktů do souboru %s" + "Nelze spustit exportní program: %s" + "Při exportu došlo k chybě: %s" + "Soubor %s nelze otevřít: %s" + "%s z %s kontaktů" + + diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..e773e5d --- /dev/null +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,257 @@ + + + + "Kontaktpersoner" + "Opkald" + "Kontaktperson" + + + + + + + + + + + "Stjernemarkerede" + "Ofte" + "Favoritter" + "Kontaktoplysninger" + "Vis kontaktperson" + "Rediger kontaktperson" + "Opret kontaktperson" + "Søg i kontaktpersoner" + "Søg" + "Ny kontaktperson" + "Vis kontaktperson" + "Ring til %s" + "Føj til favoritter" + "Fjern fra favoritter" + "Vis stregkode" + "Rediger kontaktperson" + "Slet kontaktperson" + "Opkald" + "Send SMS/MMS" + "Send e-mail" + "Kortadresse" + "Gør til standardnummer" + "Slet" + "Denne kontaktperson slettes" + "Færdig" + "Vend tilbage" + "Rediger kontaktperson" + "Ny kontaktperson" + "Få flere oplysninger" + "Fonetisk" + "Noter" + "Ringetone" + "Første og sidste" + "Fonetisk navn" + "Virksomhed" + "Position" + "IM-navn" + "Min note" + "Telefonnummer" + "E-mail-adresse" + "Postadresse" + "Kontaktpersonen eksisterer ikke." + "Opret ny kontaktperson" + "Vælg etiket" + "Telefon" + "E-mail" + "IM" + "Postadresse" + "Andre" + + "Organisation" + "Note" + + "Der er ingen billeder" + "Der er ingen tilgængelige billeder på telefonen." + "Kontaktpersonikon" + "Navn på tilpasset etiket" + "Vis grupper" + "Rediger grupper, der skal synkroniseres" + "Importer kontaktpersoner" + "Send opkald direkte til voicemail" + "Opkald sendes direkte til voicemail." + "Standard" + "Tilføj ikon" + "Fjern ikon" + "Der er ingen kontaktpersoner." + "Der er ingen kontaktpersoner med telefonnumre." + "Der er ingen favoritter." + "Grupper" + "Din gruppe \"%s\" er tom." + "Alle kontaktpersoner" + "Synkroniser alle kontaktpersoner" + "Mine kontaktpersoner" + "Kontaktpersoner med telefonnumre" + "Stjernemarkerede i Android" + "Kontaktperson oprettet." + "Kontaktpersonen er gemt." + "Ring til nummer" + "Telefonnumre" + "Send SMS/MMS" + "Send e-mail" + "E-mail-adresser" + "Send chatbesked" + "Chatadresser" + "Kortadresse" + "Postadresse" + "Organisationer" + "Andre oplysninger" + "Andre valgmuligheder" + "Flere" + "Kontaktpersoner" + "Favoritter" + "Opkald" + "Opkaldsliste" + "Alle kontaktpersoner" + "Stjernemarkerede kontaktpersoner" + "Kontaktpersoner med telefonnumre" + "Send SMS" + "Ring til %s" + "Rediger nummer inden opkald" + "Føj til kontaktpersoner" + "Fjern fra opkaldsliste" + "Ryd opkaldsliste" + "Opkaldsliste er tom." + "IMEI" + "Voicemail" + "Ukendte" + "Privat nummer" + "Betalingstelefon" + "Brug tastatur til at ringe op" + "Ring for at tilføje et opkald" + "Indlæser fra SIM-kort ..." + "Kontaktpersoner på SIM-kort" + "Synkroniser dine Google-kontaktpersoner!"\n"Når du har synkroniseret din telefon, bliver dine kontaktpersoner tilgængelige, uanset hvor du befinder dig." + "Du har ingen kontaktpersoner."\n\n"For at tilføje kontaktpersoner skal du trykke på ""Menu"" og vælge:"\n" "\n
  • "Ny kontaktperson"" for at oprette en ny kontaktperson fra bunden"\n
  • " "\n
  • "Importer kontaktpersoner"" for at tilføje kontaktpersoner fra dit SIM-kort"\n
  • + "Du har ingen kontaktpersoner."\n\n"For at tilføje kontaktpersoner skal du trykke pÃ¥ ""Menu"" og vælge:"\n" "\n
  • "Rediger grupper, der skal synkroniseres"", for at tilføje fra en ny eller eksisterende Google-konto"\n
  • " "\n
  • "Ny kontaktperson"" for at oprette en ny kontaktperson fra bunden"\n
  • " "\n
  • "Importer kontaktpersoner"" for at tilføje kontaktpersoner fra dit SIM-kort"\n
  • + "Vælg grupper, der skal synkroniseres" + "Alle kontaktpersoner" + "Stjernemarkerede" + "Telefoner" + "Brug touch-tone-tastatur" + "Vend tilbage til igangværende opkald" + "Tilføj opkald" + "Opkaldsdetaljer" + "Detaljerne for det anmodede opkald kunne ikke læses." + "Type" + "IndgÃ¥ende opkald" + "UdgÃ¥ende opkald" + "Ubesvarede opkald" + "Tid" + "%1$s (%2$s)" + "Varighed" + "Handlinger" + "Ringetone: %1$s" + "Tilføj flere emner" + "Ring til %s" + "E-mail %s" + "Tekst %s" + "Chat ved hjælp af %s" + "Vis %s adresse" + "IndgÃ¥ende opkald" + "Sendes direkte til voicemail" + "Indstil til %s" + "Ring tilbage" + "Ring op igen" + "Returner opkald" + "%s min. %s sek." + "Ofte ringet til" + "Tilføj kontaktperson" + "Føj \"%s\" til kontaktpersoner?" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "Der er ikke noget SD-kort" + "Der blev ikke fundet noget SD-kort" + "Søger efter VCard" + "Hvor ønsker du at importere kontaktpersoner fra?" + "SIM-kort" + "SD-kort" + "Importer alle VCard-filer" + "Importer en VCard-fil" + "Søger efter VCard-data pÃ¥ VCard" + "Scanningen af SD-kortet mislykkedes" + "Scanningen af SD-kortet mislykkedes" + "I/O-fejl" + "VCard kunne ikke parses" + "Der blev ikke fundet noget VCard pÃ¥ SD-kortet" + "Der blev ikke fundet nogen gyldig VCard-post til dit udvalg" + "Vælg VCard-fil" + "Vælg en VCard-fil, der skal importeres" + "Læser VCard" + "Læser VCard-fil(er)" + "Importerer VCard-data" + "Læsning af VCard-data mislykkedes" + "VCard-data kunne ikke læses"\n"Årsag til fejl: \"%s\"" + "%s af %s kontaktpersoner" + "%s af %s filer" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index a6e69a7..a92a8f8 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -18,6 +18,11 @@ "Kontakte" "Telefon" "Kontakt" + "Direktwahl" + "Direktnachricht" + "Verknüpfung für Kontakt auswählen" + "Nummer für den Anruf auswählen" + "Nummer für Nachricht auswählen" "Markiert" "Häufig" "Favoriten" @@ -78,7 +83,7 @@ "Gruppe anzeigen" "Sync-Gruppen bearb." "Kontakte importieren" - "Anrufe direkt an Voicemail senden" + "Anrufe direkt an Mailbox senden" "Anrufe werden direkt an Mailbox gesendet" "Standard" "Symbol hinzufügen" @@ -128,18 +133,18 @@ "Private Nummer" "Münztelefon" "Mit Tastatur wählen" - "Zus. Nummer wählen" + "Nummer wählen" "Ladevorgang von SIM-Karte läuft..." "Kontakte auf SIM-Karte" "Synchronisieren Sie Ihre Google-Kontakte!"" "\n"Nach der Synchronisierung stehen Ihnen Ihre Kontakte überall zur Verfügung." - "Es sind keine Kontakte vorhanden."\n\n"Drücken Sie zum Hinzufügen von Kontakten auf ""Menü"" und wählen Sie Folgendes aus:"\n\n" "
  • "Neuer Kontakt"\n", um einen neuen Kontakt zu erstellen"
  • \n
  • " ""Kontakte importieren"\n
  • ", um Kontakte von Ihrer SIM-Karte hinzuzufügen"
    - "Sie haben keine Kontakte."\n\n"Drücken Sie zum Hinzufügen die ""Menütaste"" und wählen Sie"\n\n" "
  • "Synchronisierungsgruppen bearbeiten"", um Kontakte mit einem neuen oder bestehenden Google-Konto zu synchronisieren,"\n
  • \n
  • "Neuer Kontakt"", um einen Kontakt neu zu erstellen, "\n
  • \n" "
  • "Kontakte importieren"", um Kontakte von Ihrer SIM-Karte hinzuzufügen."\n
  • + "Es sind keine Kontakte vorhanden."\n\n"Drücken Sie zum Hinzufügen von Kontakten die ""Menütaste"" und wählen Sie Folgendes aus:"\n\n" "
  • "Neuer Kontakt"\n", um einen neuen Kontakt zu erstellen"
  • \n
  • " ""Kontakte importieren"\n
  • ", um Kontakte von Ihrer SIM-Karte hinzuzufügen"
    + "Sie haben keine Kontakte."\n\n"Drücken Sie zum Hinzufügen die ""Menütaste"" und wählen Sie"\n\n
  • "Synchronisierungsgruppen bearbeiten"", um Kontakte mit einem neuen oder bestehenden Google-Konto zu synchronisieren,"\n
  • \n
  • "Neuer Kontakt"", um einen Kontakt neu zu erstellen, "\n
  • \n
  • "Kontakte importieren"", um Kontakte von Ihrer SIM-Karte hinzuzufügen."\n
  • "Zu synchronisierende Gruppen auswählen" "Alle Kontakte" "Markiert" - "Telefone" + "Nummern" "Telefontastatur verwenden" - "Zurück zum Anruf läuft" + "Zurück zum aktuellen Anruf" "Anruf hinzufügen" "Anrufdetails" "Details für den angeforderten Anruf konnten nicht gelesen werden." @@ -155,11 +160,11 @@ "Weitere Elemente hinzufügen" "%s anrufen" "E-Mail an %s" - "Text an %s" + "Textnachricht an %s" "Chat mit %s" "%s-Adresse anzeigen" "Eingehende Anrufe" - "Wird direkt an Voicemail weitergeleitet" + "Wird direkt an Mailbox weitergeleitet" "Eingestellt auf %s" "Rückruf" "Erneut anrufen" @@ -168,4 +173,55 @@ "Häufig angerufen" "Kontakt hinzufügen" "\"%s\" zu den Kontakten hinzufügen?" + "eins" + "zwei" + "drei" + "vier" + "fünf" + "sechs" + "sieben" + "acht" + "neun" + "Markierung" + "null" + "Pfund" + "Keine SD-Karte" + "Keine SD-Karte gefunden" + "VCard wird gesucht." + "Aus welcher Quelle möchten Sie Kontakte importieren?" + "SIM-Karte" + "SD-Karte" + "Alle VCard-Dateien importieren" + "Eine VCard-Datei importieren" + "VCard-Daten werden auf VCard gesucht." + "Fehler beim Lesen der SD-Karte" + "Fehler beim Lesen der SD-Karte" + "E/A-Fehler" + "Fehler beim Parsen der VCard" + "Keine VCard-Datei auf SD-Karte gefunden" + "Es wurde kein gültiger VCard-Eintrag für Ihre Auswahl gefunden." + "VCard-Datei auswählen" + "Wählen Sie eine VCard-Datei für den Import aus." + "VCard wird gelesen." + "VCard-Dateien werden gelesen." + "VCard-Daten werden importiert." + "Fehler beim Lesen der VCard-Daten" + "VCard-Daten konnten nicht gelesen werden."\n"Grund für den Fehler: \"%s\"" + "%s von %s Kontakten" + "%s von %s Dateien" + "Kontakte exportieren" + "Bestätigung des Exports" + "Soll Ihre Kontaktliste in \"%s\" exportiert werden?" + "Fehler beim Exportieren der Kontaktdaten" + "Kontaktdaten konnten nicht exportiert werden."\n"Grund für den Fehler: \"%s\"" + "Zu viele VCard-Daten auf der SD-Karte" + "Zielverzeichnis \"%s\" kann nicht geöffnet oder erstellt werden." + "Kontaktdaten werden exportiert." + "Kontaktdaten werden in \"%s\" exportiert." + "Exportprogramm konnte nicht initialisiert werden: \"%s\"" + "Fehler beim Exportieren: \"%s\"" + "\"%s\" konnte nicht geöffnet werden: %s" + "%s von %s Kontakten" + + diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..d65da34 --- /dev/null +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,257 @@ + + + + "Επαφές" + "Πρόγραμμα κλήσης" + "Επαφή" + + + + + + + + + + + "Με αστέρι" + "Συχνές" + "Αγαπημένα" + "Λεπτομέρειες επαφής" + "Προβολή επαφής" + "Επεξεργασία επαφής" + "Δημιουργία επαφής" + "Αναζήτηση επαφών" + "Αναζήτηση" + "Νέα επαφή" + "Προβολή επαφής" + "Κλήση %s" + "Προσθήκη στα αγαπημένα" + "Κατάργηση από τα αγαπημένα" + "Εμφάνιση γραμμωτού κώδικα" + "Επεξεργασία επαφής" + "Διαγραφή επαφής" + "Κλήση" + "Αποστολή SMS/MMS" + "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + "Διεύθυνση στον χάρτη" + "Ορισμός προεπιλεγμένου αριθμού" + "Διαγραφή" + "Αυτή η επαφή θα διαγραφεί." + "Ολοκληρώθηκε" + "Επαναφορά" + "Επεξεργασία επαφής" + "Νέα επαφή" + "Περισσότερες πληροφορίες" + "Φωνητική" + "Σημειώσεις" + "Ήχος κλήσης" + "Όνομα και επίθετο" + "Φωνητικό όνομα" + "Εταιρεία" + "Θέση" + "Όνομα άμεσων μηνυμάτων (IM)" + "Η σημείωσή μου" + "Αριθμός τηλεφώνου" + "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + "Ταχυδρομική διεύθυνση" + "Η επαφή δεν υπάρχει." + "Δημιουργία νέας επαφής" + "Επιλογή ετικέτας" + "Τηλέφωνο" + "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + "Ανταλλαγή άμεσων μηνυμάτων (IM)" + "Ταχυδρομική διεύθυνση" + "Άλλο" + + "Εταιρεία" + "Σημείωση" + + "Δεν υπάρχουν εικόνες" + "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες στο τηλέφωνο." + "Εικονίδιο επαφής" + "Προσαρμοσμένο όνομα ετικέτας" + "Προβολή ομάδας" + "Επεξεργασία ομάδων συγχρονισμού" + "Εισαγωγή επαφών" + "Αποστολή κλήσεων απευθείας στον αυτόματο τηλεφωνητή" + "Οι κλήσεις στέλνονται απευθείας στον αυτόματο τηλεφωνητή." + "Προεπιλογή" + "Προσθήκη εικονιδίου" + "Κατάργηση εικονιδίου" + "Δεν υπάρχουν επαφές." + "Δεν υπάρχουν επαφές με αριθμούς τηλεφώνου." + "Δεν υπάρχουν αγαπημένα." + "Ομάδες" + "Η ομάδα σας \"%s\" είναι κενή." + "Όλες οι επαφές" + "Συγχρονισμός όλων των επαφών" + "Οι επαφές μου" + "Επαφές με αριθμούς τηλεφώνου" + "Με αστέρι στο Android" + "Η επαφή δημιουργήθηκε." + "Η επαφή αποθηκεύτηκε." + "Αριθμός κλήσης" + "Αριθμοί τηλεφώνου" + "Αποστολή SMS/MMS" + "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + "Διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + "Αποστολή άμεσου μηνύματος" + "Διευθύνσεις συζήτησης" + "Διεύθυνση στον χάρτη" + "Διευθύνσεις ταχυδρομείου" + "Εταιρείες" + "Άλλες πληροφορίες" + "Άλλες επιλογές" + "Περισσότερα" + "Επαφές" + "Αγαπημένα" + "Πρόγραμμα κλήσης" + "Αρχείο καταγραφής κλήσεων" + "Όλες οι επαφές" + "Επαφές με αστέρι" + "Επαφές με αριθμούς τηλεφώνου" + "Αποστολή μηνύματος SMS" + "Κλήση %s" + "Επεξεργασία αριθμού πριν την κλήση" + "Προσθήκη στις επαφές" + "Κατάργηση από το αρχείο καταγραφής κλήσεων" + "Εκκαθάριση αρχείου καταγραφής κλήσεων" + "Το αρχείο καταγραφής κλήσεων είναι κενό." + "Αριθμός ΙΜΕΙ" + "Αυτόματος τηλεφωνητής" + "Άγνωστος" + "Απόκρυψη" + "Καρτοτηλέφωνο" + "Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο για να καλέσετε έναν αριθμό" + "Καλέστε έναν αριθμό για να προσθέσετε μια κλήση" + "Φόρτωση από κάρτα SIM…" + "Επαφές στην κάρτα SIM" + "Συγχρονίστε τις επαφές σας Google!"" "\n"Μετά τον συγχρονισμό στο τηλέφωνό σας, οι επαφές σας θα είναι διαθέσιμες όπου κι αν πάτε.." + "Δεν έχετε επαφές."\n\n"Για να προσθέσετε επαφές, πατήστε ""Μενού"" και επιλέξτε:"\n" "\n
  • "Νέα επαφή"" για να δημιουργήσετε μια νέα επαφή από την αρχή"\n
  • " "\n
  • "Εισαγωγή επαφών"" για να προσθέσετε επαφές από την κάρτα SIM"\n
  • + "Δεν έχετε επαφές."\n\n"Για να προσθέσετε επαφές, πατήστε ""Μενού"" και επιλέξτε:"\n" "\n
  • "Επεξεργασία ομάδων συγχρονισμού"" για να προσθέσετε από έναν νέο ή υπάρχοντα λογαριασμό Google"\n
  • " "\n
  • "Νέα επαφή"" για να δημιουργήσετε μια νέα επαφή από την αρχή"\n
  • " "\n
  • "Εισαγωγή επαφών"" για να προσθέσετε επαφές από την κάρτα SIM"\n
  • + "Επιλογή ομάδων για συγχρονισμό" + "Όλες οι επαφές" + "Με αστέρι" + "Τηλέφωνα" + "Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο αφής ηχητικών τόνων" + "Επιστροφή στην κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη" + "Προσθήκη κλήσης" + "Λεπτομέρειες κλήσης" + "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση λεπτομερειών της κλήσης που ζητήθηκε." + "Τύπος" + "Εισερχόμενη κλήση" + "Εξερχόμενη κλήση" + "Αναπάντητη κλήση" + "Ώρα" + "%1$s (%2$s)" + "Διάρκεια" + "Ενέργειες" + "Ήχος κλήσης: %1$s" + "Προσθήκη περισσότερων στοιχείων" + "Κλήση %s" + "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς %s" + "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς %s" + "Συζήτηση μέσω %s" + "Προβολή διεύθυνσης %s" + "Εισερχόμενες κλήσεις" + "Θα σταλεί απευθείας στον αυτόματο τηλεφωνητή" + "Ορισμός σε %s" + "Επανάκληση" + "Επανάληψη κλήσης" + "Επιστροφή κλήσης" + "%s λεπτά %s δευτερόλεπτα" + "Συχνές κλήσεις" + "Προσθήκη επαφής" + "Προσθήκη του \"%s\" στις επαφές;" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "Δεν υπάρχει κάρτα SD" + "Δεν ανιχνεύθηκε κάρτα SD" + "Αναζήτηση VCard" + "Από πού θέλετε να εισάγετε επαφές;" + "Κάρτα SIM" + "Κάρτα SD" + "Εισαγωγή όλων των αρχείων VCard" + "Εισαγωγή ενός αρχείου VCard" + "Αναζήτηση δεδομένων VCard στην κάρτα SD" + "Η σάρωση της κάρτας SD απέτυχε" + "Η σάρωση της κάρτας SD απέτυχε" + "Σφάλμα I/O" + "Η ανάλυση του VCard απέτυχε" + "Δεν βρέθηκε αρχείο VCard στην κάρτα SD" + "Δεν βρέθηκε έγκυρη καταχώρηση VCard για την επιλογή σας" + "Επιλογή αρχείου VCard" + "Επιλέξτε ένα αρχείο VCard για εισαγωγή" + "Ανάγνωση VCard" + "Ανάγνωση αρχείου (ων) VCard" + "Εισαγωγή δεδομένων VCard" + "Η ανάγνωση των δεδομένων VCard απέτυχε" + "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των δεδομένων VCard"\n"Αιτία αποτυχίας: \"%s\"" + "%s από %s επαφές" + "%s από %s αρχεία" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..eb8c03e --- /dev/null +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,257 @@ + + + + "Contactos" + "Marcador" + "Contacto" + + + + + + + + + + + "Marcado con asterisco" + "Frecuente" + "Favoritos" + "Detalles de contacto" + "Ver contacto" + "Editar contacto" + "Crear contacto" + "Buscar contactos" + "Buscar" + "Nuevo contacto" + "Ver contacto" + "Llamar a %s" + "Agregar a favoritos" + "Eliminar de favoritos" + "Mostrar código de barras" + "Editar contacto" + "Suprimir contacto" + "Llamar a" + "Enviar SMS//MMS" + "Enviar correo electrónico" + "Dirección del mapa" + "Crear número predeterminado" + "Suprimir" + "Este contacto se suprimirá." + "Finalizado" + "Revertir" + "Editar contacto" + "Nuevo contacto" + "Más información" + "Fonético" + "Notas" + "Tono de llamada" + "Primero y último" + "Nombre fonético" + "Empresa" + "Posición" + "Nombre de MI" + "Mi nota" + "Número de teléfono" + "Dirección de correo electrónico" + "Dirección postal" + "El contacto no existe." + "Crear nuevo contacto" + "Seleccionar etiqueta" + "Teléfono" + "Correo electrónico" + "Mensajería instantánea" + "Dirección postal" + "Otros" + + "Organización" + "Nota" + + "No hay imágenes" + "No hay imágenes disponibles en el teléfono." + "Ícono de contacto" + "Nombre personalizado de etiqueta" + "Mostrar grupo" + "Editar grupos sincronizados" + "Importar contactos" + "Enviar llamadas directamente al correo de voz" + "Las llamadas se envían directamente a un correo de voz." + "Predeterminado" + "Agregar ícono" + "Eliminar ícono" + "No hay contactos." + "No hay contactos con números de teléfono." + "No hay favoritos." + "Grupos" + "Tu grupo \"%s\" está vacío." + "Todos los contactos" + "Sincronizar todos los contactos" + "Mis contactos" + "Contactos con números de teléfono" + "Marcado con asterisco en Android" + "Contacto creado." + "Contacto guardado." + "Marcar número" + "Números de teléfono" + "Enviar SMS//MMS" + "Enviar correo electrónico" + "Direcciones de correo electrónico" + "Enviar mensaje instantáneo" + "Direcciones de chat" + "Dirección del mapa" + "Direcciones postales" + "Organizaciones" + "Otra información" + "Otras opciones" + "Más" + "Contactos" + "Favoritos" + "Marcador" + "Registro de llamadas" + "Todos los contactos" + "Contactos marcados con asterisco" + "Contactos con números de teléfono" + "Enviar mensaje SMS" + "Llamar a %s" + "Editar número antes de llamar" + "Agregar a contactos" + "Eliminar del registro de llamadas" + "Borrar registro de llamadas" + "El registro de llamadas está vacío." + "IMEI" + "Correo de voz" + "Desconocido" + "Número privado" + "Teléfono público" + "Utilizar teclado para marcar" + "Marcar para agregar una llamada" + "Cargando desde tarjeta SIM..." + "Contactos de tarjeta SIM" + "¡Sincroniza tus contactos de Google!"" "\n" Luego de sincronizar tu teléfono, tus contactos estarán disponibles para ti dondequiera que vayas." + "No tienes ningún contacto."\n\n"Para agregar contactos, presiona ""Menú"" y selecciona:"\n" "\n
  • "Nuevo contacto"" para crear un contacto nuevo desde cero"\n
  • " "\n
  • "Importar contactos"" para agregar contactos desde tu tarjeta SIM"\n
  • + "No tienes ningún contacto."\n\n"Para agregar contactos, presiona ""Menú"" y selecciona:"\n" "\n
  • "Editar grupos sincronizados"" para agregar desde una cuenta de Google nueva o existente"\n
  • " "\n
  • "Nuevo contacto"" para crear un contacto nuevo desde cero"\n
  • " "\n
  • "Importar contactos"" para agregar contactos desde tu tarjeta SIM"\n
  • + "Seleccionar grupos para sincronizar" + "Todos los contactos" + "Marcado con asterisco" + "Teléfonos" + "Usar teclado de tonos del teléfono" + "Regresar a la llamada en curso" + "Agregar llamada" + "Detalles de llamada" + "No se han podido leer los detalles de la llamada solicitada." + "Tipo" + "Llamada entrante" + "Llamada saliente" + "Llamada perdida" + "Hora" + "%1$s (%2$s)" + "Duración" + "Acciones" + "Tono de llamada: %1$s" + "Agregar más elementos" + "Llamar a %s" + "Correo electrónico %s" + "Texto %s" + "Chat mediante %s" + "Ver %s dirección" + "Llamadas entrantes" + "Se enviará directamente al correo de voz" + "Configurado en %s" + "Volver a llamar" + "Llamar nuevamente" + "Regresar llamada" + "%s mins %s s" + "Llamado con frecuencia" + "Agregar contacto" + "¿Deseas agregar \"%s\" a los contactos?" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "No hay tarjeta SD" + "No se ha detectado ninguna tarjeta SD" + "Buscando VCard" + "¿De dónde quieres importar contactos?" + "Tarjeta SIM" + "Tarjeta SD" + "Importar todos los archivos de VCard" + "Importar un archivo de VCard" + "Buscando datos VCard en VCard" + "No se ha podido explorar la Tarjeta SD" + "No se ha podido explorar la Tarjeta SD" + "Error de E/S" + "No se ha podido analizar VCard" + "No se ha encontrado un archivo de VCard en la Tarjeta SD" + "No se ha encontrado ninguna entrada válida de VCard para tu selección" + "Seleccionar archivo de VCard" + "Seleccionar un archivo de VCard para importar" + "Leyendo VCard" + "Leyendo archivo(s) de VCard" + "Importando datos VCard" + "No se han podido leer los datos VCard" + "No se han podido leer los datos VCard"\n"Motivo: \"%s\"" + "%s de %s contactos" + "%s de %s archivos" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index d779093..5c5b7d4 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -18,6 +18,11 @@ "Contactos" "Llamadas" "Contacto" + "Llamada directa" + "Mensaje directo" + "Elegir un acceso directo para el contacto" + "Elegir un número para la llamada" + "Elegir un número para el mensaje" "Destacados" "Frecuentes" "Favoritos" @@ -128,17 +133,17 @@ "Número privado" "Teléfono público" "Utilizar teclado para marcar" - "Marcar para añadir una llamada" + "Añadir llamada" "Cargando desde tarjeta SIM…" "Contactos de tarjeta SIM" "Sincroniza tus contactos de Google"" "\n"Después de sincronizarlos con tu teléfono, podrás acceder a tus contactos desde cualquier lugar." - "No tienes ningún contacto."\n\n"Si quieres añadir alguno, pulsa la tecla de menú"" y selecciona:"\n\n
  • "Contacto nuevo"" para añadir un contacto manualmente"\n
  • " "\n
  • "Importar contactos"" para añadirlos desde tu tarjeta SIM"\n
  • - "No tienes ningún contacto."\n\n"Si quieres añadir alguno, pulsa la tecla de menú"" y selecciona:"\n" "\n
  • "Editar grupos de sincronización"" para añadirlos desde una cuenta de Google nueva o ya existente"\n
  • " "\n
  • "Nuevo contacto"" para añadir un contacto manualmente"\n
  • \n
  • "Importar contactos"" para añadirlos desde la tarjeta SIM"\n
  • + "No tienes ningún contacto."\n\n"Si quieres añadir alguno, pulsa la tecla ""Menu"" y selecciona:"\n\n
  • "Contacto nuevo"" para añadir un contacto manualmente"\n
  • " "\n
  • "Importar contactos"" para añadirlos desde tu tarjeta SIM"\n
  • + "No tienes ningún contacto."\n\n"Si quieres añadir alguno, pulsa la tecla de menú"" y selecciona:"\n" "\n
  • "Editar grupos de sincronización"" para añadirlos desde una cuenta de Google nueva o ya existente"\n
  • " "\n
  • "Contacto nuevo"" para añadir un contacto manualmente"\n
  • \n
  • "Importar contactos"" para añadirlos desde la tarjeta SIM"\n
  • "Seleccionar grupos para la sincronización" "Todos los contactos" "Destacados" "Teléfonos" - "Usar el teclado de tonos" + "Usar teclado táctil" "Volver a la llamada en curso" "Añadir llamada" "Detalles de la llamada" @@ -168,4 +173,55 @@ "Más llamados" "Añadir contacto" "¿Deseas añadir \"%s\" a Contactos?" + "uno" + "dos" + "tres" + "cuatro" + "cinco" + "seis" + "siete" + "ocho" + "nueve" + "estrella" + "cero" + "libra" + "Falta la tarjeta SD" + "No se ha detectado ninguna tarjeta SD." + "Buscando vCard" + "¿De dónde quieres importar contactos?" + "Tarjeta SIM" + "Tarjeta SD" + "Importar todos los archivos de vCard" + "Importar un archivo de vCard" + "Buscando datos de vCard en vCard..." + "Error al buscar en tarjeta SD" + "Error al buscar en tarjeta SD" + "Error de E/S" + "Error al analizar vCard" + "No se ha encontrado ningún archivo de vCard en la tarjeta SD." + "No se ha encontrado ninguna entrada de vCard válida para la selección realizada." + "Seleccionar archivo de vCard" + "Selecciona un archivo de vCard para la operación de importación." + "Leyendo vCard" + "Leyendo archivos de vCard..." + "Importando datos de vCard..." + "Error al leer datos de vCard" + "No ha sido posible leer los datos de vCard."\n"Motivo del error: \"%s\"" + "%s de %s contactos" + "%s de %s archivos" + "Exportar contactos" + "Confirmación de exportación" + "¿Confirmas que deseas exportar tu lista de contactos a \"%s\"?" + "Error al exportar datos de contacto" + "Se ha producido un error al exportar los datos del contacto."\n"Motivo del error: \"%s\"" + "Hay demasiados datos de vCard en la tarjeta SD." + "No se puede abrir o crear el directorio de destino \"%s\"." + "Exportando datos de contacto" + "Exportando datos de contacto a \"%s\"..." + "No se ha podido inicializar el exportador: \"%s\"" + "Se ha producido un error durante la exportación: \"%s\"" + "No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s" + "%s de %s contactos" + + diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 97a122c..e12c751 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -18,6 +18,11 @@ "Contacts" "Appeler" "Contact" + "Raccourci appel" + "Raccourci message" + "Choisissez un contact pour le raccourci" + "Choisissez le numéro à appeler" + "Choisissez le numéro auquel envoyer le message" "Marqués d\'une étoile" "Contacts fréquents" "Favoris" @@ -43,7 +48,7 @@ "Supprimer" "Ce contact sera supprimé." "OK" - "Rétablir" + "Annuler" "Modifier le contact" "Nouveau contact" "Plus d\'infos" @@ -53,7 +58,7 @@ "Nom et prénom" "Nom phonétique" "Société" - "Position" + "Poste" "Nom du compte" "Mon commentaire" "Numéro téléphone" @@ -78,8 +83,8 @@ "Afficher les groupes" "Param. sync. groupes" "Importer des contacts" - "Renvoyer les appels directement vers la boîte vocale." - "Les appels sont renvoyés directement vers la boîte vocale." + "Renvoyer les appels directement vers la messagerie vocale." + "Les appels sont renvoyés directement vers la messagerie vocale." "Par défaut" "Ajouter une icône" "Supprimer l\'icône" @@ -119,21 +124,21 @@ "Appeler %s" "Modifier le numéro avant d\'effectuer l\'appel" "Ajouter aux contacts" - "Supprimer de la liste des appels" + "Supprimer du journal d\'appels" "Effacer tous les appels" "Aucun appel." - "IMEI" - "Boîte vocale" + "Code IMEI" + "Messagerie vocale" "Inconnu" "Numéro privée" "Cabine téléphonique" "Utilisez le clavier pour composer le numéro" - "Composer le numéro pour ajouter un appel" + "Composer" "Chargement depuis la carte SIM..." "Contacts de carte SIM" "Synchronisez vos contacts Google !"" "\n"Vos contacts seront disponibles, où que vous soyez, dès que vous aurez synchronisé votre téléphone." - "Vous n\'avez aucun contact."\n\n"Pour ajouter des contacts, appuyez sur ""Menu"" et sélectionnez :"\n\n
  • "Nouveau contact"" pour créer un contact de toutes pièces ;"\n
  • " "\n
  • "Importer des contacts"" pour ajouter des contacts à partir de votre carte SIM."\n
  • - "Vous n\'avez aucun contact."\n\n"Pour ajouter des contacts, appuyez sur ""Menu"" et sélectionnez :"\n" "\n
  • "Param. sync. groupes"" pour ajouter un contact à partir d\'un nouveau compte Google ou d\'un compte existant ;"\n
  • " "\n
  • "Nouveau contact"" pour créer un contact de toutes pièces ;"\n
  • " "\n
  • "Importer des contacts"" pour ajouter des contacts à partir de votre carte SIM."\n
  • + "Vous n\'avez aucun contact."\n\n"Pour ajouter des contacts, appuyez sur ""Menu"" et sélectionnez :"\n\n
  • "Nouveau contact"" pour créer un nouveau contact ;"\n
  • " "\n
  • "Importer des contacts"" pour ajouter des contacts à partir de votre carte SIM."\n
  • + "Vous n\'avez aucun contact."\n\n"Pour ajouter des contacts, appuyez sur ""Menu"" et sélectionnez :"\n" "\n
  • "Param. sync. groupes"" pour ajouter un contact à partir d\'un nouveau compte Google ou d\'un compte existant ;"\n
  • " "\n
  • "Nouveau contact"" pour créer un nouveau contact ;"\n
  • " "\n
  • "Importer des contacts"" pour ajouter des contacts à partir de votre carte SIM."\n
  • "Sélectionner les groupes à synchroniser" "Tous les contacts" "Suivis" @@ -155,8 +160,8 @@ "Ajouter d\'autres éléments" "Appeler %s" "Envoyer un e-mail à %s" - "Envoyer un SMS à %s" - "Chatter à l\'aide de %s" + "Envoyer un SMS (%s)" + "Chatter via %s" "Afficher l\'adresse %s" "Appels entrants" "Seront envoyés directement en tant que message vocal" @@ -164,8 +169,59 @@ "Rappeler" "Renouveler l\'appel" "Rappeler" - "%s min %s s" + "%s mn %s s" "Fréquemment appelés" "Ajouter un contact" "Ajouter \"%s\" aux contacts ?" + "un" + "deux" + "trois" + "quatre" + "cinq" + "six" + "sept" + "huit" + "neuf" + "étoile" + "zéro" + "dièse" + "Carte SD introuvable" + "Aucune carte SD n\'a été détectée." + "Recherche des données VCard" + "À partir de quel support souhaitez-vous importer les contacts ?" + "Carte SIM" + "Carte SD" + "Importer tous les fichiers VCard" + "Importer un fichier VCard" + "Recherche de données VCard sur la VCard" + "Échec de l\'analyse de la carte SD" + "Échec de l\'analyse de la carte SD" + "Erreur d\'E/S" + "Échec de l\'analyse des données VCard" + "Aucun fichier VCard n\'a été trouvé sur la carte SD." + "Aucune entrée VCard valide n\'a été trouvée pour votre sélection." + "Sélectionner un fichier VCard" + "Sélectionnez un fichier VCard à importer." + "Lecture des données VCard" + "Lecture des fichiers VCard" + "Importation des données VCard" + "Échec de la lecture des données VCard" + "Échec de la lecture des données VCard"\n"Cause : \"%s\"" + "%s sur %s contacts" + "%s sur %s fichiers" + "Exporter les contacts" + "Confirmation de l\'exportation" + "Votre liste de contacts va être exportée vers \"%s\". Voulez-vous continuer ?" + "Échec de l\'exportation des données des contacts" + "Échec de l\'exportation des données des contacts"\n"Cause : \"%s\"" + "La carte SD contient trop de données VCard." + "Impossible d\'ouvrir ou de créer le répertoire de destination \"%s\"." + "Exportation des données des contacts" + "Exportation des données des contacts vers \"%s\"" + "Échec de l\'initialisation du module d\'exportation : \"%s\"" + "Une erreur s\'est produite lors de l\'exportation : \"%s\"" + "Impossible d\'ouvrir \"%s\" : %s" + "%s sur %s contacts" + + diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 611e818..9b71f35 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -18,6 +18,11 @@ "Contatti" "Telefono" "Contatto" + "Composizione diretta" + "Messaggio diretto" + "Scegli una scorciatoia contatto" + "Scegli un numero da chiamare" + "Scegli un numero a cui inviare il messaggio" "Speciali" "Frequenti" "Preferiti" @@ -128,7 +133,7 @@ "Numero privato" "Telefono a monete" "Usa la tastiera" - "Componi per aggiungere una chiamata" + "Componi per aggiungere chiamata" "Caricamento da SIM..." "Contatti SIM" "Sincronizza i tuoi contatti Google."" "\n"Dopo la sincronizzazione con il telefono, i tuoi contatti saranno sempre a tua disposizione." @@ -168,4 +173,55 @@ "Numeri più chiamati" "Aggiungi contatto" "Aggiungere \"%s\" ai contatti?" + "uno" + "due" + "tre" + "quattro" + "cinque" + "sei" + "sette" + "otto" + "nove" + "stella" + "zero" + "sterlina" + "Nessuna scheda SD" + "Nessuna scheda SD rilevata" + "Ricerca VCard" + "Da dove desideri importare i contatti?" + "Scheda SIM" + "Scheda SD" + "Importa tutti i file VCard" + "Importa un file VCard" + "Ricerca dati VCard su VCard" + "Analisi scheda SD non riuscita" + "Analisi scheda SD non riuscita" + "Errore I/O" + "Analisi VCard non riuscita" + "Nessun file VCard trovato sulla scheda SD" + "Nessuna voce VCard valida trovata per la tua selezione" + "Seleziona file VCard" + "Seleziona un file VCard da importare" + "Lettura VCard" + "Lettura file VCard" + "Importazione dati VCard" + "Lettura dati VCard non riuscita" + "Impossibile leggere i dati VCard"\n"Motivo dell\'errore: \"%s\"" + "%s contatti su %s" + "%s file su %s" + "Esporta contatti" + "Conferma dell\'esportazione" + "Esportare l\'elenco contatti in \"%s\"?" + "Esportazione dati di contatto non riuscita" + "Impossibile esportare i dati di contatto"\n"Motivo dell\'errore: \"%s\"" + "Troppi dati VCard sulla scheda SD" + "Impossibile aprire o creare la directory di destinazione \"%s\"" + "Esportazione dati di contatto" + "Esportazione dati di contatto in \"%s\"" + "Impossibile inizializzare l\'utilità di esportazione: \"%s\"" + "Si è verificato un errore durante l\'esportazione: \"%s\"" + "Impossibile aprire \"%s\": %s" + "%s contatti su %s" + + diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 01f6f77..6da1bd6 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -241,4 +241,6 @@ "エクスポート中にエラーが発生しました: \"%s\"" "\"%s\"を開けませんでした: %s" "%s/%s件のファイル" + + diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index fb3a434..928b90a 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -15,27 +15,37 @@ --> - "연락처" - "Dialer" + "주소록" + "다이얼러" "연락처" - "별표 표시된 연락처" - "자주 거는 전화" - "자주 거는 전화" - "연락처 상세정보" + + + + + + + + + + + "중요주소록" + "자주 사용하는 연락처" + "즐겨찾기" + "연락처 세부정보" "연락처 보기" - "연락처 편집" + "연락처 수정" "연락처 만들기" - "연락처 검색" + "주소록 검색" "검색" "새 연락처" "연락처 보기" - "%s에게 전화걸기" + "통화: %s" "즐겨찾기에 추가" "즐겨찾기에서 삭제" "바코드 표시" - "연락처 편집" + "연락처 수정" "연락처 삭제" - "전화걸기" + "통화" "SMS/MMS 보내기" "이메일 보내기" "지도상의 주소" @@ -44,17 +54,17 @@ "연락처가 삭제됩니다." "완료" "되돌리기" - "연락처 편집" + "연락처 수정" "새 연락처" - "추가정보" + "추가 정보" "소리나는 대로" "메모" "벨소리" "이름" - "소리나는 대로의 이름" + "이름(소리나는 대로)" "회사" - "직급" - "IM 이름" + "위치" + "메신저 이름" "내 메모" "전화번호" "이메일 주소" @@ -62,9 +72,9 @@ "연락처가 없습니다." "새 연락처 만들기" "라벨 선택" - "전화" + "휴대전화" "이메일" - "IM" + "메신저" "주소" "기타" @@ -72,54 +82,54 @@ "메모" "사진 없음" - "전화기에 사진이 없습니다." + "휴대전화에 사진이 없습니다." "연락처 아이콘" - "맞춤 라벨 이름" + "라벨 이름 맞춤 설정" "그룹 표시" - "동기화 그룹 편집" - "연락처 가져오기" - "음성메일에 직접 전화걸기" + "동기화 그룹 수정" + "주소록 가져오기" + "수신전화를 바로 음성메일로 보내기" "수신전화가 바로 음성메일로 연결됩니다." - "기본 벨소리" - "사진 추가" - "사진 제거" - "연락처가 없습니다." - "전화번호가 포함된 연락처가 없습니다." - "자주 거는 전화가 없습니다." + "기본값" + "아이콘 추가" + "아이콘 삭제" + "주소록이 없습니다." + "전화번호가 포함된 주소록이 없습니다." + "즐겨찾기가 없습니다." "그룹" - "\"%s\" 그룹이 비었습니다." - "모든 연락처" - "모든 연락처 동기화" - "내 연락처" - "전화번호가 포함된 연락처" - "Android에 별표" - "연락처가 생성되었습니다." - "연락처가 저장되었습니다." - "전화번호" + "\'%s\' 그룹이 비어 있습니다." + "모든 주소록" + "모든 주소록 동기화" + "내 주소록" + "전화번호가 포함된 주소록" + "Android 중요주소록" + "연락처를 만들었습니다." + "연락처를 저장했습니다." + "전화걸기" "전화번호" "SMS/MMS 보내기" "이메일 보내기" "이메일 주소" - "인스턴트 메시지 보내기" + "채팅 메시지 보내기" "채팅 주소" "지도상의 주소" - "우편 주소" + "주소" "조직" "기타 정보" "기타 옵션" "더보기" - "연락처" - "자주 거는 전화" - "전화걸기" + "주소록" + "즐겨찾기" + "다이얼러" "통화기록" - "전체 주소록" - "별표 표시된 주소" - "전화번호 주소록" + "모든 주소록" + "중요주소록" + "전화번호가 포함된 주소록" "SMS 메시지 보내기" - "%s에게 전화걸기" - "전화 걸기 전에 번호 편집" - "연락처에 추가" - "통화기록에서 제거" + "통화: %s" + "통화하기 전에 번호 수정" + "주소록에 추가" + "통화기록에서 삭제" "통화기록 지우기" "통화기록이 없습니다." "IMEI" @@ -128,44 +138,120 @@ "비공개 번호" "공중전화" "키보드를 사용하여 전화걸기" - "통화를 추가할 전화번호 입력" - "SIM 카드에서 로드 중…" - "SIM 카드 연락처" - "Google 연락처를 동기화하세요."" "\n"연락처를 전화기로 동기화하면 어디에서나 연락처를 확인할 수 있습니다." - "저장된 주소록이 없습니다."\n\n"주소록을 추가하려면 ""메뉴""를 누르고 다음을 선택하세요."\n" "\n
  • "새 주소록"" - 주소록을 새로 생성하려는 경우"\n
  • " "\n
  • "주소록 가져오기"" - SIM 카드에서 주소록을 추가하려는 경우"\n
  • - "저장된 주소록이 없습니다."\n\n"주소록을 추가하려면 ""메뉴""를 누르고 다음을 선택하세요."\n\n" "
  • "동기화 그룹 수정"" - 새 계정 또는 기존 Google 계정에서 추가하려는 경우"\n
  • \n" "
  • "새 주소록"" - 주소록을 새로 생성하려는 경우"\n
  • \n" "
  • "주소록 가져오기"" - SIM 카드에서 주소록을 추가하려는 경우"\n
  • + "전화번호를 눌러 통화 추가" + "SIM 카드에서 로딩 중..." + "SIM 카드 주소록" + "Google 주소록 동기화"" "\n"휴대전화에 동기화하면 어디서나 주소록을 사용할 수 있습니다." + "주소록이 없습니다. "\n\n"주소록을 추가하려면 ""메뉴""를 누르고 다음을 선택하세요. "\n" "\n
  • "새 연락처"" - 새 연락처를 만들려는 경우"\n
  • " "\n
  • "주소록 가져오기"" - SIM 카드에서 주소록을 추가하려는 경우"\n
  • + "주소록이 없습니다."\n\n"주소록을 추가하려면 ""메뉴""를 누르고 다음을 선택하세요. "\n" "\n
  • "동기화 그룹 수정"" - 새로운 또는 기존 Google 계정에서 추가하려는 경우"\n
  • " "\n
  • "새 연락처"" - 새 연락처를 만들려는 경우"\n
  • " "\n
  • "주소록 가져오기"" - SIM 카드에서 주소록을 추가하려는 경우"\n
  • "동기화할 그룹 선택" - "전체 주소록" - "중요편지함" - "전화번호" + "모든 주소록" + "중요 주소록" + "휴대전화" "터치톤 키패드 사용" "진행 중인 통화로 돌아가기" "통화 추가" "통화 세부정보" - "요청한 통화의 세부정보를 ë³¼ 수 없습니다." + "요청한 통화의 세부정보를 읽지 못했습니다." "유형" - "수신통화" - "발신통화" + "수신 전화" + "발신 통화" "부재중 전화" "시간" "%1$s(%2$s)" - "통화시간" - "작업" + "통화 시간" + "동작" "벨소리: %1$s" - "항목 더 추가" - "%s(으)로 전화걸기" - "%s(으)로 이메일 보내기" - "%s(으)로 문자 보내기" - "%s 채팅" + "항목 추가" + "통화(%s)" + "이메일(%s)" + "문자(%s)" + "%s로 채팅" "%s 주소 보기" "수신 전화" - "음성메일로 바로 보냄" + "바로 음성메일로 연결됩니다." "%s(으)로 설정" - "콜백" - "다시 걸기" - "부재중 전화에 전화 걸기" + "통화" + "다시 통화" + "회신 통화에 전화걸기" "%s분 %s초" "자주 통화한 목록" - "주소 추가" - "주소록에 \'%s\'을(를) 추가하시겠습니까?" + "연락처 추가" + "\'%s\'을(를) 주소록에 추가하겠습니까?" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "SD 카드 없음" + "SD 카드가 발견되지 않았습니다." + "VCard 검색" + "어디에서 주소록을 가져오시겠습니까?" + "SIM 카드" + "SD 카드" + "모든 VCard 파일 가져오기" + "VCard 파일 한 개 가져오기" + "VCard에서 VCard 데이터 검색 중" + "SD 카드 스캔 실패" + "SD 카드 스캔 실패" + "I/O 오류" + "VCard 구문분석에 실패했습니다." + "SD 카드에 VCard 파일이 없습니다." + "선택한 항목에 유효한 VCard 주소가 없습니다." + "VCard 파일 선택" + "가져올 VCard 파일을 선택하세요." + "VCard 읽는 중" + "VCard 파일 읽는 중" + "VCard 데이터 가져오기" + "VCard 데이터를 읽어오지 못했습니다." + "VCard 데이터를 읽을 수 없습니다."\n"실패 이유: \'%s\'" + "주소록 %s개 중 %s개" + "파일 %s개 중 %s개" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 3964100..c779aeb 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -18,6 +18,16 @@ "Kontakter" "Telefon" "Kontakt" + + + + + + + + + + "Med stjerne" "Mest brukt" "Favoritter" @@ -26,8 +36,7 @@ "Rediger kontakt" "Opprett kontakt" "Søk i kontakter" - - + "Søk" "Ny kontakt" "Se på kontakt" "Ring %s" @@ -93,8 +102,7 @@ "Synkroniser alle kontakter" "Mine kontakter" "Kontakter med telefonnummer" - - + "Stjernemerket i Android" "Kontakt opprettet." "Kontakt lagret." "Ring nummer" @@ -128,8 +136,7 @@ "Telefonsvarer" "Ukjent" "Skjult nummer" - - + "Telefonkiosk" "Bruk tastaturet for å ringe" "Ring for å legge til en samtale" "Henter fra SIM-kort…" @@ -168,10 +175,107 @@ "Ring på nytt" "Ring tilbake" "%s min %s sek" - + "Ofte ringt" + "Legg til kontakt" + "Legg til \"%s\" som kontakt?" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - + diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index c4d38e1..9b88afb 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -18,6 +18,11 @@ "Contacten" "Telefoon" "Contacten" + "Direct bellen" + "Direct bericht" + "Kies een contactsnelkoppeling" + "Kies een nummer om te bellen" + "Kies een nummer voor bericht" "Met ster" "Vaak" "Favorieten" @@ -108,10 +113,10 @@ "Overige informatie" "Andere opties" "Meer" - "Contacten" - "Favorieten" + "Contact" + "Favoriet" "Telefoon" - "Gesprekken" + "Gesprek" "Alle contacten" "Contacten met ster" "Contacten met telefoonnummers" @@ -133,7 +138,7 @@ "Contacten op SIM-kaart" "Synchroniseer uw Google-contacten!"" "\n"Zodra uw telefoon is gesynchroniseerd, heeft u uw contacten altijd ter beschikking." "U heeft geen contacten."\n\n"Als u contacten wilt toevoegen, drukt u op ""Menu"" en selecteert u:"\n" "\n
  • "Nieuw contact"" om een nieuw contact te maken"\n
  • " "\n
  • "Contacten importeren"" om contacten vanaf uw SIM-kaart toe te voegen"\n
  • - "U heeft geen contacten."\n\n"Als u contacten wilt toevoegen, klikt u op ""Menu"" en selecteert u:"\n\n
  • "\'Synchronisatiegroepen bewerken\'"" om contacten toe te voegen uit een nieuw of bestaand Google-account"\n
  • \n" "
  • "\'Nieuw contact\'"" om een geheel nieuw contact te maken"\n
  • \n" "
  • "\'Contacten importeren\'"" om contact te importeren vanaf uw SIM-kaart"\n
  • + "U heeft geen contacten."\n\n"Als u contacten wilt toevoegen, klikt u op ""Menu"" en selecteert u:"\n\n
  • "\'Synchronisatiegroepen bewerken\'"" om contacten toe te voegen uit een nieuw of bestaand Google-account"\n
  • \n" "
  • "\'Nieuw contact\'"" om een geheel nieuw contact te maken"\n
  • \n" "
  • "\'Contacten importeren\'"" om contacten te importeren vanaf uw SIM-kaart"\n
  • "Groepen selecteren om te synchroniseren" "Alle contacten" "Met ster" @@ -168,4 +173,55 @@ "Vaak gebeld" "Contact toevoegen" "\"%s\" toevoegen aan contacten?" + "één" + "twee" + "drie" + "vier" + "vijf" + "zes" + "zeven" + "acht" + "negen" + "ster" + "nul" + "hekje" + "Geen SD-kaart" + "Geen SD-kaart gedetecteerd" + "Zoeken naar VCard" + "Waarvandaan wilt u contacten importeren?" + "SIM-kaart" + "SD-kaart" + "Alle VCard-bestanden importeren" + "Eén VCard-bestand importeren" + "Zoeken naar VCard-gegevens op VCard" + "Scannen van SD-kaart is mislukt" + "Scannen van SD-kaart is mislukt" + "I/O-fout" + "Parseren van VCard is mislukt" + "Geen VCard-bestand gevonden op SD-kaart" + "Geen geldig VCard-item gevonden voor uw selectie" + "VCard-bestand selecteren" + "Selecteer een VCard-bestand om te importeren" + "VCard lezen" + "VCard-bestand(en) lezen" + "VCard-gegevens importeren" + "Lezen van VCard-gegevens is mislukt" + "VCard-gegevens kunnen niet worden gelezen"\n"Reden voor fout: \'%s\'" + "%s van %s contacten" + "%s van %s bestanden" + "Contacten exporteren" + "Bevestiging voor export" + "Mag uw contactenlijst worden geëxporteerd naar \'%s\'?" + "Exporteren van contactgegevens is mislukt" + "Exporteren van contactgegevens is mislukt"\n"Reden voor fout: \'%s\'" + "Te veel VCard-gegevens op de SD-kaart" + "Kan de doeldirectory \'%s\' niet openen of maken" + "Contactgegevens exporteren" + "Contactgegevens exporteren naar \'%s\'" + "Kan het exportprogramma niet initialiseren: \'%s\'" + "Fout opgetreden tijdens export: \'%s\'" + "Kan \'%s\' niet openen: %s" + "%s van %s contacten" + + diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index d99948e..79695a8 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -18,6 +18,11 @@ "Kontakty" "Telefon" "Kontakt" + "Telefonowanie bezpośrednie" + "Wiadomość bezpośrednia" + "Wybierz skrót kontaktu" + "Wybierz numer, aby nawiązać połączenie" + "Wybierz numer, aby wysłać wiadomość" "Oznaczony gwiazdką" "Częste" "Ulubione" @@ -29,15 +34,15 @@ "Szukaj" "Nowy kontakt" "Wyświetl kontakt" - "Zadzwoń do kontaktu %s" + "Zadzwoń do: %s" "Dodaj do ulubionych" "Usuń z ulubionych" "Pokaż kod kreskowy" "Edytuj kontakt" "Usuń kontakt" "Zadzwoń" - "Wyślij wiadomość SMS/MMS" - "Wyślij wiadomość e-mail" + "Wyślij SMS/MMS" + "Wyślij e-mail" "Pokaż adres na mapie" "Ustaw ten numer jako domyślny" "Usuń" @@ -53,8 +58,8 @@ "Imię i nazwisko" "Nazwisko (fonetycznie)" "Firma" - "Pozycja" - "Nazwa w komunikatorze" + "Stanowisko" + "Nazwa na czacie" "Moja notatka" "Numer telefonu" "Adres e-mail" @@ -83,8 +88,8 @@ "Domyślny" "Dodaj ikonę" "Usuń ikonę" - "Brak kontaktów." - "Brak kontaktów z numerami telefonów." + "Brak kontaktów" + "Brak kontaktów z numerami telefonów" "Brak ulubionych" "Grupy" "Grupa „%s” jest pusta." @@ -92,15 +97,15 @@ "Synchronizuj wszystkie kontakty" "Moje kontakty" "Kontakty z numerami telefonu" - "Oznaczone gwiazdką w systemie Android" + "Z gwiazdką w systemie Android" "Utworzono kontakt." "Kontakt został zapisany." "Wybierz numer" "Numery telefonów" - "Wyślij wiadomość SMS/MMS" - "Wyślij wiadomość e-mail" + "Wyślij SMS/MMS" + "Wyślij e-mail" "Adresy e-mail" - "Wyślij wiadomość błyskawiczną" + "Wyślij wiadomość czatu" "Adresy czatu" "Pokaż adres na mapie" "Adresy pocztowe" @@ -113,10 +118,10 @@ "Telefon" "Rejestr" "Wszystkie kontakty" - "Kontakty oznaczone gwiazdką" + "Kontakty z gwiazdką" "Kontakty z numerami telefonów" - "Wyślij wiadomość SMS" - "Zadzwoń do kontaktu %s" + "Wyślij SMS" + "Zadzwoń do: %s" "Edytuj numer przed nawiązaniem połączenia" "Dodaj do kontaktów" "Usuń z rejestru połączeń" @@ -128,7 +133,7 @@ "Numer prywatny" "Telefon płatny" "Wybierz numer za pomocą klawiatury" - "Wybierz numer, aby dodać połączenie" + "Dodaj nowe poł." "Wczytywanie z karty SIM…" "Kontakty z karty SIM" "Zsynchronizuj kontakty Google!"" "\n"Po zsynchronizowaniu telefonu zawsze będziesz mieć kontakty pod ręką." @@ -144,7 +149,7 @@ "Szczegóły połączenia" "Nie można odczytać szczegółów żądanego połączenia." "Typ" - "Poł. przychodzące" + "Połączenie" "Połączenie wychodzące" "Nieodebrane połączenia" "Godzina" @@ -153,10 +158,10 @@ "Czynności" "Dźwięk dzwonka: %1$s" "Dodaj więcej elementów" - "Zadzwoń na numer: %s" - "Wyślij wiadomość e-mail na adres: %s" - "Wyślij tekst do: %s" - "Porozmawiaj na czacie %s" + "Połącz: %s" + "Wyślij e-mail: %s" + "Wyślij SMS: %s" + "Czatuj przez %s" "Wyświetl adres: %s" "Połączenia przychodzące" "Zostaną wysłane bezpośrednio na pocztę głosową" @@ -168,4 +173,55 @@ "Częste połączenia" "Dodaj kontakt" "Czy dodać adres „%s” do kontaktów?" + "jeden" + "dwa" + "trzy" + "cztery" + "pięć" + "sześć" + "siedem" + "osiem" + "dziewięć" + "gwiazdka" + "zero" + "funt" + "Brak karty SD" + "Nie wykryto karty SD" + "Wyszukiwanie danych VCard" + "Skąd chcesz zaimportować kontakty?" + "Karta SIM" + "Karta SD" + "Importuj wszystkie pliki VCard" + "Zaimportuj jeden plik VCard" + "Wyszukiwanie danych VCard w pliku VCard" + "Skanowanie karty SD nie powiodło się" + "Skanowanie karty SD nie powiodło się" + "Błąd wejścia/wyjścia" + "Analiza danych VCard nie powiodła się" + "Na karcie SD nie znaleziono żadnego pliku VCard" + "W wybranym zakresie nie znaleziono poprawnej pozycji VCard" + "Wybierz plik VCard" + "Wybierz plik VCard do zaimportowania" + "Odczytywanie danych VCard" + "Odczytywanie plików VCard" + "Importowanie danych VCard" + "Odczytywanie danych VCard nie powiodło się" + "Nie można odczytać danych VCard"\n"Przyczyna niepowodzenia: „%s”" + "Kontakt %s z %s" + "plik %s z %s" + "Eksportuj kontakty" + "Potwierdzenie eksportowania" + "Czy chcesz wyeksportować swoją listę kontaktów do pliku „%s”?" + "Eksportowanie danych kontaktowych nie powiodło się" + "Eksportowanie danych kontaktowych nie powiodło się"\n"Przyczyna niepowodzenia: „%s”" + "Zbyt dużo danych VCard na karcie SD" + "Nie można otworzyć lub utworzyć katalogu docelowego „%s”" + "Eksportowanie danych kontaktowych" + "Eksportowanie danych kontaktowych do pliku „%s”" + "Nie można zainicjować programu eksportującego: „%s”" + "Wystąpił błąd podczas eksportowania: „%s”" + "Nie można otworzyć pliku „%s”: %s" + "Kontakt %s z %s" + + diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..360ede2 --- /dev/null +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,257 @@ + + + + "Contactos" + "Telefone" + "Contacto" + + + + + + + + + + + "Marcado com estrela" + "Frequentes" + "Favoritos" + "Detalhes de contacto" + "Visualizar contacto" + "Editar contacto" + "Criar contacto" + "Pesquisar contactos" + "Pesquisar" + "Novo contacto" + "Visualizar contacto" + "Telefonar a %s" + "Adicionar aos favoritos" + "Remover dos favoritos" + "Mostrar código de barras" + "Editar contacto" + "Eliminar contacto" + "Chamada" + "Enviar SMS/MMS" + "Enviar e-mail" + "Endereço no mapa" + "Utilizar como número predefinido" + "Eliminar" + "Este contacto será eliminado." + "Concluído" + "Reverter" + "Editar contacto" + "Novo contacto" + "Mais informações" + "Fonético" + "Notas" + "Toque" + "Primeiro e último" + "Nome fonético" + "Empresa" + "Posição" + "Nome de MI" + "A minha nota" + "Número de telefone" + "Endereço de e-mail" + "Endereço postal" + "O contacto não existe." + "Criar novo contacto" + "Seleccionar etiqueta" + "Telefone" + "E-mail" + "MI" + "Endereço postal" + "Outro" + + "Organização" + "Nota" + + "Sem imagens" + "Não existem imagens disponíveis no telefone." + "Ícone de contacto" + "Nome da etiqueta personalizada" + "Apresentar grupo" + "Editar grupos sincronizados" + "Importar contactos" + "Enviar as chamadas directamente para o correio de voz" + "As chamadas são enviadas directamente para o correio de voz." + "Predefinido" + "Adicionar ícone" + "Remover ícone" + "Sem contactos." + "Sem contactos com números de telefone." + "Sem favoritos." + "Grupos" + "O seu grupo \"%s\" está vazio." + "Todos os contactos" + "Sincronizar todos os contactos" + "Os meus contactos" + "Contactos com números de telefone" + "Marcado com estrela no Android" + "Contacto criado." + "Contacto guardado." + "Marcar número" + "Números de telefone" + "Enviar SMS/MMS" + "Enviar e-mail" + "Endereços de e-mail" + "Enviar mensagem instantânea" + "Endereços de chat" + "Endereço no mapa" + "Endereços postais" + "Organizações" + "Outras informações" + "Outras opções" + "Mais" + "Contactos" + "Favoritos" + "Marcador" + "Registo de chamadas" + "Todos os contactos" + "Contactos marcados com estrela" + "Contactos com números de telefone" + "Enviar mensagem SMS" + "Telefonar a %s" + "Editar número antes de efectuar a chamada" + "Adicionar aos contactos" + "Remover do registo de chamadas" + "Limpar registo de chamadas" + "O registo de chamadas está vazio." + "IMEI" + "Correio de voz" + "Desconhecido" + "Número particular" + "Telefone público" + "Utilizar o teclado para marcar" + "Marcar para adicionar uma chamada" + "A carregar a partir do cartão SIM..." + "Contactos no cartão SIM" + "Sincronize os seus contactos do Google!"" "\n"Depois de efectuar a sincronização para o seu telefone, os seus contactos ficarão disponíveis onde quer que esteja." + "Não tem contactos."\n\n"Para adicionar contactos, prima ""Menu"" e seleccione:"\n\n
  • "Novo contacto"" para criar um novo contacto desde o princípio"\n
  • "."\n
  • "Importar contactos"" para adicionar contactos a partir do cartão SIM"\n
  • + "Não tem nenhum contacto."\n\n"Para adicionar contactos, prima ""Menu"" e seleccione:"\n\n
  • "Editar grupos sincronizados"" para adicionar a partir de uma Conta·Google nova ou já existente"\n
  • " \n"\n
  • "Novo contacto"" para criar um novo contacto desde o princípio"\n
  • " "\n
  • "Importar contactos"" para adicionar contactos a partir do cartão SIM"\n
  • + "Seleccionar grupos para sincronizar" + "Todos os contactos" + "Marcado com estrela" + "Telefones" + "Utilizar teclado numérico com tons de toque" + "Voltar à chamada em curso" + "Adicionar chamada" + "Detalhes da chamada" + "Não foi possível ler os detalhes da chamada solicitada." + "Tipo" + "Chamada recebida" + "Chamada efectuada" + "Chamada não atendida" + "Hora" + "%1$s (%2$s)" + "Duração" + "Acções" + "Toque: %1$s" + "Adicionar mais itens" + "Telefonar a %s" + "E-mail %s" + "Texto %s" + "Chat utilizando %s" + "Visualizar endereço de %s" + "Chamadas recebidas" + "Será enviada directamente para o correio de voz" + "Definido para %s" + "Chamada de retorno" + "Ligar novamente" + "Devolver chamada" + "%s min %s seg" + "Números de marcação frequente" + "Adicionar contacto" + "Adicionar \"%s\" aos contactos?" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "Sem cartão SD" + "Não foi detectado nenhum cartão SD" + "A procurar VCard" + "De onde pretende importar contactos?" + "Cartão SIM" + "Cartão SD" + "Importar todos os ficheiros VCard" + "Importar um ficheiro VCard" + "A procurar dados VCard no VCard" + "Falha na análise do cartão SD" + "Falha na análise do cartão SD" + "Erro de E/S" + "Falha na análise do VCard" + "Não foi encontrado nenhum ficheiro VCard no cartão SD" + "Não foi encontrada nenhuma entrada VCard válida para a sua selecção" + "Seleccionar ficheiro VCard" + "Seleccione um ficheiro VCard para importar" + "A ler VCard" + "A ler ficheiro(s) VCard" + "A importar dados VCard" + "Falha na leitura de dados VCard" + "Não foi possível ler os dados VCard"\n"Motivo da falha: \"%s\"" + "%s de %s contactos" + "%s de %s ficheiros" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index fdf0a76..9d9de1a 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -60,7 +60,7 @@ "Fonética" "Observações" "Toque" - "Primeiro e último" + "Nome e sobrenome" "Nome fonético" "Empresa" "Posição" @@ -226,4 +226,32 @@ "Não foi possível ler os dados do VCard"\n"Motivo da falha: \"%s\"" "%s de %s contatos" "%s de %s arquivos" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index d7dae47..ce97eb4 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -16,47 +16,57 @@ "Контакты" - "Дозвон" + "Телефон" "Контакт" + + + + + + + + + + "Помеченные" - "Частые" + "Часто вызываемые" "Избранные" "Сведения о контакте" "Просмотреть контакт" "Изменить контакт" "Создать контакт" - "Искать контакты" + "Поиск контактов" "Поиск" - "Создать контакт" + "Новый контакт" "Просмотреть контакт" - "Позвонить: %s" - "Добавить в избранное" - "Удалить из избранного" - "Показать штрихкод" + "Вызов: %s" + "Добавить в избранные" + "Удалить из избранных" + "Показать штрих-код" "Изменить контакт" "Удалить контакт" "Позвонить" "Отправить SMS/MMS" - "Отправить сообщение электронной почты" + "Отправить письмо" "Адрес на карте" "Сделать номером по умолчанию" - "Удаление" + "Удалить" "Этот контакт будет удален." "Готово" - "Отменить" + "Отменить изменения" "Изменить контакт" - "Создание контакта" - "Подробнее" - "Фонетика" + "Новый контакт" + "Добавить информацию" + "Произношение" "Примечания" - "Мелодия звонка" - "Первый и последний" - "Имя (фонетическая запись)" + "Мелодия" + "Имя и фамилия" + "Произношение имени" "Компания" "Должность" "Имя в чате" "Мое примечание" - "Телефонный номер" + "Номер телефона" "Адрес электронной почты" "Почтовый адрес" "Контакт не существует." @@ -71,101 +81,177 @@ "Организация" "Примечание" - "Нет изображений" - "На телефоне нет изображений." + "Нет картинок" + "В телефоне нет картинок." "Значок контакта" - "Имя персонализированного ярлыка" + "Особая метка" "Показать группу" "Изменить группы синхронизации" "Импортировать контакты" - "Направлять звонки в голосовую почту" - "Вызовы направляются прямо в голосовую почту." + "Направлять вызовы в голосовую почту" + "Звонки направляются в голосовую почту" "По умолчанию" "Добавить значок" - "Убрать значок" + "Удалить значок" "Нет контактов." - "Нет контактов с телефонными номерами." + "Нет контактов с номерами телефонов." "Нет избранных." "Группы" "Группа \"%s\" пуста." "Все контакты" "Синхронизировать все контакты" "Мои контакты" - "Контакты с телефонными номерами" + "Контакты с номерами телефонов" "Помеченные в Android" "Контакт создан." "Контакт сохранен." "Набрать номер" "Номера телефонов" "Отправить SMS/MMS" - "Отправить сообщение электронной почты" + "Отправить письмо" "Адреса электронной почты" "Отправить мгновенное сообщение" - "Адреса чата" + "Адреса в чате" "Адрес на карте" "Почтовые адреса" "Организации" - "Другие сведения" + "Другая информация" "Другие параметры" - "Дополнительно" + "Добавить" "Контакты" "Избранные" - "Набор номеров" - "Журнал вызовов" + "Телефон" + "Вызовы" "Все контакты" "Помеченные контакты" "Контакты с номерами телефонов" - "Отправить сообщение SMS" - "Позвонить: %s" + "Отправить SMS-сообщение" + "Вызов: %s" "Изменить номер перед вызовом" "Добавить в контакты" - "Удалить из журнала вызовов" - "Очистить журнал вызовов" - "Журнал вызовов пуст." + "Удалить из списка вызовов" + "Очистить список вызовов" + "Список вызовов пуст." "IMEI" "Голосовая почта" "Неизвестно" "Частный номер" "Телефон-автомат" - "Для набора воспользуйтесь клавиатурой" + "Наберите номер с клавиатуры" "Наберите номер, чтобы добавить вызов" - "Идет загрузка с SIM-карты…" + "Загрузка с SIM-карты…" "Контакты на SIM-карте" - "Синхронизируйте свои контакты Google!"" "\n"После синхронизации с телефоном вы сможете общаться со знакомыми, где бы вы ни были." - "Контакты отсутствуют."\n\n" Нажмите кнопку ""Меню"" и выберите:"\n\n
  • "Создать контакт"" – добавление нового контакта из рабочей области;"\n
  • " "\n
  • "Импорт контактов"" – добавление контактов с SIM-карты."\n
  • - "Контакты отсутствуют."\n\n"Чтобы добавить контакты, нажмите кнопку ""Меню"" и выберите:"\n" "\n
  • "Редактировать группы синхронизации"" – добавление контакта из нового или существующего аккаунта Google;"\n
  • " "\n
  • "Создать контакт"" – создание абсолютно нового контакта;"\n
  • " "\n
  • "Импортировать контакты"" – добавление контактов, содержащихся на SIM-карте."\n
  • - "Выбор групп для синхронизации" + "Синхронизируйте контакты Google."" "\n"После синхронизации с телефоном ваши контакты будут доступны отовсюду." + "У вас нет контактов."\n\n"Чтобы добавить контакты, нажмите ""Меню"" и выберите:"\n" "\n
  • "Новый контакт"", чтобы создать новый контакт с нуля"\n
  • " "\n
  • "Импортировать контакты"", чтобы добавить контакты с SIM-карты"\n
  • + "У вас нет контактов."\n\n"Чтобы добавить контакты, нажмите ""Меню"" и выберите:"\n" "\n
  • "Изменить группы синхронизации"", чтобы добавить контакт из имеющегося или нового аккаунта Google"\n
  • " "\n
  • "Новый контакт"", чтобы создать новый контакт с нуля"\n
  • " "\n
  • "Импортировать контакты"", чтобы добавить контакты с SIM-карты"\n
  • + "Выбрать группы для синхронизации" "Все контакты" "Помеченные" "Телефоны" - "Использовать клавиатуру тонального набора" - "Вернуться к текущему звонку" - "Добавить звонок" - "Сведения о звонке" - "Не удается считать сведения об указанном звонке." + "Использовать тональный набор" + "Вернуться к ожидающему вызову" + "Добавить вызов" + "Сведения о вызове" + "Не удается получить сведения о вызове." "Тип" - "Входящий звонок" - "Исходящий звонок" - "Пропущенный звонок" + "Входящий вызов" + "Исходящий вызов" + "Пропущенный вызов" "Время" "%1$s (%2$s)" "Продолжительность" "Действия" "Мелодия: %1$s" - "Добавление контактов" - "Позвонить по номеру: %s" - "Отправить электронное сообщение на адрес: %s" - "Отправить текстовое сообщение на номер: %s" - "Общаться в чате с помощью: %s" - "Просмотр адреса: %s" + "Добавить сведения" + "Вызов: %s" + "Электронная почта %s" + "Отправить текстовое сообщение %s" + "Начать чат в %s" + "Адрес %s на карте" "Входящие вызовы" - "Переадресация в голосовую почту" + "Будут направляться в голосовую почту" "Выбрано: %s" - "Перезвонить" + "Позвонить" "Позвонить снова" "Перезвонить" - "%s мин. %s с." - "Часто набираемые" - "Добавление контакта" - "Добавить адрес %s в·контакты?" + "%s:%s" + "Часто вызываемые" + "Добление контакта" + "Добавить в контакты %s?" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "Нет SD-карты" + "SD-карта не обнаружена" + "Поиск VCard" + "Откуда импортировать контакты?" + "SIM-карта" + "SD-карта" + "Импорт всех файлов VCard" + "Импортировать один файл VCard" + "Поиск данных VCard в файле VCard" + "Не удалось сканировать SD-карту" + "Не удалось сканировать SD-карту" + "Ошибка ввода-вывода" + "Не удается выполнить синтаксический анализ VCard" + "На SD-карте не найдены файлы VCard" + "Нет подходящих записей VCard" + "Выбор файла VCard" + "Выберите файл VCard для импорта" + "Чтение VCard" + "Чтение файлов VCard" + "Импорт данных VCard" + "Не удается считать данные VCard" + "Не удается прочитать данные VCard"\n"Причина: \"%s\"" + "Контакт %s из %s" + "Файл %s из %s" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..340b177 --- /dev/null +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,257 @@ + + + + "Kontakter" + "Samtal" + "Kontakt" + + + + + + + + + + + "Stjärnmärkta" + "Ofta" + "Favoriter" + "Kontaktuppgifter" + "Visa kontakt" + "Redigera kontakt" + "Skapa kontakt" + "Sök efter kontakter" + "Sök" + "Ny kontakt" + "Visa kontakt" + "Ring %s" + "Lägg till i Favoriter" + "Ta bort från Favoriter" + "Visa streckkod" + "Redigera kontakt" + "Ta bort kontakt" + "Ring" + "Skicka SMS/MMS" + "Skicka e-post" + "Visa adress på karta" + "Använd som standardnummer" + "Ta bort" + "Kontakten kommer att tas bort." + "Färdig" + "Återgå" + "Redigera kontakt" + "Ny kontakt" + "Mer info" + "Fonetiskt" + "Anteckningar" + "Ringsignal" + "För- och efternamn" + "Fonetiskt namn" + "Företag" + "Position" + "Chattnamn" + "Min anteckning" + "Telefonnummer" + "E-postadress" + "Postadress" + "Kontakten finns inte." + "Skapa ny kontakt" + "Välj etikett" + "Telefon" + "E-post" + "Chatt" + "Postadress" + "Övrigt" + + "Organisation" + "Anteckning" + + "Inga bilder" + "Det finns inga bilder på telefonen." + "Kontaktikon" + "Anpassat etikettsnamn" + "Visa grupper" + "Redigera synkgrupper" + "Importera kontakter" + "Skicka samtal direkt till röstbrevlåda" + "Samtal skickas direkt till röstbrevlådan." + "Standardinställning" + "Lägg till ikon" + "Ta bort ikon" + "Inga kontakter." + "Inga kontakter med telefonnummer." + "Inga favoriter." + "Grupper" + "Din grupp, %s, är tom." + "Alla kontakter" + "Synka alla kontakter" + "Mina kontakter" + "Kontakter med telefonnummer" + "Stjärnmärkta i Android" + "Kontakt skapad." + "Kontakt sparad." + "Ring upp" + "Telefonnummer" + "Skicka SMS/MMS" + "Skicka e-post" + "E-postadresser" + "Skicka snabbmeddelande" + "Chattadresser" + "Visa adress på karta" + "Postadress" + "Organisationer" + "Övrig information" + "Övriga alternativ" + "Mer" + "Kontakter" + "Favoriter" + "Samtal" + "Samtalshistorik" + "Alla kontakter" + "Stjärnmärkta kontakter" + "Kontakter med telefonnummer" + "Skicka SMS" + "Ring %s" + "Redigera nummer före samtal" + "Lägg till i Kontakter" + "Ta bort från samtalshistorik" + "Rensa samtalshistorik" + "Samtalshistoriken är tom." + "IMEI-kod" + "Röstbrevlåda" + "Okänd" + "Privat nummer" + "Telefonautomat" + "Använd tangentbordet när du ringer" + "Ring om du vill lägga till ett samtal" + "Läser in från SIM-kort…" + "Kontakter från SIM-kort" + "Synka dina Google-kontakter!"" "\n"När du har synkat med telefonen kan du använda dina kontakter var du än är." + "Du har inga kontakter."\n\n"Om du vill lägga till kontakter trycker du på ""Meny"" och väljer:"\n" "\n
  • "Ny kontakt"" om du vill skapa en helt ny kontakt"\n
  • " "\n
  • "Importera kontakter"" om du vill lägga till kontakter frÃ¥n SIM-kortet"\n
  • + "Du har inga kontakter."\n\n"Om du vill lägga till kontakter trycker du pÃ¥ ""Meny"" och väljer:"\n" "\n
  • "Redigera synkgrupper"" om du vill lägga till frÃ¥n ett nytt eller befintligt Google-konto"\n
  • " "\n
  • "Ny kontakt"" om du vill lägga till en helt ny kontakt"\n
  • " "\n
  • "Importera kontakter"" om du vill lägga till kontakter frÃ¥n SIM-kortet"\n
  • + "Välj grupper att synka" + "Alla kontakter" + "Stjärnmärkt" + "Telefoner" + "Använda tonvalstelefon" + "ÅtergÃ¥ till pÃ¥gÃ¥ende samtal" + "Lägg t. samt." + "Samtalsinfo" + "Det gick inte att läsa information om samtalet." + "Typ" + "Inkommande samtal" + "UtgÃ¥ende samtal" + "Missat samtal" + "Tid" + "%1$s (%2$s)" + "Längd" + "Aktiviteter" + "Ringsignal: %1$s" + "Lägg till fler objekt" + "Ring %s" + "Skicka e-post till %s" + "Skicka SMS till %s" + "Chatta med %s" + "Visa adress, %s" + "Inkommande samtal" + "Skickas direkt till röstbrevlÃ¥dan" + "Inställd pÃ¥ %s" + "Ring upp" + "Ring igen" + "Ring upp" + "%s minuter %s sekunder" + "Ringer ofta" + "Lägg till kontakt" + "Vill du lägga till %s i Kontakter?" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "Inget SD-kort" + "Inget SD-kort hittades" + "Söker efter VCard" + "VarifrÃ¥n vill du importera dina kontakter?" + "SIM-kort" + "SD-kort" + "Importera alla VCard-filer" + "Importera en VCard-fil" + "Söker efter VCard-data pÃ¥ VCard" + "Det gick inte att läsa SD-kort" + "Det gick inte att skanna SD-kort" + "I/O-fel" + "Det gick inte att analysera VCard" + "Ingen VCard-fil hittades pÃ¥ SD-kortet" + "Det finns ingen VCard-post i den valda filen" + "Välj VCard-fil" + "Välj en VCard-fil att importera" + "Läser VCard" + "Läser VCard-filer" + "Importera VCard-data" + "Det gick inte att läsa VCard-data" + "Det gick inte att läsa VCard-data"\n"Anledning: %s" + "%s av %s kontakter" + "%s av %s filer" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..ccd7f60 --- /dev/null +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,257 @@ + + + + "Kişiler" + "Çevirici" + "Kişi" + + + + + + + + + + + "Yıldızlı" + "Sık sık" + "Sık Kullanılanlar" + "Kişi ayrıntıları" + "Kişiyi görüntüle" + "Kişiyi düzenle" + "Kişi oluştur" + "Kişileri ara" + "Ara" + "Yeni kişi" + "Kişiyi görüntüle" + "%s adlı kişiyi ara" + "Sık kullanılanlara ekle" + "Sık kullanılanlardan kaldır" + "Barkodu göster" + "Kişiyi düzenle" + "Kişiyi sil" + "Çağrı" + "SMS/MMS gönder" + "E-posta gönder" + "Adresi haritada göster" + "Varsayılan numara yap" + "Sil" + "Bu kişi silinecek." + "Bitti" + "Geri Döndür" + "Kişiyi düzenle" + "Yeni kişi" + "Daha fazla bilgi" + "Fonetik" + "Notlar" + "Zil sesi" + "İlk ve Son" + "Fonetik adı" + "Şirket" + "Konum" + "IM adı" + "Notum" + "Telefon numarası" + "E-posta adresi" + "Posta adresi" + "Kişi mevcut değil." + "Yeni kişi oluştur" + "Etiketi seç" + "Telefon" + "E-posta" + "IM" + "Posta adresi" + "Diğer" + + "Kuruluş" + "Not" + + "Resim yok" + "Telefonda hiçbir resim yok." + "Kişi simgesi" + "Özel etiket adı" + "Grubu görüntüle" + "Senk. Grupları düzenle" + "Kişileri içe aktar" + "Çağrıları doğrudan sesli mesaja gönder" + "Aramalar doğrudan sesli mesaja gönderildi." + "Varsayılan" + "Simge ekle" + "Simgeyi kaldır" + "Hiçbir kişi yok." + "Telefon numarası olan hiçbir kişi yok." + "Sık kullanılan yok." + "Gruplar" + "\"%s\" grubunuz boş." + "Tüm kişiler" + "Tüm kişileri senkronize et" + "Kişilerim" + "Telefon numarası olan kişiler" + "Android\'de yıldızlı" + "Kişi oluşturuldu." + "Kişi kaydedildi." + "Numarayı çevir" + "Telefon numaraları" + "SMS/MMS gönder" + "E-posta gönder" + "E-posta adresleri" + "Anlık ileti gönder" + "Sohbet adresleri" + "Adresi haritada göster" + "Posta adresleri" + "Kuruluşlar" + "Diğer bilgiler" + "Diğer seçenekler" + "Diğer" + "Kişiler" + "Sık Kullanılanlar" + "Çevirici" + "Çağrı kaydı" + "Tüm kişiler" + "Yıldızlı kişiler" + "Telefon numarası olan kişiler" + "SMS iletisi gönder" + "%s adlı kişiyi ara" + "Aramadan önce numarayı düzenle" + "Kişilere ekle" + "Çağrı kaydından kaldır" + "Çağrı kaydını temizle" + "Çağrı kaydı boş." + "IMEI" + "Sesli Mesaj" + "Bilinmiyor" + "Özel numara" + "Ankesörlü telefon" + "Çevirmek için klavyeyi kullan" + "Arama eklemek için çevir" + "SIM karttan yükleniyor..." + "SIM kart kişileri" + "Google kişilerinizi senkronize edin!"" "\n"Telefonunuzu senkronize ettikten sonra, kişilerinize gittiğiniz her yerden ulaşabilirsiniz." + "Hiçbir kişiye sahip değilsiniz."\n\n"Kişi eklemek için ""Menü""\'ye basın ve şunu seçin:"\n" "\n
  • "Yeni kişi"" (yeni bir kişi oluşturmak için)"\n
  • " "\n
  • "Kişileri içe aktar"" (kişileri SIM kartınızdan almak için)"\n
  • + "Hiçbir kişiniz yok."\n\n"Kişi eklemek için ""Menü""\'ye basın ve şunu seçin:"\n" "\n
  • "Senkronize grupları düzenle"" (yeni veya mevcut bir Google hesabından eklemek için )"\n
  • " "\n
  • "Yeni kişi"" (yeni bir kişi oluşturmak için)"\n
  • " "\n
  • "Kişileri içe aktar"" (kişileri SIM kartınızdan eklemek için)"\n
  • + "Senkronize edilecek grupları seç" + "Tüm Kişiler" + "Yıldızlı" + "Telefonlar" + "Telefon tuş takımını kullan" + "Çağrıya dön" + "Çağrı ekle" + "Çağrı ayrıntıları" + "Ä°stenen çağrı için ayrıntılar okunamadı." + "Tür" + "Gelen çağrı" + "Giden çağrı" + "Cevapsız çağrı" + "Saat" + "%1$s (%2$s)" + "Süre" + "İşlemler" + "Zil sesi: %1$s" + "Daha fazla öğe ekle" + "Şunu ara: %s" + "E-posta %s" + "Metin %s" + "%s kullanarak sohbet et" + "%s adresini görüntüle" + "Gelen çağrılar" + "Doğrudan sesli mesaja gönderilecek" + "%s olarak ayarla" + "Tekrar ara" + "Tekrar ara" + "Geri ara" + "%s dak %s sn" + "Sık aranan" + "Kişi Ekle" + "\"%s\" adresi kişilere eklensin mi?" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "SD Kart yok" + "Hiçbir SD Kart tespit edilmedi" + "VCard aranıyor" + "Kişilerin nereden içe aktarılmasını istiyorsunuz?" + "SIM Kart" + "SD Kart" + "Tüm VCard dosyalarını içe aktar" + "Bir VCard dosyası içe aktar" + "VCard üzerinde VCard verileri aranıyor" + "SD kartın taranması başarısız oldu" + "SD kartın taranması başarısız oldu" + "G/Ç Hatası" + "VCard ayrıştırma başarısız" + "SD Kartta hiçbir VCard dosyası bulunamadı" + "Seçiminiz için geçerli VCard kaydı bulunamadı" + "VCard dosyasını seç" + "Lütfen içe aktarılacak bir VCard dosyası seçin" + "VCard okunuyor" + "VCard dosyaları okunuyor" + "VCard verileri içe aktarılıyor" + "VCard verilerinin okunması başarısız oldu" + "VCard verileri okunamadı"\n"Sorunun nedeni: \"%s\"" + "Toplam %s kişiden %s. kişi" + "toplam %s dosyadan %s. dosya" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index d8dcd42..d35e83f 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -18,20 +18,30 @@ "联系人" "拨号" "联系人" + + + + + + + + + + "已加星标" - "经常" - "收藏夹" - "联系人详细信息" + "频繁" + "收藏" + "联系人详情" "查看联系人" "编辑联系人" "创建联系人" "搜索联系人" "搜索" - "添加联系人" + "新建联系人" "查看联系人" "呼叫%s" - "添加到收藏夹" - "从收藏夹中删除" + "添加到收藏" + "从收藏删除" "显示条形码" "编辑联系人" "删除联系人" @@ -41,62 +51,61 @@ "地图地址" "设置默认号码" "删除" - "会删除此联系人。" + "将会删除此联系人。" "完成" "还原" "编辑联系人" - "添加联系人" + "新建联系人" "详细信息" "拼音" "备注" "铃声" - "第一个和最后一个" - "拼音姓名" + "姓名" + "姓名拼音" "公司" - "位置" - "即时消息名称" + "职位" + "聊天帐号" "我的备注" "电话号码" "电子邮件地址" - "通讯地址" - "该联系人不存在。" - "创建新联系人" + "邮政地址" + "联系人不存在。" + "新建联系人" "选择标签" "手机" "电子邮件" "即时消息" - "通讯地址" + "邮政地址" "其他" "组织" "备注" - "没有图片" - "手机上没有可用的图片。" - "“联系人”图标" + "无图片" + "手机上没有图片。" + "联系人图标" "自定义标签名称" - "显示组" - "编辑同步组" + "显示群组" + "编辑同步群组" "导入联系人" - "将通话直接发送到语音邮件" - "呼叫被直接发送至语音邮件。" + "直接将呼叫发送到语音信箱" + "呼叫直接发送到语音信箱。" "默认" - "“添加”图标" - "“删除”图标" - "没有联系人。" - "没有联系人拥有电话号码。" - "没有收藏内容。" - "组" - "您的“%s”组为空。" + "添加图标" + "删除图标" + "无联系人。" + "无具有手机号码的联系人。" + "无收藏。" + "群组" + "“%s”群组为空。" "所有联系人" "同步所有联系人" "我的联系人" - "拥有电话号码的联系人" - - - "已创建“联系人”。" - "已保存联系人。" - "拔号" + "具有手机号码的联系人" + "Android 中加星标的联系人" + "已创建联系人。" + "联系人已保存。" + "拨打电话" "电话号码" "发送短信/彩信" "发送电子邮件" @@ -110,64 +119,139 @@ "其他选项" "更多" "联系人" - "收藏夹" - "拔号程序" + "收藏" + "拨号器" "通话记录" "所有联系人" "已加星标的联系人" - "有电话号码的联系人" + "具有手机号码的联系人" "发送短信" "呼叫%s" - "在呼叫之前编辑号码" + "在呼叫前编辑号码" "添加到联系人" "从通话记录中删除" "清除通话记录" "通话记录为空。" - "移动通信国际识别码" - "语音邮件" + "IMEI" + "语音信箱" "未知" "私人号码" - - - "使用键盘拔号" - "通过拨号添加通话" - "正在从 SIM 卡中载入..." + "投币式公用电话" + "使用键盘拨号" + "拨号以添加通话" + "正在从 SIM 卡载入..." "SIM 卡联系人" - "同步您的 Google 联系人!"\n"将联系人同步到您的手机后,无论您走到哪里,都可以与他们联系。" - "您还没有联系人。"\n\n"要添加联系人,请按""菜单"",然后选择:"\n\n
  • "新建联系人"" - 从头开始创建新联系人"\n
  • \n
  • "导入联系人"" - 从 SIM 卡添加联系人"\n
  • - "您还没有联系人。"\n\n"要添加联系人,请按""菜单"",然后选择:"\n\n
  • "修改同步组"" - 从现有的或新的 Google 帐户添加联系人"\n
  • \n
  • "新建联系人"" - 从头开始创建新联系人"\n
  • \n
  • "导入联系人"" - 从 SIM 卡添加联系人"\n
  • - "选择要同步的组" + "同步您的 Google 联系人!"" "\n"将您的联系人同步到您的手机,然后您在任何地方都可以与他们联系。" + "您没有任何联系人。"\n\n"要添加联系人,请按 ""MENU"" 并选择:"\n" "\n
  • "新建联系人""以从头开始创建新联系人 "\n
  • " "\n
  • "导入联系人""以从您的 SIM 卡添加联系人"\n
  • + "您没有任何联系人。"\n\n"要添加联系人,请按 ""MENU"" 并选择:"\n" "\n
  • "编辑同步群组""以从新的或现有的 Google 帐户添加"\n
  • " "\n
  • "新建联系人""以从头开始创建新联系人"\n
  • " "\n
  • "导入联系人""以从您的 SIM 卡添加联系人"\n
  • + "选择要同步的群组" "所有联系人" "已加星标" - "电话" - "使用按键式键盘" - "返回到正在进行中的通话" - "添加通话" + "手机" + "使用按键式数字键盘" + "返回正在进行的通话" + "添加呼叫" "通话详情" - "无法阅读所请求通话的详情。" + "无法读取所请求呼叫的详细信息。" "类型" "来电" - "去电" - "未接来电" + "对外呼叫" + "未接电话" "时间" - "%1$s(%2$s)" + "%1$s (%2$s)" "持续时间" "操作" "铃声:%1$s" - "添加更多项目" + "添加更多项" "呼叫%s" - "向%s发送电子邮件" - "向%s发送文本消息" - "使用 %s 进行聊天" + "发送电子邮件至%s" + "发送信息至%s" + "使用%s聊天" "查看%s地址" "来电" - "将直接发送至语音邮件" - "设置为“%s”" - "回拨" - "再次呼叫" - "回电话" - "%s 分钟 %s 秒" - "经常呼叫的联系人" + "直接发送到语音信箱" + "设为%s" + "回电" + "重新呼叫" + "返回呼叫" + "%s 分 %s 秒" + "经常呼叫" "添加联系人" - "是否将“%s”添加到通讯录中?" + "将“%s”添加到联系人?" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + "无 SD 卡" + "未检测到 SD 卡" + "正在搜索 VCard" + "您希望从何处导入联系人?" + "SIM 卡" + "SD 卡" + "导入所有 VCard 文件" + "导入一个 VCard 文件" + "正在搜索 VCard 上的 VCard 数据" + "扫描 SD 卡失败" + "扫描 SD 卡失败" + "I/O 错误" + "解析 VCard 失败" + "未在 SD 卡上找到 VCard 文件" + "未找到与所选内容对应的有效 VCard 条目" + "选择 VCard 文件" + "请选择要导入的 VCard 文件" + "正在读取 VCard" + "正在读取 VCard 文件" + "正在导入 VCard 数据" + "读取 VCard 数据失败" + "无法读取 VCard 数据"\n"失败原因:“%s”" + "第 %s 个,共 %s 个联系人" + "第 %s 个,共 %s 个文件" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index c4d57db..0b6d011 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -18,6 +18,11 @@ "聯絡人" "撥號" "聯絡人" + "直接撥號" + "直接傳訊" + "選擇聯絡人捷徑" + "選擇去電號碼" + "選擇傳訊號碼" "已標記星號" "經常聯絡" "我的最愛" @@ -168,4 +173,55 @@ "常用聯絡人" "新增聯絡人" "要將「%s」新增為聯絡人嗎?" + "1" + "2" + "3" + "4" + "5" + "6" + "7" + "8" + "9" + "星號" + "0" + "磅" + "無 SD 卡" + "未偵測到 SD 卡" + "正在搜尋 VCard" + "您要從哪裡匯入聯絡人?" + "SIM 卡" + "SD 卡" + "匯入所有 VCard 檔案" + "匯入一個 VCard 檔案" + "正在搜尋 VCard 資料" + "無法掃描 SD 卡" + "無法掃描 SD 卡" + "I/O 錯誤" + "無法剖析 VCard" + "SD 卡上沒有 VCard 檔案" + "您所選的檔案沒有有效的 VCard 項目" + "選取 VCard 檔案" + "請選取要匯入的 VCard 檔案" + "讀取 VCard" + "正在讀取 VCard 檔案" + "正在匯入 VCard 資料" + "無法讀取 VCard 資料" + "無法讀取 VCard 資料"\n"失敗原因:「%s」" + "第 %s 位聯絡人,共 %s 位" + "第 %s 個檔案,共 %s 個" + "匯出聯絡人" + "確認匯出" + "可以將聯絡人清單匯出至「%s」嗎?" + "無法匯出聯絡人資料" + "無法匯出聯絡人資料"\n"失敗原因:「%s」" + "SD 卡上儲存的 VCard 資料過多" + "無法開啟或建立目標目錄「%s」" + "正在匯出聯絡人資料" + "正在將聯絡人資料匯出至「%s」" + "無法初始化匯出程式:「%s」" + "匯出時發生錯誤:「%s」" + "無法開啟「%s」:%s" + "第 %s 位聯絡人,共 %s 位" + + -- 2.11.0