From e20709c06a92bd38994c01f50cc1cc69cb3ab90f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sirakaba Date: Sun, 27 Dec 2009 03:09:49 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?=E5=BE=AE=E4=BF=AE=E6=AD=A3=E3=80=82?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit git-svn-id: svn+ssh://svn.sourceforge.jp/svnroot/tpi/tpi@174 9df91469-1e22-0410-86e7-ea8537beb833 --- share/locale/ja/lychee.po | 224 ++++++++++++++++++++++----------------------- src/lychee/frm_main.cpp | 1 - src/lychee/ui/frm_main.fbp | 8 -- 3 files changed, 108 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/share/locale/ja/lychee.po b/share/locale/ja/lychee.po index 59b58af..558020f 100644 --- a/share/locale/ja/lychee.po +++ b/share/locale/ja/lychee.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lychee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-27 10:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-27 12:07+0900\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Silky \n" "Language-Team: Silky \n" @@ -44,71 +44,71 @@ msgstr "ファイルに対するパスワード:\n" msgid "Select next volume of: " msgstr "次の分割書庫を選択してください:" -#: frm_main.cpp:167 +#: frm_main.cpp:166 msgid "Filename" msgstr "名前" -#: frm_main.cpp:168 +#: frm_main.cpp:167 msgid "Unpacked" msgstr "格納前" -#: frm_main.cpp:169 +#: frm_main.cpp:168 msgid "Packed" msgstr "格納後" -#: frm_main.cpp:170 +#: frm_main.cpp:169 msgid "Ratio" msgstr "圧縮率" -#: frm_main.cpp:171 +#: frm_main.cpp:170 msgid "Method" msgstr "方式" -#: frm_main.cpp:172 +#: frm_main.cpp:171 msgid "Attr" msgstr "属性" -#: frm_main.cpp:173 +#: frm_main.cpp:172 msgid "Last modified" msgstr "最終更新日時" -#: frm_main.cpp:174 +#: frm_main.cpp:173 msgid "Path" msgstr "パス" -#: frm_main.cpp:175 +#: frm_main.cpp:174 msgid "Type" msgstr "種類" -#: frm_main.cpp:176 +#: frm_main.cpp:175 msgid "No." msgstr "" -#: frm_main.cpp:194 +#: frm_main.cpp:193 msgid "(command) Extract filenames in archive." msgstr "(コマンド) 書庫内のファイルを展開します。" -#: frm_main.cpp:195 +#: frm_main.cpp:194 msgid "(command) List archive(default)." msgstr "(コマンド) 書庫を一覧表示します(初期値)。" -#: frm_main.cpp:196 +#: frm_main.cpp:195 msgid "archive" msgstr "書庫" -#: frm_main.cpp:197 +#: frm_main.cpp:196 msgid "filenames" msgstr "ファイル" -#: frm_main.cpp:238 +#: frm_main.cpp:237 msgid "Choose files to compress" msgstr "圧縮対象のファイルを選択" -#: frm_main.cpp:379 +#: frm_main.cpp:378 msgid "No plug-in supporting this archive was found!" msgstr "この書庫に対応しているプラグインが存在しません!" -#: frm_main.cpp:447 +#: frm_main.cpp:446 msgid "" "This archive may have Directory Traversal Vulnerability(DTV) problem, and some danger files may be extracted to the unexpected system directory! You should use the \"Ignore file pathes\" option when extracting this archive.\n" "Danger file is:\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "この書庫にはディレクトリ横断脆弱性(DTV)の危険性があり、ユーザが意図しないシステムディレクトリに危険なファイルが展開されるかもしれません!書庫を展開する際に「ファイルパスを無視」設定を使用することを強く推奨します。\n" "危険なファイル:\n" -#: frm_main.cpp:453 +#: frm_main.cpp:452 msgid "" "This archive may contain extension-disguised files whose real extension is hidden by using many blank charactor and you may mistake that it is a \"safe\" file. Don't execute these files carelessly.\n" "Danger file is:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "この書庫には空白文字を大量に使用して実際の拡張子が隠されている拡張子偽装ファイルが含まれている可能性があり、このファイルを「安全な」ファイルと勘違いするかもしれません。不注意にこのようなファイルを実行しないでください。\n" "危険なファイル:\n" -#: frm_main.cpp:461 +#: frm_main.cpp:460 msgid "" "This archive may contain extension-disguised files whose real extension is hidden by using Unicode control character and you may mistake that it is a \"safe\" file. Don't execute these files carelessly.\n" "Danger file is:\n" @@ -132,60 +132,60 @@ msgstr "" "この書庫にはUnicode制御文字を使用して実際の拡張子が隠されている拡張子偽装ファイルが含まれている可能性があり、このファイルを「安全な」ファイルと勘違いするかもしれません。不注意にこのようなファイルを実行しないでください。\n" "危険なファイル:\n" -#: frm_main.cpp:502 +#: frm_main.cpp:501 #, c-format msgid "%d file(s)" msgstr "" -#: frm_main.cpp:503 +#: frm_main.cpp:502 msgid " B -> " msgstr "" -#: frm_main.cpp:503 +#: frm_main.cpp:502 msgid " B" msgstr "" -#: frm_main.cpp:554 +#: frm_main.cpp:553 msgid "Choose files to add" msgstr "追加対象のファイルを選択" -#: frm_main.cpp:588 +#: frm_main.cpp:587 msgid "Save as SFX" msgstr "SFXに変換して保存" -#: frm_main.cpp:588 +#: frm_main.cpp:587 msgid "Save as normal archive" msgstr "通常書庫に変換して保存" -#: frm_main.cpp:639 +#: frm_main.cpp:638 msgid "Unable to get the file type!" msgstr "ファイルの種類を取得できません!" -#: frm_main.cpp:656 +#: frm_main.cpp:655 msgid "Unable to make the temporary directory!" msgstr "一時ディレクトリを作成できません!" -#: frm_main.cpp:680 +#: frm_main.cpp:679 msgid "Unable to make the destination directory!" msgstr "出力先ディレクトリを作成できません!" -#: frm_main.cpp:775 +#: frm_main.cpp:774 msgid "Are you sure to delete selected files?" msgstr "選択したファイルを本当に削除しますか?" -#: frm_main.cpp:803 +#: frm_main.cpp:802 msgid "This is a correct archive." msgstr "これは正常な書庫です。" -#: frm_main.cpp:975 +#: frm_main.cpp:974 msgid "Sorry, this function is not supported yet." msgstr "申し訳ありませんが、この機能には未対応です。" -#: frm_main.cpp:979 +#: frm_main.cpp:978 msgid "This operation is canceled by the user." msgstr "この操作はユーザにより取り消されました。" -#: frm_main.cpp:982 +#: frm_main.cpp:981 msgid "Error code: " msgstr "エラーコード:" @@ -206,17 +206,17 @@ msgid "File" msgstr "ファイル" #: 標準入力:3 -#: 標準入力:23 +#: 標準入力:22 msgid "Create" msgstr "新規作成" #: 標準入力:4 -#: 標準入力:25 +#: 標準入力:24 msgid "Open" msgstr "開く" #: 標準入力:5 -#: 標準入力:27 +#: 標準入力:26 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -225,287 +225,279 @@ msgid "Add\tIns" msgstr "追加\tIns" #: 標準入力:7 -#: 標準入力:31 +#: 標準入力:30 msgid "Make SFX" msgstr "SFX作成" #: 標準入力:8 -#: 標準入力:33 +#: 標準入力:32 msgid "UnSFX" msgstr "" #: 標準入力:9 -msgid "History" -msgstr "履歴" - -#: 標準入力:10 msgid "Exit\tCtrl+Q" msgstr "終了\tCtrl+Q" -#: 標準入力:11 +#: 標準入力:10 msgid "Archive" msgstr "書庫" -#: 標準入力:12 -#: 標準入力:35 +#: 標準入力:11 +#: 標準入力:34 msgid "Extract" msgstr "展開" -#: 標準入力:13 +#: 標準入力:12 msgid "Delete\tDel" msgstr "削除\tDel" -#: 標準入力:14 -#: 標準入力:39 +#: 標準入力:13 +#: 標準入力:38 msgid "Test" msgstr "検査" -#: 標準入力:15 -#: 標準入力:41 +#: 標準入力:14 +#: 標準入力:40 msgid "Repair" msgstr "修復" -#: 標準入力:16 +#: 標準入力:15 msgid "View" msgstr "表示" -#: 標準入力:17 +#: 標準入力:16 msgid "Icons\tCtrl+1" msgstr "アイコン表示\tCtrl+1" -#: 標準入力:18 +#: 標準入力:17 msgid "Details\tCtrl+2" msgstr "詳細表示\tCtrl+2" -#: 標準入力:19 +#: 標準入力:18 msgid "List\tCtrl+3" msgstr "一覧表示\tCtrl+3" -#: 標準入力:20 +#: 標準入力:19 msgid "Show ToolBar" msgstr "ツールバーを表示" -#: 標準入力:21 +#: 標準入力:20 msgid "Show StatusBar" msgstr "ステータスバーを表示" -#: 標準入力:22 +#: 標準入力:21 msgid "Select All\tCtrl+A" msgstr "すべて選択\tCtrl+A" -#: 標準入力:24 +#: 標準入力:23 msgid "Create new archive." msgstr "新規書庫を作成します。" -#: 標準入力:26 +#: 標準入力:25 msgid "Open an archive." msgstr "書庫を開きます。" -#: 標準入力:28 +#: 標準入力:27 msgid "Close this archive." msgstr "現在開いている書庫を閉じます。" -#: 標準入力:29 +#: 標準入力:28 msgid "Add" msgstr "追加" -#: 標準入力:30 +#: 標準入力:29 msgid "Add files or a folder to this archive." msgstr "ファイルかフォルダをこの書庫に追加します。" -#: 標準入力:32 +#: 標準入力:31 msgid "Convert to self-extract archive." msgstr "自己展開書庫に変換します。" -#: 標準入力:34 +#: 標準入力:33 msgid "Convert to normal archive." msgstr "通常の書庫に変換します。" -#: 標準入力:36 +#: 標準入力:35 msgid "Extract selected files or whole archive." msgstr "選択ファイルもしくは書庫全体を展開します。" -#: 標準入力:37 +#: 標準入力:36 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: 標準入力:38 +#: 標準入力:37 msgid "Delete selected files from this archive." msgstr "この書庫から選択ファイルを削除します。" -#: 標準入力:40 +#: 標準入力:39 msgid "Test selected files or whole archive." msgstr "選択ファイルもしくは書庫全体を検査します。" -#: 標準入力:42 +#: 標準入力:41 msgid "Repair selected files or whole archive." msgstr "選択ファイルもしくは書庫全体を修復します。" -#: 標準入力:43 +#: 標準入力:42 msgid "Show only files containing filter string." msgstr "フィルタ文字列を含むファイルのみを表示します。" -#: 標準入力:44 +#: 標準入力:43 msgid "Create/Extract an archive" msgstr "書庫を作成/展開" -#: 標準入力:45 +#: 標準入力:44 msgid "General" msgstr "一般" -#: 標準入力:46 +#: 標準入力:45 msgid "Destination directory/filename:" msgstr "出力先ディレクトリ/書庫名:" -#: 標準入力:47 +#: 標準入力:46 msgid "Default" msgstr "初期値" -#: 標準入力:48 +#: 標準入力:47 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: 標準入力:49 +#: 標準入力:48 msgid "Current" msgstr "処理元" -#: 標準入力:50 -#: 標準入力:72 +#: 標準入力:49 +#: 標準入力:71 msgid "Browse" msgstr "参照" -#: 標準入力:51 +#: 標準入力:50 msgid "Options" msgstr "設定" -#: 標準入力:52 +#: 標準入力:51 msgid "Archive type:" msgstr "書庫形式:" -#: 標準入力:53 +#: 標準入力:52 msgid "Don't make directory" msgstr "ディレクトリを作成しない" -#: 標準入力:54 +#: 標準入力:53 msgid "Make DIR by the archive name" msgstr "書庫名でディレクトリを作成" -#: 標準入力:55 +#: 標準入力:54 msgid "Make DIR if needed" msgstr "必要ならディレクトリを作成" -#: 標準入力:56 +#: 標準入力:55 msgid "Open the destination afterward" msgstr "処理後に出力先を開く" -#: 標準入力:57 +#: 標準入力:56 msgid "Ignore file pathes" msgstr "ファイルパスを無視" -#: 標準入力:58 +#: 標準入力:57 msgid "Exit afterward" msgstr "処理後に終了" -#: 標準入力:59 +#: 標準入力:58 msgid "Config" msgstr "設定" -#: 標準入力:60 +#: 標準入力:59 msgid "Compression Level" msgstr "圧縮レベル" -#: 標準入力:61 +#: 標準入力:60 msgid "Multivolume" msgstr "分割" -#: 標準入力:62 +#: 標準入力:61 msgid "Don't split." msgstr "分割しない" -#: 標準入力:63 +#: 標準入力:62 msgid "1.44MB" msgstr "" -#: 標準入力:64 +#: 標準入力:63 msgid "650MB" msgstr "" -#: 標準入力:65 +#: 標準入力:64 msgid "700MB" msgstr "" -#: 標準入力:66 +#: 標準入力:65 msgid "Recovery Record" msgstr "リカバリーレコード" -#: 標準入力:67 +#: 標準入力:66 msgid "%" msgstr "" -#: 標準入力:68 +#: 標準入力:67 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" -#: 標準入力:69 +#: 標準入力:68 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: 標準入力:70 +#: 標準入力:69 msgid "Unmask" msgstr "可視化" -#: 標準入力:71 +#: 標準入力:70 msgid "Keyfile:" msgstr "キーファイル:" -#: 標準入力:73 +#: 標準入力:72 msgid "Header encryption" msgstr "ヘッダを暗号化する" -#: 標準入力:74 +#: 標準入力:73 msgid "Misc." msgstr "その他" -#: 標準入力:75 +#: 標準入力:74 msgid "Solid compression" msgstr "ファイル連結圧縮を行う" -#: 標準入力:76 +#: 標準入力:75 msgid "Multimedia optimization" msgstr "マルチメディア最適化を行う" -#: 標準入力:77 +#: 標準入力:76 msgid "Self-extracting archive" msgstr "自己展開書庫を作成" -#: 標準入力:78 +#: 標準入力:77 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: 標準入力:79 +#: 標準入力:78 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: 標準入力:80 +#: 標準入力:79 msgid "OK" msgstr "" -#: 標準入力:81 +#: 標準入力:80 msgid "Cancel" msgstr "中止" -#: 標準入力:82 +#: 標準入力:81 msgid "Lychee is processing ..." msgstr "" -#: 標準入力:83 +#: 標準入力:82 msgid "Source:" msgstr "処理元:" -#: 標準入力:84 +#: 標準入力:83 msgid "Target:" msgstr "処理先:" - -#~ msgid "Create archive" -#~ msgstr "新規書庫を作成" - diff --git a/src/lychee/frm_main.cpp b/src/lychee/frm_main.cpp index c18e646..aa0552b 100644 --- a/src/lychee/frm_main.cpp +++ b/src/lychee/frm_main.cpp @@ -146,7 +146,6 @@ void MainFrame::OnInit(wxInitDialogEvent&) wxTheMimeTypesManager->Initialize(wxMAILCAP_ALL); // 初期値設定。 - { wxIcon icon; icon.CopyFromBitmap(wxBitmap(L_DIR_S_ICO wxT("app.png"), wxBITMAP_TYPE_ANY)); diff --git a/src/lychee/ui/frm_main.fbp b/src/lychee/ui/frm_main.fbp index 4158640..1ff8fec 100644 --- a/src/lychee/ui/frm_main.fbp +++ b/src/lychee/ui/frm_main.fbp @@ -214,14 +214,6 @@ none - - History - Exe_History - protected - - - none - 0 -- 2.11.0