OSDN Git Service

Update README.md
[android-x86/external-wireless-tools.git] / wireless_tools / fr / ifrename.8
1 .\" Jean II - HPL - 2004
2 .\" ifrename.8
3 .\"
4 .\" Traduction 2004/08/25 Maxime CHARPENNE (voir
5 .\" http://www.delafond.org/traducmanfr/)
6 .\" 1ère traduction        : version 27-pre25
7 .TH IFRENAME 8 "01 mars 2004" "wireless-tools" "Manuel du programmeur Linux"
8 .\"
9 .\" NAME part
10 .\"
11 .SH NOM
12 ifrename \- renomme les interfaces réseau basées sur différents critères
13 statiques
14 .\"
15 .\" SYNOPSIS part
16 .\"
17 .SH SYNOPSIS
18 .B "ifrename [-c configfile] [-p] [-d]"
19 .br
20 .B "ifrename [-c configfile] [-i interface] [-n newname]"
21 .\"
22 .\" DESCRIPTION part
23 .\"
24 .SH DESCRIPTION
25 .B Ifrename
26 est un outil vous permettant d'assigner un nom cohérent à chacune de vos
27 interfaces réseau.
28 .PP
29 Par défaut, les noms d'interface sont dynamiques, et à chaque interface réseau
30 est assigné le premier nom disponible
31 .RI ( eth0 ", " eth1 "...)."
32 L'ordre dans lequel les interfaces réseau sont créées peut varier. Pour les
33 interfaces fixes («\ built-in interfaces\ »), l'énumération du noyau au
34 démarrage peut varier. Pour les interfaces débranchables, l'utilisateur peut les
35 brancher dans n'importe quel ordre.
36 .PP
37 .B Ifrename
38 permet à l'utilisateur de décider quel nom une interface réseau aura.
39 .B Ifrename 
40 peut utiliser différents sélecteurs
41 .RI "(«\ " selectors "\ »)"
42 pour spécifier comment les noms d'interface correspondent aux interfaces réseau
43 du système, le plus commun des sélecteurs étant
44 .RI "l'" "adresse MAC"
45 de l'interface.
46 .PP
47 .B Ifrename
48 doit être lancé avant que les interfaces ne soient démarrées, raison pour
49 laquelle il est surtout utile dans divers scripts (init, hotplug), mais il est
50 rarement utilisé directement par l'utilisateur. Par défaut,
51 .B ifrename 
52 renomme toutes les interfaces système présentes en utilisant les correspondances
53 définies dans
54 .IR /etc/iftab .
55 .\"
56 .\" PARAMETER part
57 .\"
58 .SH PARAMÈTRES
59 .TP
60 .BI "-c " configfile
61 Fixe le fichier de configuration à utiliser (par défaut
62 .IR /etc/iftab ).
63 Le fichier de configuration définit la correspondance entre les sélecteurs et
64 les noms d'interface, et il est décrit dans
65 .IR iftab (5).
66 .br
67 Si
68 .I configfile
69 est «\ -\ », la configuration est lue depuis stdin.
70 .TP
71 .B -p
72 Sonde (charge) les modules noyau avant de renommer les interfaces. Par
73 défaut,
74 .B ifrename 
75 vérifie seulement les interfaces déjà chargées, et ne charge pas
76 automatiquement les modules noyau requis. Cette option autorise une intégration
77 en douceur dans les systèmes qui ne chargent pas les modules avant d'appeler
78 .BR ifrename .
79 .TP
80 .B -d
81 Active divers bidouillages spécifiques à la
82 .BR Debian .
83 Combiné avec
84 .BR -p ,
85 seuls les modules pour les interfaces spécifiées dans
86 .I /etc/network/interface
87 sont chargés.
88 .TP
89 .BI "-i " interface
90 Renomme seulement
91 .RI "l'" interface 
92 spécifiée, par opposition à toutes les interfaces présentes sur le système. Le
93 nouveau nom de l'interface est affiché.
94 .TP
95 .BI "-n " newname
96 Si utilisé avec
97 .IR -i ,
98 spécifie le nouveau nom de l'interface. La liste des correspondances depuis le
99 fichier de configuration est ignorée. Le nouveau nom peut être un joker
100 («\ wildcard\ ») qui contient une seule '*'.
101 .TP
102 .B -t
103 Active l'absorption («\ takover\ ») de nom. Cela permet d'échanger un nom
104 d'interface entre deux interfaces ou plus.
105 .br
106 L'absorption permet à une interface de «\ voler\ » le nom d'une autre
107 interface. Cela fonctionne seulement avec le noyau 2.6.X et si l'autre
108 interface est désactivée. En conséquence, ce n'est pas compatible avec Hotplug.
109 L'autre interface se voit assigner un nom aléatoire, mais peut être renommée
110 plus tard avec 'ifrename'.
111 .br
112 Le nombre d'absorptions est limité pour éviter les boucles circulaires, et donc
113 certaines situations d'échanges de noms complexes ne seront pas complètement
114 traitées.
115 .br
116 Dans tous les cas, l'échange de noms et l'utilisation de cette caractéristique
117 sont découragés, et vous êtes invités à choisir des noms uniques et sans
118 ambiguïté pour vos interfaces...
119 .\"
120 .\" AUTHOR part
121 .\"
122 .SH AUTEUR
123 Jean Tourrilhes \- jt@hpl.hp.com
124 .\"
125 .\" TRADUCTION part
126 .\"
127 .SH TRADUCTION
128 Maxime CHARPENNE, août 2004 (wireless_tools.27-pre25).
129 .\"
130 .\" AVERTISSEMENT part
131 .\"
132 .SH AVERTISSEMENT SUR LA TRADUCTION
133 Il est possible que cette traduction soit imparfaite ou périmée. En cas de
134 doute, veuillez vous reporter au document original en langue anglaise fourni
135 avec le programme.
136 .\"
137 .\" FILES part
138 .\"
139 .SH FICHIERS
140 .I /etc/iftab
141 .\"
142 .\" SEE ALSO part
143 .\"
144 .SH VOIR AUSSI
145 .BR ifconfig (8),
146 .BR ip (8),
147 .BR iftab (5).