!deadline, +todo, -reminder, ~defer (top %tnum entries)
%reminder
-------------------------------------
-Recent
+Récent
%recent
-------------------------------------
-Random -- If you do not like this, [Editer le menu] to erase it.
+Aléatoire -- Si vous n'aimez pas, appuyez sur [Editer le menu] pour le retirer.
%random
-------------------------------------
-Format of schedule and todo (Please replace {} with []):
-{2002-10-21}@1 schedule -- (shown in schedule part. @3 = "3 days schedule to 10-23")
-{2002-10-21}+7 todo -- float up slowly from the date in 7 days
-{2002-10-21}!7 deadline -- float up fast from 7 days before the date
-{2002-10-21}-1 reminder -- float at the date and sink slowly one unit per 1 day
-{2002-10-21}~30 defer -- float at the date and repeat sinking and floating with 30 days period
-{2002-10-21}. done -- sink forever
-(Numbers after marks are default values.)
-
-How to remember:
-* Schedule at(@) the date
-* Reminder sinks down(-).
-* Todo floats up(+).
-* Deadline needs attention!
-* Defer waves(~) up and down.
-* Done is the end(.).
+Format des RDV et tâches (Attention à remplacer les {} par des []):
+{2002-10-21}@1 RDV -- (Affiché dans la partie des RDV. @3 = "3 days schedule to 10-23")
+{2002-10-21}+7 tâche -- flotte lentement depuis la date dans 7 jours
+{2002-10-21}!7 deadline -- flotte rapidement à partir de 7 jours avant la date
+{2002-10-21}-1 rappel -- flotte à la date et plonge lentement de une unité par jour
+{2002-10-21}~30 report -- flotte à la date et monte et descend sur une période de 30jours
+{2002-10-21}. done -- sombre définitivement
+(Les chiffres après la marque représentent les valeurs par défaut.)
+
+Comment se souvenir de la syntaxe:
+* On programme à(@) une date
+* Les rappels plongent(-).
+* Les todo flottent(+).
+* Les deadline ont besoin d'attention(!)
+* Les reports font des vagues(~).
+* Une tâche faite signifie la fin(.).
-------------------------------------
-You can edit this menu itself.
+Vous pouvez éditer ce menu.
>>> %Editing Menu%
= <<< %Editing Menu%
-[Editer le menu] Hit RET on the left button to edit this menu.
-[Màj du Menu] Hit RET on the left button to update this menu.
+[Editer le menu] Appuyer sur RET sur le bouton à gauche pour éditer ce menu.
+[Màj du Menu] Appuyer sur RET sur le bouton à gauche pour mettre à jour ce menu.
--------------------------------------------------------
-*** Format of the menu file ***
-(Please hit RET on [Editer le menu] and read the source file.)
+*** Format du fichier menu ***
+(Appuyez sur RET sur [Editer le menu] et lisez le fichier source.)
== Basic format
-As you see...
+Comme vous pouvez le voir...
-* [xxx] is button.
-* %REMINDER (in small letters) is schedule and todo list.
-* %RECENT (in small letters) is list of recent entries.
-* %RANDOM (in small letters) is list of random entries.
+* [xxx] est un bouton.
+* %REMINDER (en minuscules) liste les todo et les rendez-vous.
+* %RECENT (en minuscules) liste les entrées récentes.
+* %RANDOM (en minuscules) list les entrées aléatoires.
-You can arrange their places as you like.
-Writing favorite files or goto links may be also convenient.
+Vous pouvez les placer comme bon vous semble.
+Ajouter vos fichiers favoris ou les liens "goto" peut être pratique.
(ex) file:///etc/services >>> wiki
-== Shortcut
+== Raccourci
%"foo"[Tout]
-This is displayed as foo[Tout], and the key "f" executes [Tout].
-Exactly speaking, it executes the following sequence:
-(1) move to closing ", (2) move to next underline, and (3) hit it.
+S'affiche foo[Tout], et "f" exécute [Tout].
+Pour être plus précis, cela suit la séquence suivante:
+(1) aller sur le dernier " , (2) move to next underline, and (3) hit it.
%"bar%"
-If you put % at the tail like this, the key "b" means "move cursor here".
+Si vous metter un signe % en fin de mot comme ceci, le "b" signifie "place le curseur ici".
-== For lispers
+== Pour les amateurs de lisp
-Display:
+Affichage:
%here%howm-congrats-count ;; embed value of variable howm-congrats-count
%here%(howm-menu-search "search")
-;; embed result of (...), that is, search "search" and embed matched lines
-Functions must be registered for safety.
+;; embarque le résultat de (...), c'est à dire, rechercher "search" et embarquer les lines correspondant.
+Pour des raisons de sécurité, les fonctions doivent être enregistrées.
(setq howm-menu-allow (append '(foo bar) howm-menu-allow)) ;; allow foo, bar
Action:
-%eval%(message (buffer-name)) ;; evaluate S expr
-%call%find-file ;; call function interactively
-Both are evaluated in the previous buffer before raising menu.
+%eval%(message (buffer-name)) ;; évalue la S expression
+%call%find-file ;; appelle la fonction de manière intéractive
+L'une et l'autre sont évaluées dans le précédent buffer avant de passer sur le menu.
-== Hiding
+== Camouflage
-'%' + '|' toggles invisibility
-like this: visible%|invisible%|appear%|disappear - until the end of line
-(Newline is removed when the end of line is invisible.)
+'%' + '|' active (et desactive) la visibilité
+comme: visible%|invisible%|apparait%|disparait - jusqu'à la fin de la line
+(Le caractère Newline est retiré lorsque la fin de ligne est invisible.)
-== Multiple menus
+== Menus multiples
-Links to %xxx% open "<< < %xxx%" with menu-mode: >>> %menu%
-When you add new menu, [[%menu%]] may be more convenient because corresponding
-entry is generated automatically.
+Les liens vers %xxx% ouvrent "<< < %xxx%" avec le menu menu-mode: >>> %menu%
+Lorsque vous ajoutez un nouveau menu, [[%menu%]] peut être plus pratique parce que l'entrée correspondante
+est générée automatiquement.
-%eval%(howm-menu-open "00000000-000000.txt") -- open file with menu-mode
+%eval%(howm-menu-open "00000000-000000.txt") -- ouvrir le fichier avec menu-mode