OSDN Git Service

LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.79
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wctype / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-02-04 23:31+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-01-23 22:39+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #: build/C/man3/iswalnum.3:16
20 #, no-wrap
21 msgid "ISWALNUM"
22 msgstr "ISWALNUM"
23
24 #. type: TH
25 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
26 #, no-wrap
27 msgid "2014-01-28"
28 msgstr "2014-01-28"
29
30 #. type: TH
31 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
32 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
33 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
34 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
35 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
36 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
37 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
38 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
39 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
40 #, no-wrap
41 msgid "GNU"
42 msgstr "GNU"
43
44 #. type: TH
45 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
46 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
47 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
48 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
49 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
50 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
51 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
52 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
53 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
54 #, no-wrap
55 msgid "Linux Programmer's Manual"
56 msgstr "Linux Programmer's Manual"
57
58 #. type: SH
59 #: build/C/man3/iswalnum.3:17 build/C/man3/iswalpha.3:17
60 #: build/C/man3/iswblank.3:17 build/C/man3/iswcntrl.3:17
61 #: build/C/man3/iswctype.3:17 build/C/man3/iswdigit.3:17
62 #: build/C/man3/iswgraph.3:17 build/C/man3/iswlower.3:17
63 #: build/C/man3/iswprint.3:17 build/C/man3/iswpunct.3:17
64 #: build/C/man3/iswspace.3:17 build/C/man3/iswupper.3:17
65 #: build/C/man3/iswxdigit.3:17 build/C/man3/towctrans.3:17
66 #: build/C/man3/towlower.3:18 build/C/man3/towupper.3:18
67 #: build/C/man3/wctrans.3:17 build/C/man3/wctype.3:17
68 #, no-wrap
69 msgid "NAME"
70 msgstr "名前"
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man3/iswalnum.3:19
74 msgid "iswalnum - test for alphanumeric wide character"
75 msgstr "iswalnum - 英数字ワイド文字かどうかを調べる"
76
77 #. type: SH
78 #: build/C/man3/iswalnum.3:19 build/C/man3/iswalpha.3:19
79 #: build/C/man3/iswblank.3:19 build/C/man3/iswcntrl.3:19
80 #: build/C/man3/iswctype.3:19 build/C/man3/iswdigit.3:19
81 #: build/C/man3/iswgraph.3:19 build/C/man3/iswlower.3:19
82 #: build/C/man3/iswprint.3:19 build/C/man3/iswpunct.3:19
83 #: build/C/man3/iswspace.3:19 build/C/man3/iswupper.3:19
84 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19 build/C/man3/towctrans.3:19
85 #: build/C/man3/towlower.3:20 build/C/man3/towupper.3:20
86 #: build/C/man3/wctrans.3:19 build/C/man3/wctype.3:19
87 #, no-wrap
88 msgid "SYNOPSIS"
89 msgstr "書式"
90
91 #. type: Plain text
92 #: build/C/man3/iswalnum.3:22 build/C/man3/iswalpha.3:22
93 #: build/C/man3/iswblank.3:22 build/C/man3/iswcntrl.3:22
94 #: build/C/man3/iswctype.3:22 build/C/man3/iswdigit.3:22
95 #: build/C/man3/iswgraph.3:22 build/C/man3/iswlower.3:22
96 #: build/C/man3/iswprint.3:22 build/C/man3/iswpunct.3:22
97 #: build/C/man3/iswspace.3:22 build/C/man3/iswupper.3:22
98 #: build/C/man3/iswxdigit.3:22 build/C/man3/towctrans.3:22
99 #: build/C/man3/towlower.3:23 build/C/man3/towupper.3:23
100 #: build/C/man3/wctrans.3:22 build/C/man3/wctype.3:22
101 #, no-wrap
102 msgid "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
103 msgstr "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
104
105 #. type: Plain text
106 #: build/C/man3/iswalnum.3:24
107 #, no-wrap
108 msgid "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
109 msgstr "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
110
111 #. type: SH
112 #: build/C/man3/iswalnum.3:25 build/C/man3/iswalpha.3:25
113 #: build/C/man3/iswblank.3:41 build/C/man3/iswcntrl.3:25
114 #: build/C/man3/iswctype.3:25 build/C/man3/iswdigit.3:25
115 #: build/C/man3/iswgraph.3:25 build/C/man3/iswlower.3:25
116 #: build/C/man3/iswprint.3:25 build/C/man3/iswpunct.3:25
117 #: build/C/man3/iswspace.3:25 build/C/man3/iswupper.3:25
118 #: build/C/man3/iswxdigit.3:25 build/C/man3/towctrans.3:25
119 #: build/C/man3/towlower.3:45 build/C/man3/towupper.3:45
120 #: build/C/man3/wctrans.3:25 build/C/man3/wctype.3:25
121 #, no-wrap
122 msgid "DESCRIPTION"
123 msgstr "説明"
124
125 #. type: Plain text
126 #: build/C/man3/iswalnum.3:35
127 msgid ""
128 "The B<iswalnum>()  function is the wide-character equivalent of the "
129 "B<isalnum>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
130 "belonging to the wide-character class \"alnum\"."
131 msgstr ""
132 "B<iswalnum>()  関数は、 B<isalnum>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
133 "関数は、あるワイド文字が文字クラス \"alnum\" に属するかどうかを調べ る。"
134
135 #. type: Plain text
136 #: build/C/man3/iswalnum.3:38
137 msgid ""
138 "The wide-character class \"alnum\" is a subclass of the wide-character class "
139 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
140 "\"."
141 msgstr ""
142 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスであ "
143 "り、したがってワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
144
145 #. type: Plain text
146 #: build/C/man3/iswalnum.3:42
147 msgid ""
148 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
149 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
150 msgstr ""
151 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
152 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
153
154 #. type: Plain text
155 #: build/C/man3/iswalnum.3:46
156 msgid ""
157 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
158 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
159 "subclass \"blank\"."
160 msgstr ""
161 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
162 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
163 "ない。"
164
165 #. type: Plain text
166 #: build/C/man3/iswalnum.3:49
167 msgid ""
168 "The wide-character class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class "
169 "\"punct\"."
170 msgstr ""
171 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たな"
172 "い。"
173
174 #. type: Plain text
175 #: build/C/man3/iswalnum.3:54
176 msgid ""
177 "The wide-character class \"alnum\" is the union of the wide-character "
178 "classes \"alpha\" and \"digit\".  As such, it also contains the wide-"
179 "character class \"xdigit\"."
180 msgstr ""
181 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と \"digit\" の和 "
182 "集合である。したがって、このクラスはワイド文字クラス \"xdigit\" も含む。"
183
184 #. type: Plain text
185 #: build/C/man3/iswalnum.3:57
186 msgid ""
187 "The wide-character class \"alnum\" always contains at least the letters "
188 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq and the digits "
189 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
190 msgstr ""
191 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
192 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字と \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの"
193 "数字を 常に含む。"
194
195 #. type: SH
196 #: build/C/man3/iswalnum.3:57 build/C/man3/iswalpha.3:61
197 #: build/C/man3/iswblank.3:62 build/C/man3/iswcntrl.3:46
198 #: build/C/man3/iswctype.3:48 build/C/man3/iswdigit.3:60
199 #: build/C/man3/iswgraph.3:53 build/C/man3/iswlower.3:67
200 #: build/C/man3/iswprint.3:40 build/C/man3/iswpunct.3:51
201 #: build/C/man3/iswspace.3:48 build/C/man3/iswupper.3:62
202 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53 build/C/man3/towctrans.3:45
203 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
204 #: build/C/man3/wctrans.3:54 build/C/man3/wctype.3:65
205 #, no-wrap
206 msgid "RETURN VALUE"
207 msgstr "返り値"
208
209 #. type: Plain text
210 #: build/C/man3/iswalnum.3:66
211 msgid ""
212 "The B<iswalnum>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
213 "belonging to the wide-character class \"alnum\".  Otherwise, it returns zero."
214 msgstr ""
215 "B<iswalnum>()  関数は、I<wc> が文字クラス \"alnum\" に属するワイド文字 なら"
216 "ば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
217
218 #. type: SH
219 #: build/C/man3/iswalnum.3:66 build/C/man3/iswalpha.3:70
220 #: build/C/man3/iswblank.3:69 build/C/man3/iswcntrl.3:54
221 #: build/C/man3/iswctype.3:57 build/C/man3/towctrans.3:55
222 #: build/C/man3/towlower.3:91 build/C/man3/towupper.3:91
223 #: build/C/man3/wctrans.3:62 build/C/man3/wctype.3:74
224 #, no-wrap
225 msgid "ATTRIBUTES"
226 msgstr "属性"
227
228 #. type: SS
229 #: build/C/man3/iswalnum.3:67 build/C/man3/iswalpha.3:71
230 #: build/C/man3/iswblank.3:70 build/C/man3/iswcntrl.3:55
231 #: build/C/man3/iswctype.3:58 build/C/man3/towctrans.3:56
232 #: build/C/man3/towlower.3:92 build/C/man3/towupper.3:92
233 #: build/C/man3/wctrans.3:63 build/C/man3/wctype.3:75
234 #, no-wrap
235 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
236 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
237
238 #. type: Plain text
239 #: build/C/man3/iswalnum.3:74
240 msgid ""
241 "The B<iswalnum>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
242 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
243 "not called to change the locale during its execution."
244 msgstr ""
245 "B<iswalnum>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
246 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
247 "ケーションで安全に使用することができる。"
248
249 #. type: SH
250 #: build/C/man3/iswalnum.3:74 build/C/man3/iswalpha.3:78
251 #: build/C/man3/iswblank.3:77 build/C/man3/iswcntrl.3:62
252 #: build/C/man3/iswctype.3:62 build/C/man3/iswdigit.3:69
253 #: build/C/man3/iswgraph.3:62 build/C/man3/iswlower.3:76
254 #: build/C/man3/iswprint.3:48 build/C/man3/iswpunct.3:60
255 #: build/C/man3/iswspace.3:56 build/C/man3/iswupper.3:70
256 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61 build/C/man3/towctrans.3:60
257 #: build/C/man3/towlower.3:104 build/C/man3/towupper.3:104
258 #: build/C/man3/wctrans.3:70 build/C/man3/wctype.3:82
259 #, no-wrap
260 msgid "CONFORMING TO"
261 msgstr "準拠"
262
263 #. type: Plain text
264 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
265 #: build/C/man3/iswcntrl.3:64 build/C/man3/iswctype.3:64
266 #: build/C/man3/iswdigit.3:71 build/C/man3/iswgraph.3:64
267 #: build/C/man3/iswlower.3:78 build/C/man3/iswprint.3:50
268 #: build/C/man3/iswpunct.3:62 build/C/man3/iswspace.3:58
269 #: build/C/man3/iswupper.3:72 build/C/man3/iswxdigit.3:63
270 #: build/C/man3/towctrans.3:62 build/C/man3/wctrans.3:72
271 #: build/C/man3/wctype.3:84
272 msgid "C99."
273 msgstr "C99."
274
275 #. type: SH
276 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
277 #: build/C/man3/iswblank.3:79 build/C/man3/iswcntrl.3:64
278 #: build/C/man3/iswctype.3:64 build/C/man3/iswdigit.3:71
279 #: build/C/man3/iswgraph.3:64 build/C/man3/iswlower.3:78
280 #: build/C/man3/iswprint.3:50 build/C/man3/iswpunct.3:62
281 #: build/C/man3/iswspace.3:58 build/C/man3/iswupper.3:72
282 #: build/C/man3/iswxdigit.3:63 build/C/man3/towctrans.3:62
283 #: build/C/man3/towlower.3:111 build/C/man3/towupper.3:111
284 #: build/C/man3/wctrans.3:72 build/C/man3/wctype.3:84
285 #, no-wrap
286 msgid "NOTES"
287 msgstr "注意"
288
289 #. type: Plain text
290 #: build/C/man3/iswalnum.3:83
291 msgid ""
292 "The behavior of B<iswalnum>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
293 "current locale."
294 msgstr ""
295 "B<iswalnum>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
296
297 #. type: SH
298 #: build/C/man3/iswalnum.3:83 build/C/man3/iswalpha.3:87
299 #: build/C/man3/iswblank.3:86 build/C/man3/iswcntrl.3:71
300 #: build/C/man3/iswctype.3:71 build/C/man3/iswdigit.3:78
301 #: build/C/man3/iswgraph.3:71 build/C/man3/iswlower.3:88
302 #: build/C/man3/iswprint.3:57 build/C/man3/iswpunct.3:73
303 #: build/C/man3/iswspace.3:65 build/C/man3/iswupper.3:82
304 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70 build/C/man3/towctrans.3:69
305 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
306 #: build/C/man3/wctrans.3:79 build/C/man3/wctype.3:91
307 #, no-wrap
308 msgid "SEE ALSO"
309 msgstr "関連項目"
310
311 #. type: Plain text
312 #: build/C/man3/iswalnum.3:86
313 msgid "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
314 msgstr "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
315
316 #. type: SH
317 #: build/C/man3/iswalnum.3:86 build/C/man3/iswalpha.3:90
318 #: build/C/man3/iswblank.3:89 build/C/man3/iswcntrl.3:74
319 #: build/C/man3/iswctype.3:85 build/C/man3/iswdigit.3:81
320 #: build/C/man3/iswgraph.3:74 build/C/man3/iswlower.3:92
321 #: build/C/man3/iswprint.3:60 build/C/man3/iswpunct.3:76
322 #: build/C/man3/iswspace.3:68 build/C/man3/iswupper.3:86
323 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73 build/C/man3/towctrans.3:73
324 #: build/C/man3/towlower.3:123 build/C/man3/towupper.3:123
325 #: build/C/man3/wctrans.3:81 build/C/man3/wctype.3:93
326 #, no-wrap
327 msgid "COLOPHON"
328 msgstr "この文書について"
329
330 #. type: Plain text
331 #: build/C/man3/iswalnum.3:94 build/C/man3/iswalpha.3:98
332 #: build/C/man3/iswblank.3:97 build/C/man3/iswcntrl.3:82
333 #: build/C/man3/iswctype.3:93 build/C/man3/iswdigit.3:89
334 #: build/C/man3/iswgraph.3:82 build/C/man3/iswlower.3:100
335 #: build/C/man3/iswprint.3:68 build/C/man3/iswpunct.3:84
336 #: build/C/man3/iswspace.3:76 build/C/man3/iswupper.3:94
337 #: build/C/man3/iswxdigit.3:81 build/C/man3/towctrans.3:81
338 #: build/C/man3/towlower.3:131 build/C/man3/towupper.3:131
339 #: build/C/man3/wctrans.3:89 build/C/man3/wctype.3:101
340 #, fuzzy
341 #| msgid ""
342 #| "This page is part of release 3.78 of the Linux I<man-pages> project.  A "
343 #| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
344 #| "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
345 #| "man-pages/."
346 msgid ""
347 "This page is part of release 3.79 of the Linux I<man-pages> project.  A "
348 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
349 "version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
350 "pages/."
351 msgstr ""
352 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.78 の一部\n"
353 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
354 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
355
356 #. type: TH
357 #: build/C/man3/iswalpha.3:16
358 #, no-wrap
359 msgid "ISWALPHA"
360 msgstr "ISWALPHA"
361
362 #. type: Plain text
363 #: build/C/man3/iswalpha.3:19
364 msgid "iswalpha - test for alphabetic wide character"
365 msgstr "iswalpha - 英字ワイド文字かどうかを調べる"
366
367 #. type: Plain text
368 #: build/C/man3/iswalpha.3:24
369 #, no-wrap
370 msgid "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
371 msgstr "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
372
373 #. type: Plain text
374 #: build/C/man3/iswalpha.3:35
375 msgid ""
376 "The B<iswalpha>()  function is the wide-character equivalent of the "
377 "B<isalpha>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
378 "belonging to the wide-character class \"alpha\"."
379 msgstr ""
380 "B<iswalpha>()  関数は B<isalpha>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関"
381 "数は I<wc> がワイド文字かどうかを調べる。"
382
383 #. type: Plain text
384 #: build/C/man3/iswalpha.3:40
385 msgid ""
386 "The wide-character class \"alpha\" is a subclass of the wide-character class "
387 "\"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"graph"
388 "\" and of the wide-character class \"print\"."
389 msgstr ""
390 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスであ "
391 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" の サ"
392 "ブクラスでもある。"
393
394 #. type: Plain text
395 #: build/C/man3/iswalpha.3:44
396 msgid ""
397 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
398 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
399 msgstr ""
400 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
401 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
402
403 #. type: Plain text
404 #: build/C/man3/iswalpha.3:48
405 msgid ""
406 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
407 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
408 "subclass \"blank\"."
409 msgstr ""
410 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
411 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
412 "ない。"
413
414 #. type: Plain text
415 #: build/C/man3/iswalpha.3:52
416 msgid ""
417 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
418 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
419 msgstr ""
420 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
421 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
422
423 #. type: Plain text
424 #: build/C/man3/iswalpha.3:55
425 msgid ""
426 "The wide-character class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class "
427 "\"digit\"."
428 msgstr ""
429 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たな"
430 "い。"
431
432 #. type: Plain text
433 #: build/C/man3/iswalpha.3:58
434 msgid ""
435 "The wide-character class \"alpha\" contains the wide-character classes "
436 "\"upper\" and \"lower\"."
437 msgstr ""
438 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"upper\" と \"lower\" を含 "
439 "む。"
440
441 #. type: Plain text
442 #: build/C/man3/iswalpha.3:61
443 msgid ""
444 "The wide-character class \"alpha\" always contains at least the letters "
445 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq and \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
446 msgstr ""
447 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
448 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字を常に含む。"
449
450 #. type: Plain text
451 #: build/C/man3/iswalpha.3:70
452 msgid ""
453 "The B<iswalpha>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
454 "belonging to the wide-character class \"alpha\".  Otherwise, it returns zero."
455 msgstr ""
456 "B<iswalpha>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"alpha\" に属する ワイド文字"
457 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
458
459 #. type: Plain text
460 #: build/C/man3/iswalpha.3:78
461 msgid ""
462 "The B<iswalpha>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
463 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
464 "not called to change the locale during its execution."
465 msgstr ""
466 "B<iswalpha>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
467 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
468 "ケーションで安全に使用することができる。"
469
470 #. type: Plain text
471 #: build/C/man3/iswalpha.3:87
472 msgid ""
473 "The behavior of B<iswalpha>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
474 "current locale."
475 msgstr ""
476 "B<iswalpha>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
477
478 #. type: Plain text
479 #: build/C/man3/iswalpha.3:90
480 msgid "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
481 msgstr "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
482
483 #. type: TH
484 #: build/C/man3/iswblank.3:16
485 #, no-wrap
486 msgid "ISWBLANK"
487 msgstr "ISWBLANK"
488
489 #. type: TH
490 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
491 #, no-wrap
492 msgid "2014-02-10"
493 msgstr "2014-02-10"
494
495 #. type: Plain text
496 #: build/C/man3/iswblank.3:19
497 msgid "iswblank - test for whitespace wide character"
498 msgstr "iswblank - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
499
500 #. type: Plain text
501 #: build/C/man3/iswblank.3:24
502 #, no-wrap
503 msgid "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
504 msgstr "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
505
506 #. type: Plain text
507 #: build/C/man3/iswblank.3:29 build/C/man3/towlower.3:32
508 #: build/C/man3/towupper.3:32
509 msgid ""
510 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
511 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
512
513 #. type: Plain text
514 #: build/C/man3/iswblank.3:33
515 msgid "B<iswblank>():"
516 msgstr "B<iswblank>():"
517
518 #. type: Plain text
519 #: build/C/man3/iswblank.3:36
520 msgid ""
521 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
522 "200112L;"
523 msgstr ""
524 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
525 "200112L;"
526
527 #. type: Plain text
528 #: build/C/man3/iswblank.3:39
529 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
530 msgstr "or I<cc\\ -std=c99>"
531
532 #. type: Plain text
533 #: build/C/man3/iswblank.3:49
534 msgid ""
535 "The B<iswblank>()  function is the wide-character equivalent of the "
536 "B<isblank>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
537 "belonging to the wide-character class \"blank\"."
538 msgstr ""
539 "B<iswblank>()  関数は、 B<isblank>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
540 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
541 "る。"
542
543 #. type: Plain text
544 #: build/C/man3/iswblank.3:52
545 msgid ""
546 "The wide-character class \"blank\" is a subclass of the wide-character class "
547 "\"space\"."
548 msgstr ""
549 "ワイド文字クラス \"blank\" はワイド文字クラス \"space\" のサブクラスである。"
550
551 #. type: Plain text
552 #: build/C/man3/iswblank.3:58
553 msgid ""
554 "Being a subclass of the wide-character class \"space\", the wide-character "
555 "class \"blank\" is disjoint from the wide-character class \"graph\" and "
556 "therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
557 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
558 msgstr ""
559 "ワイド文字クラス \"space\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"blank\" は"
560 "ワイド文字クラス \"graph\" とは共通部分を持たず、したがってそのサブクラス で"
561 "ある \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", "
562 "\"punct\" とも共通部分を持たない。"
563
564 #. type: Plain text
565 #: build/C/man3/iswblank.3:62
566 msgid ""
567 "The wide-character class \"blank\" always contains at least the space "
568 "character and the control character \\(aq\\et\\(aq."
569 msgstr ""
570 "ワイド文字クラス \"blank\" は、少なくとも空白文字と制御文字 \\(aq\\et\\(aq を"
571 "常に 含む。"
572
573 #. type: Plain text
574 #: build/C/man3/iswblank.3:69
575 msgid ""
576 "The B<iswblank>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
577 "belonging to the wide-character class \"blank\".  Otherwise, it returns zero."
578 msgstr ""
579 "B<iswblank>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属する ワイド文字"
580 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
581
582 #. type: Plain text
583 #: build/C/man3/iswblank.3:77
584 msgid ""
585 "The B<iswblank>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
586 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
587 "not called to change the locale during its execution."
588 msgstr ""
589 "B<iswblank>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
590 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
591 "ケーションで安全に使用することができる。"
592
593 #. type: Plain text
594 #: build/C/man3/iswblank.3:79
595 msgid "POSIX.1-2001."
596 msgstr "POSIX.1-2001."
597
598 #. type: Plain text
599 #: build/C/man3/iswblank.3:86
600 msgid ""
601 "The behavior of B<iswblank>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
602 "current locale."
603 msgstr ""
604 "B<iswblank>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
605
606 #. type: Plain text
607 #: build/C/man3/iswblank.3:89
608 msgid "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
609 msgstr "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
610
611 #. type: TH
612 #: build/C/man3/iswcntrl.3:16
613 #, no-wrap
614 msgid "ISWCNTRL"
615 msgstr "ISWCNTRL"
616
617 #. type: Plain text
618 #: build/C/man3/iswcntrl.3:19
619 msgid "iswcntrl - test for control wide character"
620 msgstr "iswcntrl - ワイド制御文字かどうかを調べる"
621
622 #. type: Plain text
623 #: build/C/man3/iswcntrl.3:24
624 #, no-wrap
625 msgid "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
626 msgstr "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
627
628 #. type: Plain text
629 #: build/C/man3/iswcntrl.3:35
630 msgid ""
631 "The B<iswcntrl>()  function is the wide-character equivalent of the "
632 "B<iscntrl>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
633 "belonging to the wide-character class \"cntrl\"."
634 msgstr ""
635 "B<iswcntrl>()  関数は、 B<iscntrl>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
636 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
637 "る。"
638
639 #. type: Plain text
640 #: build/C/man3/iswcntrl.3:39
641 msgid ""
642 "The wide-character class \"cntrl\" is disjoint from the wide-character class "
643 "\"print\" and therefore also disjoint from its subclasses \"graph\", \"alpha"
644 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
645 msgstr ""
646 "ワイド文字クラス \"cntrl\" はワイド文字クラス \"print\" とは共通部分を持た "
647 "ず、したがってそのサブクラスである \"graph\", \"alpha\", \"upper\", \"lower"
648 "\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
649
650 #. type: Plain text
651 #: build/C/man3/iswcntrl.3:46
652 msgid ""
653 "For an unsigned char I<c>, I<iscntrl(c)> implies I<iswcntrl(btowc(c))>, but "
654 "not vice versa."
655 msgstr ""
656 "unsigned char 型である I<c> に対しては、I<iscntrl(c)> は暗黙的に "
657 "I<iswcntrl(btowc(c))> を行う。"
658
659 #. type: Plain text
660 #: build/C/man3/iswcntrl.3:54
661 msgid ""
662 "The B<iswcntrl>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
663 "belonging to the wide-character class \"cntrl\".  Otherwise, it returns zero."
664 msgstr ""
665 "関数 B<iswcntrl>()  は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属する ワイド文"
666 "字ならば 0 でない値を返す。そうでない場合には 0 を返す。"
667
668 #. type: Plain text
669 #: build/C/man3/iswcntrl.3:62
670 msgid ""
671 "The B<iswcntrl>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
672 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
673 "not called to change the locale during its execution."
674 msgstr ""
675 "B<iswcntrl>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
676 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
677 "ケーションで安全に使用することができる。"
678
679 #. type: Plain text
680 #: build/C/man3/iswcntrl.3:71
681 msgid ""
682 "The behavior of B<iswcntrl>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
683 "current locale."
684 msgstr ""
685 "B<iswcntrl>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
686
687 #. type: Plain text
688 #: build/C/man3/iswcntrl.3:74
689 msgid "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
690 msgstr "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
691
692 #. type: TH
693 #: build/C/man3/iswctype.3:16
694 #, no-wrap
695 msgid "ISWCTYPE"
696 msgstr "ISWCTYPE"
697
698 #. type: TH
699 #: build/C/man3/iswctype.3:16
700 #, no-wrap
701 msgid "2014-02-26"
702 msgstr "2014-02-26"
703
704 #. type: Plain text
705 #: build/C/man3/iswctype.3:19
706 msgid "iswctype - wide-character classification"
707 msgstr "iswctype - ワイド文字の分類"
708
709 #. type: Plain text
710 #: build/C/man3/iswctype.3:24
711 #, no-wrap
712 msgid "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
713 msgstr "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
714
715 #. type: Plain text
716 #: build/C/man3/iswctype.3:42
717 msgid ""
718 "If I<wc> is a wide character having the character property designated by "
719 "I<desc> (or in other words: belongs to the character class designated by "
720 "I<desc>), the B<iswctype>()  function returns nonzero.  Otherwise, it "
721 "returns zero.  If I<wc> is B<WEOF>, zero is returned."
722 msgstr ""
723 "I<wc> が I<desc> で指示された文字属性を持つ (言い換えると、I<desc> で指示 さ"
724 "れた文字クラスに属する) ワイド文字ならば、 B<iswctype>()  関数は 0 で ない値"
725 "を返す。それ以外の場合にはこの関数は 0 を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば 0 が返"
726 "される。"
727
728 #. type: Plain text
729 #: build/C/man3/iswctype.3:48
730 msgid ""
731 "I<desc> must be a character property descriptor returned by the "
732 "B<wctype>(3)  function."
733 msgstr "I<desc> は B<wctype>(3) 関数が返す文字属性指示子でなければならない。"
734
735 #. type: Plain text
736 #: build/C/man3/iswctype.3:57
737 msgid ""
738 "The B<iswctype>()  function returns nonzero if the I<wc> has the designated "
739 "property.  Otherwise, it returns 0."
740 msgstr ""
741 "B<iswctype>()  関数は、I<wc> が指示された属性を持つならば 0 でない 値を返す。"
742 "そうでなければ 0 を返す。"
743
744 #. type: Plain text
745 #: build/C/man3/iswctype.3:62
746 msgid "The B<iswctype>()  function is thread-safe."
747 msgstr "B<iswctype>() 関数はスレッドセーフである。"
748
749 #. type: Plain text
750 #: build/C/man3/iswctype.3:71
751 msgid ""
752 "The behavior of B<iswctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
753 "current locale."
754 msgstr ""
755 "B<iswctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
756
757 #. type: Plain text
758 #: build/C/man3/iswctype.3:85
759 msgid ""
760 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
761 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
762 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
763 msgstr ""
764 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
765 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
766 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
767
768 #. type: TH
769 #: build/C/man3/iswdigit.3:16
770 #, no-wrap
771 msgid "ISWDIGIT"
772 msgstr "ISWDIGIT"
773
774 #. type: TH
775 #: build/C/man3/iswdigit.3:16 build/C/man3/iswgraph.3:16
776 #: build/C/man3/iswlower.3:16 build/C/man3/iswprint.3:16
777 #: build/C/man3/iswpunct.3:16 build/C/man3/iswspace.3:16
778 #: build/C/man3/iswupper.3:16 build/C/man3/iswxdigit.3:16
779 #, no-wrap
780 msgid "1999-07-25"
781 msgstr "1999-07-25"
782
783 #. type: Plain text
784 #: build/C/man3/iswdigit.3:19
785 msgid "iswdigit - test for decimal digit wide character"
786 msgstr "iswdigit - 数字ワイド文字であるかどうかを調べる"
787
788 #. type: Plain text
789 #: build/C/man3/iswdigit.3:24
790 #, no-wrap
791 msgid "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
792 msgstr "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
793
794 #. type: Plain text
795 #: build/C/man3/iswdigit.3:35
796 msgid ""
797 "The B<iswdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
798 "B<isdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
799 "belonging to the wide-character class \"digit\"."
800 msgstr ""
801 "B<iswdigit>()  関数は、 B<isdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
802 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
803 "る。"
804
805 #. type: Plain text
806 #: build/C/man3/iswdigit.3:40
807 msgid ""
808 "The wide-character class \"digit\" is a subclass of the wide-character class "
809 "\"xdigit\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
810 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
811 "\"print\"."
812 msgstr ""
813 "ワイド文字クラス \"digit\" はワイド文字クラス \"xdigit\" のサブクラスであ "
814 "る。したがってワイド文字クラス \"alnum\" や、その親クラスである \"graph\", さ"
815 "らにその親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
816
817 #. type: Plain text
818 #: build/C/man3/iswdigit.3:44
819 msgid ""
820 "Being a subclass of the wide character class \"print\", the wide-character "
821 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
822 msgstr ""
823 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
824 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
825
826 #. type: Plain text
827 #: build/C/man3/iswdigit.3:49
828 msgid ""
829 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
830 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
831 "subclass \"blank\"."
832 msgstr ""
833 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
834 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
835 "ない。"
836
837 #. type: Plain text
838 #: build/C/man3/iswdigit.3:53
839 msgid ""
840 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
841 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
842 msgstr ""
843 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
844 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
845
846 #. type: Plain text
847 #: build/C/man3/iswdigit.3:57
848 msgid ""
849 "The wide-character class \"digit\" is disjoint from the wide-character class "
850 "\"alpha\" and therefore also disjoint from its subclasses \"lower\", \"upper"
851 "\"."
852 msgstr ""
853 "ワイド文字クラス \"digit\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と共通部分を持た な"
854 "い。したがって、そのサブクラスである \"lower\", \"upper\" とも共通部分を 持た"
855 "ない。"
856
857 #. type: Plain text
858 #: build/C/man3/iswdigit.3:60
859 msgid ""
860 "The wide-character class \"digit\" always contains exactly the digits "
861 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
862 msgstr ""
863 "ワイド文字クラス \"digit\" は必ず、\\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの 数字だ"
864 "けからなる。"
865
866 #. type: Plain text
867 #: build/C/man3/iswdigit.3:69
868 msgid ""
869 "The B<iswdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
870 "belonging to the wide-character class \"digit\".  Otherwise, it returns zero."
871 msgstr ""
872 "B<iswdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワ イド文字"
873 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
874
875 #. type: Plain text
876 #: build/C/man3/iswdigit.3:78
877 msgid ""
878 "The behavior of B<iswdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
879 "current locale."
880 msgstr ""
881 "B<iswdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
882
883 #. type: Plain text
884 #: build/C/man3/iswdigit.3:81
885 msgid "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
886 msgstr "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
887
888 #. type: TH
889 #: build/C/man3/iswgraph.3:16
890 #, no-wrap
891 msgid "ISWGRAPH"
892 msgstr "ISWGRAPH"
893
894 #. type: Plain text
895 #: build/C/man3/iswgraph.3:19
896 msgid "iswgraph - test for graphic wide character"
897 msgstr "iswgraph - グラフィックワイド文字かどうかを調べる"
898
899 #. type: Plain text
900 #: build/C/man3/iswgraph.3:24
901 #, no-wrap
902 msgid "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
903 msgstr "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
904
905 #. type: Plain text
906 #: build/C/man3/iswgraph.3:35
907 msgid ""
908 "The B<iswgraph>()  function is the wide-character equivalent of the "
909 "B<isgraph>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
910 "belonging to the wide-character class \"graph\"."
911 msgstr ""
912 "B<iswgraph>()  関数は、 B<isgraph>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
913 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
914 "る。"
915
916 #. type: Plain text
917 #: build/C/man3/iswgraph.3:38
918 msgid ""
919 "The wide-character class \"graph\" is a subclass of the wide-character class "
920 "\"print\"."
921 msgstr ""
922 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"space\" と共通部分を持た な"
923 "い。したがって、そのサブクラスである \"blank\" とも共通部分を 持たない。"
924
925 #. type: Plain text
926 #: build/C/man3/iswgraph.3:42
927 msgid ""
928 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
929 "class \"graph\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
930 msgstr ""
931 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスであ "
932 "る。"
933
934 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "graph" and "space" may
935 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
936 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
937 #. type: Plain text
938 #: build/C/man3/iswgraph.3:48
939 msgid ""
940 "The wide-character class \"graph\" is disjoint from the wide-character class "
941 "\"space\" and therefore also disjoint from its subclass \"blank\"."
942 msgstr ""
943 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"graph\" は"
944 "ワイド文字クラス \"cntrl\" とは共通部分を持たない。"
945
946 #. type: Plain text
947 #: build/C/man3/iswgraph.3:53
948 msgid ""
949 "The wide-character class \"graph\" contains all the wide characters from the "
950 "wide-character class \"print\" except the space character.  It therefore "
951 "contains the wide-character classes \"alnum\" and \"punct\"."
952 msgstr ""
953 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" に属する文字のう ち"
954 "空白文字を除く全てのワイド文字を含んでいる。したがって、 ワイド文字クラス "
955 "\"graph\" にはワイド文字クラス \"almun\" と \"punct\" が含 まれる。"
956
957 #. type: Plain text
958 #: build/C/man3/iswgraph.3:62
959 msgid ""
960 "The B<iswgraph>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
961 "belonging to the wide-character class \"graph\".  Otherwise, it returns zero."
962 msgstr ""
963 "B<iswgraph>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワ イド文字"
964 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
965
966 #. type: Plain text
967 #: build/C/man3/iswgraph.3:71
968 msgid ""
969 "The behavior of B<iswgraph>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
970 "current locale."
971 msgstr ""
972 "B<iswgraph>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
973
974 #. type: Plain text
975 #: build/C/man3/iswgraph.3:74
976 msgid "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
977 msgstr "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
978
979 #. type: TH
980 #: build/C/man3/iswlower.3:16
981 #, no-wrap
982 msgid "ISWLOWER"
983 msgstr "ISWLOWER"
984
985 #. type: Plain text
986 #: build/C/man3/iswlower.3:19
987 msgid "iswlower - test for lowercase wide character"
988 msgstr "iswlower - 小文字ワイド文字かどうかを調べる"
989
990 #. type: Plain text
991 #: build/C/man3/iswlower.3:24
992 #, no-wrap
993 msgid "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
994 msgstr "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
995
996 #. type: Plain text
997 #: build/C/man3/iswlower.3:35
998 msgid ""
999 "The B<iswlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1000 "B<islower>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1001 "belonging to the wide-character class \"lower\"."
1002 msgstr ""
1003 "B<iswlower>()  関数は、 B<islower>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1004 "関数は、I<wc> が文字クラス \"lower\" に属するワイド文字かどうかを 調べる。"
1005
1006 #. type: Plain text
1007 #: build/C/man3/iswlower.3:40
1008 msgid ""
1009 "The wide-character class \"lower\" is a subclass of the wide-character class "
1010 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1011 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1012 "\"print\"."
1013 msgstr ""
1014 "ワイド文字クラス \"lower\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1015 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1016 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1017
1018 #. type: Plain text
1019 #: build/C/man3/iswlower.3:44
1020 msgid ""
1021 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1022 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1023 msgstr ""
1024 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1025 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1026
1027 #. type: Plain text
1028 #: build/C/man3/iswlower.3:48
1029 msgid ""
1030 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1031 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1032 "subclass \"blank\"."
1033 msgstr ""
1034 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1035 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1036 "ない。"
1037
1038 #. type: Plain text
1039 #: build/C/man3/iswlower.3:52
1040 msgid ""
1041 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1042 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1043 msgstr ""
1044 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1045 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1046
1047 #. type: Plain text
1048 #: build/C/man3/iswlower.3:56
1049 msgid ""
1050 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1051 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1052 msgstr ""
1053 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1054 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1055
1056 #. type: Plain text
1057 #: build/C/man3/iswlower.3:64
1058 msgid ""
1059 "The wide-character class \"lower\" contains at least those characters I<wc> "
1060 "which are equal to I<towlower(wc)> and different from I<towupper(wc)>."
1061 msgstr ""
1062 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも、I<wc> と I<towlower(wc)> が等しくな"
1063 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1064
1065 #. type: Plain text
1066 #: build/C/man3/iswlower.3:67
1067 msgid ""
1068 "The wide-character class \"lower\" always contains at least the letters "
1069 "\\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
1070 msgstr ""
1071 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも \\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq を必ず含"
1072 "む。"
1073
1074 #. type: Plain text
1075 #: build/C/man3/iswlower.3:76
1076 msgid ""
1077 "The B<iswlower>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1078 "belonging to the wide-character class \"lower\".  Otherwise, it returns zero."
1079 msgstr ""
1080 "B<iswlower>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"lower\" に属するワ イド文字"
1081 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1082
1083 #. type: Plain text
1084 #: build/C/man3/iswlower.3:85
1085 msgid ""
1086 "The behavior of B<iswlower>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1087 "current locale."
1088 msgstr ""
1089 "B<iswlower>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
1090
1091 #. type: Plain text
1092 #: build/C/man3/iswlower.3:88 build/C/man3/iswupper.3:82
1093 msgid ""
1094 "This function is not very appropriate for dealing with Unicode characters, "
1095 "because Unicode knows about three cases: upper, lower and title case."
1096 msgstr ""
1097 "この関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode には、"
1098 "大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) という "
1099 "3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1100
1101 #. type: Plain text
1102 #: build/C/man3/iswlower.3:92
1103 msgid "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1104 msgstr "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1105
1106 #. type: TH
1107 #: build/C/man3/iswprint.3:16
1108 #, no-wrap
1109 msgid "ISWPRINT"
1110 msgstr "ISWPRINT"
1111
1112 #. type: Plain text
1113 #: build/C/man3/iswprint.3:19
1114 msgid "iswprint - test for printing wide character"
1115 msgstr "iswprint - 印字可能ワイド文字かどうかを調べる"
1116
1117 #. type: Plain text
1118 #: build/C/man3/iswprint.3:24
1119 #, no-wrap
1120 msgid "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1121 msgstr "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1122
1123 #. type: Plain text
1124 #: build/C/man3/iswprint.3:35
1125 msgid ""
1126 "The B<iswprint>()  function is the wide-character equivalent of the "
1127 "B<isprint>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1128 "belonging to the wide-character class \"print\"."
1129 msgstr ""
1130 "B<iswprint>()  関数は、 B<isprint>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1131 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1132 "る。"
1133
1134 #. type: Plain text
1135 #: build/C/man3/iswprint.3:38
1136 msgid ""
1137 "The wide-character class \"print\" is disjoint from the wide-character class "
1138 "\"cntrl\"."
1139 msgstr ""
1140 "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持た な"
1141 "い。"
1142
1143 #. type: Plain text
1144 #: build/C/man3/iswprint.3:40
1145 msgid ""
1146 "The wide-character class \"print\" contains the wide-character class \"graph"
1147 "\"."
1148 msgstr "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"graph\" を含む。"
1149
1150 #. type: Plain text
1151 #: build/C/man3/iswprint.3:48
1152 msgid ""
1153 "The B<iswprint>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1154 "belonging to the wide-character class \"print\".  Otherwise, it returns zero."
1155 msgstr ""
1156 "B<iswprint>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワ イド文字"
1157 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1158
1159 #. type: Plain text
1160 #: build/C/man3/iswprint.3:57
1161 msgid ""
1162 "The behavior of B<iswprint>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1163 "current locale."
1164 msgstr ""
1165 "B<iswprint>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
1166
1167 #. type: Plain text
1168 #: build/C/man3/iswprint.3:60
1169 msgid "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1170 msgstr "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1171
1172 #. type: TH
1173 #: build/C/man3/iswpunct.3:16
1174 #, no-wrap
1175 msgid "ISWPUNCT"
1176 msgstr "ISWPUNCT"
1177
1178 #. type: Plain text
1179 #: build/C/man3/iswpunct.3:19
1180 msgid "iswpunct - test for punctuation or symbolic wide character"
1181 msgstr "iswpunct - 句読点・記号ワイド文字かどうかを調べる"
1182
1183 #. type: Plain text
1184 #: build/C/man3/iswpunct.3:24
1185 #, no-wrap
1186 msgid "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1187 msgstr "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1188
1189 #. type: Plain text
1190 #: build/C/man3/iswpunct.3:35
1191 msgid ""
1192 "The B<iswpunct>()  function is the wide-character equivalent of the "
1193 "B<ispunct>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1194 "belonging to the wide-character class \"punct\"."
1195 msgstr ""
1196 "B<iswpunct>()  関数は、 B<ispunct>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1197 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1198 "る。"
1199
1200 #. type: Plain text
1201 #: build/C/man3/iswpunct.3:38
1202 msgid ""
1203 "The wide-character class \"punct\" is a subclass of the wide-character class "
1204 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
1205 "\"."
1206 msgstr ""
1207 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスである。 "
1208 "したがって、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
1209
1210 #. type: Plain text
1211 #: build/C/man3/iswpunct.3:42
1212 msgid ""
1213 "The wide-character class \"punct\" is disjoint from the wide-character class "
1214 "\"alnum\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alpha\", \"upper"
1215 "\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\"."
1216 msgstr ""
1217 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"alnum\" と共通部分を持たな "
1218 "い。したがって、そのサブクラスである \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit"
1219 "\", \"xdigit\" とも共通部分を持たない。"
1220
1221 #. type: Plain text
1222 #: build/C/man3/iswpunct.3:46
1223 msgid ""
1224 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1225 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1226 msgstr ""
1227 "ワイド文字 \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は ワイド"
1228 "文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1229
1230 #. type: Plain text
1231 #: build/C/man3/iswpunct.3:51
1232 msgid ""
1233 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1234 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1235 "subclass \"blank\"."
1236 msgstr ""
1237 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は"
1238 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1239 "ない。"
1240
1241 #. type: Plain text
1242 #: build/C/man3/iswpunct.3:60
1243 msgid ""
1244 "The B<iswpunct>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide-character "
1245 "belonging to the wide-character class \"punct\".  Otherwise, it returns zero."
1246 msgstr ""
1247 "B<iswpunct>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属する ワイド文字"
1248 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1249
1250 #. type: Plain text
1251 #: build/C/man3/iswpunct.3:69
1252 msgid ""
1253 "The behavior of B<iswpunct>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1254 "current locale."
1255 msgstr ""
1256 "B<iswpunct>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
1257
1258 #. type: Plain text
1259 #: build/C/man3/iswpunct.3:73
1260 msgid ""
1261 "This function's name is a misnomer when dealing with Unicode characters, "
1262 "because the wide-character class \"punct\" contains both punctuation "
1263 "characters and symbol (math, currency, etc.) characters."
1264 msgstr ""
1265 "この関数の名前は Unicode 文字を扱う際には正しくない。なぜなら、ワイド 文字ク"
1266 "ラス \"punct\" は句読点文字と記号文字(数学記号、貨幣記号など)の両 方を含むか"
1267 "らである。"
1268
1269 #. type: Plain text
1270 #: build/C/man3/iswpunct.3:76
1271 msgid "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1272 msgstr "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1273
1274 #. type: TH
1275 #: build/C/man3/iswspace.3:16
1276 #, no-wrap
1277 msgid "ISWSPACE"
1278 msgstr "ISWSPACE"
1279
1280 #. type: Plain text
1281 #: build/C/man3/iswspace.3:19
1282 msgid "iswspace - test for whitespace wide character"
1283 msgstr "iswspace - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
1284
1285 #. type: Plain text
1286 #: build/C/man3/iswspace.3:24
1287 #, no-wrap
1288 msgid "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1289 msgstr "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1290
1291 #. type: Plain text
1292 #: build/C/man3/iswspace.3:35
1293 msgid ""
1294 "The B<iswspace>()  function is the wide-character equivalent of the "
1295 "B<isspace>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1296 "belonging to the wide-character class \"space\"."
1297 msgstr ""
1298 "B<iswspace>()  関数は、 B<isspace>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1299 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1300 "る。"
1301
1302 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "space" and "graph" may
1303 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
1304 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
1305 #. type: Plain text
1306 #: build/C/man3/iswspace.3:42
1307 msgid ""
1308 "The wide-character class \"space\" is disjoint from the wide-character class "
1309 "\"graph\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha"
1310 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
1311 msgstr ""
1312 "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"graph\" と共通部分を持たな"
1313 "い。 したがって、そのサブクラスである \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
1314 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
1315
1316 #. type: Plain text
1317 #: build/C/man3/iswspace.3:44
1318 msgid ""
1319 "The wide-character class \"space\" contains the wide-character class \"blank"
1320 "\"."
1321 msgstr "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"blank\" を含む。"
1322
1323 #. type: Plain text
1324 #: build/C/man3/iswspace.3:48
1325 msgid ""
1326 "The wide-character class \"space\" always contains at least the space "
1327 "character and the control characters \\(aq\\ef\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq"
1328 "\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq."
1329 msgstr ""
1330 "ワイド文字クラス \"space\" は少なくとも、空白文字および制御文字 \\(aq\\ef"
1331 "\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq を必ず"
1332 "含む。"
1333
1334 #. type: Plain text
1335 #: build/C/man3/iswspace.3:56
1336 msgid ""
1337 "The B<iswspace>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1338 "belonging to the wide-character class \"space\".  Otherwise, it returns zero."
1339 msgstr ""
1340 "B<iswspace>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に含まれる ならば "
1341 "0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1342
1343 #. type: Plain text
1344 #: build/C/man3/iswspace.3:65
1345 msgid ""
1346 "The behavior of B<iswspace>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1347 "current locale."
1348 msgstr ""
1349 "B<iswspace>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
1350
1351 #. type: Plain text
1352 #: build/C/man3/iswspace.3:68
1353 msgid "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1354 msgstr "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1355
1356 #. type: TH
1357 #: build/C/man3/iswupper.3:16
1358 #, no-wrap
1359 msgid "ISWUPPER"
1360 msgstr "ISWUPPER"
1361
1362 #. type: Plain text
1363 #: build/C/man3/iswupper.3:19
1364 msgid "iswupper - test for uppercase wide character"
1365 msgstr "iswupper - 大文字ワイド文字かどうかを調べる"
1366
1367 #. type: Plain text
1368 #: build/C/man3/iswupper.3:24
1369 #, no-wrap
1370 msgid "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1371 msgstr "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1372
1373 #. type: Plain text
1374 #: build/C/man3/iswupper.3:35
1375 msgid ""
1376 "The B<iswupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1377 "B<isupper>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1378 "belonging to the wide-character class \"upper\"."
1379 msgstr ""
1380 "B<iswupper>()  関数は、 B<isupper>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1381 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1382 "る。"
1383
1384 #. type: Plain text
1385 #: build/C/man3/iswupper.3:39
1386 msgid ""
1387 "The wide-character class \"upper\" is a subclass of the wide-character class "
1388 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1389 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1390 "\"print\"."
1391 msgstr ""
1392 "ワイド文字クラス \"upper\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1393 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1394 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1395
1396 #. type: Plain text
1397 #: build/C/man3/iswupper.3:42
1398 msgid ""
1399 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1400 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1401 msgstr ""
1402 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1403 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1404
1405 #. type: Plain text
1406 #: build/C/man3/iswupper.3:46
1407 msgid ""
1408 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1409 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1410 "subclass \"blank\"."
1411 msgstr ""
1412 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1413 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1414 "ない。"
1415
1416 #. type: Plain text
1417 #: build/C/man3/iswupper.3:49
1418 msgid ""
1419 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1420 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1421 msgstr ""
1422 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1423 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1424
1425 #. type: Plain text
1426 #: build/C/man3/iswupper.3:52
1427 msgid ""
1428 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1429 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1430 msgstr ""
1431 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1432 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1433
1434 #. type: Plain text
1435 #: build/C/man3/iswupper.3:59
1436 msgid ""
1437 "The wide-character class \"upper\" contains at least those characters I<wc> "
1438 "which are equal to I<towupper(wc)> and different from I<towlower(wc)>."
1439 msgstr ""
1440 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも、I<wc> と I<towupper(wc)> が等しくな"
1441 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1442
1443 #. type: Plain text
1444 #: build/C/man3/iswupper.3:62
1445 msgid ""
1446 "The wide-character class \"upper\" always contains at least the letters "
1447 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq."
1448 msgstr ""
1449 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq を必ず含"
1450 "む。"
1451
1452 #. type: Plain text
1453 #: build/C/man3/iswupper.3:70
1454 msgid ""
1455 "The B<iswupper>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1456 "belonging to the wide-character class \"upper\".  Otherwise, it returns zero."
1457 msgstr ""
1458 "B<iswupper>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字"
1459 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1460
1461 #. type: Plain text
1462 #: build/C/man3/iswupper.3:79
1463 msgid ""
1464 "The behavior of B<iswupper>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1465 "current locale."
1466 msgstr ""
1467 "B<iswupper>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
1468
1469 #. type: Plain text
1470 #: build/C/man3/iswupper.3:86
1471 msgid "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1472 msgstr "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1473
1474 #. type: TH
1475 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16
1476 #, no-wrap
1477 msgid "ISWXDIGIT"
1478 msgstr "ISWXDIGIT"
1479
1480 #. type: Plain text
1481 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19
1482 msgid "iswxdigit - test for hexadecimal digit wide character"
1483 msgstr "iswxdigit - 16 進数ワイド文字かどうかを調べる"
1484
1485 #. type: Plain text
1486 #: build/C/man3/iswxdigit.3:24
1487 #, no-wrap
1488 msgid "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1489 msgstr "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1490
1491 #. type: Plain text
1492 #: build/C/man3/iswxdigit.3:35
1493 msgid ""
1494 "The B<iswxdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
1495 "B<isxdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1496 "belonging to the wide-character class \"xdigit\"."
1497 msgstr ""
1498 "B<iswxdigit>()  関数は、 B<isxdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 こ"
1499 "の関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属するワイド文字か どうかを調"
1500 "べる。"
1501
1502 #. type: Plain text
1503 #: build/C/man3/iswxdigit.3:39
1504 msgid ""
1505 "The wide-character class \"xdigit\" is a subclass of the wide-character "
1506 "class \"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class "
1507 "\"graph\" and of the wide-character class \"print\"."
1508 msgstr ""
1509 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスで あ"
1510 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" のサ"
1511 "ブクラスでもある。"
1512
1513 #. type: Plain text
1514 #: build/C/man3/iswxdigit.3:42
1515 msgid ""
1516 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1517 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1518 msgstr ""
1519 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1520 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1521
1522 #. type: Plain text
1523 #: build/C/man3/iswxdigit.3:46
1524 msgid ""
1525 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1526 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1527 "subclass \"blank\"."
1528 msgstr ""
1529 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1530 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1531 "ない。"
1532
1533 #. type: Plain text
1534 #: build/C/man3/iswxdigit.3:49
1535 msgid ""
1536 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1537 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1538 msgstr ""
1539 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1540 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1541
1542 #. type: Plain text
1543 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53
1544 msgid ""
1545 "The wide-character class \"xdigit\" always contains at least the letters "
1546 "\\(aqA\\(aq to \\(aqF\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqf\\(aq and the digits "
1547 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
1548 msgstr ""
1549 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は少なくとも、文字 \\(aqA\\(aq から \\(aqF\\(aq, "
1550 "\\(aqa\\(aq から \\(aqf\\(aq と数字 \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq を必ず含む。"
1551
1552 #. type: Plain text
1553 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61
1554 msgid ""
1555 "The B<iswxdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1556 "belonging to the wide-character class \"xdigit\".  Otherwise, it returns "
1557 "zero."
1558 msgstr ""
1559 "B<iswxdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属する ワイド文"
1560 "字ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1561
1562 #. type: Plain text
1563 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70
1564 msgid ""
1565 "The behavior of B<iswxdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1566 "current locale."
1567 msgstr ""
1568 "B<iswxdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
1569
1570 #. type: Plain text
1571 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73
1572 msgid "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1573 msgstr "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1574
1575 #. type: TH
1576 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1577 #, no-wrap
1578 msgid "TOWCTRANS"
1579 msgstr "TOWCTRANS"
1580
1581 #. type: TH
1582 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1583 #, no-wrap
1584 msgid "2013-12-24"
1585 msgstr "2013-12-24"
1586
1587 #. type: Plain text
1588 #: build/C/man3/towctrans.3:19
1589 msgid "towctrans - wide-character transliteration"
1590 msgstr "towctrans - ワイド文字の変換"
1591
1592 #. type: Plain text
1593 #: build/C/man3/towctrans.3:24
1594 #, no-wrap
1595 msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1596 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1597
1598 #. type: Plain text
1599 #: build/C/man3/towctrans.3:39
1600 msgid ""
1601 "If I<wc> is a wide character, the B<towctrans>()  function translates it "
1602 "according to the transliteration descriptor I<desc>.  If I<wc> is B<WEOF>, "
1603 "B<WEOF> is returned."
1604 msgstr ""
1605 "I<wc> がワイド文字ならば、 B<towctrans>()  関数は変換記述子 I<desc> に従って"
1606 "その文字を変換する。I<wc> が B<WEOF> ならば、 B<WEOF> が返される。"
1607
1608 #. type: Plain text
1609 #: build/C/man3/towctrans.3:45
1610 msgid ""
1611 "I<desc> must be a transliteration descriptor returned by the B<wctrans>(3)  "
1612 "function."
1613 msgstr "I<desc> は、 B<wctrans>(3)  が返した変換記述子でなければならない。"
1614
1615 #. type: Plain text
1616 #: build/C/man3/towctrans.3:55
1617 msgid ""
1618 "The B<towctrans>()  function returns the translated wide character, or "
1619 "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
1620 msgstr ""
1621 "B<towctrans>()  関数は、変換結果のワイド文字を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば、"
1622 "B<WEOF> を返す。"
1623
1624 #. type: Plain text
1625 #: build/C/man3/towctrans.3:60
1626 msgid "The B<towctrans>()  function is thread-safe."
1627 msgstr "B<towctrans>() 関数はスレッドセーフである。"
1628
1629 #. type: Plain text
1630 #: build/C/man3/towctrans.3:69
1631 msgid ""
1632 "The behavior of B<towctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1633 "current locale."
1634 msgstr ""
1635 "B<towctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
1636
1637 #. type: Plain text
1638 #: build/C/man3/towctrans.3:73
1639 msgid "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1640 msgstr "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1641
1642 #. type: TH
1643 #: build/C/man3/towlower.3:17
1644 #, no-wrap
1645 msgid "TOWLOWER"
1646 msgstr "TOWLOWER"
1647
1648 #. type: TH
1649 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
1650 #, no-wrap
1651 msgid "2014-03-18"
1652 msgstr "2014-03-18"
1653
1654 #. type: Plain text
1655 #: build/C/man3/towlower.3:20
1656 msgid "towlower, towlower_l - convert a wide character to lowercase"
1657 msgstr "towlower, towlower_l - ワイド文字 1 個を小文字に変換する"
1658
1659 #. type: Plain text
1660 #: build/C/man3/towlower.3:25
1661 #, no-wrap
1662 msgid "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1663 msgstr "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1664
1665 #. type: Plain text
1666 #: build/C/man3/towlower.3:27
1667 #, no-wrap
1668 msgid "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1669 msgstr "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1670
1671 #. type: Plain text
1672 #: build/C/man3/towlower.3:35
1673 msgid "B<towlower_l>():"
1674 msgstr "B<towlower_l>():"
1675
1676 #. type: TP
1677 #: build/C/man3/towlower.3:37 build/C/man3/towupper.3:37
1678 #, no-wrap
1679 msgid "Since glibc 2.10:"
1680 msgstr "glibc 2.10 以降:"
1681
1682 #. type: Plain text
1683 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1684 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1685 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1686
1687 #. type: TP
1688 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1689 #, no-wrap
1690 msgid "Before glibc 2.10:"
1691 msgstr "glibc 2.10 より以前:"
1692
1693 #. type: Plain text
1694 #: build/C/man3/towlower.3:43 build/C/man3/towupper.3:43
1695 msgid "_GNU_SOURCE"
1696 msgstr "_GNU_SOURCE"
1697
1698 #. type: Plain text
1699 #: build/C/man3/towlower.3:60
1700 msgid ""
1701 "The B<towlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1702 "B<tolower>(3)  function.  If I<wc> is an uppercase wide character, and there "
1703 "exists a lowercase equivalent in the current locale, it returns the "
1704 "lowercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1705 "unchanged."
1706 msgstr ""
1707 "B<towlower>() 関数は、 B<tolower>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。 "
1708 "I<wc> が大文字のワイド文字で、現在のロケールで対応する小文字が存在する場合、 "
1709 "I<wc> に対応する小文字が返される。 それ以外の場合には、 I<wc> は変更されずに"
1710 "返される。"
1711
1712 #. type: Plain text
1713 #: build/C/man3/towlower.3:76 build/C/man3/towupper.3:76
1714 msgid ""
1715 "The B<towupper_l>()  function performs the same task, but performs the "
1716 "conversion based on the character type information in the locale specified "
1717 "by I<locale>.  The behavior of B<towupper_l>()  is undefined if I<locale> is "
1718 "the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see B<duplocale>(3))  or is "
1719 "not a valid locale object handle."
1720 msgstr ""
1721 "B<towupper_l>() 関数も同様の動作を行うが、 I<locale> で指定されたロケールでの"
1722 "文字列型の情報に基づき変換が行われる点が異なる。 I<locale> が特別なロケールオ"
1723 "ブジェクト B<LC_GLOBAL_LOCALE> の場合、もしくは I<locale> が有効なロケールオ"
1724 "ブジェクトハンドルでない場合、 B<towupper_l>() の動作は未定義である。"
1725
1726 #. type: Plain text
1727 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
1728 msgid ""
1729 "The argument I<wc> must be representable as a I<wchar_t> and be a valid "
1730 "character in the locale or be the value B<WEOF>."
1731 msgstr ""
1732 "引き数 I<wc> は、 指定されたロケールで有効な I<wchar_t> で表現できる文字、ま"
1733 "たは値 B<WEOF> でなければならない。"
1734
1735 #. type: Plain text
1736 #: build/C/man3/towlower.3:91
1737 msgid ""
1738 "If I<wc> was convertible to lowercase, B<towlower>()  returns its lowercase "
1739 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1740 msgstr ""
1741 "I<wc> が小文字に変換可能だった場合、 B<towlower>() は対応する小文字を返す。 "
1742 "そうでない場合、 I<wc> を返す。"
1743
1744 #.  FIXME . need a thread-safety statement about towlower_l()
1745 #. type: Plain text
1746 #: build/C/man3/towlower.3:100
1747 msgid ""
1748 "The B<towlower>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1749 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1750 "not called to change the locale during its execution."
1751 msgstr ""
1752 "B<towlower>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
1753 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
1754 "ケーションで安全に使用することができる。"
1755
1756 #. type: SH
1757 #: build/C/man3/towlower.3:100 build/C/man3/towupper.3:100
1758 #, no-wrap
1759 msgid "VERSIONS"
1760 msgstr "バージョン"
1761
1762 #. type: Plain text
1763 #: build/C/man3/towlower.3:104
1764 msgid "The B<towlower_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1765 msgstr "B<towlower_l>() 関数は glibc 2.3 で初めて登場した。"
1766
1767 #. type: Plain text
1768 #: build/C/man3/towlower.3:108
1769 msgid ""
1770 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1771 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1772 msgstr ""
1773 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); POSIX.1-2008 の XSI 拡張に存在してい"
1774 "るが、廃止予定とされている。"
1775
1776 #. type: Plain text
1777 #: build/C/man3/towlower.3:111
1778 msgid "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1779 msgstr "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1780
1781 #. type: Plain text
1782 #: build/C/man3/towlower.3:115 build/C/man3/towupper.3:115
1783 msgid ""
1784 "The behavior of these functions depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1785 "locale."
1786 msgstr "これらの関数の動作は、ロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
1787
1788 #. type: Plain text
1789 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
1790 msgid ""
1791 "These functions are not very appropriate for dealing with Unicode "
1792 "characters, because Unicode knows about three cases: upper, lower and title "
1793 "case."
1794 msgstr ""
1795 "これらの関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode に"
1796 "は、大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) とい"
1797 "う 3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1798
1799 #. type: Plain text
1800 #: build/C/man3/towlower.3:123
1801 msgid "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1802 msgstr "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1803
1804 #. type: TH
1805 #: build/C/man3/towupper.3:17
1806 #, no-wrap
1807 msgid "TOWUPPER"
1808 msgstr "TOWUPPER"
1809
1810 #. type: Plain text
1811 #: build/C/man3/towupper.3:20
1812 msgid "towupper, towupper_l - convert a wide character to uppercase"
1813 msgstr "towupper, towupper_l - ワイド文字 1 個を大文字に変換する"
1814
1815 #. type: Plain text
1816 #: build/C/man3/towupper.3:25
1817 #, no-wrap
1818 msgid "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1819 msgstr "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1820
1821 #. type: Plain text
1822 #: build/C/man3/towupper.3:27
1823 #, no-wrap
1824 msgid "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1825 msgstr "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1826
1827 #. type: Plain text
1828 #: build/C/man3/towupper.3:35
1829 msgid "B<towupper_l>():"
1830 msgstr "B<towupper_l>():"
1831
1832 #. type: Plain text
1833 #: build/C/man3/towupper.3:60
1834 msgid ""
1835 "The B<towupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1836 "B<toupper>(3)  function.  If I<wc> is a lowercase wide character, and there "
1837 "exists an uppercase equivalent in the current locale, it returns the "
1838 "uppercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1839 "unchanged."
1840 msgstr ""
1841 "B<towupper>() 関数は、 B<toupper>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。 "
1842 "I<wc> が小文字のワイド文字で、現在のロケールで対応する大文字が存在する場合、 "
1843 "I<wc> に対応する大文字が返される。 それ以外の場合には、 I<wc> は変更されずに"
1844 "返される。"
1845
1846 #. type: Plain text
1847 #: build/C/man3/towupper.3:91
1848 msgid ""
1849 "If I<wc> was convertible to uppercase, B<towupper>()  returns its uppercase "
1850 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1851 msgstr ""
1852 "I<wc> が大文字に変換可能だった場合、 B<towupper>() は対応する大文字返す。 そ"
1853 "うでない場合、 I<wc> を返す。"
1854
1855 #.  FIXME . need a thread-safety statement about towupper_l()
1856 #. type: Plain text
1857 #: build/C/man3/towupper.3:100
1858 msgid ""
1859 "The B<towupper>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1860 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1861 "not called to change the locale during its execution."
1862 msgstr ""
1863 "B<towupper>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
1864 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
1865 "ケーションで安全に使用することができる。"
1866
1867 #. type: Plain text
1868 #: build/C/man3/towupper.3:104
1869 msgid "The B<towupper_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1870 msgstr "B<towupper_l>() 関数は glibc 2.3 で初めて登場した。"
1871
1872 #. type: Plain text
1873 #: build/C/man3/towupper.3:108
1874 msgid ""
1875 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1876 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1877 msgstr ""
1878 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); POSIX.1-2008 の XSI 拡張に存在してい"
1879 "るが、廃止予定とされている。"
1880
1881 #. type: Plain text
1882 #: build/C/man3/towupper.3:111
1883 msgid "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1884 msgstr "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1885
1886 #. type: Plain text
1887 #: build/C/man3/towupper.3:123
1888 msgid "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1889 msgstr "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1890
1891 #. type: TH
1892 #: build/C/man3/wctrans.3:16
1893 #, no-wrap
1894 msgid "WCTRANS"
1895 msgstr "WCTRANS"
1896
1897 #. type: TH
1898 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
1899 #, no-wrap
1900 msgid "2014-01-22"
1901 msgstr "2014-01-22"
1902
1903 #. type: Plain text
1904 #: build/C/man3/wctrans.3:19
1905 msgid "wctrans - wide-character translation mapping"
1906 msgstr "wctrans - ワイド文字変換マッピング"
1907
1908 #. type: Plain text
1909 #: build/C/man3/wctrans.3:24
1910 #, no-wrap
1911 msgid "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1912 msgstr "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1913
1914 #. type: Plain text
1915 #: build/C/man3/wctrans.3:41
1916 msgid ""
1917 "The I<wctrans_t> type represents a mapping which can map a wide character to "
1918 "another wide character.  Its nature is implementation-dependent, but the "
1919 "special value I<(wctrans_t)\\ 0> denotes an invalid mapping.  Nonzero "
1920 "I<wctrans_t> values can be passed to the B<towctrans>(3)  function to "
1921 "actually perform the wide-character mapping."
1922 msgstr ""
1923 "I<wctrans_t> 型は、あるワイド文字を他のワイド文字に変換できるマッピ ングを表"
1924 "現する。本質的には実装依存であるが、特殊な値 I<(wctrans_t)0> は不正なマッピン"
1925 "グを示す。0 でない値を持つ I<wctrans_t> を B<towctrans>(3)  関数に渡すことに"
1926 "よって、実際に ワイド文字の変換を実行させることができる。"
1927
1928 #. type: Plain text
1929 #: build/C/man3/wctrans.3:50
1930 msgid ""
1931 "The B<wctrans>()  function returns a mapping, given by its name.  The set of "
1932 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
1933 "the following names are valid in all locales."
1934 msgstr ""
1935 "B<wctrans>()  は、名前によって与えられるマッピングを返す。有効な名前の 集合は"
1936 "現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存するが、以下の名前は全てのロケー"
1937 "ルにおいて有効である。"
1938
1939 #. type: Plain text
1940 #: build/C/man3/wctrans.3:53
1941 #, no-wrap
1942 msgid ""
1943 "  \"tolower\" - realizes the B<tolower>(3) mapping\n"
1944 "  \"toupper\" - realizes the B<toupper>(3) mapping\n"
1945 msgstr ""
1946 "  \"tolower\" - B<tolower>(3) のマッピングを実現する\n"
1947 "  \"toupper\" - B<toupper>(3) のマッピングを実現する\n"
1948
1949 #. type: Plain text
1950 #: build/C/man3/wctrans.3:62
1951 msgid ""
1952 "The B<wctrans>()  function returns a mapping descriptor if the I<name> is "
1953 "valid.  Otherwise, it returns I<(wctrans_t)\\ 0>."
1954 msgstr ""
1955 "B<wctrans>() 関数は、I<name> が有効ならばマッピング記述子を返す。 有効でなけ"
1956 "れば I<(wctrans_t)\\ 0> を返す。"
1957
1958 #. type: Plain text
1959 #: build/C/man3/wctrans.3:70
1960 msgid ""
1961 "The B<wctrans>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
1962 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
1963 "called to change the locale during its execution."
1964 msgstr ""
1965 "B<wctrans>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
1966 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
1967 "ケーションで安全に使用することができる。"
1968
1969 #. type: Plain text
1970 #: build/C/man3/wctrans.3:79
1971 msgid ""
1972 "The behavior of B<wctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1973 "current locale."
1974 msgstr ""
1975 "B<wctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
1976
1977 #. type: Plain text
1978 #: build/C/man3/wctrans.3:81
1979 msgid "B<towctrans>(3)"
1980 msgstr "B<towctrans>(3)"
1981
1982 #. type: TH
1983 #: build/C/man3/wctype.3:16
1984 #, no-wrap
1985 msgid "WCTYPE"
1986 msgstr "WCTYPE"
1987
1988 #. type: Plain text
1989 #: build/C/man3/wctype.3:19
1990 msgid "wctype - wide-character classification"
1991 msgstr "wctype - ワイド文字の分類"
1992
1993 #. type: Plain text
1994 #: build/C/man3/wctype.3:24
1995 #, no-wrap
1996 msgid "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1997 msgstr "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
1998
1999 #. type: Plain text
2000 #: build/C/man3/wctype.3:42
2001 msgid ""
2002 "The I<wctype_t> type represents a property which a wide character may or may "
2003 "not have.  In other words, it represents a class of wide characters.  This "
2004 "type's nature is implementation-dependent, but the special value "
2005 "I<(wctype_t) 0> denotes an invalid property.  Nonzero I<wctype_t> values can "
2006 "be passed to the B<iswctype>(3)  function to actually test whether a given "
2007 "wide character has the property."
2008 msgstr ""
2009 "I<wctype_t> 型は、ワイド文字が持っている、あるいは持っていない属性を表現す"
2010 "る。 言い換えると、 I<wctype_t> 型はワイド文字のクラスを表現する。 この型は本"
2011 "質的に実装依存であるが、特殊な値 I<(wctype_t) 0> は不正な属性を示す。 0 でな"
2012 "い値を持つ I<wctype_t> を B<iswctype>(3)  関数に渡すことによって、 与えられた"
2013 "ワイド文字がその属性を持つかどうかを実際に テストすることができる。"
2014
2015 #. type: Plain text
2016 #: build/C/man3/wctype.3:51
2017 msgid ""
2018 "The B<wctype>()  function returns a property, given by its name.  The set of "
2019 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
2020 "the following names are valid in all locales."
2021 msgstr ""
2022 "B<wctype>()  関数は、名前によって与えられる属性を返す。有効な名前の集 合は現"
2023 "在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存するが、以下の名前は全てのロケール"
2024 "で有効である。"
2025
2026 #. type: Plain text
2027 #: build/C/man3/wctype.3:64
2028 #, no-wrap
2029 msgid ""
2030 "  \"alnum\" - realizes the B<isalnum>(3) classification function\n"
2031 "  \"alpha\" - realizes the B<isalpha>(3) classification function\n"
2032 "  \"blank\" - realizes the B<isblank>(3) classification function\n"
2033 "  \"cntrl\" - realizes the B<iscntrl>(3) classification function\n"
2034 "  \"digit\" - realizes the B<isdigit>(3) classification function\n"
2035 "  \"graph\" - realizes the B<isgraph>(3) classification function\n"
2036 "  \"lower\" - realizes the B<islower>(3) classification function\n"
2037 "  \"print\" - realizes the B<isprint>(3) classification function\n"
2038 "  \"punct\" - realizes the B<ispunct>(3) classification function\n"
2039 "  \"space\" - realizes the B<isspace>(3) classification function\n"
2040 "  \"upper\" - realizes the B<isupper>(3) classification function\n"
2041 "  \"xdigit\" - realizes the B<isxdigit>(3) classification function\n"
2042 msgstr ""
2043 "  \"alnum\" - クラス化関数 B<isalnum>(3) を実現する\n"
2044 "  \"alpha\" - クラス化関数 B<isalpha>(3) を実現する\n"
2045 "  \"blank\" - クラス化関数 B<isblank>(3) を実現する\n"
2046 "  \"cntrl\" - クラス化関数 B<iscntrl>(3) を実現する\n"
2047 "  \"digit\" - クラス化関数 B<isdigit>(3) を実現する\n"
2048 "  \"graph\" - クラス化関数 B<isgraph>(3) を実現する\n"
2049 "  \"lower\" - クラス化関数 B<islower>(3) を実現する\n"
2050 "  \"print\" - クラス化関数 B<isprint>(3) を実現する\n"
2051 "  \"punct\" - クラス化関数 B<ispunct>(3) を実現する\n"
2052 "  \"space\" - クラス化関数 B<isspace>(3) を実現する\n"
2053 "  \"upper\" - クラス化関数 B<isupper>(3) を実現する\n"
2054 "  \"xdigit\" - クラス化関数 B<isxdigit>(3) を実現する\n"
2055
2056 #. type: Plain text
2057 #: build/C/man3/wctype.3:74
2058 msgid ""
2059 "The B<wctype>()  function returns a property descriptor if the I<name> is "
2060 "valid.  Otherwise, it returns I<(wctype_t) 0>."
2061 msgstr ""
2062 "B<wctype>()  関数は、 I<name> が有効ならば属性記述子を返す。 有効でなければ "
2063 "I<(wctype_t) 0> を返す。"
2064
2065 #. type: Plain text
2066 #: build/C/man3/wctype.3:82
2067 msgid ""
2068 "The B<wctype>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
2069 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
2070 "called to change the locale during its execution."
2071 msgstr ""
2072 "B<wctype>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>(3) "
2073 "を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安全に"
2074 "使用することができる。"
2075
2076 #. type: Plain text
2077 #: build/C/man3/wctype.3:91
2078 msgid ""
2079 "The behavior of B<wctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2080 "current locale."
2081 msgstr ""
2082 "B<wctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリーに依存する。"
2083
2084 #. type: Plain text
2085 #: build/C/man3/wctype.3:93
2086 msgid "B<iswctype>(3)"
2087 msgstr "B<iswctype>(3)"