# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-23 07:53+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: build/C/man5/dir_colors.5:11 #, no-wrap msgid "DIR_COLORS" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/dir_colors.5:11 #, no-wrap msgid "2001-12-26" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/dir_colors.5:11 #, no-wrap msgid "GNU" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/dir_colors.5:11 #, no-wrap msgid "Linux User Manual" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:12 build/C/man5/issue.5:27 build/C/man5/motd.5:27 build/C/man5/nologin.5:27 build/C/man5/slabinfo.5:24 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:14 msgid "dir_colors - configuration file for dircolors(1)" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:14 build/C/man5/issue.5:29 build/C/man5/motd.5:29 build/C/man5/nologin.5:29 build/C/man5/slabinfo.5:28 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:21 msgid "" "The program B(1) uses the environment variable B to " "determine the colors in which the filenames are to be displayed. This " "environment variable is usually set by a command like" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:24 msgid "eval \\`dircolors some_path/dir_colors\\`" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:37 msgid "" "found in a system default shell initialization file, like I or " "I. (See also B(1).) Usually, the file used here " "is I and can be overridden by a I<.dir_colors> file in " "one's home directory." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:43 msgid "" "This configuration file consists of several statements, one per line. " "Anything right of a hash mark (#) is treated as a comment, if the hash mark " "is at the beginning of a line or is preceded by at least one whitespace. " "Blank lines are ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:61 msgid "" "The I section of the file consists of any statement before the first " "B statement. Any statement in the global section of the file is " "considered valid for all terminal types. Following the global section is " "one or more I sections, preceded by one or more B " "statements which specify the terminal types (as given by the B " "environment variable) the following declarations apply to. It is always " "possible to override a global declaration by a subsequent terminal-specific " "one." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:63 msgid "The following statements are recognized; case is insignificant:" msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:63 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:71 msgid "" "Starts a terminal-specific section and specifies which terminal it applies " "to. Multiple B statements can be used to create a section which " "applies for several terminal types." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:71 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:79 msgid "" "(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Specifies that " "colorization should always be enabled (I or I), never enabled " "(I or I), or enabled only if the output is a terminal (I). " "The default is I." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:79 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:88 msgid "" "(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Specifies that eight-bit " "ISO 8859 characters should be enabled by default. For compatibility " "reasons, this can also be specified as 1 for I or 0 for I. The " "default is I." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:88 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:101 msgid "" "(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Adds command-line options " "to the default B command line. The options can be any valid B " "command-line options, and should include the leading minus sign. Note that " "B does not verify the validity of these options." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:101 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:104 msgid "Specifies the color used for normal (nonfilename) text." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:104 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:107 msgid "Specifies the color used for a regular file." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:107 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:110 msgid "Specifies the color used for directories." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:110 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:113 msgid "Specifies the color used for a symbolic link." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:113 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:122 msgid "" "Specifies the color used for an orphaned symbolic link (one which points to " "a nonexistent file). If this is unspecified, B will use the B " "color instead." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:122 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:131 msgid "" "Specifies the color used for a missing file (a nonexistent file which " "nevertheless has a symbolic link pointing to it). If this is unspecified, " "B will use the B color instead." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:131 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:134 msgid "Specifies the color used for a FIFO (named pipe)." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:134 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:137 msgid "Specifies the color used for a socket." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:137 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:141 msgid "" "(Supported since fileutils 4.1) Specifies the color used for a door " "(Solaris 2.5 and later)." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:141 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:144 msgid "Specifies the color used for a block device special file." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:144 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:147 msgid "Specifies the color used for a character device special file." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:147 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:150 msgid "Specifies the color used for a file with the executable attribute set." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:150 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:155 msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:155 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:160 msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:160 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:165 msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:165 #, no-wrap msgid "B<*>I I" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:168 msgid "Specifies the color used for any file that ends in I." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:168 #, no-wrap msgid " B<.>I I" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:181 msgid "" "Same as B<*>.I. Specifies the color used for any file that ends " "in .I. Note that the period is included in the extension, which " "makes it impossible to specify an extension not starting with a period, such " "as B<~> for B backup files. This form should be considered obsolete." msgstr "" #. type: SS #: build/C/man5/dir_colors.5:181 #, no-wrap msgid "ISO 6429 (ANSI) Color Sequences" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:189 msgid "" "Most color-capable ASCII terminals today use ISO 6429 (ANSI) color " "sequences, and many common terminals without color capability, including " "B and the widely used and cloned DEC VT100, will recognize ISO 6429 " "color codes and harmlessly eliminate them from the output or emulate them. " "B uses ISO 6429 codes by default, assuming colorization is enabled." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:193 msgid "" "ISO 6429 color sequences are composed of sequences of numbers separated by " "semicolons. The most common codes are:" msgstr "" #. type: ta #: build/C/man5/dir_colors.5:195 build/C/man5/dir_colors.5:306 build/C/man5/dir_colors.5:349 #, no-wrap msgid "1.0i" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:217 #, no-wrap msgid "" " 0 to restore default color\n" " 1 for brighter colors\n" " 4 for underlined text\n" " 5 for flashing text\n" "30 for black foreground\n" "31 for red foreground\n" "32 for green foreground\n" "33 for yellow (or brown) foreground\n" "34 for blue foreground\n" "35 for purple foreground\n" "36 for cyan foreground\n" "37 for white (or gray) foreground\n" "40 for black background\n" "41 for red background\n" "42 for green background\n" "43 for yellow (or brown) background\n" "44 for blue background\n" "45 for purple background\n" "46 for cyan background\n" "47 for white (or gray) background\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:221 msgid "Not all commands will work on all systems or display devices." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:224 msgid "B uses the following defaults:" msgstr "" #. type: ta #: build/C/man5/dir_colors.5:226 #, no-wrap msgid "1.0i 2.5i" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:239 #, no-wrap msgid "" "B 0 Normal (nonfilename) text\n" "B 0 Regular file\n" "B 32 Directory\n" "B 36 Symbolic link\n" "B undefined Orphaned symbolic link\n" "B undefined Missing file\n" "B 31 Named pipe (FIFO)\n" "B 33 Socket\n" "B 44;37 Block device\n" "B 44;37 Character device\n" "B 35 Executable file\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:251 msgid "" "A few terminal programs do not recognize the default properly. If all text " "gets colorized after you do a directory listing, change the B and " "B codes to the numerical codes for your normal foreground and " "background colors." msgstr "" #. type: SS #: build/C/man5/dir_colors.5:251 #, no-wrap msgid "Other Terminal Types (Advanced Configuration)" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:261 msgid "" "If you have a color-capable (or otherwise highlighting) terminal (or " "printer!) which uses a different set of codes, you can still generate a " "suitable setup. To do so, you will have to use the B, " "B, and B definitions." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:284 msgid "" "When writing out a filename, B generates the following output sequence: " "B I B I B, where the " "I is the color sequence that depends on the type or name of file. " "If the B is undefined, the sequence B " "will be used instead. The purpose of the left- and rightcodes is merely to " "reduce the amount of typing necessary (and to hide ugly escape codes away " "from the user). If they are not appropriate for your terminal, you can " "eliminate them by specifying the respective keyword on a line by itself." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:297 msgid "" "B If the B is defined in the global section of the setup " "file, it I be undefined in a terminal-specific section of the file. " "This means any B definition will have no effect. A different " "B can, however, be specified, which would have the same effect." msgstr "" #. type: SS #: build/C/man5/dir_colors.5:297 #, no-wrap msgid "Escape Sequences" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:304 msgid "" "To specify control- or blank characters in the color sequences or filename " "extensions, either C-style \\e-escaped notation or B-style ^-notation " "can be used. The C-style notation includes the following characters:" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:323 #, no-wrap msgid "" "B<\\ea> Bell (ASCII 7)\n" "B<\\eb> Backspace (ASCII 8)\n" "B<\\ee> Escape (ASCII 27)\n" "B<\\ef> Form feed (ASCII 12)\n" "B<\\en> Newline (ASCII 10)\n" "B<\\er> Carriage Return (ASCII 13)\n" "B<\\et> Tab (ASCII 9)\n" "B<\\ev> Vertical Tab (ASCII 11)\n" "B<\\e?> Delete (ASCII 127)\n" "B<\\e>I Any character (octal notation)\n" "B<\\ex>I Any character (hexadecimal notation)\n" "B<\\e_> Space\n" "B<\\e\\e> Backslash (\\e)\n" "B<\\e^> Caret (^)\n" "B<\\e#> Hash mark (#)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:329 msgid "" "Please note that escapes are necessary to enter a space, backslash, caret, " "or any control character anywhere in the string, as well as a hash mark as " "the first character." msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:329 build/C/man5/issue.5:36 build/C/man5/motd.5:37 build/C/man5/nologin.5:35 build/C/man5/slabinfo.5:112 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:330 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:333 msgid "System-wide configuration file." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:333 #, no-wrap msgid "I<~/.dir_colors>" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:336 msgid "Per-user configuration file." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:341 msgid "" "This page describes the B file format as used in the " "fileutils-4.1 package; other versions may differ slightly." msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:341 build/C/man5/slabinfo.5:118 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:347 msgid "" "The default B and B definitions, which are used by ISO " "6429 terminals are:" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:353 #, no-wrap msgid "" "B \\ee[\n" "B m\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:359 msgid "The default B is undefined." msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:359 build/C/man5/issue.5:38 build/C/man5/motd.5:39 build/C/man5/nologin.5:37 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:364 msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:364 build/C/man5/issue.5:42 build/C/man5/motd.5:42 build/C/man5/nologin.5:40 build/C/man5/slabinfo.5:124 #, no-wrap msgid "COLOPHON" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:371 build/C/man5/issue.5:49 build/C/man5/motd.5:49 build/C/man5/nologin.5:47 build/C/man5/slabinfo.5:131 msgid "" "This page is part of release 3.38 of the Linux I project. A " "description of the project, and information about reporting bugs, can be " "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/." msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/issue.5:26 #, no-wrap msgid "ISSUE" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/issue.5:26 #, no-wrap msgid "1993-07-24" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/issue.5:26 build/C/man5/motd.5:26 build/C/man5/nologin.5:26 #, no-wrap msgid "Linux" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/issue.5:26 build/C/man5/motd.5:26 build/C/man5/nologin.5:26 build/C/man5/slabinfo.5:23 #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/issue.5:29 msgid "issue - prelogin message and identification file" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/issue.5:36 msgid "" "The file I is a text file which contains a message or system " "identification to be printed before the login prompt. It may contain " "various B<@>I and B<\\e>I sequences, if supported by the " "B-type program employed on the system." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/issue.5:38 msgid "/etc/issue" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/issue.5:42 msgid "B(5), B(8), B(8)" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/motd.5:26 #, no-wrap msgid "MOTD" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/motd.5:26 build/C/man5/nologin.5:26 #, no-wrap msgid "1992-12-29" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/motd.5:29 msgid "motd - message of the day" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/motd.5:33 msgid "" "The contents of I are displayed by B(1) after a " "successful login but just before it executes the login shell." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/motd.5:37 msgid "" "The abbreviation \"motd\" stands for \"message of the day\", and this file " "has been traditionally used for exactly that (it requires much less disk " "space than mail to all users)." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/motd.5:39 msgid "/etc/motd" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/motd.5:42 msgid "B(1), B(5)" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/nologin.5:26 #, no-wrap msgid "NOLOGIN" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nologin.5:29 msgid "nologin - prevent unprivileged users from logging into the system" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nologin.5:35 msgid "" "If the file I exists, B(1) will allow access only to " "root. Other users will be shown the contents of this file and their logins " "will be refused." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nologin.5:37 msgid "/etc/nologin" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nologin.5:40 msgid "B(1), B(8)" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/slabinfo.5:23 #, no-wrap msgid "SLABINFO" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/slabinfo.5:23 #, no-wrap msgid "2007-09-30" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:26 msgid "/proc/slabinfo - Kernel slab allocator statistics" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/slabinfo.5:26 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:28 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:36 msgid "" "Frequently used objects in the Linux kernel (buffer heads, inodes, dentries, " "etc.) have their own cache. The file I gives statistics. " "For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:53 #, no-wrap msgid "" "% cat /proc/slabinfo\n" "slabinfo - version: 1.1\n" "kmem_cache 60 78 100 2 2 1\n" "blkdev_requests 5120 5120 96 128 128 1\n" "mnt_cache 20 40 96 1 1 1\n" "inode_cache 7005 14792 480 1598 1849 1\n" "dentry_cache 5469 5880 128 183 196 1\n" "filp 726 760 96 19 19 1\n" "buffer_head 67131 71240 96 1776 1781 1\n" "vm_area_struct 1204 1652 64 23 28 1\n" "\\&...\n" "size-8192 1 17 8192 1 17 2\n" "size-4096 41 73 4096 41 73 1\n" "\\&...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:61 msgid "" "For each slab cache, the cache name, the number of currently active objects, " "the total number of available objects, the size of each object in bytes, the " "number of pages with at least one active object, the total number of " "allocated pages, and the number of pages per slab are given." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:66 msgid "" "Note that because of object alignment and slab cache overhead, objects are " "not normally packed tightly into pages. Pages with even one in-use object " "are considered in-use and cannot be freed." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:78 msgid "" "Kernels compiled with slab cache statistics will also have \"(statistics)\" " "in the first line of output, and will have 5 additional columns, namely: the " "high water mark of active objects; the number of times objects have been " "allocated; the number of times the cache has grown (new pages added to this " "cache); the number of times the cache has been reaped (unused pages removed " "from this cache); and the number of times there was an error allocating new " "pages to this cache. If slab cache statistics are not enabled for this " "kernel, these columns will not be shown." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:91 msgid "" "SMP systems will also have \"(SMP)\" in the first line of output, and will " "have two additional columns for each slab, reporting the slab allocation " "policy for the CPU-local cache (to reduce the need for inter-CPU " "synchronization when allocating objects from the cache). The first column " "is the per-CPU limit: the maximum number of objects that will be cached for " "each CPU. The second column is the batchcount: the maximum number of free " "objects in the global cache that will be transferred to the per-CPU cache if " "it is empty, or the number of objects to be returned to the global cache if " "the per-CPU cache is full." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:103 msgid "" "If both slab cache statistics and SMP are defined, there will be four " "additional columns, reporting the per-CPU cache statistics. The first two " "are the per-CPU cache allocation hit and miss counts: the number of times an " "object was or was not available in the per-CPU cache for allocation. The " "next two are the per-CPU cache free hit and miss counts: the number of times " "a freed object could or could not fit within the per-CPU cache limit, before " "flushing objects to the global cache." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:106 msgid "It is possible to tune the SMP per-CPU slab cache limit and batchcount via:" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:110 #, no-wrap msgid "echo \"I\" E /proc/slabinfo\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:114 msgid "Ilinux/slab.hE>" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/slabinfo.5:114 #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:118 msgid "" "I exists since Linux 2.1.23. SMP per-CPU caches exist since " "Linux 2.4.0-test3." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:124 msgid "" "Since Linux 2.6.16 the file I is only present if the " "B kernel configuration option is enabled." msgstr ""