# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:29+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: build/C/man5/dir_colors.5:12 #, no-wrap msgid "DIR_COLORS" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/dir_colors.5:12 #, no-wrap msgid "2013-08-09" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/dir_colors.5:12 #, no-wrap msgid "GNU" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/dir_colors.5:12 #, no-wrap msgid "Linux User Manual" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:13 build/C/man5/issue.5:28 build/C/man5/motd.5:28 build/C/man5/nologin.5:28 build/C/man5/slabinfo.5:35 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:15 msgid "dir_colors - configuration file for dircolors(1)" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:15 build/C/man5/issue.5:30 build/C/man5/motd.5:30 build/C/man5/nologin.5:30 build/C/man5/slabinfo.5:39 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:22 msgid "" "The program B(1) uses the environment variable B to " "determine the colors in which the filenames are to be displayed. This " "environment variable is usually set by a command like" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:25 msgid "eval \\`dircolors some_path/dir_colors\\`" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:38 msgid "" "found in a system default shell initialization file, like I or " "I. (See also B(1).) Usually, the file used here " "is I and can be overridden by a I<.dir_colors> file in " "one's home directory." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:44 msgid "" "This configuration file consists of several statements, one per line. " "Anything right of a hash mark (#) is treated as a comment, if the hash mark " "is at the beginning of a line or is preceded by at least one whitespace. " "Blank lines are ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:62 msgid "" "The I section of the file consists of any statement before the first " "B statement. Any statement in the global section of the file is " "considered valid for all terminal types. Following the global section is " "one or more I sections, preceded by one or more B " "statements which specify the terminal types (as given by the B " "environment variable) the following declarations apply to. It is always " "possible to override a global declaration by a subsequent terminal-specific " "one." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:64 msgid "The following statements are recognized; case is insignificant:" msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:64 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:72 msgid "" "Starts a terminal-specific section and specifies which terminal it applies " "to. Multiple B statements can be used to create a section which " "applies for several terminal types." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:72 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:80 msgid "" "(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Specifies that " "colorization should always be enabled (I or I), never enabled " "(I or I), or enabled only if the output is a terminal (I). " "The default is I." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:80 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:89 msgid "" "(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Specifies that eight-bit " "ISO 8859 characters should be enabled by default. For compatibility " "reasons, this can also be specified as 1 for I or 0 for I. The " "default is I." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:89 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:102 msgid "" "(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Adds command-line options " "to the default B command line. The options can be any valid B " "command-line options, and should include the leading minus sign. Note that " "B does not verify the validity of these options." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:102 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:105 msgid "Specifies the color used for normal (nonfilename) text." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:108 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:108 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:111 msgid "Specifies the color used for a regular file." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:111 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:114 msgid "Specifies the color used for directories." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:114 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:117 msgid "Specifies the color used for a symbolic link." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:121 msgid "Synonyms: B, B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:121 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:130 msgid "" "Specifies the color used for an orphaned symbolic link (one which points to " "a nonexistent file). If this is unspecified, B will use the B " "color instead." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:130 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:139 msgid "" "Specifies the color used for a missing file (a nonexistent file which " "nevertheless has a symbolic link pointing to it). If this is unspecified, " "B will use the B color instead." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:139 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:142 msgid "Specifies the color used for a FIFO (named pipe)." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:145 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:145 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:148 msgid "Specifies the color used for a socket." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:148 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:152 msgid "" "(Supported since fileutils 4.1) Specifies the color used for a door " "(Solaris 2.5 and later)." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:152 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:155 msgid "Specifies the color used for a block device special file." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:158 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:158 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:161 msgid "Specifies the color used for a character device special file." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:164 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:164 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:167 msgid "Specifies the color used for a file with the executable attribute set." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:167 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:170 msgid "Specifies the color used for a file with the set-user-ID attribute set." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:173 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:173 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:176 msgid "Specifies the color used for a file with the set-group-ID attribute set." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:179 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:179 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:182 msgid "Specifies the color used for a directory with the sticky attribute set." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:182 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:185 msgid "" "Specifies the color used for a other-writable directory with the executable " "attribute set." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:188 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:188 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:191 msgid "" "Specifies the color used for a other-writable directory without the " "executable attribute set." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:194 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:194 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:199 msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:202 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:202 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:207 msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:210 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:210 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:215 msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:218 msgid "Synonym: B." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:218 #, no-wrap msgid "B<*>I I" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:221 msgid "Specifies the color used for any file that ends in I." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:221 #, no-wrap msgid " B<.>I I" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:234 msgid "" "Same as B<*>.I. Specifies the color used for any file that ends " "in .I. Note that the period is included in the extension, which " "makes it impossible to specify an extension not starting with a period, such " "as B<~> for B backup files. This form should be considered obsolete." msgstr "" #. type: SS #: build/C/man5/dir_colors.5:234 #, no-wrap msgid "ISO 6429 (ANSI) color sequences" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:242 msgid "" "Most color-capable ASCII terminals today use ISO 6429 (ANSI) color " "sequences, and many common terminals without color capability, including " "B and the widely used and cloned DEC VT100, will recognize ISO 6429 " "color codes and harmlessly eliminate them from the output or emulate them. " "B uses ISO 6429 codes by default, assuming colorization is enabled." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:246 msgid "" "ISO 6429 color sequences are composed of sequences of numbers separated by " "semicolons. The most common codes are:" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:250 #, no-wrap msgid " 0\tto restore default color\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:251 #, no-wrap msgid " 1\tfor brighter colors\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:252 #, no-wrap msgid " 4\tfor underlined text\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:253 #, no-wrap msgid " 5\tfor flashing text\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:254 #, no-wrap msgid "30\tfor black foreground\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:255 #, no-wrap msgid "31\tfor red foreground\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:256 #, no-wrap msgid "32\tfor green foreground\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:257 #, no-wrap msgid "33\tfor yellow (or brown) foreground\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:258 #, no-wrap msgid "34\tfor blue foreground\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:259 #, no-wrap msgid "35\tfor purple foreground\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:260 #, no-wrap msgid "36\tfor cyan foreground\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:261 #, no-wrap msgid "37\tfor white (or gray) foreground\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:262 #, no-wrap msgid "40\tfor black background\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:263 #, no-wrap msgid "41\tfor red background\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:264 #, no-wrap msgid "42\tfor green background\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:265 #, no-wrap msgid "43\tfor yellow (or brown) background\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:266 #, no-wrap msgid "44\tfor blue background\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:267 #, no-wrap msgid "45\tfor purple background\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:268 #, no-wrap msgid "46\tfor cyan background\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:269 #, no-wrap msgid "47\tfor white (or gray) background\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:274 msgid "Not all commands will work on all systems or display devices." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:277 msgid "B uses the following defaults:" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:280 #, no-wrap msgid "NORMAL\t0 \tNormal (nonfilename) text\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:281 #, no-wrap msgid "FILE\t0 \tRegular file\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:282 #, no-wrap msgid "DIR\t32 \tDirectory\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:283 #, no-wrap msgid "LINK\t36 \tSymbolic link\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:284 #, no-wrap msgid "ORPHAN\tundefined\tOrphaned symbolic link\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:285 #, no-wrap msgid "MISSING\tundefined\tMissing file\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:286 #, no-wrap msgid "FIFO\t31 \tNamed pipe (FIFO)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:287 #, no-wrap msgid "SOCK\t33 \tSocket\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:288 #, no-wrap msgid "BLK\t44;37 \tBlock device\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:289 #, no-wrap msgid "CHR\t44;37 \tCharacter device\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:290 #, no-wrap msgid "EXEC\t35 \tExecutable file\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:302 msgid "" "A few terminal programs do not recognize the default properly. If all text " "gets colorized after you do a directory listing, change the B and " "B codes to the numerical codes for your normal foreground and " "background colors." msgstr "" #. type: SS #: build/C/man5/dir_colors.5:302 #, no-wrap msgid "Other terminal types (advanced configuration)" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:312 msgid "" "If you have a color-capable (or otherwise highlighting) terminal (or " "printer!) which uses a different set of codes, you can still generate a " "suitable setup. To do so, you will have to use the B, " "B, and B definitions." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:335 msgid "" "When writing out a filename, B generates the following output sequence: " "B I B I B, where the " "I is the color sequence that depends on the type or name of file. " "If the B is undefined, the sequence B " "will be used instead. The purpose of the left- and rightcodes is merely to " "reduce the amount of typing necessary (and to hide ugly escape codes away " "from the user). If they are not appropriate for your terminal, you can " "eliminate them by specifying the respective keyword on a line by itself." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:348 msgid "" "B If the B is defined in the global section of the setup " "file, it I be undefined in a terminal-specific section of the file. " "This means any B definition will have no effect. A different " "B can, however, be specified, which would have the same effect." msgstr "" #. type: SS #: build/C/man5/dir_colors.5:348 #, no-wrap msgid "Escape sequences" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:355 msgid "" "To specify control- or blank characters in the color sequences or filename " "extensions, either C-style \\e-escaped notation or B-style ^-notation " "can be used. The C-style notation includes the following characters:" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:359 #, no-wrap msgid "\\ea\tBell (ASCII 7)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:360 #, no-wrap msgid "\\eb\tBackspace (ASCII 8)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:361 #, no-wrap msgid "\\ee\tEscape (ASCII 27)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:362 #, no-wrap msgid "\\ef\tForm feed (ASCII 12)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:363 #, no-wrap msgid "\\en\tNewline (ASCII 10)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:364 #, no-wrap msgid "\\er\tCarriage Return (ASCII 13)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:365 #, no-wrap msgid "\\et\tTab (ASCII 9)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:366 #, no-wrap msgid "\\ev\tVertical Tab (ASCII 11)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:367 #, no-wrap msgid "\\e?\tDelete (ASCII 127)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:368 #, no-wrap msgid "\\eI\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:369 #, no-wrap msgid "I<\\exnnn\tAny character (hexadecimal notation)>\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:370 #, no-wrap msgid "I<\\e_\tSpace>\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:371 #, no-wrap msgid "I<\\e\\e\tBackslash (\\e)>\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:372 #, no-wrap msgid "I<\\e^\tCaret (^)>\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:373 #, no-wrap msgid "I<\\e#\tHash mark (#)>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:380 msgid "" "I" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:380 build/C/man5/issue.5:39 build/C/man5/motd.5:40 build/C/man5/nologin.5:36 build/C/man5/slabinfo.5:123 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:381 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:384 msgid "System-wide configuration file." msgstr "" #. type: TP #: build/C/man5/dir_colors.5:384 #, no-wrap msgid "I<~/.dir_colors>" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:387 msgid "Per-user configuration file." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:392 msgid "" "This page describes the B file format as used in the " "fileutils-4.1 package; other versions may differ slightly." msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:392 build/C/man5/slabinfo.5:129 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:398 msgid "" "The default B and B definitions, which are used by ISO " "6429 terminals are:" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:402 #, no-wrap msgid "LEFTCODE\t\\ee[\n" msgstr "" #. type: tbl table #: build/C/man5/dir_colors.5:403 #, no-wrap msgid "RIGHTCODE\tm\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:410 msgid "The default B is undefined." msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:410 build/C/man5/issue.5:41 build/C/man5/motd.5:42 build/C/man5/nologin.5:38 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:415 msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/dir_colors.5:415 build/C/man5/issue.5:45 build/C/man5/motd.5:45 build/C/man5/nologin.5:41 build/C/man5/slabinfo.5:135 #, no-wrap msgid "COLOPHON" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/dir_colors.5:423 build/C/man5/issue.5:53 build/C/man5/motd.5:53 build/C/man5/nologin.5:49 build/C/man5/slabinfo.5:143 msgid "" "This page is part of release 3.68 of the Linux I project. A " "description of the project, information about reporting bugs, and the latest " "version of this page, can be found at " "\\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/." msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/issue.5:27 #, no-wrap msgid "ISSUE" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/issue.5:27 #, no-wrap msgid "1993-07-24" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/issue.5:27 build/C/man5/motd.5:27 build/C/man5/nologin.5:27 #, no-wrap msgid "Linux" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/issue.5:27 build/C/man5/motd.5:27 build/C/man5/nologin.5:27 build/C/man5/slabinfo.5:34 #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/issue.5:30 msgid "issue - prelogin message and identification file" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/issue.5:39 msgid "" "The file I is a text file which contains a message or system " "identification to be printed before the login prompt. It may contain " "various B<@>I and B<\\e>I sequences, if supported by the " "B-type program employed on the system." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/issue.5:41 msgid "/etc/issue" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/issue.5:45 msgid "B(5), B(8), B(8)" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/motd.5:27 #, no-wrap msgid "MOTD" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/motd.5:27 #, no-wrap msgid "1992-12-29" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/motd.5:30 msgid "motd - message of the day" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/motd.5:36 msgid "" "The contents of I are displayed by B(1) after a " "successful login but just before it executes the login shell." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/motd.5:40 msgid "" "The abbreviation \"motd\" stands for \"message of the day\", and this file " "has been traditionally used for exactly that (it requires much less disk " "space than mail to all users)." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/motd.5:42 msgid "/etc/motd" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/motd.5:45 msgid "B(1), B(5)" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/nologin.5:27 #, no-wrap msgid "NOLOGIN" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/nologin.5:27 #, no-wrap msgid "2012-04-16" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nologin.5:30 msgid "nologin - prevent unprivileged users from logging into the system" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nologin.5:36 msgid "" "If the file I exists and is readable, B(1) will allow " "access only to root. Other users will be shown the contents of this file " "and their logins will be refused." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nologin.5:38 msgid "/etc/nologin" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/nologin.5:41 msgid "B(1), B(8)" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/slabinfo.5:34 #, no-wrap msgid "SLABINFO" msgstr "" #. type: TH #: build/C/man5/slabinfo.5:34 #, no-wrap msgid "2007-09-30" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:37 msgid "/proc/slabinfo - kernel slab allocator statistics" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/slabinfo.5:37 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:39 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:47 msgid "" "Frequently used objects in the Linux kernel (buffer heads, inodes, dentries, " "etc.) have their own cache. The file I gives statistics. " "For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:64 #, no-wrap msgid "" "% cat /proc/slabinfo\n" "slabinfo - version: 1.1\n" "kmem_cache 60 78 100 2 2 1\n" "blkdev_requests 5120 5120 96 128 128 1\n" "mnt_cache 20 40 96 1 1 1\n" "inode_cache 7005 14792 480 1598 1849 1\n" "dentry_cache 5469 5880 128 183 196 1\n" "filp 726 760 96 19 19 1\n" "buffer_head 67131 71240 96 1776 1781 1\n" "vm_area_struct 1204 1652 64 23 28 1\n" "\\&...\n" "size-8192 1 17 8192 1 17 2\n" "size-4096 41 73 4096 41 73 1\n" "\\&...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:72 msgid "" "For each slab cache, the cache name, the number of currently active objects, " "the total number of available objects, the size of each object in bytes, the " "number of pages with at least one active object, the total number of " "allocated pages, and the number of pages per slab are given." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:77 msgid "" "Note that because of object alignment and slab cache overhead, objects are " "not normally packed tightly into pages. Pages with even one in-use object " "are considered in-use and cannot be freed." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:89 msgid "" "Kernels compiled with slab cache statistics will also have \"(statistics)\" " "in the first line of output, and will have 5 additional columns, namely: the " "high water mark of active objects; the number of times objects have been " "allocated; the number of times the cache has grown (new pages added to this " "cache); the number of times the cache has been reaped (unused pages removed " "from this cache); and the number of times there was an error allocating new " "pages to this cache. If slab cache statistics are not enabled for this " "kernel, these columns will not be shown." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:102 msgid "" "SMP systems will also have \"(SMP)\" in the first line of output, and will " "have two additional columns for each slab, reporting the slab allocation " "policy for the CPU-local cache (to reduce the need for inter-CPU " "synchronization when allocating objects from the cache). The first column " "is the per-CPU limit: the maximum number of objects that will be cached for " "each CPU. The second column is the batchcount: the maximum number of free " "objects in the global cache that will be transferred to the per-CPU cache if " "it is empty, or the number of objects to be returned to the global cache if " "the per-CPU cache is full." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:114 msgid "" "If both slab cache statistics and SMP are defined, there will be four " "additional columns, reporting the per-CPU cache statistics. The first two " "are the per-CPU cache allocation hit and miss counts: the number of times an " "object was or was not available in the per-CPU cache for allocation. The " "next two are the per-CPU cache free hit and miss counts: the number of times " "a freed object could or could not fit within the per-CPU cache limit, before " "flushing objects to the global cache." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:117 msgid "It is possible to tune the SMP per-CPU slab cache limit and batchcount via:" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:121 #, no-wrap msgid "echo \"I\" E /proc/slabinfo\n" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:125 msgid "Ilinux/slab.hE>" msgstr "" #. type: SH #: build/C/man5/slabinfo.5:125 #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:129 msgid "" "I exists since Linux 2.1.23. SMP per-CPU caches exist since " "Linux 2.4.0-test3." msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man5/slabinfo.5:135 msgid "" "Since Linux 2.6.16 the file I is present only if the " "B kernel configuration option is enabled." msgstr ""