# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-24 00:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-24 02:43+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: build/C/man2/_syscall.2:38 #, no-wrap msgid "_SYSCALL" msgstr "_SYSCALL" #. type: TH #: build/C/man2/_syscall.2:38 #, no-wrap msgid "2007-12-19" msgstr "2007-12-19" #. type: TH #: build/C/man2/_syscall.2:38 build/C/man2/access.2:43 build/C/man2/alarm.2:30 #: build/C/man2/brk.2:29 build/C/man2/chdir.2:33 build/C/man2/chmod.2:32 #: build/C/man2/chown.2:38 build/C/man2/chroot.2:33 build/C/man2/close.2:35 #: build/C/man2/dup.2:36 build/C/man7/environ.7:34 build/C/man2/execve.2:37 #: build/C/man2/exit_group.2:25 build/C/man2/fcntl.2:61 #: build/C/man3/fexecve.3:25 build/C/man2/flock.2:35 build/C/man2/fork.2:39 #: build/C/man2/fsync.2:38 build/C/man2/get_thread_area.2:8 #: build/C/man2/getdomainname.2:29 build/C/man3/getdtablesize.3:27 #: build/C/man3/gethostid.3:29 build/C/man2/gethostname.2:32 #: build/C/man2/getpagesize.2:25 build/C/man2/gettid.2:26 #: build/C/man2/idle.2:32 build/C/man2/ioctl.2:41 build/C/man2/ioctl_list.2:30 #: build/C/man2/ioperm.2:34 build/C/man2/mincore.2:34 build/C/man2/mkdir.2:11 #: build/C/man2/nice.2:31 build/C/man2/pread.2:25 #: build/C/man2/set_thread_area.2:8 build/C/man2/setup.2:34 #: build/C/man2/swapon.2:37 build/C/man2/syscall.2:40 #: build/C/man2/syscalls.2:31 build/C/man2/sysctl.2:30 #: build/C/man2/sysinfo.2:14 build/C/man2/truncate.2:43 #: build/C/man2/umask.2:34 build/C/man2/uname.2:27 build/C/man2/uselib.2:31 #: build/C/man2/vfork.2:28 build/C/man2/vhangup.2:28 #, no-wrap msgid "Linux" msgstr "Linux" #. type: TH #: build/C/man2/_syscall.2:38 build/C/man2/access.2:43 build/C/man2/alarm.2:30 #: build/C/man2/brk.2:29 build/C/man2/chdir.2:33 build/C/man2/chmod.2:32 #: build/C/man2/chown.2:38 build/C/man2/chroot.2:33 build/C/man2/close.2:35 #: build/C/man3/confstr.3:31 build/C/man3/crypt.3:36 build/C/man3/daemon.3:36 #: build/C/man3/des_crypt.3:14 build/C/man2/dup.2:36 build/C/man3/encrypt.3:30 #: build/C/man7/environ.7:34 build/C/man3/euidaccess.3:25 #: build/C/man3/exec.3:41 build/C/man2/execve.2:37 #: build/C/man2/exit_group.2:25 build/C/man2/fcntl.2:61 #: build/C/man3/fexecve.3:25 build/C/man2/flock.2:35 build/C/man2/fork.2:39 #: build/C/man3/fpathconf.3:41 build/C/man2/fsync.2:38 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:26 build/C/man2/get_thread_area.2:8 #: build/C/man3/getcwd.3:32 build/C/man2/getdomainname.2:29 #: build/C/man3/getdtablesize.3:27 build/C/man3/gethostid.3:29 #: build/C/man2/gethostname.2:32 build/C/man3/getlogin.3:28 #: build/C/man3/getopt.3:41 build/C/man2/getpagesize.2:25 #: build/C/man2/gettid.2:26 build/C/man3/getumask.3:28 #: build/C/man3/getusershell.3:30 build/C/man2/idle.2:32 #: build/C/man2/ioctl.2:41 build/C/man2/ioctl_list.2:30 #: build/C/man2/ioperm.2:34 build/C/man3/lockf.3:28 build/C/man2/mincore.2:34 #: build/C/man2/mkdir.2:11 build/C/man2/nice.2:31 build/C/man2/pread.2:25 #: build/C/man2/set_thread_area.2:8 build/C/man2/setup.2:34 #: build/C/man5/shells.5:28 build/C/man3/sleep.3:26 build/C/man3/swab.3:31 #: build/C/man2/swapon.2:37 build/C/man2/syscall.2:40 #: build/C/man2/syscalls.2:31 build/C/man3/sysconf.3:27 #: build/C/man2/sysctl.2:30 build/C/man2/sysinfo.2:14 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:25 build/C/man2/truncate.2:43 #: build/C/man3/ualarm.3:24 build/C/man2/umask.2:34 build/C/man2/uname.2:27 #: build/C/man2/uselib.2:31 build/C/man3/usleep.3:33 build/C/man2/vfork.2:28 #: build/C/man2/vhangup.2:28 #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "Linux Programmer's Manual" #. type: SH #: build/C/man2/_syscall.2:39 build/C/man2/access.2:44 build/C/man2/alarm.2:31 #: build/C/man2/brk.2:30 build/C/man2/chdir.2:34 build/C/man2/chmod.2:33 #: build/C/man2/chown.2:39 build/C/man2/chroot.2:34 build/C/man2/close.2:36 #: build/C/man3/confstr.3:32 build/C/man3/crypt.3:37 build/C/man3/daemon.3:37 #: build/C/man3/des_crypt.3:15 build/C/man2/dup.2:37 build/C/man3/encrypt.3:31 #: build/C/man7/environ.7:35 build/C/man3/euidaccess.3:26 #: build/C/man3/exec.3:42 build/C/man2/execve.2:38 #: build/C/man2/exit_group.2:26 build/C/man2/fcntl.2:62 #: build/C/man3/fexecve.3:26 build/C/man2/flock.2:36 build/C/man2/fork.2:40 #: build/C/man3/fpathconf.3:42 build/C/man2/fsync.2:39 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:27 build/C/man2/get_thread_area.2:9 #: build/C/man3/getcwd.3:33 build/C/man2/getdomainname.2:30 #: build/C/man3/getdtablesize.3:28 build/C/man3/gethostid.3:30 #: build/C/man2/gethostname.2:33 build/C/man3/getlogin.3:29 #: build/C/man3/getopt.3:42 build/C/man2/getpagesize.2:26 #: build/C/man2/gettid.2:27 build/C/man3/getumask.3:29 #: build/C/man3/getusershell.3:31 build/C/man2/idle.2:33 #: build/C/man2/ioctl.2:42 build/C/man2/ioctl_list.2:31 #: build/C/man2/ioperm.2:35 build/C/man3/lockf.3:29 build/C/man2/mincore.2:35 #: build/C/man2/mkdir.2:12 build/C/man2/nice.2:32 build/C/man2/pread.2:26 #: build/C/man2/set_thread_area.2:9 build/C/man2/setup.2:35 #: build/C/man5/shells.5:29 build/C/man3/sleep.3:27 build/C/man3/swab.3:32 #: build/C/man2/swapon.2:38 build/C/man2/syscall.2:41 #: build/C/man2/syscalls.2:32 build/C/man3/sysconf.3:28 #: build/C/man2/sysctl.2:31 build/C/man2/sysinfo.2:15 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:26 build/C/man2/truncate.2:44 #: build/C/man3/ualarm.3:25 build/C/man2/umask.2:35 build/C/man2/uname.2:28 #: build/C/man2/uselib.2:32 build/C/man3/usleep.3:34 build/C/man2/vfork.2:29 #: build/C/man2/vhangup.2:29 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "名前" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:41 msgid "_syscall - invoking a system call without library support (OBSOLETE)" msgstr "" "_syscall - ライブラリのサポートなしでシステムコールを起動する (昔の方法)" #. type: SH #: build/C/man2/_syscall.2:41 build/C/man2/access.2:46 build/C/man2/alarm.2:33 #: build/C/man2/brk.2:32 build/C/man2/chdir.2:36 build/C/man2/chmod.2:35 #: build/C/man2/chown.2:41 build/C/man2/chroot.2:36 build/C/man2/close.2:38 #: build/C/man3/confstr.3:34 build/C/man3/crypt.3:39 build/C/man3/daemon.3:39 #: build/C/man3/des_crypt.3:18 build/C/man2/dup.2:39 build/C/man3/encrypt.3:33 #: build/C/man7/environ.7:37 build/C/man3/euidaccess.3:28 #: build/C/man3/exec.3:44 build/C/man2/execve.2:40 #: build/C/man2/exit_group.2:28 build/C/man2/fcntl.2:64 #: build/C/man3/fexecve.3:28 build/C/man2/flock.2:38 build/C/man2/fork.2:42 #: build/C/man3/fpathconf.3:44 build/C/man2/fsync.2:41 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:29 build/C/man2/get_thread_area.2:11 #: build/C/man3/getcwd.3:35 build/C/man2/getdomainname.2:32 #: build/C/man3/getdtablesize.3:30 build/C/man3/gethostid.3:32 #: build/C/man2/gethostname.2:35 build/C/man3/getlogin.3:31 #: build/C/man3/getopt.3:45 build/C/man2/getpagesize.2:28 #: build/C/man2/gettid.2:29 build/C/man3/getumask.3:31 #: build/C/man3/getusershell.3:33 build/C/man2/idle.2:35 #: build/C/man2/ioctl.2:44 build/C/man2/ioperm.2:37 build/C/man3/lockf.3:31 #: build/C/man2/mincore.2:37 build/C/man2/mkdir.2:14 build/C/man2/nice.2:34 #: build/C/man2/pread.2:28 build/C/man2/set_thread_area.2:11 #: build/C/man2/setup.2:37 build/C/man3/sleep.3:29 build/C/man3/swab.3:34 #: build/C/man2/swapon.2:40 build/C/man2/syscall.2:43 #: build/C/man2/syscalls.2:34 build/C/man3/sysconf.3:30 #: build/C/man2/sysctl.2:33 build/C/man2/sysinfo.2:17 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:28 build/C/man2/truncate.2:46 #: build/C/man3/ualarm.3:27 build/C/man2/umask.2:37 build/C/man2/uname.2:30 #: build/C/man2/uselib.2:34 build/C/man3/usleep.3:36 build/C/man2/vfork.2:31 #: build/C/man2/vhangup.2:31 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "書式" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:43 build/C/man2/get_thread_area.2:13 #: build/C/man2/set_thread_area.2:13 msgid "B<#include Elinux/unistd.hE>" msgstr "B<#include Elinux/unistd.hE>" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:45 msgid "A _syscall macro" msgstr "A _syscall macro" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:47 msgid "desired system call" msgstr "desired system call" #. type: SH #: build/C/man2/_syscall.2:47 build/C/man2/access.2:78 build/C/man2/alarm.2:39 #: build/C/man2/brk.2:64 build/C/man2/chdir.2:59 build/C/man2/chmod.2:81 #: build/C/man2/chown.2:88 build/C/man2/chroot.2:63 build/C/man2/close.2:44 #: build/C/man3/confstr.3:48 build/C/man3/crypt.3:56 build/C/man3/daemon.3:51 #: build/C/man3/des_crypt.3:34 build/C/man2/dup.2:52 build/C/man3/encrypt.3:56 #: build/C/man7/environ.7:42 build/C/man3/euidaccess.3:36 #: build/C/man3/exec.3:72 build/C/man2/execve.2:46 #: build/C/man2/exit_group.2:34 build/C/man2/fcntl.2:71 #: build/C/man3/fexecve.3:53 build/C/man2/flock.2:42 build/C/man2/fork.2:46 #: build/C/man3/fpathconf.3:52 build/C/man2/fsync.2:61 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:35 build/C/man2/get_thread_area.2:20 #: build/C/man3/getcwd.3:75 build/C/man2/getdomainname.2:51 #: build/C/man3/getdtablesize.3:57 build/C/man3/gethostid.3:56 #: build/C/man2/gethostname.2:63 build/C/man3/getlogin.3:52 #: build/C/man3/getopt.3:79 build/C/man2/getpagesize.2:55 #: build/C/man2/gettid.2:38 build/C/man3/getumask.3:39 #: build/C/man3/getusershell.3:57 build/C/man2/idle.2:39 #: build/C/man2/ioctl.2:50 build/C/man2/ioctl_list.2:33 #: build/C/man2/ioperm.2:45 build/C/man3/lockf.3:48 build/C/man2/mincore.2:51 #: build/C/man2/mkdir.2:47 build/C/man2/nice.2:46 build/C/man2/pread.2:53 #: build/C/man2/set_thread_area.2:20 build/C/man2/setup.2:41 #: build/C/man5/shells.5:31 build/C/man3/sleep.3:35 build/C/man3/swab.3:41 #: build/C/man2/swapon.2:50 build/C/man2/syscall.2:51 #: build/C/man2/syscalls.2:36 build/C/man3/sysconf.3:36 #: build/C/man2/sysctl.2:44 build/C/man2/sysinfo.2:21 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:34 build/C/man2/truncate.2:79 #: build/C/man3/ualarm.3:58 build/C/man2/umask.2:43 build/C/man2/uname.2:34 #: build/C/man2/uselib.2:38 build/C/man3/usleep.3:67 build/C/man2/vfork.2:62 #: build/C/man2/vhangup.2:45 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "説明" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:53 msgid "" "The important thing to know about a system call is its prototype. You need " "to know how many arguments, their types, and the function return type. " "There are seven macros that make the actual call into the system easier. " "They have the form:" msgstr "" "システムコールに関してそのプロトタイプを知ることが重要である。 引き数の個数、" "それらの型、返り値の型を知る必要がある。 実際の使用にあたっては、システムコー" "ルをシステムに呼び出しやすくするために、 7 個のマクロが用意されている。これら" "のマクロは以下の形である。" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:56 msgid "_syscallI(I,I,I,I,I,I,...)" msgstr "_syscallI(I,I,I,I,I,I,...)" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:59 msgid "where" msgstr "ここで" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:63 msgid "" "I is 0\\(en6, which are the number of arguments taken by the system call" msgstr "I は 0〜6 で、システムコールが取る引き数の個数である。" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:66 msgid "I is the return type of the system call" msgstr "I はシステムコールの返り値の型である。" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:69 msgid "I is the name of the system call" msgstr "I はシステムコールの名前である。" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:72 msgid "I is the Nth argument's type" msgstr "I は N 番目の引き数の型である。" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:75 msgid "I is the name of the Nth argument" msgstr "I は N 番目の引き数の名前である。" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:83 msgid "" "These macros create a function called I with the arguments you " "specify. Once you include the _syscall() in your source file, you call the " "system call by I." msgstr "" "これらのマクロは、指定した引き数を持つ I という名前の関数を生成する。 " "一度ソースファイルの中で _syscall() をインクルードしておくと、 そのシステム" "コールを I という名前で呼ぶことができる。" #. type: SH #: build/C/man2/_syscall.2:83 build/C/man3/getlogin.3:132 #: build/C/man3/getusershell.3:89 build/C/man5/shells.5:43 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "ファイル" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:85 msgid "I" msgstr "I" #. type: SH #: build/C/man2/_syscall.2:85 build/C/man2/access.2:262 #: build/C/man2/alarm.2:59 build/C/man2/brk.2:114 build/C/man2/chdir.2:125 #: build/C/man2/chmod.2:330 build/C/man2/chown.2:313 build/C/man2/chroot.2:134 #: build/C/man2/close.2:84 build/C/man3/confstr.3:127 build/C/man3/crypt.3:183 #: build/C/man3/daemon.3:96 build/C/man3/des_crypt.3:142 #: build/C/man2/dup.2:170 build/C/man3/encrypt.3:137 #: build/C/man3/euidaccess.3:80 build/C/man3/exec.3:199 #: build/C/man2/execve.2:456 build/C/man2/exit_group.2:43 #: build/C/man2/fcntl.2:1177 build/C/man3/fexecve.3:94 #: build/C/man2/flock.2:138 build/C/man2/fork.2:206 #: build/C/man3/fpathconf.3:169 build/C/man2/fsync.2:125 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:48 build/C/man2/get_thread_area.2:46 #: build/C/man3/getcwd.3:208 build/C/man2/getdomainname.2:110 #: build/C/man3/getdtablesize.3:69 build/C/man3/gethostid.3:92 #: build/C/man2/gethostname.2:124 build/C/man3/getlogin.3:154 #: build/C/man3/getopt.3:318 build/C/man2/getpagesize.2:64 #: build/C/man2/gettid.2:58 build/C/man3/getumask.3:58 #: build/C/man3/getusershell.3:101 build/C/man2/idle.2:61 #: build/C/man2/ioctl.2:119 build/C/man2/ioperm.2:104 build/C/man3/lockf.3:154 #: build/C/man2/mincore.2:134 build/C/man2/mkdir.2:204 build/C/man2/nice.2:75 #: build/C/man2/pread.2:115 build/C/man2/set_thread_area.2:63 #: build/C/man2/setup.2:62 build/C/man3/sleep.3:44 build/C/man3/swab.3:77 #: build/C/man2/swapon.2:159 build/C/man3/sysconf.3:324 #: build/C/man2/sysctl.2:100 build/C/man2/sysinfo.2:83 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:116 build/C/man2/truncate.2:195 #: build/C/man3/ualarm.3:97 build/C/man2/umask.2:95 build/C/man2/uname.2:73 #: build/C/man2/uselib.2:76 build/C/man3/usleep.3:96 build/C/man2/vfork.2:159 #: build/C/man2/vhangup.2:63 #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "準拠" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:87 msgid "The use of these macros is Linux-specific, and deprecated." msgstr "これらのマクロは Linux 固有であり、その使用は非推奨である。" #. type: SH #: build/C/man2/_syscall.2:87 build/C/man2/access.2:268 #: build/C/man2/alarm.2:61 build/C/man2/brk.2:122 build/C/man2/chdir.2:127 #: build/C/man2/chmod.2:337 build/C/man2/chown.2:330 build/C/man2/chroot.2:139 #: build/C/man2/close.2:87 build/C/man3/crypt.3:188 build/C/man3/daemon.3:102 #: build/C/man2/dup.2:180 build/C/man3/encrypt.3:148 #: build/C/man3/euidaccess.3:86 build/C/man3/exec.3:205 #: build/C/man2/execve.2:464 build/C/man2/exit_group.2:45 #: build/C/man2/fcntl.2:1227 build/C/man3/fexecve.3:99 #: build/C/man2/flock.2:147 build/C/man2/fork.2:208 #: build/C/man3/fpathconf.3:171 build/C/man2/fsync.2:140 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:50 build/C/man2/get_thread_area.2:50 #: build/C/man3/getcwd.3:230 build/C/man2/getdomainname.2:113 #: build/C/man3/getdtablesize.3:77 build/C/man3/gethostid.3:102 #: build/C/man2/gethostname.2:130 build/C/man3/getopt.3:350 #: build/C/man2/getpagesize.2:71 build/C/man2/gettid.2:62 #: build/C/man3/getumask.3:60 build/C/man2/ioctl.2:134 #: build/C/man2/ioperm.2:108 build/C/man2/mkdir.2:211 build/C/man2/nice.2:82 #: build/C/man2/pread.2:117 build/C/man2/set_thread_area.2:67 #: build/C/man2/setup.2:65 build/C/man2/swapon.2:165 build/C/man2/syscall.2:78 #: build/C/man2/syscalls.2:657 build/C/man2/sysctl.2:114 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:118 build/C/man2/truncate.2:208 #: build/C/man3/ualarm.3:105 build/C/man2/umask.2:97 build/C/man2/uname.2:82 #: build/C/man2/uselib.2:80 build/C/man3/usleep.3:114 build/C/man2/vfork.2:174 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "注意" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:97 msgid "" "Starting around kernel 2.6.18, the _syscall macros were removed from header " "files supplied to user space. Use B(2) instead. (Some " "architectures, notably ia64, never provided the _syscall macros; on those " "architectures, B(2) was always required.)" msgstr "" "カーネル 2.6.18 あたりから、_syscall マクロ群はユーザ空間に対して提供される " "ヘッダファイルから削除された。代わりに B(2) を使用すること。 (いく" "つかのアーキテクチャ、特に ia64、では、これまで _syscall マクロが 提供された" "ことはない。このようなアーキテクチャでは、常に B(2) が必要であっ" "た。)" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:103 msgid "" "The _syscall() macros I produce a prototype. You may have to create " "one, especially for C++ users." msgstr "" "_syscall() マクロはプロトタイプを「生成しない」。 ユーザはプロトタイプを自分" "で書かなければならないかもしれない。 とりわけ C++ ユーザの場合はそうであろ" "う。" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:124 msgid "" "System calls are not required to return only positive or negative error " "codes. You need to read the source to be sure how it will return errors. " "Usually, it is the negative of a standard error code, for example, -" "I. The _syscall() macros will return the result I of the system " "call when I is nonnegative, but will return -1 and set the variable " "I to -I when I is negative. For the error codes, see B" "(3)." msgstr "" "システムコールは、正のエラーコードのみ、または負のエラーコードのみを返すよう" "に 定められている訳ではない。そのシステムコールがどのようなエラーコードを返す" "かを 確認するには、そのソースコードを読む必要がある。たいていの場合は、標準の" "エラー コードを負にしたものである (例えば -I)。 _syscall() マクロは、" "そのシステムコールの返り値 I が負でない場合、その値 をそのまま返す。一方、" "I が負の場合には、変数 I に -I を設定し、-1 を返す。 エラーコー" "ドについては B(3) を参照。" #. The preferred way to invoke system calls that glibc does not know #. about yet is via #. .BR syscall (2). #. However, this mechanism can be used only if using a libc #. (such as glibc) that supports #. .BR syscall (2), #. and if the #. .I #. header file contains the required SYS_foo definition. #. Otherwise, the use of a _syscall macro is required. #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:140 msgid "" "When defining a system call, the argument types I be passed by-value " "or by-pointer (for aggregates like structs)." msgstr "" "システムコールを定義する際、引き数の型は値渡し (by-value) か、 (構造体のよう" "に集合的なデータの場合は) ポインタ渡し (by-pointer) でなければならない。" #. type: SH #: build/C/man2/_syscall.2:140 build/C/man2/chown.2:426 #: build/C/man3/confstr.3:129 build/C/man3/encrypt.3:150 #: build/C/man2/execve.2:550 build/C/man2/fork.2:239 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:67 build/C/man3/getopt.3:376 #: build/C/man5/shells.5:45 build/C/man2/syscall.2:210 #: build/C/man2/sysctl.2:143 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "例" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:147 #, no-wrap msgid "" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eerrno.hE\n" "#include Elinux/unistd.hE /* for _syscallX macros/related stuff */\n" "#include Elinux/kernel.hE /* for struct sysinfo */\n" msgstr "" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eerrno.hE\n" "#include Elinux/unistd.hE /* for _syscallX macros/related stuff */\n" "#include Elinux/kernel.hE /* for struct sysinfo */\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:149 #, no-wrap msgid "_syscall1(int, sysinfo, struct sysinfo *, info);\n" msgstr "_syscall1(int, sysinfo, struct sysinfo *, info);\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:152 #, no-wrap msgid "" "/* Note: if you copy directly from the nroff source, remember to\n" "REMOVE the extra backslashes in the printf statement. */\n" msgstr "" "/* Note: nroff のソースファイルから直接コピーする際には、\n" "printf 文内の余分なバックスラッシュを忘れずに削除するように。 */\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:158 #, no-wrap msgid "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " struct sysinfo s_info;\n" " int error;\n" msgstr "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " struct sysinfo s_info;\n" " int error;\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:173 #, no-wrap msgid "" " error = sysinfo(&s_info);\n" " printf(\"code error = %d\\en\", error);\n" " printf(\"Uptime = %lds\\enLoad: 1 min %lu / 5 min %lu / 15 min %lu\\en\"\n" " \"RAM: total %lu / free %lu / shared %lu\\en\"\n" " \"Memory in buffers = %lu\\enSwap: total %lu / free %lu\\en\"\n" " \"Number of processes = %d\\en\",\n" " s_info.uptime, s_info.loads[0],\n" " s_info.loads[1], s_info.loads[2],\n" " s_info.totalram, s_info.freeram,\n" " s_info.sharedram, s_info.bufferram,\n" " s_info.totalswap, s_info.freeswap,\n" " s_info.procs);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " error = sysinfo(&s_info);\n" " printf(\"code error = %d\\en\", error);\n" " printf(\"Uptime = %lds\\enLoad: 1 min %lu / 5 min %lu / 15 min %lu\\en\"\n" " \"RAM: total %lu / free %lu / shared %lu\\en\"\n" " \"Memory in buffers = %lu\\enSwap: total %lu / free %lu\\en\"\n" " \"Number of processes = %d\\en\",\n" " s_info.uptime, s_info.loads[0],\n" " s_info.loads[1], s_info.loads[2],\n" " s_info.totalram, s_info.freeram,\n" " s_info.sharedram, s_info.bufferram,\n" " s_info.totalswap, s_info.freeswap,\n" " s_info.procs);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: SS #: build/C/man2/_syscall.2:174 #, no-wrap msgid "Sample output" msgstr "出力例" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:183 #, no-wrap msgid "" "code error = 0\n" "uptime = 502034s\n" "Load: 1 min 13376 / 5 min 5504 / 15 min 1152\n" "RAM: total 15343616 / free 827392 / shared 8237056\n" "Memory in buffers = 5066752\n" "Swap: total 27881472 / free 24698880\n" "Number of processes = 40\n" msgstr "" "code error = 0\n" "uptime = 502034s\n" "Load: 1 min 13376 / 5 min 5504 / 15 min 1152\n" "RAM: total 15343616 / free 827392 / shared 8237056\n" "Memory in buffers = 5066752\n" "Swap: total 27881472 / free 24698880\n" "Number of processes = 40\n" #. type: SH #: build/C/man2/_syscall.2:184 build/C/man2/access.2:372 #: build/C/man2/alarm.2:86 build/C/man2/brk.2:164 build/C/man2/chdir.2:136 #: build/C/man2/chmod.2:347 build/C/man2/chown.2:474 build/C/man2/chroot.2:151 #: build/C/man2/close.2:131 build/C/man3/confstr.3:146 #: build/C/man3/crypt.3:249 build/C/man3/daemon.3:110 #: build/C/man3/des_crypt.3:145 build/C/man2/dup.2:207 #: build/C/man3/encrypt.3:174 build/C/man7/environ.7:248 #: build/C/man3/euidaccess.3:101 build/C/man3/exec.3:241 #: build/C/man2/execve.2:645 build/C/man2/exit_group.2:49 #: build/C/man2/fcntl.2:1341 build/C/man3/fexecve.3:137 #: build/C/man2/flock.2:201 build/C/man2/fork.2:244 #: build/C/man3/fpathconf.3:180 build/C/man2/fsync.2:162 #: build/C/man2/get_thread_area.2:55 build/C/man3/getcwd.3:249 #: build/C/man2/getdomainname.2:127 build/C/man3/getdtablesize.3:90 #: build/C/man3/gethostid.3:124 build/C/man2/gethostname.2:176 #: build/C/man3/getlogin.3:209 build/C/man3/getopt.3:514 #: build/C/man2/getpagesize.2:108 build/C/man2/gettid.2:71 #: build/C/man3/getumask.3:63 build/C/man3/getusershell.3:103 #: build/C/man2/ioctl.2:142 build/C/man2/ioctl_list.2:963 #: build/C/man2/ioperm.2:121 build/C/man3/lockf.3:156 #: build/C/man2/mincore.2:166 build/C/man2/mkdir.2:223 build/C/man2/nice.2:105 #: build/C/man2/pread.2:158 build/C/man2/set_thread_area.2:72 #: build/C/man5/shells.5:56 build/C/man3/sleep.3:61 build/C/man3/swab.3:79 #: build/C/man2/swapon.2:199 build/C/man2/syscall.2:227 #: build/C/man2/syscalls.2:834 build/C/man3/sysconf.3:335 #: build/C/man2/sysctl.2:181 build/C/man2/sysinfo.2:94 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:127 build/C/man2/truncate.2:256 #: build/C/man3/ualarm.3:147 build/C/man2/umask.2:118 build/C/man2/uname.2:167 #: build/C/man2/uselib.2:102 build/C/man3/usleep.3:147 #: build/C/man2/vfork.2:273 build/C/man2/vhangup.2:66 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "関連項目" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:188 msgid "B(2), B(2), B(3)" msgstr "B(2), B(2), B(3)" #. type: SH #: build/C/man2/_syscall.2:188 build/C/man2/access.2:383 #: build/C/man2/alarm.2:95 build/C/man2/brk.2:169 build/C/man2/chdir.2:140 #: build/C/man2/chmod.2:354 build/C/man2/chown.2:479 build/C/man2/chroot.2:154 #: build/C/man2/close.2:138 build/C/man3/confstr.3:154 #: build/C/man3/crypt.3:255 build/C/man3/daemon.3:113 #: build/C/man3/des_crypt.3:149 build/C/man2/dup.2:211 #: build/C/man3/encrypt.3:179 build/C/man7/environ.7:262 #: build/C/man3/euidaccess.3:112 build/C/man3/exec.3:248 #: build/C/man2/execve.2:656 build/C/man2/exit_group.2:51 #: build/C/man2/fcntl.2:1362 build/C/man3/fexecve.3:139 #: build/C/man2/flock.2:215 build/C/man2/fork.2:255 #: build/C/man3/fpathconf.3:186 build/C/man2/fsync.2:170 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:88 build/C/man2/get_thread_area.2:58 #: build/C/man3/getcwd.3:256 build/C/man2/getdomainname.2:131 #: build/C/man3/getdtablesize.3:95 build/C/man3/gethostid.3:127 #: build/C/man2/gethostname.2:180 build/C/man3/getlogin.3:213 #: build/C/man3/getopt.3:516 build/C/man2/getpagesize.2:111 #: build/C/man2/gettid.2:90 build/C/man3/getumask.3:65 #: build/C/man3/getusershell.3:105 build/C/man2/idle.2:64 #: build/C/man2/ioctl.2:150 build/C/man2/ioctl_list.2:965 #: build/C/man2/ioperm.2:125 build/C/man3/lockf.3:171 #: build/C/man2/mincore.2:169 build/C/man2/mkdir.2:234 build/C/man2/nice.2:112 #: build/C/man2/pread.2:163 build/C/man2/set_thread_area.2:74 #: build/C/man2/setup.2:72 build/C/man5/shells.5:59 build/C/man3/sleep.3:66 #: build/C/man3/swab.3:81 build/C/man2/swapon.2:203 build/C/man2/syscall.2:232 #: build/C/man2/syscalls.2:840 build/C/man3/sysconf.3:344 #: build/C/man2/sysctl.2:183 build/C/man2/sysinfo.2:96 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:131 build/C/man2/truncate.2:260 #: build/C/man3/ualarm.3:155 build/C/man2/umask.2:124 build/C/man2/uname.2:171 #: build/C/man2/uselib.2:112 build/C/man3/usleep.3:156 #: build/C/man2/vfork.2:279 build/C/man2/vhangup.2:69 #, no-wrap msgid "COLOPHON" msgstr "この文書について" #. type: Plain text #: build/C/man2/_syscall.2:195 build/C/man2/access.2:390 #: build/C/man2/alarm.2:102 build/C/man2/brk.2:176 build/C/man2/chdir.2:147 #: build/C/man2/chmod.2:361 build/C/man2/chown.2:486 build/C/man2/chroot.2:161 #: build/C/man2/close.2:145 build/C/man3/confstr.3:161 #: build/C/man3/crypt.3:262 build/C/man3/daemon.3:120 #: build/C/man3/des_crypt.3:156 build/C/man2/dup.2:218 #: build/C/man3/encrypt.3:186 build/C/man7/environ.7:269 #: build/C/man3/euidaccess.3:119 build/C/man3/exec.3:255 #: build/C/man2/execve.2:663 build/C/man2/exit_group.2:58 #: build/C/man2/fcntl.2:1369 build/C/man3/fexecve.3:146 #: build/C/man2/flock.2:222 build/C/man2/fork.2:262 #: build/C/man3/fpathconf.3:193 build/C/man2/fsync.2:177 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:95 build/C/man2/get_thread_area.2:65 #: build/C/man3/getcwd.3:263 build/C/man2/getdomainname.2:138 #: build/C/man3/getdtablesize.3:102 build/C/man3/gethostid.3:134 #: build/C/man2/gethostname.2:187 build/C/man3/getlogin.3:220 #: build/C/man3/getopt.3:523 build/C/man2/getpagesize.2:118 #: build/C/man2/gettid.2:97 build/C/man3/getumask.3:72 #: build/C/man3/getusershell.3:112 build/C/man2/idle.2:71 #: build/C/man2/ioctl.2:157 build/C/man2/ioctl_list.2:972 #: build/C/man2/ioperm.2:132 build/C/man3/lockf.3:178 #: build/C/man2/mincore.2:176 build/C/man2/mkdir.2:241 build/C/man2/nice.2:119 #: build/C/man2/pread.2:170 build/C/man2/set_thread_area.2:81 #: build/C/man2/setup.2:79 build/C/man5/shells.5:66 build/C/man3/sleep.3:73 #: build/C/man3/swab.3:88 build/C/man2/swapon.2:210 build/C/man2/syscall.2:239 #: build/C/man2/syscalls.2:847 build/C/man3/sysconf.3:351 #: build/C/man2/sysctl.2:190 build/C/man2/sysinfo.2:103 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:138 build/C/man2/truncate.2:267 #: build/C/man3/ualarm.3:162 build/C/man2/umask.2:131 build/C/man2/uname.2:178 #: build/C/man2/uselib.2:119 build/C/man3/usleep.3:163 #: build/C/man2/vfork.2:286 build/C/man2/vhangup.2:76 msgid "" "This page is part of release 3.65 of the Linux I project. A " "description of the project, and information about reporting bugs, can be " "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/." msgstr "" "この man ページは Linux I プロジェクトのリリース 3.65 の一部\n" "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n" "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。" #. type: TH #: build/C/man2/access.2:43 #, no-wrap msgid "ACCESS" msgstr "ACCESS" #. type: TH #: build/C/man2/access.2:43 build/C/man2/chmod.2:32 build/C/man2/mkdir.2:11 #, no-wrap msgid "2014-02-21" msgstr "2014-02-21" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:46 msgid "access, faccessat - check user's permissions for a file" msgstr "access, faccessat - ユーザのファイルへのアクセス権をチェックする" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:49 build/C/man2/alarm.2:36 build/C/man2/chown.2:44 #: build/C/man2/close.2:41 build/C/man3/confstr.3:37 build/C/man3/crypt.3:44 #: build/C/man2/dup.2:42 build/C/man3/fexecve.3:31 build/C/man3/fpathconf.3:47 #: build/C/man3/getcwd.3:38 build/C/man3/getopt.3:48 #: build/C/man3/getusershell.3:36 build/C/man3/sleep.3:32 #: build/C/man3/sysconf.3:33 build/C/man2/sysctl.2:36 build/C/man3/ualarm.3:30 #: build/C/man3/usleep.3:39 #, no-wrap msgid "B<#include Eunistd.hE>\n" msgstr "B<#include Eunistd.hE>\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:51 #, no-wrap msgid "BIB<, int >IB<);>\n" msgstr "BIB<, int >IB<);>\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:54 build/C/man2/chown.2:53 #, no-wrap msgid "" "B<#include Efcntl.hE >/* Definition of AT_* constants */\n" "B<#include Eunistd.hE>\n" msgstr "" "B<#include Efcntl.hE >/* AT_* 定数の定義 */\n" "B<#include Eunistd.hE>\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:57 #, no-wrap msgid "BIB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" msgstr "BIB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:62 build/C/man2/brk.2:42 build/C/man2/chdir.2:46 #: build/C/man2/chmod.2:53 build/C/man2/chown.2:62 build/C/man2/chroot.2:44 #: build/C/man3/confstr.3:44 build/C/man3/daemon.3:47 build/C/man3/exec.3:68 #: build/C/man3/fexecve.3:38 build/C/man2/fsync.2:51 build/C/man3/getcwd.3:49 #: build/C/man2/getdomainname.2:42 build/C/man3/getdtablesize.3:38 #: build/C/man3/gethostid.3:42 build/C/man2/gethostname.2:45 #: build/C/man3/getlogin.3:45 build/C/man3/getopt.3:69 #: build/C/man2/getpagesize.2:36 build/C/man3/getusershell.3:47 #: build/C/man3/lockf.3:39 build/C/man2/mincore.2:47 build/C/man2/mkdir.2:31 #: build/C/man2/nice.2:42 build/C/man2/pread.2:40 build/C/man2/truncate.2:58 #: build/C/man3/ualarm.3:37 build/C/man3/usleep.3:46 build/C/man2/vfork.2:41 #: build/C/man2/vhangup.2:39 msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B(7) 参照):" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:65 msgid "B():" msgstr "B():" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:68 build/C/man2/chmod.2:71 build/C/man2/chown.2:79 #: build/C/man3/fexecve.3:44 build/C/man2/mkdir.2:37 #, no-wrap msgid "Since glibc 2.10:" msgstr "glibc 2.10 以降:" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:71 build/C/man2/chmod.2:74 build/C/man2/chown.2:82 #: build/C/man3/fexecve.3:47 build/C/man2/mkdir.2:40 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 200809L" msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 200809L" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:71 build/C/man2/chmod.2:74 build/C/man2/chown.2:82 #: build/C/man3/fexecve.3:47 build/C/man2/mkdir.2:40 #, no-wrap msgid "Before glibc 2.10:" msgstr "glibc 2.10 より前:" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:74 build/C/man2/chmod.2:77 build/C/man2/chown.2:85 #: build/C/man2/mkdir.2:43 msgid "_ATFILE_SOURCE" msgstr "_ATFILE_SOURCE" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:85 msgid "" "B() checks whether the calling process can access the file " "I. If I is a symbolic link, it is dereferenced." msgstr "" "B() は、呼び出し元プロセスがファイル I にアクセスできるか" "どうかをチェックする。 I がシンボリックリンクの場合、シンボリックリ" "ンクは展開される。" #. F_OK is defined as 0 on every system that I know of. #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:99 msgid "" "The I specifies the accessibility check(s) to be performed, and is " "either the value B, or a mask consisting of the bitwise OR of one or " "more of B, B, and B. B tests for the existence of " "the file. B, B, and B test whether the file exists and " "grants read, write, and execute permissions, respectively." msgstr "" "I はチェックを行うアクセス権を指定するもので、その値は B、 もしく" "は B, B, B の 1個以上のビット単位の論理和から構成されるマス" "クである。 B はファイルが存在するかどうかのみを検査する。 B, " "B, B は、ファイルが存在して、それぞれ読み込み、書き込み、実行の許" "可があるか を検査する。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:108 msgid "" "The check is done using the calling process's I UID and GID, rather " "than the effective IDs as is done when actually attempting an operation (e." "g., B(2)) on the file. This allows set-user-ID programs to easily " "determine the invoking user's authority." msgstr "" "チェックは、実際に操作が行われる際に使用される実効 (effective) ID でなく、 呼" "び出し元プロセスの I<実 (real)> UID と I<実 (real)> GID を使って行われる。 こ" "れにより、set-user-ID プログラムで、プログラムを起動するユーザの権限を 簡単に" "決定することができる。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:114 msgid "" "If the calling process is privileged (i.e., its real UID is zero), then an " "B check is successful for a regular file if execute permission is " "enabled for any of the file owner, group, or other." msgstr "" "呼び出し元プロセスが特権プロセス (つまり、プロセスの実 UID が 0) の場合、 通" "常のファイルに対する B のチェックは、そのファイルの所有者、グループ、他" "人のいずれかの 実行許可が有効になっていれば成功する。" #. type: SS #: build/C/man2/access.2:114 build/C/man2/access.2:326 #, no-wrap msgid "faccessat ()" msgstr "faccessat ()" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:120 msgid "" "The B() system call operates in exactly the same way as B" "(), except for the differences described here." msgstr "" "B() システムコールは B() と全く同様に動作するが、以下で説" "明する点が異なる。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:130 msgid "" "If the pathname given in I is relative, then it is interpreted " "relative to the directory referred to by the file descriptor I " "(rather than relative to the current working directory of the calling " "process, as is done by B() for a relative pathname)." msgstr "" "I で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスク" "リプター I が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される " "(B() に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレント" "ワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:142 msgid "" "If I is relative and I is the special value B, " "then I is interpreted relative to the current working directory of " "the calling process (like B())." msgstr "" "I で指定されたパス名が相対パスで、 I が特別な値 B " "の場合、 (B() と同様に) I は呼び出したプロセスのカレント" "ワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:148 build/C/man2/chmod.2:216 build/C/man2/chown.2:179 #: build/C/man2/mkdir.2:110 msgid "If I is absolute, then I is ignored." msgstr "" "I で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I は無視される。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:151 msgid "" "I is constructed by ORing together zero or more of the following " "values:" msgstr "I は以下に示す値の 0 個以上の OR (論理和) をとって作成される。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:151 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:158 msgid "" "Perform access checks using the effective user and group IDs. By default, " "B() uses the real IDs (like B())." msgstr "" "アクセスチェックを実行ユーザー/グループ ID を使って行う。デフォルトでは、" "B() は (B() と同様に) 実 ID を使用する。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:158 build/C/man2/chmod.2:219 build/C/man2/chown.2:208 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:164 msgid "" "If I is a symbolic link, do not dereference it: instead return " "information about the link itself." msgstr "" "I がシンボリックリンクの場合、リンクの展開を行わない。代わりに、リ" "ンク自身の情報を返す。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:169 msgid "See B(2) for an explanation of the need for B()." msgstr "B() の必要性についての説明については B(2) を参照。" #. type: SH #: build/C/man2/access.2:169 build/C/man2/alarm.2:54 build/C/man2/brk.2:93 #: build/C/man2/chdir.2:70 build/C/man2/chmod.2:231 build/C/man2/chown.2:224 #: build/C/man2/chroot.2:90 build/C/man2/close.2:64 build/C/man3/confstr.3:94 #: build/C/man3/crypt.3:120 build/C/man3/daemon.3:73 #: build/C/man3/des_crypt.3:106 build/C/man2/dup.2:120 #: build/C/man3/encrypt.3:113 build/C/man3/euidaccess.3:58 #: build/C/man3/exec.3:183 build/C/man2/execve.2:357 #: build/C/man2/exit_group.2:39 build/C/man2/fcntl.2:1082 #: build/C/man3/fexecve.3:67 build/C/man2/flock.2:111 build/C/man2/fork.2:173 #: build/C/man3/fpathconf.3:160 build/C/man2/fsync.2:108 #: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:46 build/C/man2/get_thread_area.2:29 #: build/C/man3/getcwd.3:156 build/C/man2/getdomainname.2:75 #: build/C/man3/getdtablesize.3:61 build/C/man3/gethostid.3:71 #: build/C/man2/gethostname.2:89 build/C/man3/getlogin.3:95 #: build/C/man3/getopt.3:274 build/C/man2/gettid.2:50 #: build/C/man3/getusershell.3:85 build/C/man2/idle.2:52 #: build/C/man2/ioctl.2:85 build/C/man2/ioctl_list.2:107 #: build/C/man2/ioperm.2:82 build/C/man3/lockf.3:116 build/C/man2/mincore.2:94 #: build/C/man2/mkdir.2:115 build/C/man2/nice.2:56 build/C/man2/pread.2:79 #: build/C/man2/set_thread_area.2:44 build/C/man2/setup.2:53 #: build/C/man3/sleep.3:40 build/C/man3/swab.3:68 build/C/man2/swapon.2:108 #: build/C/man2/syscall.2:72 build/C/man3/sysconf.3:311 #: build/C/man2/sysctl.2:74 build/C/man2/sysinfo.2:74 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:64 build/C/man2/truncate.2:110 #: build/C/man3/ualarm.3:81 build/C/man2/umask.2:92 build/C/man2/uname.2:63 #: build/C/man2/uselib.2:48 build/C/man3/usleep.3:75 build/C/man2/vhangup.2:50 #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "返り値" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:185 msgid "" "On success (all requested permissions granted, or I is B and the " "file exists), zero is returned. On error (at least one bit in I asked " "for a permission that is denied, or I is B and the file does not " "exist, or some other error occurred), -1 is returned, and I is set " "appropriately." msgstr "" "成功した場合 (要求した全てについて許可が得られたか、 I が B で" "ファイルが存在した場合)、ゼロが返される。 エラーの場合 (I の少なくとも" "一つのビットで要求した許可がなかった場合、 I が B でファイルが存" "在しなかった場合、他のエラーが起こった場合)、-1 が返され、 I が適切に" "設定される。" #. type: SH #: build/C/man2/access.2:185 build/C/man2/chdir.2:75 build/C/man2/chmod.2:236 #: build/C/man2/chown.2:229 build/C/man2/chroot.2:95 build/C/man2/close.2:70 #: build/C/man3/confstr.3:121 build/C/man3/crypt.3:123 build/C/man2/dup.2:126 #: build/C/man3/encrypt.3:115 build/C/man3/euidaccess.3:66 #: build/C/man3/exec.3:190 build/C/man2/execve.2:363 build/C/man2/fcntl.2:1115 #: build/C/man3/fexecve.3:74 build/C/man2/flock.2:116 build/C/man2/fork.2:180 #: build/C/man2/fsync.2:113 build/C/man2/get_thread_area.2:35 #: build/C/man3/getcwd.3:172 build/C/man2/getdomainname.2:80 #: build/C/man3/getdtablesize.3:63 build/C/man3/gethostid.3:81 #: build/C/man2/gethostname.2:94 build/C/man3/getlogin.3:103 #: build/C/man2/gettid.2:52 build/C/man2/idle.2:55 build/C/man2/ioctl.2:94 #: build/C/man2/ioperm.2:87 build/C/man3/lockf.3:121 #: build/C/man2/mincore.2:101 build/C/man2/mkdir.2:122 build/C/man2/nice.2:61 #: build/C/man2/pread.2:89 build/C/man2/set_thread_area.2:49 #: build/C/man2/setup.2:56 build/C/man2/swapon.2:113 build/C/man2/sysctl.2:81 #: build/C/man2/sysinfo.2:79 build/C/man3/tcgetpgrp.3:86 #: build/C/man2/truncate.2:115 build/C/man3/ualarm.3:84 #: build/C/man2/uname.2:68 build/C/man2/uselib.2:53 build/C/man3/usleep.3:82 #: build/C/man2/vhangup.2:55 #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "エラー" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:190 msgid "B() and B() shall fail if:" msgstr "B() と B() は以下の場合に失敗する。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:190 build/C/man2/chdir.2:81 build/C/man2/chdir.2:117 #: build/C/man2/chmod.2:243 build/C/man2/chown.2:236 build/C/man2/chroot.2:98 #: build/C/man2/execve.2:371 build/C/man2/execve.2:378 #: build/C/man2/execve.2:381 build/C/man2/execve.2:384 #: build/C/man3/getcwd.3:173 build/C/man3/gethostid.3:84 #: build/C/man2/mkdir.2:123 build/C/man2/truncate.2:118 #: build/C/man2/uselib.2:59 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:197 msgid "" "The requested access would be denied to the file, or search permission is " "denied for one of the directories in the path prefix of I. (See " "also B(7).)" msgstr "" "要求されたアクセスは そのファイル自身に拒否されたか I へ至るまで" "ディレクトリのいずれかに対する検索許可 (search permission) が得られなかっ" "た。 (B(7) も参照のこと)" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:197 build/C/man2/chdir.2:94 build/C/man2/chmod.2:255 #: build/C/man2/chown.2:245 build/C/man2/chroot.2:112 #: build/C/man2/execve.2:409 build/C/man2/mkdir.2:145 #: build/C/man2/truncate.2:151 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:201 build/C/man2/chmod.2:259 build/C/man2/chown.2:249 #: build/C/man2/mkdir.2:149 msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I." msgstr "I を解決するときに、解決すべきシンボリックリンクが多すぎた。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:201 build/C/man2/chdir.2:98 build/C/man2/chmod.2:259 #: build/C/man2/chown.2:249 build/C/man2/chroot.2:116 #: build/C/man2/execve.2:417 build/C/man2/gethostname.2:109 #: build/C/man2/mkdir.2:153 build/C/man2/truncate.2:154 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:205 build/C/man2/chmod.2:263 build/C/man2/chown.2:253 msgid "I is too long." msgstr "I が長過ぎる。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:205 build/C/man2/chdir.2:102 build/C/man2/chmod.2:263 #: build/C/man2/chown.2:253 build/C/man2/chown.2:279 build/C/man2/chroot.2:120 #: build/C/man2/execve.2:424 build/C/man3/getcwd.3:198 #: build/C/man3/getlogin.3:122 build/C/man2/mkdir.2:156 #: build/C/man2/swapon.2:144 build/C/man2/truncate.2:158 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:210 msgid "" "A component of I does not exist or is a dangling symbolic link." msgstr "" "I を構成するパスのいずれかが、存在しないか、 参照先のない " "(dangling) シンボリックリンクになっている。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:210 build/C/man2/access.2:252 #: build/C/man2/chdir.2:108 build/C/man2/chmod.2:269 build/C/man2/chmod.2:314 #: build/C/man2/chown.2:259 build/C/man2/chown.2:303 build/C/man2/chroot.2:126 #: build/C/man2/execve.2:438 build/C/man2/mkdir.2:173 build/C/man2/mkdir.2:194 #: build/C/man2/sysctl.2:88 build/C/man2/truncate.2:161 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:215 build/C/man2/mkdir.2:178 msgid "" "A component used as a directory in I is not, in fact, a directory." msgstr "I のディレクトリ部分が実際にはディレクトリでない。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:215 build/C/man2/chmod.2:278 build/C/man2/chmod.2:296 #: build/C/man2/chown.2:266 build/C/man2/chown.2:285 build/C/man2/mkdir.2:183 #: build/C/man2/truncate.2:170 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:218 msgid "Write permission was requested for a file on a read-only filesystem." msgstr "" "読み込み専用 (read-only) のファイルシステムに対して書き込み許可を 要求した。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:223 msgid "B() and B() may fail if:" msgstr "B() と B() は以下の理由により失敗することがある。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:223 build/C/man2/chdir.2:87 build/C/man2/chmod.2:248 #: build/C/man2/chown.2:241 build/C/man2/chroot.2:105 #: build/C/man2/execve.2:388 build/C/man2/fcntl.2:1137 #: build/C/man2/get_thread_area.2:36 build/C/man3/getcwd.3:176 #: build/C/man2/getdomainname.2:83 build/C/man2/gethostname.2:95 #: build/C/man2/ioctl.2:99 build/C/man2/mincore.2:104 build/C/man2/mkdir.2:142 #: build/C/man2/set_thread_area.2:53 build/C/man2/sysctl.2:82 #: build/C/man2/sysinfo.2:80 build/C/man2/truncate.2:124 #: build/C/man2/uname.2:69 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:227 build/C/man2/chmod.2:252 build/C/man2/chown.2:245 #: build/C/man2/mkdir.2:145 msgid "I points outside your accessible address space." msgstr "I がアクセス可能なアドレス空間の外を指している。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:227 build/C/man2/access.2:248 #: build/C/man2/chmod.2:310 build/C/man2/chown.2:299 #: build/C/man3/confstr.3:122 build/C/man3/crypt.3:124 build/C/man2/dup.2:151 #: build/C/man2/execve.2:396 build/C/man2/fcntl.2:1153 #: build/C/man3/fexecve.3:78 build/C/man2/flock.2:126 #: build/C/man2/get_thread_area.2:39 build/C/man3/getcwd.3:180 #: build/C/man2/getdomainname.2:87 build/C/man2/getdomainname.2:99 #: build/C/man2/gethostname.2:99 build/C/man2/ioctl.2:103 #: build/C/man2/ioperm.2:88 build/C/man3/lockf.3:147 #: build/C/man2/mincore.2:108 build/C/man2/set_thread_area.2:50 #: build/C/man2/swapon.2:121 build/C/man2/swapon.2:126 #: build/C/man2/swapon.2:136 build/C/man3/tcgetpgrp.3:91 #: build/C/man2/truncate.2:140 build/C/man2/truncate.2:191 #: build/C/man3/ualarm.3:88 build/C/man3/usleep.3:87 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:231 msgid "I was incorrectly specified." msgstr "I に不正な値が指定された。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:231 build/C/man2/chdir.2:91 build/C/man2/chmod.2:252 #: build/C/man2/chmod.2:290 build/C/man2/chown.2:276 build/C/man2/chroot.2:109 #: build/C/man2/close.2:81 build/C/man2/execve.2:400 build/C/man2/fsync.2:118 #: build/C/man2/ioperm.2:94 build/C/man2/truncate.2:145 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:234 build/C/man2/chdir.2:94 build/C/man2/chmod.2:255 #: build/C/man2/chroot.2:112 build/C/man2/close.2:84 build/C/man2/execve.2:403 msgid "An I/O error occurred." msgstr "I/O エラーが発生した。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:234 build/C/man2/chdir.2:105 build/C/man2/chmod.2:266 #: build/C/man2/chown.2:256 build/C/man2/chroot.2:123 #: build/C/man2/execve.2:435 build/C/man2/fork.2:196 #: build/C/man3/getlogin.3:125 build/C/man2/ioperm.2:97 #: build/C/man2/mincore.2:112 build/C/man2/mincore.2:124 #: build/C/man2/mkdir.2:161 build/C/man2/swapon.2:149 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:237 build/C/man2/chdir.2:108 build/C/man2/chmod.2:269 #: build/C/man2/chown.2:259 build/C/man2/chroot.2:126 #: build/C/man2/execve.2:438 build/C/man2/mkdir.2:164 msgid "Insufficient kernel memory was available." msgstr "カーネルに十分なメモリがない。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:237 build/C/man2/execve.2:453 #: build/C/man2/truncate.2:173 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:241 msgid "Write access was requested to an executable which is being executed." msgstr "実行中のファイルに対して書き込みを要求した。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:244 msgid "The following additional errors can occur for B():" msgstr "B() では以下のエラーも発生する。" #. type: TP #: build/C/man2/access.2:244 build/C/man2/chdir.2:121 build/C/man2/chmod.2:285 #: build/C/man2/chmod.2:306 build/C/man2/chown.2:273 build/C/man2/chown.2:295 #: build/C/man2/close.2:71 build/C/man2/dup.2:127 build/C/man2/fcntl.2:1123 #: build/C/man2/flock.2:117 build/C/man2/fsync.2:114 build/C/man2/ioctl.2:95 #: build/C/man3/lockf.3:130 build/C/man2/mkdir.2:190 #: build/C/man3/tcgetpgrp.3:87 build/C/man2/truncate.2:183 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:248 build/C/man2/chmod.2:310 build/C/man2/chown.2:299 #: build/C/man2/mkdir.2:194 msgid "I is not a valid file descriptor." msgstr "I が適切なファイルディスクリプタでない。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:252 build/C/man2/chmod.2:314 build/C/man2/chown.2:303 msgid "Invalid flag specified in I." msgstr "I に無効なフラグが指定された。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:258 build/C/man2/chmod.2:320 build/C/man2/chown.2:309 #: build/C/man2/mkdir.2:200 msgid "" "I is relative and I is a file descriptor referring to a " "file other than a directory." msgstr "" "I が相対パスで、 I がディレクトリ以外のファイルを参照してい" "るファイルディスクリプタである。" #. type: SH #: build/C/man2/access.2:258 build/C/man2/chmod.2:326 build/C/man2/chown.2:309 #: build/C/man3/des_crypt.3:131 build/C/man2/dup.2:165 #: build/C/man3/euidaccess.3:69 build/C/man3/exec.3:195 #: build/C/man2/exit_group.2:41 build/C/man3/fexecve.3:91 #: build/C/man2/get_thread_area.2:42 build/C/man2/gettid.2:54 #: build/C/man2/idle.2:59 build/C/man2/mincore.2:132 build/C/man2/mkdir.2:200 #: build/C/man2/pread.2:104 build/C/man2/set_thread_area.2:59 #: build/C/man2/setup.2:60 #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "バージョン" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:262 msgid "" "B() was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was " "added to glibc in version 2.4." msgstr "" "B() はバージョン 2.6.16 で Linux に追加された。 ライブラリによる" "サポートは glibc バージョン 2.4 で追加された。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:265 msgid "B(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "B(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:268 msgid "B(): POSIX.1-2008." msgstr "B(): POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:281 msgid "" "B: Using these calls to check if a user is authorized to, for " "example, open a file before actually doing so using B(2) creates a " "security hole, because the user might exploit the short time interval " "between checking and opening the file to manipulate it. B. (In the example just " "described, a safer alternative would be to temporarily switch the process's " "effective user ID to the real ID and then call B(2).)" msgstr "" "B<警告>: あるユーザが、例えば B(2) によるアクセスが可能かどうかを、 (実" "際に行う前に) これらのシステムコールを使ってチェックするのは、セキュリティ" "ホールの原因になる。なぜならチェックをしてから 実際にファイルのオープン操作を" "する間の短い間隔を悪用できるからである。 B<この理由があるので、このシステム" "コールを使うのは避けるべきである。> (ここで説明した例の場合には、より安全な方" "法としては、 そのプロセスの実効ユーザ ID を実ユーザ ID に一時的に切り替えてか" "ら B(2) を呼び出す方法がある。)" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:288 msgid "" "B() always dereferences symbolic links. If you need to check the " "permissions on a symbolic link, use B(2) with the flag " "B." msgstr "" "B() は常にシンボリックリンクの展開を行う。\n" "シンボリックリンクのアクセス許可を確認する必要がある場合は、\n" "B フラグ付きで B(2) を使うこと。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:294 msgid "" "These calls return an error if any of the access types in I is denied, " "even if some of the other access types in I are permitted." msgstr "" "I で指定されたアクセス種別のいずれか一つでも拒否されると、 たとえ " "I で指定された他のアクセス種別が許可されたとしても、 これらのシステム" "コールはエラーを返す。" #. HPU-UX 11 and Tru64 5.1 do this. #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:301 msgid "" "If the calling process has appropriate privileges (i.e., is superuser), " "POSIX.1-2001 permits an implementation to indicate success for an B " "check even if none of the execute file permission bits are set. Linux does " "not do this." msgstr "" "POSIX.1-2001 では、 呼び出し元プロセスが適切な特権を持っている場合 (つまり、" "スーパーユーザの場合)、 たとえファイルの実行許可ビットが全くセットされていな" "くても B のチェックとして成功を返す実装が認められている。 Linux はこの" "ようにはなっていない。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:309 msgid "" "A file is accessible only if the permissions on each of the directories in " "the path prefix of I grant search (i.e., execute) access. If any " "directory is inaccessible, then the B() call will fail, regardless " "of the permissions on the file itself." msgstr "" "I のプレフィックスを構成するディレクトリの全てに対して 検索アクセ" "ス (すなわち、実行アクセス) が許可された場合にのみ、 ファイルはアクセス可能と" "なる。 いずれかのディレクトリがアクセス不可の場合、 ファイル自身のアクセス許" "可に関わらず、 B() は失敗する。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:317 msgid "" "Only access bits are checked, not the file type or contents. Therefore, if " "a directory is found to be writable, it probably means that files can be " "created in the directory, and not that the directory can be written as a " "file. Similarly, a DOS file may be found to be \"executable,\" but the " "B(2) call will still fail." msgstr "" "アクセスビットのみがチェックされ、ファイルの種類や内容はチェックされない。 " "従って、ディレクトリが書き込み可能となった場合は、ディレクトリに ファイルを作" "成することが可能なことを意味するのであり、ディレクトリに ファイルとして書き込" "むことができるわけではない。 同様に DOS のファイルは「実行可能」と判断される" "が、 B(2) コールは失敗するだろう。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:326 msgid "" "These calls may not work correctly on NFSv2 filesystems with UID mapping " "enabled, because UID mapping is done on the server and hidden from the " "client, which checks permissions. (NFS versions 3 and higher perform the " "check on the server.) Similar problems can occur to FUSE mounts." msgstr "" "これらのシステムコールは、 UID マッピングを使用した NFSv2 ファイルシステムで" "は正常に機能しないかもしれない。なぜならば UID のマッピングはサーバーで 行な" "われ、権利のチェックをするクライアントには見えないからである。 (NFS バージョ" "ン 3 以降ではサーバー側でチェックが実行される。) 同様の問題は FUSE マウントで" "も起こり得る。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:339 msgid "" "The raw B() system call takes only the first three arguments. " "The B and B flags are actually implemented " "within the glibc wrapper function for B(). If either of these " "flags is specified, then the wrapper function employs B(2) to " "determine access permissions." msgstr "" "生の B() システムコールは、最初の 3 つの引き数だけを取る。フラグ " "B と B は実際には B() の glibc の" "ラッパー関数内で実装されている。これらのフラグのいずれかが指定された場合、" "ラッパー関数は B(2) を使ってアクセス許可の判定を行う。" #. type: SH #: build/C/man2/access.2:339 build/C/man7/environ.7:210 #: build/C/man2/fcntl.2:1270 build/C/man3/gethostid.3:122 #: build/C/man3/getlogin.3:177 build/C/man3/getopt.3:369 #: build/C/man2/mincore.2:144 build/C/man2/pread.2:146 build/C/man3/sleep.3:46 #: build/C/man3/sysconf.3:326 build/C/man2/sysctl.2:135 #: build/C/man2/truncate.2:248 build/C/man2/vfork.2:252 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "バグ" #. This behavior appears to have been an implementation accident. #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:362 msgid "" "In kernel 2.4 (and earlier) there is some strangeness in the handling of " "B tests for superuser. If all categories of execute permission are " "disabled for a nondirectory file, then the only B() test that " "returns -1 is when I is specified as just B; if B or " "B is also specified in I, then B() returns 0 for such " "files. Early 2.6 kernels (up to and including 2.6.3) also behaved in the " "same way as kernel 2.4." msgstr "" "バージョン 2.4 (とそれ以前) のカーネルには、スーパーユーザでの B の" "チェックの扱いに奇妙な点がある。 ディレクトリ以外のファイルで (ユーザ、グルー" "プ、他人の) 全てのカテゴリについて 実行許可がない場合、 B() のチェッ" "クで -1 が返るのは I に B だけが指定されたときだけであり I " "に B や B が一緒に指定された場合には B() は 0 を返す。 " "(バージョン 2.6.3 以前の) 初期の 2.6 系のカーネルも 2.4 系のカーネルと同様の" "動作をする。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:372 msgid "" "In kernels before 2.6.20, these calls ignored the effect of the B " "flag if it was used to B(2) the underlying filesystem. Since kernel " "2.6.20, the B is honored" msgstr "" "2.6.20 より前のカーネルでは、 これらのシステムコールはファイルが存在するファ" "イルシステムを B(2) する際に指定された B フラグの効果を無視" "していた。 カーネル 2.6.20 以降では、 B フラグは考慮されるように" "なっている。" #. type: Plain text #: build/C/man2/access.2:383 msgid "" "B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), B" "(2), B(3), B(7), B(7), B" "(7)" msgstr "" "B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), B" "(2), B(3), B(7), B(7), B" "(7)" #. type: TH #: build/C/man2/alarm.2:30 #, no-wrap msgid "ALARM" msgstr "ALARM" #. type: TH #: build/C/man2/alarm.2:30 #, no-wrap msgid "2014-02-23" msgstr "2014-02-23" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:33 msgid "alarm - set an alarm clock for delivery of a signal" msgstr "alarm - シグナル配送のためのアラームクロックを設定する" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:38 #, no-wrap msgid "BIB<);>\n" msgstr "BIB<);>\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:46 msgid "" "B() arranges for a B signal to be delivered to the calling " "process in I seconds." msgstr "" "B() は B シグナルを I 秒後に呼び出したプロセスに配" "送するように手配する。" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:50 msgid "If I is zero, any pending alarm is canceled." msgstr "" "I がゼロならば、処理待ち (pending) のアラームはすべてキャンセルされ" "る。" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:54 msgid "In any event any previously set B() is canceled." msgstr "今までに設定されていた B() は中断される。" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:59 msgid "" "B() returns the number of seconds remaining until any previously " "scheduled alarm was due to be delivered, or zero if there was no previously " "scheduled alarm." msgstr "" "B() は以前に予定されていたアラームの配送までの残り時間を返す。以前に " "アラームが予定されていなければゼロを返す。" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:61 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD." msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD." #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:67 msgid "" "B() and B(2) share the same timer; calls to one will " "interfere with use of the other." msgstr "" "B() と B(2) は同じタイマーを共有している; 片方を呼び出す" "ことはもう一方の 使用に影響を与える。" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:74 msgid "" "Alarms created by B are preserved across B(2) and are not " "inherited by children created via B(2)." msgstr "" "B() で作成されたアラームは B(2) の前後で保持され、 B(2) " "で作成された子プロセスには継承されない。" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:83 msgid "" "B(3) may be implemented using B; mixing calls to B" "() and B(3) is a bad idea." msgstr "" "B(3) は B を利用して実装されているかもしれない。 B" "() と B(3) を混ぜて使用してはならない。" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:86 msgid "" "Scheduling delays can, as ever, cause the execution of the process to be " "delayed by an arbitrary amount of time." msgstr "" "スケジューリング(scheduling)の遅延により、プロセスの実行に不定量の 遅延が起き" "る可能性がある。" #. type: Plain text #: build/C/man2/alarm.2:95 msgid "" "B(2), B(2), B(2), B(2), B" "(2), B(2), B(3), B