OSDN Git Service

(split) LDP: Update the version to 3.53 in PO files
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / draft / man3 / setlocale.3
index b4e6f08..41e80cb 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 .\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de)
 .\" and Copyright 1999 by Bruno Haible (haible@clisp.cons.org)
 .\"
+.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
 .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
 .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
 .\" preserved on all copies.
 .\"
 .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
 .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
-.\" License.
+.\" %%%LICENSE_END
+.\"
 .\" Modified Sat Jul 24 18:20:12 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
 .\" Modified Tue Jul 15 16:49:10 1997 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
 .\" Modified Sun Jul  4 14:52:16 1999 by Bruno Haible (haible@clisp.cons.org)
 .\" Modified Tue Aug 24 17:11:01 1999 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
 .\" Modified Tue Feb  6 03:31:55 2001 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
 .\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1998 Tanoshima Hidetohsi
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated May 29 1998, Tanoshima Hidetoshi <tano@sainet.or.jp>
-.\" Modified Mon Oct  2 11:09:18 JST 2000
-.\"         by HANATAKA Shinya <hanataka@abyss.rim.or.jp>
-.\" Updated Fri May  4 01:49:48 JST 2001
-.\"         by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
-.\" Updated Sat Oct 12 2002 by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
+.\"*******************************************************************
 .\"
-.\"WORD:       locale                  ¥í¥±¡¼¥ë
-.\"WORD:       portable                ¸ß´¹À­¤Î¤¢¤ë
-.\"WORD:       regular expression      Àµµ¬É½¸½
-.\"WORD:       range expressions       ÈÏ°Ïɽ¸½
-.\"WORD:       equivalence classes     Åù²Á¥¯¥é¥¹
-.\"WORD:       collation               ¾È¹ç
-.\"WORD:       multibyte character     Â¿¥Ð¥¤¥Èʸ»ú
-.\"WORD:       wide character          ¥ï¥¤¥Éʸ»ú
-.\"WORD:       opaque string           ÆâÉôʸ»úÎó
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
-.TH SETLOCALE 3  2008-12-05 "GNU" "Linux Programmer's Manual"
-.SH Ì¾Á°
-.\"O setlocale \- set the current locale
-setlocale \- ¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë (locale) ¤òÀßÄꤹ¤ë
-.SH ½ñ¼°
+.\"*******************************************************************
+.TH SETLOCALE 3 2008\-12\-05 GNU "Linux Programmer's Manual"
+.SH 名前
+setlocale \- 現在のロケール (locale) を設定する
+.SH 書式
 .nf
-.B #include <locale.h>
+\fB#include <locale.h>\fP
 .sp
-.BI "char *setlocale(int " category ", const char *" locale );
+\fBchar *setlocale(int \fP\fIcategory\fP\fB, const char *\fP\fIlocale\fP\fB);\fP
 .fi
-.SH ÀâÌÀ
-.\"O .BR setlocale ()
-.\"O function is used to set or query the program's current locale.
-.BR setlocale ()
-´Ø¿ô¤Ï¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥«¥ì¥ó¥È¥í¥±¡¼¥ë¤òÀßÄꤷ¤¿¤ê
-Ì䤤¹ç¤ï¤»¤¿¤ê¤¹¤ë¤Î¤ËÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£
+.SH 説明
+\fBsetlocale\fP()  関数はプログラムのカレントロケールを設定したり 問い合わせたりするのに用いられる。
 .PP
-.\"O If
-.\"O .I locale
-.\"O is not NULL,
-.\"O the program's current locale is modified according to the arguments.
-.I locale
-¤¬ NULL ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥«¥ì¥ó¥È¥í¥±¡¼¥ë¤Ï°ú¤­¿ô¤Ë½¾¤Ã¤ÆÊѹ¹¤µ¤ì¤ë¡£
-.\"O The argument
-.\"O .I category
-.\"O determines which parts of the program's current locale should be modified.
-°ú¤­¿ô
-.I category
-¤Ï¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥«¥ì¥ó¥È¥í¥±¡¼¥ë¤Î¤É¤ÎÉôʬ¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤«¤ò·è¤á¤ë¡£
-.TP
-.B LC_ALL
-.\"O for all of the locale.
-Á´¤Æ¤Î¥í¥±¡¼¥ë
-.TP
-.B LC_COLLATE
-.\"O for regular expression matching (it determines the meaning
-.\"O of range expressions and equivalence classes) and string collation.
-Àµµ¬É½¸½¤Î¥Þ¥Ã¥Á¥ó¥° (ÈÏ°Ïɽ¸½¤ÈÅù²Á¥¯¥é¥¹¤Î¥Þ¥Ã¥Á¥ó¥°¤ò·èÄꤹ¤ë)
-¤Èʸ»úÎó¤Î¾È¹ç (collation)
-.TP
-.B LC_CTYPE
-.\"O for regular expression matching, character classification, conversion,
-.\"O case-sensitive comparison, and wide character functions.
-Àµµ¬É½¸½¤Î¥Þ¥Ã¥Á¥ó¥°¡¢Ê¸»ú¤ÎʬÎࡢʸ»ú¤ÎÊÑ´¹¡¢Âçʸ»ú¾®Ê¸»úÈæ³Ó¡¢
-¥ï¥¤¥Éʸ»ú´Ø¿ô
-.TP
-.B LC_MESSAGES
-.\"O for localizable natural-language messages.
-ÃÏ°è²½²Äǽ¤Ê¼«Á³¸À¸ì¥á¥Ã¥»¡¼¥¸
-.TP
-.B LC_MONETARY
-.\"O for monetary formatting.
-Ä̲ߤνñ¼°
-.TP
-.B LC_NUMERIC
-.\"O for number formatting (such as the decimal point and the thousands separator).
-¿ôÃͤνñ¼° (¾®¿ôÅÀ¤ä 3 ·å¤´¤È¤Î¶èÀÚ¤ê)
-.TP
-.B LC_TIME
-.\"O for time and date formatting.
-»þ¹ï¤ÈÆüÉÕ¤±¤Î½ñ¼°
+\fIlocale\fP が NULL でなければ、プログラムのカレントロケールは引き数に従って変更される。 引き数 \fIcategory\fP
+はプログラムのカレントロケールのどの部分を変更するかを決める。
+.TP 
+\fBLC_ALL\fP
+全てのロケール
+.TP 
+\fBLC_COLLATE\fP
+正規表現のマッチング (範囲表現と等価クラスのマッチングを決定する)  と文字列の照合 (collation)
+.TP 
+\fBLC_CTYPE\fP
+正規表現のマッチング、文字の分類、文字の変換、大文字小文字比較、 ワイド文字関数
+.TP 
+\fBLC_MESSAGES\fP
+地域化可能な自然言語メッセージ
+.TP 
+\fBLC_MONETARY\fP
+通貨の書式
+.TP 
+\fBLC_NUMERIC\fP
+数値の書式 (小数点や 3 桁ごとの区切り)
+.TP 
+\fBLC_TIME\fP
+時刻と日付けの書式
 .PP
-.\"O The argument
-.\"O .I locale
-.\"O is a pointer to a character string containing the
-.\"O required setting of
-.\"O .IR category .
-°ú¤­¿ô
-.I locale
-¤Ï
-.I category
-¤ËÀßÄꤹ¤ëʸ»úÎó¤Ø¤Î¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç¤¢¤ë¡£
-.\"O Such a string is either a well-known constant like "C" or "da_DK"
-.\"O (see below), or an opaque string that was returned by another call of
-.\"O .BR setlocale ().
-¤³¤Îʸ»úÎó¤Ï¤è¤¯ÃΤé¤ì¤¿Äê¿ô¤Ç¤¢¤ë "C" ¤ä "da_DK" ¤Ê¤É¤Ç¤âÎɤ¤¤·
-(°Ê²¼¤ò»²¾È)¡¢Â¾¤Î¤È¤­¤Ë
-.BR setlocale ()
-¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·¤¿ºÝ¤ËÊÖ¤µ¤ì¤¿¡¢ÆâÉôÍѤÎʸ»úÎó¤Ç¤âÎɤ¤¡£
+引き数 \fIlocale\fP は \fIcategory\fP に設定する文字列へのポインタである。 この文字列はよく知られた定数である "C" や
+"da_DK" などでも良いし (以下を参照)、他のときに \fBsetlocale\fP()  を呼び出した際に返された、内部用の文字列でも良い。
 .PP
-.\"O If
-.\"O .I locale
-.\"O is
-.\"O .BR """""" ,
-.\"O each part of the locale that should be modified is set according to the
-.\"O environment variables.
-.\"O The details are implementation-dependent.
-.I locale
-¤¬ \fB""\fP ¤Î¾ì¹ç¡¢¥í¥±¡¼¥ë¤Î³ÆÉôʬ¤ÎÀßÄê¤Ë¤Ï´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬»²¾È¤µ¤ì¤ë¡£
-¤½¤Î¾ÜºÙ¤Ï¼ÂÁõ°Í¸¤Ç¤¢¤ë¡£
-.\"O For glibc, first (regardless of
-.\"O .IR category ),
-.\"O the environment variable
-.\"O .B LC_ALL
-.\"O is inspected,
-.\"O next the environment variable with the same name as the category
-.\"O .RB ( LC_COLLATE ,
-.\"O .BR LC_CTYPE ,
-.\"O .BR LC_MESSAGES ,
-.\"O .BR LC_MONETARY ,
-.\"O .BR LC_NUMERIC ,
-.\"O .BR LC_TIME )
-.\"O and finally the environment variable
-.\"O .BR LANG .
-.\"O The first existing environment variable is used.
-.\"O If its value is not a valid locale specification, the locale
-.\"O is unchanged, and
-.\"O .BR setlocale ()
-.\"O returns NULL.
-glibc ¤Î¾ì¹ç¡¢¤Þ¤ººÇ½é¤Ë (¤É¤ó¤Ê
-.I category
-¤ËÂФ·¤Æ¤â) ´Ä¶­ÊÑ¿ô
-.B LC_ALL
-¤¬¸¡ºº¤µ¤ì¤ë¡£
-¼¡¤Ë¥«¥Æ¥´¥ê (category) ¤ÈƱ¤¸Ì¾Á°¤Î´Ä¶­ÊÑ¿ô
-.RB ( LC_COLLATE ,
-.BR LC_CTYPE ,
-.BR LC_MESSAGES ,
-.BR LC_MONETARY ,
-.BR LC_NUMERIC ,
-.BR LC_TIME )
-¤¬¸¡ºº¤µ¤ì¡¢ºÇ¸å¤Ë´Ä¶­ÊÑ¿ô
-.B LANG
-¤¬¸¡ºº¤µ¤ì¤ë¡£
-ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¡£
-¤½¤ÎÃͤ¬¥í¥±¡¼¥ë»ØÄê¤È¤·¤ÆÀµ¤·¤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¥í¥±¡¼¥ë¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤º¡¢
-.BR setlocale ()
-¤Ï NULL ¤òÊÖ¤¹¡£
+\fIlocale\fP が \fB""\fP の場合、ロケールの各部分の設定には環境変数が参照される。 その詳細は実装依存である。 glibc の場合、まず最初に
+(どんな \fIcategory\fP に対しても) 環境変数 \fBLC_ALL\fP が検査される。 次にカテゴリ (category) と同じ名前の環境変数
+(\fBLC_COLLATE\fP, \fBLC_CTYPE\fP, \fBLC_MESSAGES\fP, \fBLC_MONETARY\fP, \fBLC_NUMERIC\fP,
+\fBLC_TIME\fP)  が検査され、最後に環境変数 \fBLANG\fP が検査される。 最初に見つかった環境変数を使用する。
+その値がロケール指定として正しくなければ、ロケールは変更されず、 \fBsetlocale\fP()  は NULL を返す。
 .PP
-.\"O The locale
-.\"O .B """C"""
-.\"O or
-.\"O .B """POSIX"""
-.\"O is a portable locale; its
-.\"O .B LC_CTYPE
-.\"O part corresponds to the 7-bit ASCII
-.\"O character set.
-\fB"C"\fP ¥í¥±¡¼¥ë¤ä \fB"POSIX"\fP ¥í¥±¡¼¥ë¤Ï¸ß´¹À­¤Î¤¢¤ë¥í¥±¡¼¥ë¤Ç¤¢¤ë¡£
-¤³¤Î
-.B LC_CTYPE
-¤ÎÉôʬ¤Ï 7 ¥Ó¥Ã¥È ASCII Ê¸»ú½¸¹ç¤ËÁêÅö¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
+\fB"C"\fP ロケールや \fB"POSIX"\fP ロケールは互換性のあるロケールである。 この \fBLC_CTYPE\fP の部分は 7 ビット ASCII
+文字集合に相当している。
 .PP
-.\"O A locale name is typically of the form
-.\"O .IR language "[_" territory "][." codeset "][@" modifier "],"
-.\"O where
-.\"O .I language
-.\"O is an ISO 639 language code,
-.\"O .I territory
-.\"O is an ISO 3166 country code, and
-.\"O .I codeset
-.\"O is a character set or encoding identifier like
-.\"O .B "ISO-8859-1"
-.\"O or
-.\"O .BR "UTF-8" .
-¥í¥±¡¼¥ë̾¤Î½ñ¼°¤Ï¡¢Ä̾ï
-.IR language "[_" territory "][." codeset "][@" modifier "]"
-¤È¤¤¤¦¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£
-¤³¤³¤Ç
-.I language
-¤Ï ISO 639 ¤Î¸À¸ì¥³¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¡£
-.I territory
-¤Ï ISO 3166 ¤Î¹ñ̾¥³¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¡£
-.I codeset
-¤Ï
-.B "ISO-8859-1"
-¤ä
-.B "UTF-8"
-¤Î¤è¤¦¤Êʸ»ú½¸¹ç¤äʸ»úÉä¹æ²½¼±Ê̻ҤǤ¢¤ë¡£
-.\"O For a list of all supported locales, try "locale \-a", cf.\&
-.\"O .BR locale (1).
-¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥í¥±¡¼¥ë¤Î°ìÍ÷¤òÆÀ¤ë¤Ë¤Ï¡¢
-"locale \-a" ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤è
-.RB ( locale (1)
-»²¾È¤Î¤³¤È)¡£
+ロケール名の書式は、通常 \fIlanguage\fP[_\fIterritory\fP][.\fIcodeset\fP][@\fImodifier\fP] というものである。
+ここで \fIlanguage\fP は ISO 639 の言語コードである。 \fIterritory\fP は ISO 3166 の国名コードである。
+\fIcodeset\fP は \fBISO\-8859\-1\fP や \fBUTF\-8\fP のような文字集合や文字符号化識別子である。
+サポートされているロケールの一覧を得るには、 "locale \-a" を実行してみよ (\fBlocale\fP(1)  参照のこと)。
 .PP
-.\"O If
-.\"O .I locale
-.\"O is NULL, the current locale is only queried, not modified.
-.I locale
-¤¬ NULL ¤Ê¤é¤Ð¡¢¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»¤ë¤Î¤ß¤ÇÊѹ¹¤Ï¤·¤Ê¤¤¡£
+\fIlocale\fP が NULL ならば、現在のロケールを問い合わせるのみで変更はしない。
 .PP
-.\"O On startup of the main program, the portable
-.\"O .B """C"""
-.\"O locale is selected as default.
-main ¥×¥í¥°¥é¥à¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¤Ï¡¢
-¸ß´¹À­¤Î¤¢¤ë \fB"C"\fP ¥í¥±¡¼¥ë¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤ë¡£
-.\"O A program may be made portable to all locales by calling:
-.\"O .nf
-.\"O 
-.\"O     setlocale(LC_ALL, "");
-.\"O 
-.\"O .fi
-.\"O after program initialization, by using the values returned
-.\"O from a
-.\"O .BR localeconv (3)
-.\"O call
-.\"O for locale-dependent information, by using the multibyte and wide
-.\"O character functions for text processing if
-.\"O .BR "MB_CUR_MAX > 1" ,
-.\"O and by using
-.\"O .BR strcoll (3),
-.\"O .BR wcscoll (3)
-.\"O or
-.\"O .BR strxfrm (3),
-.\"O .BR wcsxfrm (3)
-.\"O to compare strings.
-¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ËÂФ·¤Æ¸ß´¹¤Ë¤·¤¿¤±¤ì¤Ð¡¢
-¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½é´ü²½¤Î¸å¤Ë
+main プログラムの起動時には、 互換性のある \fB"C"\fP ロケールがデフォルトで選択される。
+プログラムをすべてのロケールに対して互換にしたければ、 プログラムの初期化の後に
 .nf
 
     setlocale(LC_ALL, "");
 
 .fi
-¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·¡¢¥í¥±¡¼¥ë°Í¸¤Î¾ðÊó¤Ë¤Ï
-.BR localeconv (3)
-¤ÎÊÖ¤êÃͤòÍѤ¤¡¢
-.BR "MB_CUR_MAX > 1"
-¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤ÎÁàºî¤Ë¤Ï¿¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¡¢¥ï¥¤¥Éʸ»ú´Ø¿ô¤ò»ÈÍѤ·¡¢
-ʸ»úÎó¤ÎÈæ³Ó¤Ë¤Ï
-.BR strcoll (3),
-.BR wcscoll (3)
-¤ä
-.BR strxfrm (3),
-.BR wcsxfrm (3)
-¤òÍѤ¤¤ë¡£
-.SH ÊÖ¤êÃÍ
-.\"O A successful call to
-.\"O .BR setlocale ()
-.\"O returns an opaque string that corresponds to the locale set.
-.\"O This string may be allocated in static storage.
-.\"O The string returned is such that a subsequent call with that string
-.\"O and its associated category will restore that part of the process's
-.\"O locale.
-.\"O The return value is NULL if the request cannot be honored.
-.BR setlocale ()
-¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ËÀ®¸ù¤¹¤ë¤È¡¢
-¤½¤Î¥í¥±¡¼¥ë½¸¹ç¤ËÂбþ¤¹¤ëÆâÉôʸ»úÎó (opaque string) ¤òÊÖ¤¹¡£
-¤³¤Îʸ»úÎó¤ÏÀÅŪ¤Êµ­²±°è¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£
-¤³¤ÎÊ֤äÆÍ褿ʸ»úÎó¤ò¡¢¥«¥Æ¥´¥ê»ØÄê¤È¶¦¤Ë¡¢
-¤Î¤Á¤Î setlocale ¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Ë»ØÄꤹ¤ì¤Ð¡¢
-¥×¥í¥»¥¹¤Î¤½¤ÎÉôʬ¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤¬Éü¸µ¤µ¤ì¤ë¡£
-ÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢ÊÖ¤êÃͤϠNULL ¤Ë¤Ê¤ë¡£
-.SH ½àµò
-C89, C99, POSIX.1-2001.
-.SH Ãí°Õ
-.\"O Linux (that is, glibc) supports the portable locales
-Linux (¤È¤¤¤¦¤« glibc) ¤Ï¸ß´¹À­¤Î¤¢¤ë¥í¥±¡¼¥ë¤È¤·¤Æ
-\fB"C"\fP ¤È \fB"POSIX"\fP ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
-.\"O In the good old days there used to be support for
-.\"O the European Latin-1
-.\"O .B """ISO-8859-1"""
-.\"O locale (e.g., in libc-4.5.21 and libc-4.6.27), and the Russian
-.\"O .B """KOI-8"""
-.\"O (more precisely, "koi-8r") locale (e.g., in libc-4.6.27),
-.\"O so that having an environment variable \fILC_CTYPE=ISO-8859-1\fP
-.\"O sufficed to make
-.\"O .BR isprint (3)
-.\"O return the right answer.
-.\"O These days non-English speaking Europeans have to work a bit harder,
-.\"O and must install actual locale files.
-¸Å¤­¤è¤­»þÂå¤Ë¤Ï (Î㤨¤Ð libc-4.5.21 ¤È libc-4.6.27 ¤Ê¤É¤Ç¤Ï)¡¢
-European Latin-1 ¸þ¤±¤Ë
-\fB"ISO-8859-1"\fP ¥í¥±¡¼¥ë¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢
-¥í¥·¥¢¸ì (Russian) ¸þ¤±¤Ë \fB"KOI-8"\fP
-(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï "koi-8r") ¥í¥±¡¼¥ë¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤¿¡£
-½¾¤Ã¤Æ´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ò \fILC_CTYPE=ISO-8859-1\fP ¤È»ØÄꤹ¤ë¤À¤±¤Ç
-.BR isprint (3)
-¤ÏÀµ¤·¤¤Åú¤¨¤òÊÖ¤·¤¿¡£
-ºÇ¶á¤Ç¤Ï¡¢±Ñ¸ì°Ê³°¤ò»È¤¦¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ¿Í¤Ï¤â¤¦¾¯¡¹¤ä¤Ã¤«¤¤¤Êºî¶È¤òɬÍפȤ·¡¢
-¼ÂºÝ¤Î¥í¥±¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
-.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
-.BR locale (1),
-.BR localedef (1),
-.BR isalpha (3),
-.BR localeconv (3),
-.BR nl_langinfo (3),
-.BR rpmatch (3),
-.BR strcoll (3),
-.BR strftime (3),
-.BR charsets (7),
-.BR locale (7)
+を呼び出し、ロケール依存の情報には \fBlocaleconv\fP(3)  の返り値を用い、 \fBMB_CUR_MAX > 1\fP
+の場合には文字列の操作には多バイト文字、ワイド文字関数を使用し、 文字列の比較には \fBstrcoll\fP(3), \fBwcscoll\fP(3)  や
+\fBstrxfrm\fP(3), \fBwcsxfrm\fP(3)  を用いる。
+.SH 返り値
+\fBsetlocale\fP()  の呼び出しに成功すると、 そのロケール集合に対応する内部文字列 (opaque string) を返す。
+この文字列は静的な記憶域に割り当てられているかもしれない。 この返って来た文字列を、カテゴリ指定と共に、 のちの setlocale
+の呼び出しに指定すれば、 プロセスのその部分のロケールが復元される。 設定に失敗した場合には、返り値は NULL になる。
+.SH 準拠
+C89, C99, POSIX.1\-2001.
+.SH 注意
+Linux (というか glibc) は互換性のあるロケールとして \fB"C"\fP と \fB"POSIX"\fP をサポートしている。 古きよき時代には
+(例えば libc\-4.5.21 と libc\-4.6.27 などでは)、 European Latin\-1 向けに \fB"ISO\-8859\-1"\fP
+ロケールがサポートされており、 ロシア語 (Russian) 向けに \fB"KOI\-8"\fP (より正確には "koi\-8r")
+ロケールがサポートされていた。 従って環境変数を \fILC_CTYPE=ISO\-8859\-1\fP と指定するだけで \fBisprint\fP(3)
+は正しい答えを返した。 最近では、英語以外を使うヨーロッパ人はもう少々やっかいな作業を必要とし、
+実際のロケールファイルをインストールしなければならない。
+.SH 関連項目
+\fBlocale\fP(1), \fBlocaledef\fP(1), \fBisalpha\fP(3), \fBlocaleconv\fP(3),
+\fBnl_langinfo\fP(3), \fBrpmatch\fP(3), \fBstrcoll\fP(3), \fBstrftime\fP(3),
+\fBcharsets\fP(7), \fBlocale\fP(7)
+.SH この文書について
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.53 の一部
+である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
+http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。