OSDN Git Service

Update README
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / original / man7 / locale.7
index ad4eba7..da05e3f 100644 (file)
@@ -1,4 +1,5 @@
 .\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de)
+.\" and Copyright (C) 2014 Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
 .\"
 .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
 .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
@@ -27,9 +28,7 @@
 .\"   <jochen.hein@delphi.central.de>
 .\" Modified Thu Apr 25 00:43:19 2002 by Bruno Haible <bruno@clisp.org>
 .\"
-.\" FIXME Document LOCPATH;
-.\" see http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=174
-.TH LOCALE 7  2008-12-05 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
+.TH LOCALE 7  2014-12-31 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
 .SH NAME
 locale \- description of multilanguage support
 .SH SYNOPSIS
@@ -55,15 +54,36 @@ to set the current locale, and
 .BR localeconv (3)
 to get information about number formatting.
 .PP
-There are different categories for local information a program might
+There are different categories for locale information a program might
 need; they are declared as macros.
 Using them as the first argument
 to the
 .BR setlocale (3)
 function, it is possible to set one of these to the desired locale:
 .TP
+.BR LC_ADDRESS " (GNU extension, since glibc 2.2)"
+.\" See ISO/IEC Technical Report 14652
+Change settings that describe the formats (e.g., postal addresses)
+used to describe locations and geography-related items.
+Applications that need this information can use
+.BR nl_langinfo (3)
+to retrieve nonstandard elements, such as
+.B _NL_ADDRESS_COUNTRY_NAME
+(country name, in the language of the locale)
+and
+.B _NL_ADDRESS_LANG_NAME
+(language name, in the language of the locale),
+which return strings such as "Deutschland" and "Deutsch"
+(for German-language locales).
+(Other element names are listed in
+.IR <langinfo.h> .)
+.TP
 .B LC_COLLATE
-This is used to change the behavior of the functions
+This category governs the collation rules used for
+sorting and regular expressions,
+including character equivalence classes and
+multicharacter collating elements.
+This locale category changes the behavior of the functions
 .BR strcoll (3)
 and
 .BR strxfrm (3),
@@ -72,7 +92,10 @@ For example,
 the German sharp s is sorted as "ss".
 .TP
 .B LC_CTYPE
-This changes the behavior of the character handling and
+This category determines the interpretation of byte sequences as characters
+(e.g., single versus multibyte characters), character classifications
+(e.g., alphabetic or digit), and the behavior of character classes.
+It changes the behavior of the character handling and
 classification functions, such as
 .BR isupper (3)
 and
@@ -82,9 +105,27 @@ and the multibyte character functions such as
 or
 .BR wctomb (3).
 .TP
+.BR LC_IDENTIFICATION " (GNU extension, since glibc 2.2)"
+.\" See ISO/IEC Technical Report 14652
+Change settings that relate to the metadata for the locale.
+Applications that need this information can use
+.BR nl_langinfo (3)
+to retrieve nonstandard elements, such as
+.B _NL_IDENTIFICATION_TITLE
+(title of this locale document)
+and
+.B _NL_IDENTIFICATION_TERRITORY
+(geographical territory to which this locale document applies),
+which might return strings such as "English locale for the USA"
+and "USA".
+(Other element names are listed in
+.IR <langinfo.h> .)
+.TP
 .B LC_MONETARY
-changes the information returned by
-.BR localeconv (3)
+This category determines the formatting used for
+monetary-related numeric values.
+This changes the information returned by
+.BR localeconv (3),
 which describes the way numbers are usually printed, with details such
 as decimal point versus decimal comma.
 This information is internally
@@ -92,47 +133,105 @@ used by the function
 .BR strfmon (3).
 .TP
 .B LC_MESSAGES
-changes the language messages are displayed in and what an affirmative or
-negative answer looks like.
-The GNU C-library contains the
+This category affects the language in which messages are displayed
+and what an affirmative or negative answer looks like.
+The GNU C library contains the
 .BR gettext (3),
 .BR ngettext (3),
 and
 .BR rpmatch (3)
-functions to ease the use of these information.
+functions to ease the use of this information.
 The GNU gettext family of
 functions also obey the environment variable
 .BR LANGUAGE
 (containing a colon-separated list of locales)
 if the category is set to a valid locale other than
 .BR """C""" .
+This category also affects the behavior of
+.BR catopen (3).
+.TP
+.BR LC_MEASUREMENT " (GNU extension, since glibc 2.2)"
+Change the settings relating to the measurement system in the locale
+(i.e., metric versus US customary units).
+Applications can use
+.BR nl_langinfo (3)
+to retrieve the nonstandard
+.B _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT
+element, which returns a pointer to a character
+that has the value 1 (metric) or 2 (US customary units).
+.TP
+.BR LC_NAME " (GNU extension, since glibc 2.2)"
+.\" See ISO/IEC Technical Report 14652
+Change settings that describe the formats used to address persons.
+Applications that need this information can use
+.BR nl_langinfo (3)
+to retrieve nonstandard elements, such as
+.B _NL_NAME_NAME_MR
+(general salutation for men)
+and
+.B _NL_NAME_NAME_MS
+(general salutation for women)
+elements, which return strings such as "Herr" and "Frau"
+(for German-language locales).
+(Other element names are listed in
+.IR <langinfo.h> .)
 .TP
 .B LC_NUMERIC
-changes the information used by the
-.BR printf (3)
+This category determines the formatting rules used for nonmonetary
+numeric values\(emfor example,
+the thousands separator and the radix character
+(a period in most English-speaking countries,
+but a comma in many other regions).
+It affects functions such as
+.BR printf (3),
+.BR scanf (3),
 and
-.BR scanf (3)
-family of functions, when they are advised to use the locale-settings.
+.BR strtod (3).
 This information can also be read with the
 .BR localeconv (3)
 function.
 .TP
+.BR LC_PAPER " (GNU extension, since glibc 2.2)"
+.\" See ISO/IEC Technical Report 14652
+Change the settings relating to the dimensions of the standard paper size
+(e.g., US letter versus A4).
+Applications that need the dimensions can obtain them by using
+.BR nl_langinfo (3)
+to retrieve the nonstandard
+.B _NL_PAPER_WIDTH
+and
+.B _NL_PAPER_HEIGHT
+elements, which return
+.I int
+values specifying the dimensions in millimeters.
+.TP
+.BR LC_TELEPHONE " (GNU extension, since glibc 2.2)"
+.\" See ISO/IEC Technical Report 14652
+Change settings that describe the formats to be used with telephone services.
+Applications that need this information can use
+.BR nl_langinfo (3)
+to retrieve nonstandard elements, such as
+.B _NL_TELEPHONE_INT_PREFIX
+(international prefix used to call numbers in this locale),
+which returns a string such as "49" (for Germany).
+(Other element names are listed in
+.IR <langinfo.h> .)
+.TP
 .B LC_TIME
-changes the behavior of the
-.BR strftime (3)
-function to display the current time in a locally acceptable form; for
-example, most of Europe uses a 24-hour clock versus the
+This category governs the formatting used for date and time values.
+For example, most of Europe uses a 24-hour clock versus the
 12-hour clock used in the United States.
+The setting of this category affects the behavior of functions such as
+.BR strftime (3)
+and
+.BR strptime (3).
 .TP
 .B LC_ALL
 All of the above.
-.\" FIXME glibc 2.2.2 added new nonstandard locale categories:
-.\" LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
-.\" LC_PAPER, LC_TELEPHONE.  These need to be documented.
 .PP
 If the second argument to
 .BR setlocale (3)
-is empty string,
+is an empty string,
 .BR """""" ,
 for the default locale, it is determined using the following steps:
 .IP 1.
@@ -205,15 +304,75 @@ struct lconv {
 };
 .fi
 .in
+.SS POSIX.1-2008 extensions to the locale API
+POSIX.1-2008 standardized a number of extensions to the locale API,
+based on implementations that first appeared in version 2.3
+of the GNU C library.
+These extensions are designed to address the problem that
+the traditional locale APIs do not mix well with multithreaded applications
+and with applications that must deal with multiple locales.
+
+The extensions take the form of new functions for creating and
+manipulating locale objects
+.RB ( newlocale (3),
+.BR freelocale (3),
+.BR duplocale (3),
+and
+.BR uselocale (3))
+and various new library functions with the suffix "_l" (e.g.,
+.BR toupper_l (3))
+that extend the traditional locale-dependent APIs (e.g.,
+.BR toupper (3))
+to allow the specification of a locale object that should apply when
+executing the function.
+.SH ENVIRONMENT
+The following environment variable is used by
+.BR newlocale (3)
+and
+.BR setlocale (3),
+and thus affects all unprivileged localized programs:
+.TP
+.B LOCPATH
+A list of pathnames, separated by colons (\(aq:\(aq),
+that should be used to find locale data.
+If this variable is set,
+only the individual compiled locale data files from
+.I LOCPATH
+and the system default locale data path are used;
+any available locale archives are not used (see
+.BR localedef (1)).
+The individual compiled locale data files are searched for under
+subdirectories which depend on the currently used locale.
+For example, when
+.I en_GB.UTF-8
+is used for a category, the following subdirectories are searched for,
+in this order:
+.IR en_GB.UTF-8 ,
+.IR en_GB.utf8 ,
+.IR en_GB ,
+.IR en.UTF-8 ,
+.IR en.utf8 ,
+and
+.IR en .
+.SH FILES
+.TP
+.I /usr/lib/locale/locale-archive
+Usual default locale archive location.
+.TP
+.I /usr/lib/locale
+Usual default path for compiled individual locale files.
 .SH CONFORMING TO
 POSIX.1-2001.
-
-The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000.
+.\"
+.\" The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000.
 .SH SEE ALSO
 .BR locale (1),
 .BR localedef (1),
+.BR catopen (3),
 .BR gettext (3),
 .BR localeconv (3),
+.BR mbstowcs (3),
+.BR newlocale (3),
 .BR ngettext (3),
 .BR nl_langinfo (3),
 .BR rpmatch (3),
@@ -221,4 +380,19 @@ The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000.
 .BR strcoll (3),
 .BR strfmon (3),
 .BR strftime (3),
-.BR strxfrm (3)
+.BR strxfrm (3),
+.BR uselocale (3),
+.BR wcstombs (3),
+.BR locale (5),
+.BR charsets (7),
+.BR unicode (7),
+.BR utf-8 (7)
+.SH COLOPHON
+This page is part of release 3.79 of the Linux
+.I man-pages
+project.
+A description of the project,
+information about reporting bugs,
+and the latest version of this page,
+can be found at
+\%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/.