msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-pages-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-01 04:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-28 07:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-12 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/man-pages-ja/"
msgstr "呼び出し元に B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティがない。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/bdflush.2:116 build/C/man2/reboot.2:176 build/C/man2/sync.2:95
+#: build/C/man2/bdflush.2:116 build/C/man2/reboot.2:176 build/C/man2/sync.2:96
#: build/C/man8/sync.8:61
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
#. type: SH
#: build/C/man2/bdflush.2:120 build/C/man7/boot.7:200
#: build/C/man7/bootparam.7:1296 build/C/man2/reboot.2:180
-#: build/C/man2/sync.2:118 build/C/man8/sync.8:80
+#: build/C/man2/sync.2:119 build/C/man8/sync.8:80
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#. type: SH
#: build/C/man2/bdflush.2:125 build/C/man7/boot.7:206
#: build/C/man7/bootparam.7:1308 build/C/man2/reboot.2:187
-#: build/C/man2/sync.2:124 build/C/man8/sync.8:85
+#: build/C/man2/sync.2:125 build/C/man8/sync.8:85
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/bdflush.2:132 build/C/man7/boot.7:213
#: build/C/man7/bootparam.7:1315 build/C/man2/reboot.2:194
-#: build/C/man2/sync.2:131 build/C/man8/sync.8:92
-msgid ""
-"This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#: build/C/man2/sync.2:132 build/C/man8/sync.8:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+msgid ""
+"This page is part of release 3.41 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/C/man7/boot.7:120
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This gives the system administrator an easy management scheme, where each "
+#| "run-level is associated with a set of services (e.g: B<S> is I<single-"
+#| "user>, on B<2> most network services start, etc.). The administrator may "
+#| "change the current run-level via B<init>(8) and query the current run-"
+#| "level via B<runlevel>(8)."
msgid ""
"This gives the system administrator an easy management scheme, where each "
-"run-level is associated with a set of services (e.g: B<S> is I<single-user>, "
-"on B<2> most network services start, etc.). The administrator may change "
-"the current run-level via B<init>(8) and query the current run-level via "
+"run-level is associated with a set of services (e.g, B<S> is I<single-user>, "
+"on B<2> most network services start). The administrator may change the "
+"current run-level via B<init>(8) and query the current run-level via "
"B<runlevel>(8)."
msgstr ""
"これによってシステム管理者の管理が楽になる。 各I<ランレベル>は提供するサービ"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/bootparam.7:451
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<irq> -- the hardware interrupt that the card is configured to use. "
+#| "Valid values will be dependent on the card in question, but will usually "
+#| "be 5, 7, 9, 10, 11, 12, and 15. The other values are usually used for "
+#| "common peripherals like IDE hard disks, floppies, serial ports, etc."
msgid ""
"I<irq> -- the hardware interrupt that the card is configured to use. Valid "
"values will be dependent on the card in question, but will usually be 5, 7, "
"9, 10, 11, 12, and 15. The other values are usually used for common "
-"peripherals like IDE hard disks, floppies, serial ports, etc."
+"peripherals like IDE hard disks, floppies, serial ports, and so on."
msgstr ""
"I<irq> -- カードが利用するハードウェア割り込み。有効な値はカードに よって異な"
"るが、通常は 5, 7, 9, 10, 11, 12, 15 である。 これ以外の値は通常、IDE ハード"
#. type: TH
#: build/C/man2/sync.2:36
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-12"
-msgstr "2012-02-12"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-03-05"
+msgid "2012-05-04"
+msgstr "2012-03-05"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sync.2:39
msgstr "バージョン"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync.2:95
-msgid "B<syncfs>() first appeared in Linux 2.6.39."
+#: build/C/man2/sync.2:96
+#, fuzzy
+#| msgid "B<syncfs>() first appeared in Linux 2.6.39."
+msgid ""
+"B<syncfs>() first appeared in Linux 2.6.39; library support was added to "
+"glibc in version 2.14."
msgstr "B<syncfs>() は Linux 2.6.39 で初めて登場した。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync.2:98
+#: build/C/man2/sync.2:99
msgid "B<sync>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
msgstr "B<sync>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync.2:101
+#: build/C/man2/sync.2:102
msgid "B<syncfs>() is Linux-specific."
msgstr "B<syncfs>() is Linux 固有である。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/sync.2:101 build/C/man8/sync.8:63
+#: build/C/man2/sync.2:102 build/C/man8/sync.8:63
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "注意"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync.2:110
+#: build/C/man2/sync.2:111
msgid ""
"Since glibc 2.2.2 the Linux prototype for B<sync>() is as listed above, "
"following the various standards. In libc4, libc5, and glibc up to 2.2.1 it "
"B<sync>() は常に 0 を返していた。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/sync.2:110
+#: build/C/man2/sync.2:111
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync.2:118
+#: build/C/man2/sync.2:119
msgid ""
"According to the standard specification (e.g., POSIX.1-2001), B<sync>() "
"schedules the writes, but may return before the actual writing is done. "
" これはデータの完全性 (data integrity) までは保証していない。)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync.2:124
+#: build/C/man2/sync.2:125
msgid "B<bdflush>(2), B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<sync>(8), B<update>(8)"
msgstr "B<bdflush>(2), B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<sync>(8), B<update>(8)"
#: build/C/man8/sync.8:85
msgid "B<sync>(2), B<halt>(8), B<reboot>(8), B<update>(8)"
msgstr "B<sync>(2), B<halt>(8), B<reboot>(8), B<update>(8)"
+
+#~ msgid "2012-02-12"
+#~ msgstr "2012-02-12"