OSDN Git Service

Unwrap ja.po to simplify upcoming replacements
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / iconv / po / ja.po
index 392426d..e73b7a4 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-01 22:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-23 22:24+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-23 22:32+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "ICONV"
 #: build/C/man3/iconv.3:18
 #, no-wrap
 msgid "2014-06-13"
-msgstr ""
+msgstr "2014-06-13"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/iconv.3:18 build/C/man3/iconv_close.3:14
@@ -88,17 +88,7 @@ msgstr "説明"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:54
-msgid ""
-"The B<iconv>()  function converts a sequence of characters in one character "
-"encoding to a sequence of characters in another character encoding.  The "
-"I<cd> argument is a conversion descriptor, previously created by a call to "
-"B<iconv_open>(3); the conversion descriptor defines the character encodings "
-"that B<iconv>()  uses for the conversion.  The I<inbuf> argument is the "
-"address of a variable that points to the first character of the input "
-"sequence; I<inbytesleft> indicates the number of bytes in that buffer.  The "
-"I<outbuf> argument is the address of a variable that points to the first "
-"byte available in the output buffer; I<outbytesleft> indicates the number of "
-"bytes available in the output buffer."
+msgid "The B<iconv>()  function converts a sequence of characters in one character encoding to a sequence of characters in another character encoding.  The I<cd> argument is a conversion descriptor, previously created by a call to B<iconv_open>(3); the conversion descriptor defines the character encodings that B<iconv>()  uses for the conversion.  The I<inbuf> argument is the address of a variable that points to the first character of the input sequence; I<inbytesleft> indicates the number of bytes in that buffer.  The I<outbuf> argument is the address of a variable that points to the first byte available in the output buffer; I<outbytesleft> indicates the number of bytes available in the output buffer."
 msgstr ""
 "B<iconv>() 関数は、ある文字エンコーディングの文字シーケンス列を別の文字\n"
 "エンコーディングの文字シーケンスに変換する。I<cd> 引き数は変換ディスク\n"
@@ -112,39 +102,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:62
-msgid ""
-"The main case is when I<inbuf> is not NULL and I<*inbuf> is not NULL.  In "
-"this case, the B<iconv>()  function converts the multibyte sequence starting "
-"at I<*inbuf> to a multibyte sequence starting at I<*outbuf>.  At most "
-"I<*inbytesleft> bytes, starting at I<*inbuf>, will be read.  At most "
-"I<*outbytesleft> bytes, starting at I<*outbuf>, will be written."
-msgstr ""
-"主に使われるのは、 「I<inbuf> が NULL でなく、かつ I<*inbuf> が NULL でな"
-"い」 という場合である。 この場合、 B<iconv>()  関数は、 I<*inbuf> で始まるマ"
-"ルチバイト文字列を I<*outbuf> で始まるマルチバイト文字列に変換する。 "
-"I<*inbuf> を先頭として最大 I<*inbytesleft> バイトが読み込まれ、 I<*outbuf> を"
-"先頭として最大 I<*outbytesleft> バイトが書き出される。"
+msgid "The main case is when I<inbuf> is not NULL and I<*inbuf> is not NULL.  In this case, the B<iconv>()  function converts the multibyte sequence starting at I<*inbuf> to a multibyte sequence starting at I<*outbuf>.  At most I<*inbytesleft> bytes, starting at I<*inbuf>, will be read.  At most I<*outbytesleft> bytes, starting at I<*outbuf>, will be written."
+msgstr "主に使われるのは、 「I<inbuf> が NULL でなく、かつ I<*inbuf> が NULL でない」 という場合である。 この場合、 B<iconv>()  関数は、 I<*inbuf> で始まるマルチバイト文字列を I<*outbuf> で始まるマルチバイト文字列に変換する。 I<*inbuf> を先頭として最大 I<*inbytesleft> バイトが読み込まれ、 I<*outbuf> を先頭として最大 I<*outbytesleft> バイトが書き出される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:76
-msgid ""
-"The B<iconv>()  function converts one multibyte character at a time, and for "
-"each character conversion it increments I<*inbuf> and decrements "
-"I<*inbytesleft> by the number of converted input bytes, it increments "
-"I<*outbuf> and decrements I<*outbytesleft> by the number of converted output "
-"bytes, and it updates the conversion state contained in I<cd>.  If the "
-"character encoding of the input is stateful, the B<iconv>()  function can "
-"also convert a sequence of input bytes to an update to the conversion state "
-"without producing any output bytes; such input is called a I<shift "
-"sequence>.  The conversion can stop for four reasons:"
-msgstr ""
-"B<iconv>()  関数は 1 度に 1 つのマルチバイト文字を変換する。 そして、各文字変"
-"換毎に、変換された入力バイトの数だけ I<*inbuf> を増加させ、I<*inbytesleft> を"
-"減少させる。 また、変換された出力バイトの数だけ I<*outbuf> を増加させ、"
-"I<*outbytesleft> を減少させる。 さらに、I<cd> に含まれる変換状態を更新する。 "
-"入力の文字エンコーディングがが状態を持つ場合、 B<iconv>()  関数は入力バイトの"
-"列に対して変換にも対応しており、 バイト出力を伴わずに変換状態を更新することが"
-"できる。 変換は、次の 4 つの場合に停止する。"
+msgid "The B<iconv>()  function converts one multibyte character at a time, and for each character conversion it increments I<*inbuf> and decrements I<*inbytesleft> by the number of converted input bytes, it increments I<*outbuf> and decrements I<*outbytesleft> by the number of converted output bytes, and it updates the conversion state contained in I<cd>.  If the character encoding of the input is stateful, the B<iconv>()  function can also convert a sequence of input bytes to an update to the conversion state without producing any output bytes; such input is called a I<shift sequence>.  The conversion can stop for four reasons:"
+msgstr "B<iconv>()  関数は 1 度に 1 つのマルチバイト文字を変換する。 そして、各文字変換毎に、変換された入力バイトの数だけ I<*inbuf> を増加させ、I<*inbytesleft> を減少させる。 また、変換された出力バイトの数だけ I<*outbuf> を増加させ、I<*outbytesleft> を減少させる。 さらに、I<cd> に含まれる変換状態を更新する。 入力の文字エンコーディングがが状態を持つ場合、 B<iconv>()  関数は入力バイトの列に対して変換にも対応しており、 バイト出力を伴わずに変換状態を更新することができる。 変換は、次の 4 つの場合に停止する。"
 
 #. type: IP
 #: build/C/man3/iconv.3:76
@@ -154,10 +118,7 @@ msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:83
-msgid ""
-"An invalid multibyte sequence is encountered in the input.  In this case, it "
-"sets I<errno> to B<EILSEQ> and returns I<(size_t)\\ -1>.  I<*inbuf> is left "
-"pointing to the beginning of the invalid multibyte sequence."
+msgid "An invalid multibyte sequence is encountered in the input.  In this case, it sets I<errno> to B<EILSEQ> and returns I<(size_t)\\ -1>.  I<*inbuf> is left pointing to the beginning of the invalid multibyte sequence."
 msgstr ""
 "入力に無効なマルチバイト文字列があった場合。この場合、\n"
 "関数は I<errno> を B<EILSEQ> に設定し、 I<(size_t)\\ -1> を返す。\n"
@@ -171,10 +132,7 @@ msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:90
-msgid ""
-"The input byte sequence has been entirely converted, that is, "
-"I<*inbytesleft> has gone down to 0.  In this case, B<iconv>()  returns the "
-"number of nonreversible conversions performed during this call."
+msgid "The input byte sequence has been entirely converted, that is, I<*inbytesleft> has gone down to 0.  In this case, B<iconv>()  returns the number of nonreversible conversions performed during this call."
 msgstr ""
 "入力バイト文字列が完全に変換され、I<*inbytesleft> が 0 になった場合。\n"
 "この場合、 B<iconv>() は呼出しの間に非可逆変換が行われた回数を返す。"
@@ -187,11 +145,7 @@ msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:98
-msgid ""
-"An incomplete multibyte sequence is encountered in the input, and the input "
-"byte sequence terminates after it.  In this case, it sets I<errno> to "
-"B<EINVAL> and returns I<(size_t)\\ -1>.  I<*inbuf> is left pointing to the "
-"beginning of the incomplete multibyte sequence."
+msgid "An incomplete multibyte sequence is encountered in the input, and the input byte sequence terminates after it.  In this case, it sets I<errno> to B<EINVAL> and returns I<(size_t)\\ -1>.  I<*inbuf> is left pointing to the beginning of the incomplete multibyte sequence."
 msgstr ""
 "入力に不完全なマルチバイト文字列があり、入力バイト文字列がその後で終了\n"
 "している場合。この場合、関数は、I<errno> を B<EINVAL> に設定し、\n"
@@ -206,44 +160,20 @@ msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:102
-msgid ""
-"The output buffer has no more room for the next converted character.  In "
-"this case, it sets I<errno> to B<E2BIG> and returns I<(size_t)\\ -1>."
+msgid "The output buffer has no more room for the next converted character.  In this case, it sets I<errno> to B<E2BIG> and returns I<(size_t)\\ -1>."
 msgstr ""
 "出力バッファーに次の変換された文字列のための空きがない場合。 この場合、\n"
 "I<errno> が B<E2BIG> に設定され、 I<(size_t)\\ -1> が返される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:116
-msgid ""
-"A different case is when I<inbuf> is NULL or I<*inbuf> is NULL, but "
-"I<outbuf> is not NULL and I<*outbuf> is not NULL.  In this case, the "
-"B<iconv>()  function attempts to set I<cd>'s conversion state to the initial "
-"state and store a corresponding shift sequence at I<*outbuf>.  At most "
-"I<*outbytesleft> bytes, starting at I<*outbuf>, will be written.  If the "
-"output buffer has no more room for this reset sequence, it sets I<errno> to "
-"B<E2BIG> and returns I<(size_t)\\ -1>.  Otherwise, it increments I<*outbuf> "
-"and decrements I<*outbytesleft> by the number of bytes written."
-msgstr ""
-"別のケースとしては、 「I<inbuf> が NULL、または I<*inbuf> が NULL である。 し"
-"かし、I<outbuf> が NULL でなく、かつ I<*outbuf> が NULL でない」 という場合が"
-"ある。 この場合、 B<iconv>()  関数は、I<cd> の変換状態を初期状態にして、 対応"
-"するシフト文字列を I<*outbuf> に保存しようとする。 最大 I<*outbytesleft> バイ"
-"トが、I<*outbuf> を始めとして書き出される。 このリセットされた文字列に対し"
-"て、出力バッファーに空きがない場合、 この関数は I<errno> を B<E2BIG> に設定"
-"し、 I<(size_t)\\ -1> を返す。 それ以外の場合、この関数は、書き込まれたバイト"
-"の数だけ I<*outbuf> を増加させ、I<*outbytesleft> を減少させる。"
+msgid "A different case is when I<inbuf> is NULL or I<*inbuf> is NULL, but I<outbuf> is not NULL and I<*outbuf> is not NULL.  In this case, the B<iconv>()  function attempts to set I<cd>'s conversion state to the initial state and store a corresponding shift sequence at I<*outbuf>.  At most I<*outbytesleft> bytes, starting at I<*outbuf>, will be written.  If the output buffer has no more room for this reset sequence, it sets I<errno> to B<E2BIG> and returns I<(size_t)\\ -1>.  Otherwise, it increments I<*outbuf> and decrements I<*outbytesleft> by the number of bytes written."
+msgstr "別のケースとしては、 「I<inbuf> が NULL、または I<*inbuf> が NULL である。 しかし、I<outbuf> が NULL でなく、かつ I<*outbuf> が NULL でない」 という場合がある。 この場合、 B<iconv>()  関数は、I<cd> の変換状態を初期状態にして、 対応するシフト文字列を I<*outbuf> に保存しようとする。 最大 I<*outbytesleft> バイトが、I<*outbuf> を始めとして書き出される。 このリセットされた文字列に対して、出力バッファーに空きがない場合、 この関数は I<errno> を B<E2BIG> に設定し、 I<(size_t)\\ -1> を返す。 それ以外の場合、この関数は、書き込まれたバイトの数だけ I<*outbuf> を増加させ、I<*outbytesleft> を減少させる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:122
-msgid ""
-"A third case is when I<inbuf> is NULL or I<*inbuf> is NULL, and I<outbuf> is "
-"NULL or I<*outbuf> is NULL.  In this case, the B<iconv>()  function sets "
-"I<cd>'s conversion state to the initial state."
-msgstr ""
-"3 番目のケースしては、 「I<inbuf> が NULL、または I<*inbuf> が NULL である。 "
-"かつ、I<outbuf> が NULL、または I<*outbuf> が NULL である」 という場合があ"
-"る。 この場合、 B<iconv>()  関数は、I<cd> の変換状態を初期状態にする。"
+msgid "A third case is when I<inbuf> is NULL or I<*inbuf> is NULL, and I<outbuf> is NULL or I<*outbuf> is NULL.  In this case, the B<iconv>()  function sets I<cd>'s conversion state to the initial state."
+msgstr "3 番目のケースしては、 「I<inbuf> が NULL、または I<*inbuf> が NULL である。 かつ、I<outbuf> が NULL、または I<*outbuf> が NULL である」 という場合がある。 この場合、 B<iconv>()  関数は、I<cd> の変換状態を初期状態にする。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/iconv.3:122 build/C/man3/iconv_close.3:30
@@ -254,14 +184,8 @@ msgstr "返り値"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:129
-msgid ""
-"The B<iconv>()  function returns the number of characters converted in a "
-"nonreversible way during this call; reversible conversions are not counted.  "
-"In case of error, it sets I<errno> and returns I<(size_t)\\ -1>."
-msgstr ""
-"B<iconv>()  関数は、呼出しの間に非可逆な方法で変換された文字数を返す。 つま"
-"り、可逆変換はカウントされない。 エラーの場合、この関数は I<errno> を設定"
-"し、 I<(size_t)\\ -1> を返す。"
+msgid "The B<iconv>()  function returns the number of characters converted in a nonreversible way during this call; reversible conversions are not counted.  In case of error, it sets I<errno> and returns I<(size_t)\\ -1>."
+msgstr "B<iconv>()  関数は、呼出しの間に非可逆な方法で変換された文字数を返す。 つまり、可逆変換はカウントされない。 エラーの場合、この関数は I<errno> を設定し、 I<(size_t)\\ -1> を返す。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/iconv.3:129 build/C/man3/iconv_open.3:95
@@ -324,18 +248,18 @@ msgstr "この関数はバージョン 2.1 以降の glibc で利用可能であ
 #: build/C/man3/iconv.3:142
 #, no-wrap
 msgid "ATTRIBUTES"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/iconv.3:143
 #, no-wrap
 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
-msgstr ""
+msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:147
 msgid "The B<iconv>()  function is thread-safe."
-msgstr ""
+msgstr "B<iconv>() 関数はスレッドセーフである。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/iconv.3:147 build/C/man3/iconv_close.3:39
@@ -357,12 +281,7 @@ msgstr "注意"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:161
-msgid ""
-"Although I<inbuf> and I<outbuf> are typed as I<char\\ **>, this does not "
-"mean that the objects they point can be interpreted as C strings or as "
-"arrays of characters: the interpretation of character byte sequences is "
-"handled internally by the conversion functions.  In some encodings, a zero "
-"byte may be a valid part of a multibyte character."
+msgid "Although I<inbuf> and I<outbuf> are typed as I<char\\ **>, this does not mean that the objects they point can be interpreted as C strings or as arrays of characters: the interpretation of character byte sequences is handled internally by the conversion functions.  In some encodings, a zero byte may be a valid part of a multibyte character."
 msgstr ""
 "I<inbuf> と I<outbuf> は I<char\\ **> 型だが、これらの変数が指す\n"
 "オブジェクトが C の文字列、つまり文字の配列として解釈されることを意味\n"
@@ -372,11 +291,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:168
-msgid ""
-"The caller of B<iconv>()  must ensure that the pointers passed to the "
-"function are suitable for accessing characters in the appropriate character "
-"set.  This includes ensuring correct alignment on platforms that have tight "
-"restrictions on alignment."
+msgid "The caller of B<iconv>()  must ensure that the pointers passed to the function are suitable for accessing characters in the appropriate character set.  This includes ensuring correct alignment on platforms that have tight restrictions on alignment."
 msgstr ""
 "B<iconv>() の呼び出し元は、 B<iconv>() に渡すポインタが、\n"
 "必要な文字集合の文字にアクセスするのに適したものとなっていることを\n"
@@ -393,10 +308,8 @@ msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:172
-#, fuzzy
-#| msgid "B<iconv_close>(3), B<iconv_open>(3)"
 msgid "B<iconv_close>(3), B<iconv_open>(3), B<iconvconfig>(8)"
-msgstr "B<iconv_close>(3), B<iconv_open>(3)"
+msgstr "B<iconv_close>(3), B<iconv_open>(3), B<iconvconfig>(8)"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/iconv.3:172 build/C/man3/iconv_close.3:44
@@ -408,19 +321,9 @@ msgstr "この文書について"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv.3:180 build/C/man3/iconv_close.3:52
 #: build/C/man3/iconv_open.3:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.68 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-#| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
-#| "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
-#| "man-pages/."
-msgid ""
-"This page is part of release 3.75 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
-"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
-"pages/."
+msgid "This page is part of release 3.78 of the Linux I<man-pages> project.  A description of the project, information about reporting bugs, and the latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.68 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.78 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -449,21 +352,13 @@ msgstr "B<int iconv_close(iconv_t >I<cd>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_close.3:30
-msgid ""
-"The B<iconv_close>()  function deallocates a conversion descriptor I<cd> "
-"previously allocated using B<iconv_open>(3)."
-msgstr ""
-"B<iconv_close>()  関数は、 B<iconv_open>(3)  を使って以前に割り当てられた 変"
-"換ディスクリプター I<cd> を解放する。"
+msgid "The B<iconv_close>()  function deallocates a conversion descriptor I<cd> previously allocated using B<iconv_open>(3)."
+msgstr "B<iconv_close>()  関数は、 B<iconv_open>(3)  を使って以前に割り当てられた 変換ディスクリプター I<cd> を解放する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_close.3:37
-msgid ""
-"When successful, the B<iconv_close>()  function returns 0.  In case of "
-"error, it sets I<errno> and returns -1."
-msgstr ""
-"成功した場合、 B<iconv_close>()  関数は 0 を返す。 エラーの場合、この関数は "
-"I<errno> を設定し -1 を返す。"
+msgid "When successful, the B<iconv_close>()  function returns 0.  In case of error, it sets I<errno> and returns -1."
+msgstr "成功した場合、 B<iconv_close>()  関数は 0 を返す。 エラーの場合、この関数は I<errno> を設定し -1 を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_close.3:41 build/C/man3/iconv_open.3:109
@@ -494,29 +389,13 @@ msgstr "B<iconv_t iconv_open(const char *>I<tocode>B<, const char *>I<fromcode>B
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_open.3:36
-msgid ""
-"The B<iconv_open>()  function allocates a conversion descriptor suitable for "
-"converting byte sequences from character encoding I<fromcode> to character "
-"encoding I<tocode>."
-msgstr ""
-"B<iconv_open>()  関数は、文字エンコーディング I<fromcode> から 文字エンコー"
-"ディング I<tocode> へのバイト文字列変換に適した 変換ディスクリプタを割り当て"
-"る。"
+msgid "The B<iconv_open>()  function allocates a conversion descriptor suitable for converting byte sequences from character encoding I<fromcode> to character encoding I<tocode>."
+msgstr "B<iconv_open>()  関数は、文字エンコーディング I<fromcode> から 文字エンコーディング I<tocode> へのバイト文字列変換に適した 変換ディスクリプタを割り当てる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_open.3:50
-msgid ""
-"The values permitted for I<fromcode> and I<tocode> and the supported "
-"combinations are system-dependent.  For the GNU C library, the permitted "
-"values are listed by the I<iconv --list> command, and all combinations of "
-"the listed values are supported.  Furthermore the GNU C library and the GNU "
-"libiconv library support the following two suffixes:"
-msgstr ""
-"I<fromcode> と I<tocode> に使うことのできる値と、 サポートされる組み合わせ"
-"は、システムに依存する。 GNU C ライブラリでは、使うことのできる値は I<iconv "
-"--list> コマンドでリストされ、 リストされたすべての値の組み合わせがサポートさ"
-"れる。 さらに、 GNU C ライブラリと GNU libiconv ライブラリでは、 以下の接尾辞"
-"がサポートされている。"
+msgid "The values permitted for I<fromcode> and I<tocode> and the supported combinations are system-dependent.  For the GNU C library, the permitted values are listed by the I<iconv --list> command, and all combinations of the listed values are supported.  Furthermore the GNU C library and the GNU libiconv library support the following two suffixes:"
+msgstr "I<fromcode> と I<tocode> に使うことのできる値と、 サポートされる組み合わせは、システムに依存する。 GNU C ライブラリでは、使うことのできる値は I<iconv --list> コマンドでリストされ、 リストされたすべての値の組み合わせがサポートされる。 さらに、 GNU C ライブラリと GNU libiconv ライブラリでは、 以下の接尾辞がサポートされている。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/iconv_open.3:50
@@ -526,16 +405,8 @@ msgstr "//TRANSLIT"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_open.3:59
-msgid ""
-"When the string \"//TRANSLIT\" is appended to I<tocode>, transliteration is "
-"activated.  This means that when a character cannot be represented in the "
-"target character set, it can be approximated through one or several "
-"similarly looking characters."
-msgstr ""
-"I<tocode> の後ろに文字列 \"//TRANSLIT\" が付いている場合、 翻訳 "
-"(transliteration) が有効になる。この場合、 変換先の文字セットで表現できない文"
-"字を、その文字と同じように見える 文字 (複数文字の場合もある) で表現することが"
-"できる。"
+msgid "When the string \"//TRANSLIT\" is appended to I<tocode>, transliteration is activated.  This means that when a character cannot be represented in the target character set, it can be approximated through one or several similarly looking characters."
+msgstr "I<tocode> の後ろに文字列 \"//TRANSLIT\" が付いている場合、 翻訳 (transliteration) が有効になる。この場合、 変換先の文字セットで表現できない文字を、その文字と同じように見える 文字 (複数文字の場合もある) で表現することができる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/iconv_open.3:59
@@ -545,47 +416,23 @@ msgstr "//IGNORE"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_open.3:65
-msgid ""
-"When the string \"//IGNORE\" is appended to I<tocode>, characters that "
-"cannot be represented in the target character set will be silently discarded."
-msgstr ""
-"I<tocode> の後ろに文字列 \"//IGNORE\" が付いている場合、 変換先の文字セットで"
-"表現できない文字は黙って無視される。"
+msgid "When the string \"//IGNORE\" is appended to I<tocode>, characters that cannot be represented in the target character set will be silently discarded."
+msgstr "I<tocode> の後ろに文字列 \"//IGNORE\" が付いている場合、 変換先の文字セットで表現できない文字は黙って無視される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_open.3:71
-msgid ""
-"The resulting conversion descriptor can be used with B<iconv>(3)  any number "
-"of times.  It remains valid until deallocated using B<iconv_close>(3)."
-msgstr ""
-"この関数を読んで得られた変換ディスクリプタは、 B<iconv>(3)  で 何度でも使うこ"
-"とができる。 これは B<iconv_close>(3)  を使って解放されるまで有効である。"
+msgid "The resulting conversion descriptor can be used with B<iconv>(3)  any number of times.  It remains valid until deallocated using B<iconv_close>(3)."
+msgstr "この関数を読んで得られた変換ディスクリプタは、 B<iconv>(3)  で 何度でも使うことができる。 これは B<iconv_close>(3)  を使って解放されるまで有効である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_open.3:86
-msgid ""
-"A conversion descriptor contains a conversion state.  After creation using "
-"B<iconv_open>(), the state is in the initial state.  Using B<iconv>(3)  "
-"modifies the descriptor's conversion state.  (This implies that a conversion "
-"descriptor can not be used in multiple threads simultaneously.)  To bring "
-"the state back to the initial state, use B<iconv>(3)  with NULL as I<inbuf> "
-"argument."
-msgstr ""
-"変換ディスクリプタは変換状態を持つ。 B<iconv_open>()  を用いて生成された後、"
-"変換状態は初期状態である。 B<iconv>(3)  を使うことにより、ディスクリプタの変"
-"換状態が変更される。 (変換ディスクリプタはマルチスレッドで 同時に使うことがで"
-"きないことを意味している。)  変換状態を初期状態に戻すには、 I<inbuf> 引き数"
-"を NULL として B<iconv>(3)  を用いること。"
+msgid "A conversion descriptor contains a conversion state.  After creation using B<iconv_open>(), the state is in the initial state.  Using B<iconv>(3)  modifies the descriptor's conversion state.  (This implies that a conversion descriptor can not be used in multiple threads simultaneously.)  To bring the state back to the initial state, use B<iconv>(3)  with NULL as I<inbuf> argument."
+msgstr "変換ディスクリプタは変換状態を持つ。 B<iconv_open>()  を用いて生成された後、変換状態は初期状態である。 B<iconv>(3)  を使うことにより、ディスクリプタの変換状態が変更される。 (変換ディスクリプタはマルチスレッドで 同時に使うことができないことを意味している。)  変換状態を初期状態に戻すには、 I<inbuf> 引き数を NULL として B<iconv>(3)  を用いること。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_open.3:95
-msgid ""
-"The B<iconv_open>()  function returns a freshly allocated conversion "
-"descriptor.  In case of error, it sets I<errno> and returns I<(iconv_t)\\ "
-"-1>."
-msgstr ""
-"B<iconv_open>()  関数は、新たに割り当てられた変換ディスクリプタを返す。 エ"
-"ラーの場合、この関数は I<errno> を設定し、 I<(iconv_t)\\ -1> を返す。"
+msgid "The B<iconv_open>()  function returns a freshly allocated conversion descriptor.  In case of error, it sets I<errno> and returns I<(iconv_t)\\ -1>."
+msgstr "B<iconv_open>()  関数は、新たに割り当てられた変換ディスクリプタを返す。 エラーの場合、この関数は I<errno> を設定し、 I<(iconv_t)\\ -1> を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_open.3:97
@@ -594,16 +441,10 @@ msgstr "他のいろいろなエラーのうち、以下のエラーが起こり
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_open.3:105
-msgid ""
-"The conversion from I<fromcode> to I<tocode> is not supported by the "
-"implementation."
-msgstr ""
-"I<fromcode> から I<tocode> への変換は、この実装ではサポートされていない。"
+msgid "The conversion from I<fromcode> to I<tocode> is not supported by the implementation."
+msgstr "I<fromcode> から I<tocode> への変換は、この実装ではサポートされていない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/iconv_open.3:113
 msgid "B<iconv>(1), B<iconv>(3), B<iconv_close>(3)"
 msgstr "B<iconv>(1), B<iconv>(3), B<iconv_close>(3)"
-
-#~ msgid "2012-05-10"
-#~ msgstr "2012-05-10"