OSDN Git Service

(split) LDP: Translate snapshot
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / intro / po / ja.po
index f34e638..802c3b3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-04 02:35+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 02:11+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1297,17 +1297,12 @@ msgstr "この文書について"
 #: build/C/man5/proc.5:3483 build/C/man7/standards.7:278
 #: build/C/man7/suffixes.7:291 build/C/man3/undocumented.3:190
 #: build/C/man2/unimplemented.2:73 build/C/man7/units.7:137
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.51 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgid ""
 "This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.51 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -2529,10 +2524,9 @@ msgstr "MAN-PAGES"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man7/man-pages.7:30
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-02-24"
+#, no-wrap
 msgid "2013-06-21"
-msgstr "2013-02-24"
+msgstr "2013-06-21"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/man-pages.7:33
@@ -2870,24 +2864,7 @@ msgstr ""
 #.  AUTHORS             [Discouraged]
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/man-pages.7:200
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<NAME>\n"
-#| "B<SYNOPSIS>\n"
-#| "CONFIGURATION      [Normally only in Section 4]\n"
-#| "B<DESCRIPTION>\n"
-#| "OPTIONS            [Normally only in Sections 1, 8]\n"
-#| "EXIT STATUS        [Normally only in Sections 1, 8]\n"
-#| "RETURN VALUE       [Normally only in Sections 2, 3]\n"
-#| "ERRORS             [Typically only in Sections 2, 3]\n"
-#| "ENVIRONMENT\n"
-#| "FILES\n"
-#| "VERSIONS           [Normally only in Sections 2, 3]\n"
-#| "CONFORMING TO\n"
-#| "NOTES\n"
-#| "BUGS\n"
-#| "EXAMPLE\n"
-#| "B<SEE ALSO>\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "B<NAME>\n"
 "B<SYNOPSIS>\n"
@@ -2917,6 +2894,7 @@ msgstr ""
 "エラー             [たいていはセクション 2, 3 のみ]\n"
 "環境変数\n"
 "ファイル\n"
+"属性               [通常はセクション 2, 3 のみ]\n"
 "バージョン         [通常はセクション 2, 3 のみ]\n"
 "準拠\n"
 "注意/備考\n"
@@ -3182,46 +3160,46 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/man-pages.7:331
 #, no-wrap
 msgid "B<ATTRIBUTES>"
-msgstr ""
+msgstr "B<属性 (ATTRIBUTES)>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/man-pages.7:336
 msgid ""
 "A summary of various attributes of the function(s) documented on this page, "
 "broken into subsections.  The following subsections are defined:"
-msgstr ""
+msgstr "そのページで説明している関数の種々の属性の概要を、サブセクションに分けて説明する。以下のサブセクションが定義されている。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/man-pages.7:338
 #, no-wrap
 msgid "B<Multithreading (see pthreads(7))>"
-msgstr ""
+msgstr "B<マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/man-pages.7:341
 msgid ""
 "This subsection notes attributes relating to multithreaded applications:"
-msgstr ""
+msgstr "このサブセクションでは、マルチスレッドアプリケーションに関連する属性について説明する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/man-pages.7:344
 msgid "Whether the function is thread-safe."
-msgstr ""
+msgstr "その関数がスレッドセーフかどうか。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/man-pages.7:346
 msgid "Whether the function is a cancellation point."
-msgstr ""
+msgstr "その関数が取り消しポイント (cancellation point) かどうか。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/man-pages.7:348
 msgid "Whether the function is async-cancel-safe."
-msgstr ""
+msgstr "その関数が非同期で安全にキャンセルできるか (async-cancel-safe かどうか)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/man-pages.7:352
 msgid "Details of these attributes can be found in B<pthreads>(7)."
-msgstr ""
+msgstr "これらの属性の詳細は B<pthreads>(7) で説明されている。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man7/man-pages.7:353
@@ -6011,17 +5989,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/mdoc.7:440 build/C/man7/mdoc.samples.7:2964
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.51 of the Linux E<.Em man-pages> project.  "
-#| "A description of the project, and information about reporting bugs, can "
-#| "be found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgid ""
 "This page is part of release 3.52 of the Linux E<.Em man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man\\-pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux E<.Em man-pages> プロジェクトのリリース 3.51 の\n"
+"この man ページは Linux E<.Em man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の\n"
 "一部である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -7632,10 +7605,9 @@ msgstr "PROC"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man5/proc.5:62
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-02-24"
+#, no-wrap
 msgid "2013-06-27"
-msgstr "2013-02-24"
+msgstr "2013-06-27"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/proc.5:65
@@ -7965,10 +7937,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/proc.5:222
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</proc/[pid]/fd>"
+#, no-wrap
 msgid "I</proc/[pid]/fd/>"
-msgstr "I</proc/[pid]/fd>"
+msgstr "I</proc/[pid]/fd/>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/proc.5:228
@@ -7993,10 +7964,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/proc.5:237
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "    [device]:inode\n"
+#, no-wrap
 msgid "    type:[inode]\n"
-msgstr "    [デバイス番号]:iノード番号\n"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/proc.5:244
@@ -9464,21 +9434,14 @@ msgid ""
 "values as numbers in the range 0 (high) to 39 (low), corresponding to the "
 "user-visible nice range of -20 to 19."
 msgstr ""
-"(18) (Linux 2.6 の場合の説明) リアルタイム・スケジューリングポリシー (下記"
-"の\n"
-"I<policy ;> B<sched_setscheduler>(2) 参照) で動作しているプロセスでは、 こ"
-"の\n"
-"値はスケジューリング優先度を反転した値 (スケジューリング優先度を マイナスに"
-"し\n"
-"た値) となる。値は -2 から -100 までの範囲の数値で、 それぞれリアルタイム優"
-"先\n"
-"度の 1 から 9 に対応する。 リアルタイム以外のスケジューリングポリシーで動作"
-"し\n"
+"(18) (Linux 2.6 の場合の説明) リアルタイム・スケジューリングポリシー (下記の\n"
+"I<policy ;> B<sched_setscheduler>(2) 参照) で動作しているプロセスでは、 この\n"
+"値はスケジューリング優先度を反転した値 (スケジューリング優先度を マイナスにし\n"
+"た値) となる。値は -2 から -100 までの範囲の数値で、 それぞれリアルタイム優先\n"
+"度の 1 から 99 に対応する。 リアルタイム以外のスケジューリングポリシーで動作し\n"
 "ているプロセスでは、 この値はカーネル内で管理されている nice 値そのもの\n"
-"(B<setpriority>(2)) となる。 カーネルは nice 値を 0 (高) から 39 (低) の範"
-"囲\n"
-"の値として保持しており、 それぞれユーザに見える nice 値の -20 から 19 に対"
-"応\n"
+"(B<setpriority>(2)) となる。 カーネルは nice 値を 0 (高) から 39 (低) の範囲\n"
+"の値として保持しており、 それぞれユーザに見える nice 値の -20 から 19 に対応\n"
 "する。"
 
 #.  And back in kernel 1.2 days things were different again.
@@ -13332,16 +13295,10 @@ msgstr "I</proc/sys/kernel/msgmni> (Linux 2.4 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/proc.5:2880
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This file defines the system-wide limit on the number of message queue "
-#| "identifiers.  (This file is only present in Linux 2.4 onward.)"
 msgid ""
 "This file defines the system-wide limit on the number of message queue "
 "identifiers."
-msgstr ""
-"このファイルはメッセージキュー識別子の最大数をシステム全体で制限する。\n"
-"(このファイルは Linux 2.4 以降にしか存在しない)。"
+msgstr "このファイルはメッセージキュー識別子の最大数をシステム全体で制限する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/proc.5:2880