msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-04 02:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-04 21:29+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#. .Bl -tag -width "EV_CURRENT" -compact
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:246
-#, fuzzy
-#| msgid "The version number of the ELF specification:"
msgid "The seventh byte is the version number of the ELF specification:"
-msgstr "ELF 仕様のバージョン番号:"
+msgstr "第 7 バイトは ELF 仕様のバージョン番号である:"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:247 build/C/man5/elf.5:501
#. .Bl -tag -width "ELFOSABI_STANDALONE" -compact
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:265
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This byte identifies the operating system and ABI to which the object is "
-#| "targeted. Some fields in other ELF structures have flags and values that "
-#| "have platform-specific meanings; the interpretation of those fields is "
-#| "determined by the value of this byte. E.g.:"
msgid ""
"The eighth byte identifies the operating system and ABI to which the object "
"is targeted. Some fields in other ELF structures have flags and values that "
"have platform-specific meanings; the interpretation of those fields is "
"determined by the value of this byte. E.g.:"
-msgstr ""
-"このバイトはオブジェクトのターゲットとなる オペレーティングシステムと ABI を"
-"示す。 他の ELF 構造体のフィールドには、 プラットフォーム固有の意味を持つフラ"
-"グや値を持つものもある; これらのフィールドの解釈は、このバイトの値によって決"
-"定される。 例えば:"
+msgstr "第 8 バイトはオブジェクトのターゲットとなるオペレーティングシステムと ABI を示す。他の ELF 構造体のフィールドには、プラットフォーム固有の意味を持つフラグや値を持つものもある。これらのフィールドの解釈は、このバイトの値によって決定される。以下に例を挙げる。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:266
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:343
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This byte identifies the version of the ABI to which the object is "
-#| "targeted. This field is used to distinguish among incompatible versions "
-#| "of an ABI. The interpretation of this version number is dependent on the "
-#| "ABI identified by the B<EI_OSABI> field. Applications conforming to this "
-#| "specification use the value 0."
msgid ""
"The ninth byte identifies the version of the ABI to which the object is "
"targeted. This field is used to distinguish among incompatible versions of "
"an ABI. The interpretation of this version number is dependent on the ABI "
"identified by the B<EI_OSABI> field. Applications conforming to this "
"specification use the value 0."
-msgstr ""
-"このバイトはオブジェクトがターゲットとしている ABI のバージョンを示す。 この"
-"フィールドは互換性のない ABI のバージョンを区別するために使われる。 このバー"
-"ジョン番号の解釈は、 B<EI_OSABI> フィールドで識別される ABI に依存する。 この"
-"仕様に準拠するアプリケーションは、値 0 を使う。"
+msgstr "第 9 バイトはオブジェクトがターゲットとしている ABI のバージョンを示す。 このフィールドは互換性のない ABI のバージョンを区別するために使われる。 このバージョン番号の解釈は、 B<EI_OSABI> フィールドで識別される ABI に依存する。 この仕様に準拠するアプリケーションでは、値 0 を使う。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:343
"pathname containing slashes was specified at link time). If a slash is "
"found, then the dependency string is interpreted as a (relative or absolute) "
"pathname, and the library is loaded using that pathname."
-msgstr ""
+msgstr "ライブラリの依存関係を解決する際、動的リンカは、最初に、依存関係の各文字列がスラッシュを含んでいるかをチェックする (この状況になるのは、リンク時にスラッシュを含むライブラリのパス名が指定された場合である)。スラッシュが見つかった場合、その依存関係の文字列はパス名 (相対パス、絶対パスのどちらも可) として解釈され、そのパス名を使ってそのライブラリはロードされる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The shared libraries needed by the program are searched for in the "
-#| "following order:"
msgid ""
"If a library dependency does not contain a slash, then it is searched for in "
"the following order:"
-msgstr "ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83 ã\81§å¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯ã\80\81 以下の順序で検索される。"
+msgstr "ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ä¾\9då\98é\96¢ä¿\82ã\81«ã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81以下の順序で検索される。"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:61
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:207
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A whitespace-separated list of additional, user-specified, ELF shared "
-#| "libraries to be loaded before all others. This can be used to "
-#| "selectively override functions in other shared libraries. For set-user-"
-#| "ID/set-group-ID ELF binaries, only libraries in the standard search "
-#| "directories that are also set-user-ID will be loaded."
msgid ""
"A list of additional, user-specified, ELF shared libraries to be loaded "
"before all others. The items of the list can be separated by spaces or "
"containing slashes are ignored, and libraries in the standard search "
"directories are loaded only if the set-user-ID permission bit is enabled on "
"the library file."
-msgstr ""
-"スペース区切りで ELF 共有ライブラリを指定する。 これはユーザーが指定でき、す"
-"べてのライブラリに先立ってロードされる。 他の共有ライブラリにある関数を選択的"
-"に置き換えるために用いることができる。 set-user-ID/set-group-ID された ELF バ"
-"イナリに対して、 標準的な検索パスにあるライブラリのうち set-user-ID されてい"
-"るものはロードしない。"
+msgstr "追加でユーザが指定する ELF 共有ライブラリのリスト。指定されたライブラリは、すべてのライブラリより前にロードされる。リストの区切りはスペースとコロンである。他の共有ライブラリにある関数を選択的に置き換えるために用いることができる。指定されたライブラリは「説明」の節で述べたルールを基いて検索される。 set-user-ID/set-group-ID された ELF バイナリでは、スラッシュを含んだパス名のライブラリは無視され、標準の検索ディレクトリのライブラリはそのライブラリファイルの set-user-ID 許可ビットが有効になっている場合のみロードされる。"
#. type: TP
#: build/C/man8/ld.so.8:207
msgid "B<ln>(1), B<ldconfig>(8), B<ld.so>(8)"
msgstr "B<ln>(1), B<ldconfig>(8), B<ld.so>(8)"
-#~ msgid "2010-06-19"
-#~ msgstr "2010-06-19"
-
-#~ msgid "2000-10-30"
-#~ msgstr "2000-10-30"
-
-#~ msgid "2010-09-10"
-#~ msgstr "2010-09-10"
-
-#~ msgid "2009-01-12"
-#~ msgstr "2009-01-12"
-
-#~ msgid "2007-12-28"
-#~ msgstr "2007-12-28"
-
-#~ msgid "B<EI_BRAND>"
-#~ msgstr "B<EI_BRAND>"
-
#~ msgid "Start of architecture identification."
#~ msgstr "アーキテクチャ ID の開始。"