msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-23 07:52+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 01:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 05:07+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#: build/C/man5/elf.5:1966 build/C/man3/end.3:119 build/C/man8/ld.so.8:390
#: build/C/man8/ldconfig.8:185 build/C/man1/ldd.1:85
#: build/C/man7/rtld-audit.7:612
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.37 of the Linux I<man-pages> project. A "
-#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
"This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.37 の一部であ"
-"る。\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.38 の一部である。\n"
"プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
#. type: TH
#: build/C/man5/elf.5:33
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2010-09-10"
+#, no-wrap
msgid "2010-06-19"
-msgstr "2010-09-10"
+msgstr "2010-06-19"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:36
#. .El
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:803
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU extension which is used by the Linux kernel to control the state of "
-#| "the stack via the flags set in the I<p_flags> member."
msgid ""
"GNU extension which is used by the Linux kernel to control the state of the "
"stack via the flags set in the I<p_flags> member."
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1385
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This section holds information in the \"Note Section\" format described "
-#| "below. This section is of type B<SHT_NOTE>. No attribute types are "
-#| "used. OpenBSD native executables usually contain a I<.note.openbsd."
-#| "ident> section to identify themselves, for the kernel to bypass any "
-#| "compatibility ELF binary emulation tests when loading the file."
msgid ""
"This section holds information in the \"Note Section\" format. This section "
"is of type B<SHT_NOTE>. No attribute types are used. OpenBSD native "
"themselves, for the kernel to bypass any compatibility ELF binary emulation "
"tests when loading the file."
msgstr ""
-"このセクションは以下に記述されている \"Note Section\" 形式で情報を保持する。 "
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_NOTE> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 é\80\9a"
-"常 OpenBSD ã\83\8dã\82¤ã\83\86ã\82£ã\83\96å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯è\87ªèº«ã\82\92è\98å\88¥ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« I<.note.openbsd."
-"ident> セクションを持つ。 これによりカーネルは、ファイルをロードする際に 互"
-"換 ELF バイナリエミュレーションテストを回避できる。"
+"このセクションは \"Note Section\" 形式で情報を保持する。このセクションのタイプ\n"
+"ã\81¯ B<SHT_NOTE> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82é\80\9a常 OpenBSD ã\83\8dã\82¤ã\83\86ã\82£ã\83\96å®\9fè¡\8c\n"
+"å\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯è\87ªèº«ã\82\92è\98å\88¥ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« I<.note.openbsd.ident> ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\80\82\n"
+"これによりカーネルは、ファイルをロードする際に 互換 ELF バイナリエミュレーショ\n"
+"ンテストを回避できる。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:1385
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1952
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix System Laboratories, \"Object Files\", I<Executable and Linking "
-#| "Format (ELF)>."
msgid ""
"UNIX System Laboratories, \"Object Files\", I<Executable and Linking Format "
"(ELF)>."
-msgstr ""
-"Unix System Laboratories, \"Object Files\", I<Executable and Linking Format "
-"(ELF)>."
+msgstr "UNIX System Laboratories, \"Object Files\", I<Executable and Linking Format (ELF)>."
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:1955
#. type: TH
#: build/C/man8/ld.so.8:2
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2008-12-06"
+#, no-wrap
msgid "2012-03-06"
-msgstr "2008-12-06"
+msgstr "2012-03-06"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:5
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:123
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Override B<LD_LIBRARY_PATH> environment variable setting (see below)."
msgid ""
"Use PATH instead of B<LD_LIBRARY_PATH> environment variable setting (see "
"below)."
-msgstr "B<LD_LIBRARY_PATH> 環境変数の設定を上書きする (下記参照)。"
+msgstr ""
+"B<LD_LIBRARY_PATH> 環境変数の設定ではなく、\n"
+"指定した PATH を使用する (下記参照)。"
#. type: TP
#: build/C/man8/ld.so.8:123
#. type: TP
#: build/C/man8/ld.so.8:129
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--inhibit-rpath LIST>"
+#, no-wrap
msgid "B<--audit LIST>"
-msgstr "B<--inhibit-rpath LIST>"
+msgstr "B<--audit LIST>"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:132