msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-04 02:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 13:46+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"B<#include E<lt>link.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:38
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:37
#, no-wrap
msgid ""
"B<int dl_iterate_phdr(>\n"
-" B<int (*>callbackB<) (struct dl_phdr_info *>infoB<,>\n"
-" B<size_t> sizeB<, void *>dataB<),>\n"
-" B<void *>dataB<);>\n"
+"B< int (*>I<callback>B<) (struct dl_phdr_info *>I<info>B<,>\n"
+"B< size_t >I<size>B<, void *>I<data>B<,>\n"
+"B< void *>I<data>B<;>\n"
msgstr ""
"B<int dl_iterate_phdr(>\n"
-" B<int (*>callbackB<) (struct dl_phdr_info *>infoB<,>\n"
-" B<size_t> sizeB<, void *>dataB<),>\n"
-" B<void *>dataB<);>\n"
+"B< int (*>I<callback>B<) (struct dl_phdr_info *>I<info>B<,>\n"
+"B< size_t >I<size>B<, void *>I<data>B<,>\n"
+"B< void *>I<data>B<;>\n"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:39 build/C/man3/dlopen.3:51
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:38 build/C/man3/dlopen.3:51
#: build/C/man5/elf.5:43 build/C/man3/end.3:35 build/C/man8/ld.so.8:18
#: build/C/man8/ldconfig.8:54 build/C/man1/ldd.1:19
#: build/C/man7/rtld-audit.7:35 build/C/man8/sln.8:32
msgstr "説明"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:44
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:43
msgid ""
"The B<dl_iterate_phdr>() function allows an application to inquire at run "
"time to find out which shared objects it has loaded."
"ジェクトをロードしたかを見つけることができる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:54
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:53
msgid ""
"The B<dl_iterate_phdr>() function walks through the list of an "
"application's shared objects and calls the function I<callback> once for "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:71
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:70
msgid ""
"Each call to I<callback> receives three arguments: I<info>, which is a "
"pointer to a structure containing information about the shared object; "
"コピーである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:75
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:74
msgid "The I<info> argument is a structure of the following type:"
msgstr "I<info> 引き数は、以下のような型の構造体である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:87
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:86
#, no-wrap
msgid ""
"struct dl_phdr_info {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:99
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:98
msgid ""
"(The I<ElfW>() macro definition turns its argument into the name of an ELF "
"data type suitable for the hardware architecture. For example, on a 32-bit "
"ダファイル I<E<lt>elf.hE<gt>> と I<E<lt>link.hE<gt>> にある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:110
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:109
msgid ""
"The I<dlpi_addr> field indicates the base address of the shared object (i."
"e., the difference between the virtual memory address of the shared object "
"共有オブジェクトがロードされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:125
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:124
msgid ""
"To understand the meaning of the I<dlpi_phdr> and I<dlpi_phnum> fields, we "
"need to be aware that an ELF shared object consists of a number of segments, "
"ヘッダの配列へのポインタである。 I<dlpi_phnum> は、この配列のサイズを表す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:127
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:126
msgid "These program headers are structures of the following form:"
msgstr "これらのプログラムヘッダは以下のような形式の構造体である:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:140
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:139
#, no-wrap
msgid ""
"typedef struct {\n"
"} Elf32_Phdr;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:146
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:145
msgid ""
"Note that we can calculate the location of a particular program header, "
"I<x>, in virtual memory using the formula:"
"点に注意すること:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:149
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:148
#, no-wrap
msgid " addr == info-E<gt>dlpi_addr + info-E<gt>dlpi_phdr[x].p_vaddr;\n"
msgstr " addr == info-E<gt>dlpi_addr + info-E<gt>dlpi_phdr[x].p_vaddr;\n"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:150
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:149
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "返り値"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:155
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:154
msgid ""
"The B<dl_iterate_phdr>() function returns whatever value was returned by "
"the last call to I<callback>."
"B<dl_iterate_phdr>() 関数は最後の I<callback> の呼び出しで返された値を返す。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:155
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:154
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "バージョン"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:158
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:157
msgid "B<dl_iterate_phdr>() has been supported in glibc since version 2.2.4."
msgstr ""
"B<dl_iterate_phdr>() は glibc のバージョン 2.2.4 以降でサポートされている。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:158 build/C/man3/dlopen.3:381
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:157 build/C/man3/dlopen.3:381
#: build/C/man3/end.3:50 build/C/man7/rtld-audit.7:461
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "準拠"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:162
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:161
msgid ""
"The B<dl_iterate_phdr>() function is Linux-specific and should be avoided "
"in portable applications."
"は避けるべきである。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:162 build/C/man3/dlopen.3:446
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:161 build/C/man3/dlopen.3:446
#: build/C/man3/end.3:76 build/C/man7/rtld-audit.7:502
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "例"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:167
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:166
msgid ""
"The following program displays a list of pathnames of the shared objects it "
"has loaded. For each shared object, the program lists the virtual addresses "
"ロードされた 仮想アドレスの一覧を表示する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:173
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:172
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:178
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:177
#, no-wrap
msgid ""
"static int\n"
" int j;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:181
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:180
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"name=%s (%d segments)\\en\", info-E<gt>dlpi_name,\n"
" info-E<gt>dlpi_phnum);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:187
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:186
#, no-wrap
msgid ""
" for (j = 0; j E<lt> info-E<gt>dlpi_phnum; j++)\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:192
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:191
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" dl_iterate_phdr(callback, NULL);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:195 build/C/man3/end.3:107
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:194 build/C/man3/end.3:107
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:196 build/C/man3/dlopen.3:507
-#: build/C/man5/elf.5:1939 build/C/man3/end.3:108 build/C/man8/ld.so.8:419
-#: build/C/man8/ldconfig.8:175 build/C/man1/ldd.1:107
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:195 build/C/man3/dlopen.3:509
+#: build/C/man5/elf.5:1939 build/C/man3/end.3:108 build/C/man8/ld.so.8:486
+#: build/C/man8/ldconfig.8:175 build/C/man1/ldd.1:108
#: build/C/man7/rtld-audit.7:602 build/C/man8/sln.8:60
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:203
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:202
msgid ""
"B<ldd>(1), B<objdump>(1), B<readelf>(1), B<dlopen>(3), B<elf>(5), B<ld.so>(8)"
msgstr ""
"B<ldd>(1), B<objdump>(1), B<readelf>(1), B<dlopen>(3), B<elf>(5), B<ld.so>(8)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:206
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:205
msgid ""
"I<Executable and Linking Format Specification>, available at various "
"locations online."
"Specification>"
#. type: SH
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:206 build/C/man3/dlopen.3:516
-#: build/C/man5/elf.5:1963 build/C/man3/end.3:113 build/C/man8/ld.so.8:431
-#: build/C/man8/ldconfig.8:178 build/C/man1/ldd.1:110
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:205 build/C/man3/dlopen.3:518
+#: build/C/man5/elf.5:1963 build/C/man3/end.3:113 build/C/man8/ld.so.8:498
+#: build/C/man8/ldconfig.8:178 build/C/man1/ldd.1:111
#: build/C/man7/rtld-audit.7:607 build/C/man8/sln.8:64
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:213 build/C/man3/dlopen.3:523
-#: build/C/man5/elf.5:1970 build/C/man3/end.3:120 build/C/man8/ld.so.8:438
-#: build/C/man8/ldconfig.8:185 build/C/man1/ldd.1:117
+#: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:212 build/C/man3/dlopen.3:525
+#: build/C/man5/elf.5:1970 build/C/man3/end.3:120 build/C/man8/ld.so.8:505
+#: build/C/man8/ldconfig.8:185 build/C/man1/ldd.1:118
#: build/C/man7/rtld-audit.7:614 build/C/man8/sln.8:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
-"This page is part of release 3.51 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.51 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.53 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
#. type: SH
#: build/C/man3/dlopen.3:388 build/C/man5/elf.5:1912 build/C/man3/end.3:53
-#: build/C/man8/ld.so.8:413 build/C/man1/ldd.1:74
+#: build/C/man8/ld.so.8:480 build/C/man1/ldd.1:74
#: build/C/man7/rtld-audit.7:467
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr " gcc -rdynamic -o foo foo.c -ldl\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:503
+#: build/C/man3/dlopen.3:505
msgid ""
"Libraries exporting B<_init>() and B<_fini>() will want to be compiled as "
"follows, using I<bar.c> as the example name:"
"してコンパイルする必要がある。 例として I<bar.c> をコンパイルする場合:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:506
+#: build/C/man3/dlopen.3:508
#, no-wrap
msgid " gcc -shared -nostartfiles -o bar bar.c\n"
msgstr " gcc -shared -nostartfiles -o bar bar.c\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:514
+#: build/C/man3/dlopen.3:516
msgid ""
"B<ld>(1), B<ldd>(1), B<dl_iterate_phdr>(3), B<rtld-audit>(7), B<ld.so>(8), "
"B<ldconfig>(8)"
"B<ldconfig>(8)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/dlopen.3:516
+#: build/C/man3/dlopen.3:518
msgid "ld.so info pages, gcc info pages, ld info pages"
msgstr "ld.so info pages, gcc info pages, ld info pages"
#. .Bl -tag -width "EV_CURRENT" -compact
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:246
-#, fuzzy
-#| msgid "The version number of the ELF specification:"
msgid "The seventh byte is the version number of the ELF specification:"
-msgstr "ELF 仕様のバージョン番号:"
+msgstr "第 7 バイトは ELF 仕様のバージョン番号である:"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:247 build/C/man5/elf.5:501
#. .Bl -tag -width "ELFOSABI_STANDALONE" -compact
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:265
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This byte identifies the operating system and ABI to which the object is "
-#| "targeted. Some fields in other ELF structures have flags and values that "
-#| "have platform-specific meanings; the interpretation of those fields is "
-#| "determined by the value of this byte. E.g.:"
msgid ""
"The eighth byte identifies the operating system and ABI to which the object "
"is targeted. Some fields in other ELF structures have flags and values that "
"have platform-specific meanings; the interpretation of those fields is "
"determined by the value of this byte. E.g.:"
msgstr ""
-"このバイトはオブジェクトのターゲットとなる オペレーティングシステムと ABI を"
-"示す。 他の ELF 構造体のフィールドには、 プラットフォーム固有の意味を持つフラ"
-"ã\82°ã\82\84å\80¤ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\82\82ã\81®ã\82\82ã\81\82ã\82\8b; ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81®è§£é\87\88ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81®å\80¤ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ±º"
-"定される。 例えば:"
+"第 8 バイトはオブジェクトのターゲットとなるオペレーティングシステムと ABI を"
+"示す。他の ELF 構造体のフィールドには、プラットフォーム固有の意味を持つフラグ"
+"ã\82\84å\80¤ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\82\82ã\81®ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81®è§£é\87\88ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81®å\80¤ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ±ºå®\9a"
+"される。以下に例を挙げる。"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:266
#. type: Plain text
#: build/C/man5/elf.5:343
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This byte identifies the version of the ABI to which the object is "
-#| "targeted. This field is used to distinguish among incompatible versions "
-#| "of an ABI. The interpretation of this version number is dependent on the "
-#| "ABI identified by the B<EI_OSABI> field. Applications conforming to this "
-#| "specification use the value 0."
msgid ""
"The ninth byte identifies the version of the ABI to which the object is "
"targeted. This field is used to distinguish among incompatible versions of "
"identified by the B<EI_OSABI> field. Applications conforming to this "
"specification use the value 0."
msgstr ""
-"このバイトはオブジェクトがターゲットとしている ABI のバージョンを示す。 この"
+"第 9 バイトはオブジェクトがターゲットとしている ABI のバージョンを示す。 この"
"フィールドは互換性のない ABI のバージョンを区別するために使われる。 このバー"
"ジョン番号の解釈は、 B<EI_OSABI> フィールドで識別される ABI に依存する。 この"
-"仕様に準拠するアプリケーションは、値 0 を使う。"
+"ä»\95æ§\98ã\81«æº\96æ\8b ã\81\99ã\82\8bã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81§ã\81¯ã\80\81å\80¤ 0 ã\82\92使ã\81\86ã\80\82"
#. type: TP
#: build/C/man5/elf.5:343
msgstr "LD.SO"
#. type: TH
-#: build/C/man8/ld.so.8:5 build/C/man8/sln.8:25
+#: build/C/man8/ld.so.8:5
#, no-wrap
-msgid "2013-02-10"
-msgstr "2013-02-10"
+msgid "2013-07-15"
+msgstr "2013-07-15"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:8
"found, then the dependency string is interpreted as a (relative or absolute) "
"pathname, and the library is loaded using that pathname."
msgstr ""
+"ライブラリの依存関係を解決する際、動的リンカは、最初に、依存関係の各文字列が"
+"スラッシュを含んでいるかをチェックする (この状況になるのは、リンク時にスラッ"
+"シュを含むライブラリのパス名が指定された場合である)。スラッシュが見つかった場"
+"合、その依存関係の文字列はパス名 (相対パス、絶対パスのどちらも可) として解釈"
+"され、そのパス名を使ってそのライブラリはロードされる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The shared libraries needed by the program are searched for in the "
-#| "following order:"
msgid ""
"If a library dependency does not contain a slash, then it is searched for in "
"the following order:"
-msgstr "プログラムで必要とされる共有ライブラリは、 以下の順序で検索される。"
+msgstr ""
+"ライブラリの依存関係にスラッシュが含まれない場合、以下の順序で検索される。"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/ld.so.8:61
#. type: SS
#: build/C/man8/ld.so.8:88
#, no-wrap
-msgid "$ORIGIN and rpath"
-msgstr "$ORIGIN と rpath"
-
-#. ld.so also understands $LIB, with the same meaning as $ORIGIN/lib,
-#. it appears.
-#. There is also $PLATFORM. This is a kind of wildcard
-#. of directories related to AT_PLATFORM. To get an idea of the
-#. places that $PLATFORM would match, look at the output of the
-#. following:
-#. mkdir /tmp/d
-#. LD_LIBRARY_PATH=/tmp/d strace -e open /bin/date 2>&1 | grep /tmp/d
+msgid "Rpath token expansion"
+msgstr "rpath トークンの展開"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:92
+msgid ""
+"B<ld.so> understands certain strings in an rpath specification (DT_RPATH or "
+"DT_RUNPATH); those strings are substituted as follows"
+msgstr ""
+"B<ld.so> では rpath 指定 (DT_RPATH や DT_RUNPATH) 中にいくつかの特定の文字列"
+"を使うことができる。 それらの文字列は以下のように置き換えられる。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man8/ld.so.8:92
+#, no-wrap
+msgid "I<$ORIGIN> (or equivalently I<${ORIGIN}>)"
+msgstr "I<$ORIGIN> (I<${ORIGIN}> も同じ)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:99
+msgid ""
+"This expands to the directory containing the application executable. Thus, "
+"an application located in I<somedir/app> could be compiled with"
+msgstr ""
+"これは、 アプリケーションの実行ファイルが入っているディレクトリに展開され"
+"る。 したがって、 I<somedir/app> に置かれたアプリケーションを"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:101
+#, no-wrap
+msgid " gcc -Wl,-rpath,\\(aq$ORIGIN/../lib\\(aq\n"
+msgstr " gcc -Wl,-rpath,\\(aq$ORIGIN/../lib\\(aq\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:111
+msgid ""
+"so that it finds an associated shared library in I<somedir/lib> no matter "
+"where I<somedir> is located in the directory hierarchy. This facilitates "
+"the creation of \"turn-key\" applications that do not need to be installed "
+"into special directories, but can instead be unpacked into any directory and "
+"still find their own shared libraries."
+msgstr ""
+"でコンパイルすることで、 I<somedir> がディレクトリ階層のどこにあっても、 "
+"B<ld.so> は I<somedir/lib> にある対応する共有ライブラリを見つけることができ"
+"る。 この機能を使うと、 特別なディレクトリではなく任意のディレクトリにインス"
+"トールしても「ややこしい設定なしで」独自の共有ライブラリを使えるアプリケー"
+"ションを作成することができる。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man8/ld.so.8:111
+#, no-wrap
+msgid "I<$LIB> (or equivalently I<${LIB}>)"
+msgstr "I<$LIB> (I<${LIB}> も同じ)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:123
+msgid ""
+"This expands to I<lib> or I<lib64> depending on the architecture (e.g., on "
+"x86-64, it expands to I<lib64> and on x86-32, it expands to I<lib>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man8/ld.so.8:123
+#, no-wrap
+msgid "I<$PLATFORM> (or equivalently I<${PLATFORM}>)"
+msgstr "I<$PLATFORM> (I<${PLATFORM}> も同じ)"
+
+#
+#
+#. To get an idea of the places that $PLATFORM would match,
+#. look at the output of the following:
+#. mkdir /tmp/d
+#. LD_LIBRARY_PATH=/tmp/d strace -e open /bin/date 2>&1 | grep /tmp/d
#. ld.so lets names be abbreviated, so $O will work for $ORIGIN;
#. Don't do this!!
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:123
+#: build/C/man8/ld.so.8:141
msgid ""
-"B<ld.so> understands the string I<$ORIGIN> (or equivalently I<${ORIGIN}>) "
-"in an rpath specification (DT_RPATH or DT_RUNPATH) to mean the directory "
-"containing the application executable. Thus, an application located in "
-"I<somedir/app> could be compiled with I<gcc -Wl,-rpath,\\(aq$ORIGIN/../lib"
-"\\(aq> so that it finds an associated shared library in I<somedir/lib> no "
-"matter where I<somedir> is located in the directory hierarchy. This "
-"facilitates the creation of \"turn-key\" applications that do not need to be "
-"installed into special directories, but can instead be unpacked into any "
-"directory and still find their own shared libraries."
-msgstr ""
-"B<ld.so> では、rpath 指定 (DT_RPATH や DT_RUNPATH) 中に I<$ORIGIN> という文字"
-"列 (I<${ORIGIN}> も等価) を使うことができる。 I<$ORIGIN> はアプリケーションの"
-"実行ファイルが入っているディレクトリを表す。 これを使って I<somedir/app> に置"
-"かれたアプリケーションを I<gcc -Wl,-rpath,'$ORIGIN/../lib'> でコンパイルする"
-"と、 I<somedir> がディレクトリ階層のどこにあっても、アプリケーションは "
-"I<somedir/lib> にある対応する共有ライブラリを見つけることができる。 この機能"
-"を使うと、 特別なディレクトリではなく任意のディレクトリにインストールしても "
-"\"ややこしい設定なしで\" 独自の共有ライブラリを使えるアプリケーションを作成す"
-"ることができる。"
+"This expands to a string corresponding to the processor type of the host "
+"system (e.g., \"x86_64\"). On some architectures, the Linux kernel doesn't "
+"provide a platform string to the dynamic linker. The value of this string "
+"is taken from the B<AT_PLATFORM> value in the auxiliary vector (see "
+"B<getauxval>(3))."
+msgstr ""
#. type: SH
-#: build/C/man8/ld.so.8:123 build/C/man8/ldconfig.8:100 build/C/man1/ldd.1:51
+#: build/C/man8/ld.so.8:141 build/C/man8/ldconfig.8:100 build/C/man1/ldd.1:51
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:124
+#: build/C/man8/ld.so.8:142
#, no-wrap
msgid "B<--list>"
msgstr "B<--list>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:127
+#: build/C/man8/ld.so.8:145
msgid "List all dependencies and how they are resolved."
msgstr "全ての依存関係とその解決法をリストする。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:127
+#: build/C/man8/ld.so.8:145
#, no-wrap
msgid "B<--verify>"
msgstr "B<--verify>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:131
+#: build/C/man8/ld.so.8:149
msgid ""
"Verify that program is dynamically linked and this dynamic linker can handle "
"it."
"を検証する。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:131
+#: build/C/man8/ld.so.8:149
#, no-wrap
msgid "B<--library-path PATH>"
msgstr "B<--library-path PATH>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:136
+#: build/C/man8/ld.so.8:154
msgid ""
"Use PATH instead of B<LD_LIBRARY_PATH> environment variable setting (see "
"below)."
"指定した PATH を使用する (下記参照)。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:136
+#: build/C/man8/ld.so.8:154
#, no-wrap
msgid "B<--inhibit-rpath LIST>"
msgstr "B<--inhibit-rpath LIST>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:142
+#: build/C/man8/ld.so.8:160
msgid ""
"Ignore RPATH and RUNPATH information in object names in LIST. This option "
"is ignored if B<ld.so> is set-user-ID or set-group-ID."
"set-user-ID か set-group-ID されている場合、 このオプションは無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:142
+#: build/C/man8/ld.so.8:160
#, no-wrap
msgid "B<--audit LIST>"
msgstr "B<--audit LIST>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:145
+#: build/C/man8/ld.so.8:163
msgid "Use objects named in LIST as auditors."
msgstr "LIST で指定された名前のオブジェクトを監査者として使用する。"
#. type: SH
-#: build/C/man8/ld.so.8:145
+#: build/C/man8/ld.so.8:163
#, no-wrap
msgid "HARDWARE CAPABILITIES"
msgstr "ハードウェア機能"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:156
+#: build/C/man8/ld.so.8:174
msgid ""
"Some libraries are compiled using hardware-specific instructions which do "
"not exist on every CPU. Such libraries should be installed in directories "
"現在のところ、以下の名前が認識される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:156
+#: build/C/man8/ld.so.8:174
#, no-wrap
msgid "B<Alpha>"
msgstr "B<Alpha>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:159
+#: build/C/man8/ld.so.8:177
msgid "ev4, ev5, ev56, ev6, ev67"
msgstr "ev4, ev5, ev56, ev6, ev67"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:159
+#: build/C/man8/ld.so.8:177
#, no-wrap
msgid "B<MIPS>"
msgstr "B<MIPS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:162
+#: build/C/man8/ld.so.8:180
msgid "loongson2e, loongson2f, octeon, octeon2"
msgstr "loongson2e, loongson2f, octeon, octeon2"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:162
+#: build/C/man8/ld.so.8:180
#, no-wrap
msgid "B<PowerPC>"
msgstr "B<PowerPC>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:167
+#: build/C/man8/ld.so.8:185
msgid ""
"4xxmac, altivec, arch_2_05, arch_2_06, booke, cellbe, dfp, efpdouble, "
"efpsingle, fpu, ic_snoop, mmu, notb, pa6t, power4, power5, power5+, power6x, "
"ppc32, ppc601, ppc64, smt, spe, ucache, vsx"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:167
+#: build/C/man8/ld.so.8:185
#, no-wrap
msgid "B<SPARC>"
msgstr "B<SPARC>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:170
+#: build/C/man8/ld.so.8:188
msgid "flush, muldiv, stbar, swap, ultra3, v9, v9v, v9v2"
msgstr "flush, muldiv, stbar, swap, ultra3, v9, v9v, v9v2"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:170
+#: build/C/man8/ld.so.8:188
#, no-wrap
msgid "B<s390>"
msgstr "B<s390>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:174
+#: build/C/man8/ld.so.8:192
msgid ""
"dfp, eimm, esan3, etf3enh, g5, highgprs, hpage, ldisp, msa, stfle, z900, "
"z990, z9-109, z10, zarch"
"z990, z9-109, z10, zarch"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:174
+#: build/C/man8/ld.so.8:192
#, no-wrap
msgid "B<x86 (32-bit only)>"
msgstr "B<x86 (32-bit のみ)>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:178
+#: build/C/man8/ld.so.8:196
msgid ""
"acpi, apic, clflush, cmov, cx8, dts, fxsr, ht, i386, i486, i586, i686, mca, "
"mmx, mtrr, pat, pbe, pge, pn, pse36, sep, ss, sse, sse2, tm"
"mmx, mtrr, pat, pbe, pge, pn, pse36, sep, ss, sse, sse2, tm"
#. type: SH
-#: build/C/man8/ld.so.8:178
+#: build/C/man8/ld.so.8:196
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "環境変数"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:180
+#: build/C/man8/ld.so.8:198
msgid "There are four important environment variables."
msgstr "4 つの重要な環境変数がある。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:180
+#: build/C/man8/ld.so.8:198
+#, no-wrap
+msgid "B<LD_ASSUME_KERNEL>"
+msgstr "B<LD_ASSUME_KERNEL>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:211
+msgid ""
+"(glibc since 2.2.3) Each shared library can inform the dynamic linker of "
+"the minimum kernel ABI version that it requires. (This requirement is "
+"encoded in an ELF note section that is viewable via I<readelf\\ -n> as a "
+"section labeled B<NT_GNU_ABI_TAG>.) At run time, the dynamic linker "
+"determines the ABI version of the running kernel and will reject loading "
+"shared libraries that specify minimum ABI versions that exceed that ABI "
+"version."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:220
+msgid ""
+"B<LD_ASSUME_KERNEL> can be used to cause the dynamic linker to assume that "
+"it is running on a system with a different kernel ABI version. For example, "
+"the following command line causes the dynamic linker to assume it is running "
+"on Linux 2.2.5 when loading the shared libraries required by I<myprog>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:224
+#, no-wrap
+msgid "$ B<LD_ASSUME_KERNEL=2.2.5 ./myprog>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:241
+msgid ""
+"On systems that provide multiple versions of a shared library (in different "
+"directories in the search path) that have different minimum kernel ABI "
+"version requirements, B<LD_ASSUME_KERNEL> can be used to select the version "
+"of the library that is used (dependent on the directory search order). "
+"Historically, the most common use of the B<LD_ASSUME_KERNEL> feature was to "
+"manually select the older LinuxThreads POSIX threads implementation on "
+"systems that provided both LinuxThreads and NPTL (which latter was typically "
+"the default on such systems); see B<pthreads>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man8/ld.so.8:241 build/C/man8/ld.so.8:322
+#, no-wrap
+msgid "B<LD_BIND_NOT>"
+msgstr "B<LD_BIND_NOT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man8/ld.so.8:246
+msgid ""
+"(glibc since 2.2) Don't update the Global Offset Table (GOT) and Procedure "
+"Linkage Table (PLT) when resolving a symbol."
+msgstr ""
+"(glibc 2.2 以降) シンボルを解決した際、Global Offset Table (GOT) と "
+"Procedure Linkage Table (PLT) を更新しない。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man8/ld.so.8:246
#, no-wrap
msgid "B<LD_BIND_NOW>"
msgstr "B<LD_BIND_NOW>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:188
+#: build/C/man8/ld.so.8:254
msgid ""
"(libc5; glibc since 2.1.1) If set to a nonempty string, causes the dynamic "
"linker to resolve all symbols at program startup instead of deferring "
"出しが 最初に参照された時点で解決する。 デバッガを使っているときに役立つ。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:188
+#: build/C/man8/ld.so.8:254
#, no-wrap
msgid "B<LD_LIBRARY_PATH>"
msgstr "B<LD_LIBRARY_PATH>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:196
+#: build/C/man8/ld.so.8:262
msgid ""
"A colon-separated list of directories in which to search for ELF libraries "
"at execution-time. Similar to the B<PATH> environment variable. Ignored in "
"group-ID されたプログラムでは無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:196
+#: build/C/man8/ld.so.8:262
#, no-wrap
msgid "B<LD_PRELOAD>"
msgstr "B<LD_PRELOAD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:207
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A whitespace-separated list of additional, user-specified, ELF shared "
-#| "libraries to be loaded before all others. This can be used to "
-#| "selectively override functions in other shared libraries. For set-user-"
-#| "ID/set-group-ID ELF binaries, only libraries in the standard search "
-#| "directories that are also set-user-ID will be loaded."
+#: build/C/man8/ld.so.8:273
msgid ""
"A list of additional, user-specified, ELF shared libraries to be loaded "
"before all others. The items of the list can be separated by spaces or "
"directories are loaded only if the set-user-ID permission bit is enabled on "
"the library file."
msgstr ""
-"スペース区切りで ELF 共有ライブラリを指定する。 これはユーザーが指定でき、す"
-"べてのライブラリに先立ってロードされる。 他の共有ライブラリにある関数を選択的"
-"に置き換えるために用いることができる。 set-user-ID/set-group-ID された ELF バ"
-"イナリに対して、 標準的な検索パスにあるライブラリのうち set-user-ID されてい"
-"るものはロードしない。"
+"追加でユーザが指定する ELF 共有ライブラリのリスト。指定されたライブラリは、す"
+"べてのライブラリより前にロードされる。リストの区切りはスペースとコロンであ"
+"る。他の共有ライブラリにある関数を選択的に置き換えるために用いることができ"
+"る。指定されたライブラリは「説明」の節で述べたルールを基いて検索される。 set-"
+"user-ID/set-group-ID された ELF バイナリでは、スラッシュを含んだパス名のライ"
+"ブラリは無視され、標準の検索ディレクトリのライブラリはそのライブラリファイル"
+"の set-user-ID 許可ビットが有効になっている場合のみロードされる。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:207
+#: build/C/man8/ld.so.8:273
#, no-wrap
msgid "B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS>"
msgstr "B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:214
+#: build/C/man8/ld.so.8:280
msgid ""
"(ELF only) If set to a nonempty string, causes the program to list its "
"dynamic library dependencies, as if run by B<ldd>(1), instead of running "
"B<ldd>(1) を実行したときのように動的ライブラリの依存関係をリスト表示させる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:217
+#: build/C/man8/ld.so.8:283
msgid ""
"Then there are lots of more or less obscure variables, many obsolete or only "
"for internal use."
"でのみ使用される環境変数である。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:217
+#: build/C/man8/ld.so.8:283
#, no-wrap
msgid "B<LD_AOUT_LIBRARY_PATH>"
msgstr "B<LD_AOUT_LIBRARY_PATH>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:225
+#: build/C/man8/ld.so.8:291
msgid ""
"(libc5) Version of B<LD_LIBRARY_PATH> for a.out binaries only. Old "
"versions of ld-linux.so.1 also supported B<LD_ELF_LIBRARY_PATH>."
"トしていた。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:225
+#: build/C/man8/ld.so.8:291
#, no-wrap
msgid "B<LD_AOUT_PRELOAD>"
msgstr "B<LD_AOUT_PRELOAD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:233
+#: build/C/man8/ld.so.8:299
msgid ""
"(libc5) Version of B<LD_PRELOAD> for a.out binaries only. Old versions of "
"ld-linux.so.1 also supported B<LD_ELF_PRELOAD>."
"た。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:233
+#: build/C/man8/ld.so.8:299
#, no-wrap
msgid "B<LD_AUDIT>"
msgstr "B<LD_AUDIT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:243
+#: build/C/man8/ld.so.8:309
msgid ""
"(glibc since 2.4) A colon-separated list of user-specified, ELF shared "
"objects to be loaded before all others in a separate linker namespace (i.e., "
"set-group-ID されたバイナリでは、 B<LD_AUDIT> は無視される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:256
+#: build/C/man8/ld.so.8:322
msgid ""
"The dynamic linker will notify the audit libraries at so-called auditing "
"checkpoints\\(emfor example, loading a new library, resolving a symbol, or "
"は、 I<Linker and Libraries Guide> の I<Runtime Linker Auditing Interface> の"
"章に説明がある。"
-#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:256
-#, no-wrap
-msgid "B<LD_BIND_NOT>"
-msgstr "B<LD_BIND_NOT>"
-
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:261
+#: build/C/man8/ld.so.8:327
msgid ""
"(glibc since 2.1.95) Do not update the GOT (global offset table) and PLT "
"(procedure linkage table) after resolving a symbol."
"(procedure linkage table) を更新しない。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:261
+#: build/C/man8/ld.so.8:327
#, no-wrap
msgid "B<LD_DEBUG>"
msgstr "B<LD_DEBUG>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:274
+#: build/C/man8/ld.so.8:340
msgid ""
"(glibc since 2.1) Output verbose debugging information about the dynamic "
"linker. If set to B<all> prints all debugging information it has, if set to "
"降、 set-user-ID/set-group-ID されたバイナリでは B<LD_DEBUG> は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:274
+#: build/C/man8/ld.so.8:340
#, no-wrap
msgid "B<LD_DEBUG_OUTPUT>"
msgstr "B<LD_DEBUG_OUTPUT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:282
+#: build/C/man8/ld.so.8:349
msgid ""
-"(glibc since 2.1) File where B<LD_DEBUG> output should be fed into, default "
-"is standard output. B<LD_DEBUG_OUTPUT> is ignored for set-user-ID/set-group-"
-"ID binaries."
+"(glibc since 2.1) File in which B<LD_DEBUG> output should be written. The "
+"default is standard output. B<LD_DEBUG_OUTPUT> is ignored for set-user-ID/"
+"set-group-ID binaries."
msgstr ""
"(glibc 2.1 以降) B<LD_DEBUG> の出力を書き込むファイル。 デフォルトは標準出力"
"である。 set-user-ID/set-group-ID されたバイナリでは、 B<LD_DEBUG_OUTPUT> は"
"無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:282
+#: build/C/man8/ld.so.8:349
#, no-wrap
msgid "B<LD_DYNAMIC_WEAK>"
msgstr "B<LD_DYNAMIC_WEAK>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:289
+#: build/C/man8/ld.so.8:356
msgid ""
"(glibc since 2.1.91) Allow weak symbols to be overridden (reverting to old "
"glibc behavior). For security reasons, since glibc 2.3.4, "
"されたバイナリでは B<LD_DYNAMIC_WEAK> は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:289
+#: build/C/man8/ld.so.8:356
#, no-wrap
msgid "B<LD_HWCAP_MASK>"
msgstr "B<LD_HWCAP_MASK>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:293
+#: build/C/man8/ld.so.8:360
msgid "(glibc since 2.1) Mask for hardware capabilities."
msgstr "(glibc 2.1 以降) ハードウェア機能のマスク。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:293
+#: build/C/man8/ld.so.8:360
#, no-wrap
msgid "B<LD_KEEPDIR>"
msgstr "B<LD_KEEPDIR>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:298
+#: build/C/man8/ld.so.8:365
msgid ""
"(a.out only)(libc5) Don't ignore the directory in the names of a.out "
"libraries to be loaded. Use of this option is strongly discouraged."
"を無視しない。 このオプションは用いるべきではない。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:298
+#: build/C/man8/ld.so.8:365
#, no-wrap
msgid "B<LD_NOWARN>"
msgstr "B<LD_NOWARN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:303
+#: build/C/man8/ld.so.8:370
msgid ""
"(a.out only)(libc5) Suppress warnings about a.out libraries with "
"incompatible minor version numbers."
"に 対する警告メッセージを抑制する。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:303
+#: build/C/man8/ld.so.8:370
#, no-wrap
msgid "B<LD_ORIGIN_PATH>"
msgstr "B<LD_ORIGIN_PATH>"
#. Only used if $ORIGIN can't be determined by normal means
#. (from the origin path saved at load time, or from /proc/self/exe)?
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:312
+#: build/C/man8/ld.so.8:379
msgid ""
"(glibc since 2.1) Path where the binary is found (for non-set-user-ID "
"programs). For security reasons, since glibc 2.4, B<LD_ORIGIN_PATH> is "
"されたバイナリでは B<LD_ORIGIN_PATH> は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:312
+#: build/C/man8/ld.so.8:379
#, no-wrap
msgid "B<LD_POINTER_GUARD>"
msgstr "B<LD_POINTER_GUARD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:324
+#: build/C/man8/ld.so.8:391
msgid ""
"(glibc since 2.4) Set to 0 to disable pointer guarding. Any other value "
"enables pointer guarding, which is also the default. Pointer guarding is a "
"取ることを困難にするものである。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:324
+#: build/C/man8/ld.so.8:391
#, no-wrap
msgid "B<LD_PROFILE>"
msgstr "B<LD_PROFILE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:331
+#: build/C/man8/ld.so.8:398
msgid ""
"(glibc since 2.1) Shared object to be profiled, specified either as a "
"pathname or a soname. Profiling output is written to the file whose name "
"$LD_PROFILE>.profile\" という名前の ファイルに書き込まれる。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:331
+#: build/C/man8/ld.so.8:398
#, no-wrap
msgid "B<LD_PROFILE_OUTPUT>"
msgstr "B<LD_PROFILE_OUTPUT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:344
+#: build/C/man8/ld.so.8:411
msgid ""
"(glibc since 2.1) Directory where B<LD_PROFILE> output should be written. "
"If this variable is not defined, or is defined as an empty string, then the "
"れる。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:344
+#: build/C/man8/ld.so.8:411
#, no-wrap
msgid "B<LD_SHOW_AUXV>"
msgstr "B<LD_SHOW_AUXV>"
#. Since glibc 2.3
#. Also enables DL_DEBUG_PRELINK
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:355
+#: build/C/man8/ld.so.8:422
msgid ""
"(glibc since 2.1) Show auxiliary array passed up from the kernel. For "
"security reasons, since glibc 2.3.5, B<LD_SHOW_AUXV> is ignored for set-user-"
"れたバイナリでは B<LD_SHOW_AUXV> は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:355
+#: build/C/man8/ld.so.8:422
#, no-wrap
msgid "B<LD_USE_LOAD_BIAS>"
msgstr "B<LD_USE_LOAD_BIAS>"
#. Subject: [PATCH] Support LD_USE_LOAD_BIAS
#. Jakub Jelinek
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:374
+#: build/C/man8/ld.so.8:441
msgid ""
"By default (i.e., if this variable is not defined) executables and "
"prelinked shared objects will honor base addresses of their dependent "
"ID や set-group-ID されたプログラムでは、 この変数は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:374
+#: build/C/man8/ld.so.8:441
#, no-wrap
msgid "B<LD_VERBOSE>"
msgstr "B<LD_VERBOSE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:382
+#: build/C/man8/ld.so.8:449
msgid ""
"(glibc since 2.1) If set to a nonempty string, output symbol versioning "
-"information about the program if B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> variable has "
-"been set."
+"information about the program if the B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> environment "
+"variable has been set."
msgstr ""
-"(glibc 2.1 以降) 空文字列でない場合に、B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> 変数が設定"
-"されていれば、プログラムのシンボルバージョン情報を出力する。"
+"(glibc 2.1 以降) 空文字列でない場合に、B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> 環境変数が"
+"設定されていれば、プログラムのシンボルバージョン情報を出力する。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:382
+#: build/C/man8/ld.so.8:449
#, no-wrap
msgid "B<LD_WARN>"
msgstr "B<LD_WARN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:386
+#: build/C/man8/ld.so.8:453
msgid ""
"(ELF only)(glibc since 2.1.3) If set to a nonempty string, warn about "
"unresolved symbols."
"あれば警告を出す。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:386
+#: build/C/man8/ld.so.8:453
#, no-wrap
msgid "B<LDD_ARGV0>"
msgstr "B<LDD_ARGV0>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:393
+#: build/C/man8/ld.so.8:460
msgid "(libc5) I<argv>[0] to be used by B<ldd>(1) when none is present."
msgstr ""
"(libc5) B<ldd>(1) の引き数がない場合に、 I<argv>[0] として使われる値。"
#. type: SH
-#: build/C/man8/ld.so.8:393 build/C/man8/ldconfig.8:156
+#: build/C/man8/ld.so.8:460 build/C/man8/ldconfig.8:156
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:395 build/C/man8/ldconfig.8:158
+#: build/C/man8/ld.so.8:462 build/C/man8/ldconfig.8:158
#, no-wrap
msgid "I</lib/ld.so>"
msgstr "I</lib/ld.so>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:398
+#: build/C/man8/ld.so.8:465
msgid "a.out dynamic linker/loader"
msgstr "a.out の動的リンカ/ローダ"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:398
+#: build/C/man8/ld.so.8:465
#, no-wrap
msgid "I</lib/ld-linux.so.>{I<1>,I<2>}"
msgstr "I</lib/ld-linux.so.>{I<1>,I<2>}"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:401
+#: build/C/man8/ld.so.8:468
msgid "ELF dynamic linker/loader"
msgstr "ELF の動的リンカ/ローダ"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:401 build/C/man8/ldconfig.8:165
+#: build/C/man8/ld.so.8:468 build/C/man8/ldconfig.8:165
#, no-wrap
msgid "I</etc/ld.so.cache>"
msgstr "I</etc/ld.so.cache>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:405
+#: build/C/man8/ld.so.8:472
msgid ""
"File containing a compiled list of directories in which to search for "
"libraries and an ordered list of candidate libraries."
"リストを含むファイル。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:405
+#: build/C/man8/ld.so.8:472
#, no-wrap
msgid "I</etc/ld.so.preload>"
msgstr "I</etc/ld.so.preload>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:409
+#: build/C/man8/ld.so.8:476
msgid ""
"File containing a whitespace-separated list of ELF shared libraries to be "
"loaded before the program."
"書かれているファイル。"
#. type: TP
-#: build/C/man8/ld.so.8:409
+#: build/C/man8/ld.so.8:476
#, no-wrap
msgid "B<lib*.so*>"
msgstr "B<lib*.so*>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:412
+#: build/C/man8/ld.so.8:479
msgid "shared libraries"
msgstr "共有ライブラリ"
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:419
+#: build/C/man8/ld.so.8:486
msgid ""
"The B<ld.so> functionality is available for executables compiled using libc "
"version 4.4.3 or greater. ELF functionality is available since Linux 1.1.52 "
#. ld-linux.so: Roland McGrath, Ulrich Drepper and others.
#. In the above, (libc5) stands for David Engel's ld.so/ld-linux.so.
#. type: Plain text
-#: build/C/man8/ld.so.8:431
-msgid "B<ldd>(1), B<sln>(1), B<getauxval>(3), B<rtld-audit>(7), B<ldconfig>(8)"
+#: build/C/man8/ld.so.8:498
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<ldd>(1), B<sln>(1), B<getauxval>(3), B<rtld-audit>(7), B<ldconfig>(8)"
+msgid "B<ldd>(1), B<getauxval>(3), B<rtld-audit>(7), B<ldconfig>(8), B<sln>(8)"
msgstr ""
"B<ldd>(1), B<sln>(1), B<getauxval>(3), B<rtld-audit>(7), B<ldconfig>(8)"
"you should I<never> employ B<ldd> on an untrusted executable, since this may "
"result in the execution of arbitrary code. A safer alternative when dealing "
"with untrusted executables is:"
-msgstr "通常の場合、 B<ldd> は標準の動的リンカ (B<ld.so>(8) 参照) を B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> 環境変数に 1 をセットして起動する。 B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> に 1 をセットすると、リンカはライブラリの依存関係を表示する。但し、状況次第では、依存関係の情報を得るのにプログラムを直接実行するバージョンの B<ldd> が存在する。したがって、信頼できない実行ファイルに対しては「決して」 B<ldd> を使っては「ならない」。任意のコードを実行することにつながるからである。信頼できない実行ファイルを扱う、より安全な別の方法としては次のようにするとよい。"
+msgstr ""
+"通常の場合、 B<ldd> は標準の動的リンカ (B<ld.so>(8) 参照) を "
+"B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> 環境変数に 1 をセットして起動する。 "
+"B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> に 1 をセットすると、リンカはライブラリの依存関係"
+"を表示する。但し、状況次第では、依存関係の情報を得るのにプログラムを直接実行"
+"するバージョンの B<ldd> が存在する。したがって、信頼できない実行ファイルに対"
+"しては「決して」 B<ldd> を使っては「ならない」。任意のコードを実行することに"
+"つながるからである。信頼できない実行ファイルを扱う、より安全な別の方法として"
+"は次のようにするとよい。"
#. type: Plain text
#: build/C/man1/ldd.1:51
#. David Engel.
#. Roland McGrath and Ulrich Drepper.
#. type: Plain text
-#: build/C/man1/ldd.1:107
+#: build/C/man1/ldd.1:108
msgid ""
"B<ldd> does not work with some extremely old a.out programs which were built "
"before B<ldd> support was added to the compiler releases. If you use B<ldd> "
"不可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man1/ldd.1:110
+#: build/C/man1/ldd.1:111
msgid "B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
msgstr "B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
#: build/C/man8/sln.8:25
#, no-wrap
msgid "SLN"
-msgstr ""
+msgstr "SLN"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man8/sln.8:25
+#, no-wrap
+msgid "2013-02-10"
+msgstr "2013-02-10"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/sln.8:28
msgid "sln - create symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "sln - シンボリックリンクを作成する"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/sln.8:30
msgid "B<sln>I< source dest>"
-msgstr ""
+msgstr "B<sln>I< source dest>"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/sln.8:32
msgid "B<sln>I< filelist>"
-msgstr ""
+msgstr "B<sln>I< filelist>"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/sln.8:42
"is not working, B<sln> can be used to make symbolic links to dynamic "
"libraries."
msgstr ""
+"B<sln> プログラムはシンボリックリンクの作成を行う。 B<ln>(1) プログラムと異な"
+"り、 このプログラムは静的にリンクされている。 つまり、 何らかの理由で動的リン"
+"カが動作しない場合に、 B<sln> を使って、 動的ライブラリへのシンボリックリンク"
+"を作成することができる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/sln.8:48
"The command line has two forms. In the first form, it creates I<dest> as a "
"new symbolic link to I<source>."
msgstr ""
+"コマンドラインには二つの形がある。 一つ目の形では、 I<source> へのシンボリッ"
+"クリンクとして I<dest> を作成する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/sln.8:56
"and the effect is as if B<sln> was executed once for each line of the file, "
"with the two pathnames as the arguments."
msgstr ""
+"二つ目の形式では、 I<filelist> はスペース区切りのパス名の組のリストで、 この"
+"ファイルの各行について、二つのパス名を引き数として 1 回ずつ B<sln> を実行した"
+"のと同じ結果となる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/sln.8:60
msgid "The B<sln> program supports no command-line options."
-msgstr ""
+msgstr "B<sln> プログラムには、 コマンドラインオプションはない。"
#. type: Plain text
#: build/C/man8/sln.8:64
msgid "B<ln>(1), B<ldconfig>(8), B<ld.so>(8)"
msgstr "B<ln>(1), B<ldconfig>(8), B<ld.so>(8)"
-
-#~ msgid "2010-06-19"
-#~ msgstr "2010-06-19"
-
-#~ msgid "2000-10-30"
-#~ msgstr "2000-10-30"
-
-#~ msgid "2010-09-10"
-#~ msgstr "2010-09-10"
-
-#~ msgid "2009-01-12"
-#~ msgstr "2009-01-12"
-
-#~ msgid "2007-12-28"
-#~ msgstr "2007-12-28"
-
-#~ msgid "B<EI_BRAND>"
-#~ msgstr "B<EI_BRAND>"
-
-#~ msgid "Start of architecture identification."
-#~ msgstr "アーキテクチャ ID の開始。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A section header table index is a subscript into this array. Some "
-#~ "section header table indices are reserved. An object file does not have "
-#~ "sections for these special indices:"
-#~ msgstr ""
-#~ "セクションヘッダテーブルインデックスは、この配列の要素を指定する。 いくつ"
-#~ "かのセクションヘッダテーブルインデックスは予約されている。 オブジェクト"
-#~ "ファイルは、これらの特別なインデックスに対応する セクションを持たない:"