OSDN Git Service

LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.79
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / ld / po / ja.po
index 9a4d6d3..7cbc045 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-04 23:49+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 23:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 17:19+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgid ""
 "B<dl_iterate_phdr>()."
 msgstr ""
 "各々の I<callback> 呼び出しは 3 つの引き数を受け取る: I<info> は共有オブジェ"
-"ã\82¯ã\83\88ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bæ§\8bé\80 ä½\93ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 I<size> ã\81¯ I<info> ã\81§æ\8c\87ã\81\95ã\82\8cã\82\8b"
-"構造体のサイズである。 I<data> は呼び出し元プログラムから "
+"ã\82¯ã\83\88ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bæ§\8bé\80 ä½\93ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 I<size> ã\81¯ I<info> ã\81§æ\8c\87ã\81\95ã\82\8c"
+"構造体のサイズである。 I<data> は呼び出し元プログラムから "
 "B<dl_iterate_phdr>()  の呼び出しの (同じく I<data> という名前の) 第 2 引き数"
 "として渡される値のコピーである。"
 
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr ""
 "    const char       *dlpi_name;  /* (ヌル文字で終端された)\n"
 "                                     オブジェクト名 */\n"
 "    const ElfW(Phdr) *dlpi_phdr;  /* このオブジェクトの\n"
-"                                     ELF プログラムヘッダの\n"
-"                                     配列へのポインタ */\n"
+"                                     ELF ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81®\n"
+"                                     配列へのポインタ */\n"
 "    ElfW(Half)        dlpi_phnum; /* I<dlpi_phdr> のアイテム数 */\n"
 "};\n"
 
@@ -183,10 +183,10 @@ msgid ""
 "information on these types can be found in the I<E<lt>elf.hE<gt>> and "
 "I<E<lt>link.hE<gt>> header files.)"
 msgstr ""
-"(I<ElfW>()  ã\83\9eã\82¯ã\83­å®\9a義ã\81¯å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\82\92ã\83\8fã\83¼ã\83\89ã\82¦ã\82§ã\82¢ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\81«é\81©ã\81\97ã\81\9f ELF ã\83\87ã\83¼ã\82¿"
-"型の名前に変換する。 たとえば、32 ビットプラットフォームでは ElfW(Addr) は"
+"(I<ElfW>()  ã\83\9eã\82¯ã\83­å®\9a義ã\81¯å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\82\92ã\83\8fã\83¼ã\83\89ã\82¦ã\82§ã\82¢ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\81«é\81©ã\81\97ã\81\9f ELF ã\83\87ã\83¼"
+"型の名前に変換する。 たとえば、32 ビットプラットフォームでは ElfW(Addr) は"
 "データ型名 Elf32_Addr を生成する。 これらの型についての更に詳細な情報は、ヘッ"
-"ダファイル I<E<lt>elf.hE<gt>> と I<E<lt>link.hE<gt>> にある。"
+"ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<E<lt>elf.hE<gt>> ã\81¨ I<E<lt>link.hE<gt>> ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:109
@@ -198,8 +198,8 @@ msgid ""
 "which the shared object was loaded."
 msgstr ""
 "I<dlpi_addr> フィールドは共有オブジェクトのベースアドレス (つまり、共有オブ"
-"ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ä»®æ\83³ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¨ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« (ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81\8c"
-"ロードされる) における 共有オブジェクトのオフセットとの差分) を表す。 "
+"ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ä»®æ\83³ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¨ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« (ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88"
+"ã\81\8cã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8b) ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¨ã\81®å·®å\88\86) ã\82\92表ã\81\99ã\80\82 "
 "I<dlpi_name> はヌル文字で終端された文字列であり、 このパス名のファイルから共"
 "有オブジェクトがロードされる。"
 
@@ -215,14 +215,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I<dlpi_phdr> と I<dlpi_phnum> フィールドの意味を理解するには、 ELF 共有オブ"
 "ジェクトが幾つかのセグメントから構成されていることと、 各セグメントがそれに対"
-"応するプログラムヘッダ (そのセグメントを説明する) を持っていることを知ってい"
-"る必要がある。 I<dlpi_phdr> フィールドは、この共有オブジェクトのプログラム"
-"ヘッダの配列へのポインタである。 I<dlpi_phnum> は、この配列のサイズを表す。"
+"応するプログラムヘッダー (そのセグメントを説明する) を持っていることを知って"
+"いる必要がある。 I<dlpi_phdr> フィールドは、この共有オブジェクトのプログラム"
+"ヘッダーの配列へのポインターである。 I<dlpi_phnum> は、この配列のサイズを表"
+"す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:126
 msgid "These program headers are structures of the following form:"
-msgstr "これらのプログラムヘッダは以下のような形式の構造体である:"
+msgstr "ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå½¢å¼\8fã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\81§ã\81\82ã\82\8b:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:139
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "    Elf32_Addr  p_vaddr;   /* セグメントの仮想アドレス */\n"
 "    Elf32_Addr  p_paddr;   /* セグメントの物理アドレス */\n"
 "    Elf32_Word  p_filesz;  /* ファイルにおけるセグメントサイズ */\n"
-"    Elf32_Word  p_memsz;   /* メモリにおけるセグメントサイズ */\n"
+"    Elf32_Word  p_memsz;   /* ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8bã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82µã\82¤ã\82º */\n"
 "    Elf32_Word  p_flags;   /* セグメントフラグ */\n"
 "    Elf32_Word  p_align;   /* セグメントの配置 (alignment) */\n"
 "} Elf32_Phdr;\n"
@@ -257,8 +258,8 @@ msgid ""
 "Note that we can calculate the location of a particular program header, "
 "I<x>, in virtual memory using the formula:"
 msgstr ""
-"特定のプログラムヘッダ I<x> の仮想メモリにおける位置は、以下の式で計算できる"
-"点に注意すること:"
+"特定のプログラムヘッダー I<x> の仮想メモリーにおける位置は、以下の式で計算で"
+"きる点に注意すること:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dl_iterate_phdr.3:148
@@ -455,13 +456,19 @@ msgstr "この文書について"
 #: build/C/man1/mtrace.1:72 build/C/man1/pldd.1:104
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:615 build/C/man8/sln.8:72
 #: build/C/man1/sprof.1:311
-msgid ""
-"This page is part of release 3.76 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.78 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+#| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
+#| "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
+#| "man-pages/."
+msgid ""
+"This page is part of release 3.79 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
 "version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
 "pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.76 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.78 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -490,8 +497,8 @@ msgid ""
 "dladdr, dlclose, dlerror, dlopen, dlsym, dlvsym - programming interface to "
 "dynamic linking loader"
 msgstr ""
-"dlclose, dlerror, dlopen, dlsym - å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83­ã\83¼ã\83\80ã\81¸ã\81® ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83\9fã\83³ã\82°ã\82¤"
-"ンターフェース"
+"dlclose, dlerror, dlopen, dlsym - å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83­ã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81¸ã\81® ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83\9fã\83³ã\82°"
+"ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dlopen.3:41
@@ -530,7 +537,8 @@ msgid ""
 "implement the interface to the dynamic linking loader."
 msgstr ""
 "B<dlopen>(), B<dlsym>(), B<dlclose>(), B<dlerror>()  の 4つの関数は、動的リン"
-"ク (dynamic linking) を行うローダへの インタフェースを実装したものである。"
+"ク (dynamic linking) を行うローダーへの インターフェースを実装したものであ"
+"る。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/dlopen.3:58
@@ -570,9 +578,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "関数 B<dlopen>()  は、ヌル終端された文字列 I<filename> で指定されたファイル名"
 "の動的ライブラリ (dynamic library) をロードし、 その動的ライブラリへの内部"
-"ã\80\8cã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\80\8dã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 I<filename> ã\81\8c NULL ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83»ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¸ã\81®ã\83\8fã\83³ã\83\89"
-"ã\83«ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<filename> ã\81\8cã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ (\"/\") ã\82\92å\90«ã\82\80å ´å\90\88ã\80\81\9b¸å¯¾ã\81\8b絶対ã\81\8bã\81®)"
-"ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81¨ã\81\97ã\81¦è§£é\87\88ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«は以下の手順でライブラリを"
+"ã\80\8cã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\80\8dã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 I<filename> ã\81\8c NULL ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81¸ã\81®ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«"
+"ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 I<filename> ã\81\8cã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ (\"/\") ã\82\92å\90«ã\82\80å ´å\90\88ã\80\81\9b¸å¯¾ã\81\8b絶対ã\81\8bã\81®)ã\83\91"
+"ã\82¹å\90\8dã\81¨ã\81\97ã\81¦è§£é\87\88ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼は以下の手順でライブラリを"
 "検索する (詳細は B<ld.so>(8)  を参照):"
 
 #. type: IP
@@ -593,7 +601,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "(ELF のみ) 呼び出し元プログラムの実行ファイルに DT_RPATH タグが含まれてお"
 "り、 DT_RUNPATH タグが含まれていない場合、DT_RPATH タグに書かれている ディレ"
-"ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83»ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
+"クトリリストを検索する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dlopen.3:100
@@ -615,7 +623,7 @@ msgid ""
 "DT_RUNPATH tag, then the directories listed in that tag are searched."
 msgstr ""
 "(ELF のみ) 呼び出し元プログラムの実行ファイルに DT_RUNPATH タグが含まれて い"
-"ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\81\9dã\81®ã\82¿ã\82°ã\81«æ\9b¸ã\81\8bã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83»ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
+"る場合、そのタグに書かれているディレクトリリストを検索する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dlopen.3:111
@@ -623,9 +631,9 @@ msgid ""
 "The cache file I</etc/ld.so.cache> (maintained by B<ldconfig>(8))  is "
 "checked to see whether it contains an entry for I<filename>."
 msgstr ""
-"ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I</etc/ld.so.cache> ã\81®ä¸­ã\81« I<filename> ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81\8cå\85¥ã\81£ã\81¦"
-"ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b (B</etc/ld.so.cache> ã\81¯ B<ldconfig>(8)  ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ç®¡ç\90\86ã\81\95ã\82\8c"
-"ている)。"
+"ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I</etc/ld.so.cache> ã\81®ä¸­ã\81« I<filename> ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81\8cå\85¥ã\81£"
+"ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b (B</etc/ld.so.cache> ã\81¯ B<ldconfig>(8)  ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ç®¡ç\90\86ã\81\95"
+"ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dlopen.3:117
@@ -641,8 +649,8 @@ msgid ""
 "and so on.)"
 msgstr ""
 "そのライブラリが他の共有ライブラリに依存している場合は、 依存しているライブラ"
-"ã\83ªã\82\82å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81\8cå\90\8cã\81\98æ¤\9cç´¢ã\83«ã\83¼ã\83«ã\81«å\9fºã\81¥ã\81\84ã\81¦ è\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8b (ã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©"
-"リにさらに依存関係がある場合などは この処理は再帰的に行われる)。"
+"ã\83ªã\82\82å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81\8cå\90\8cã\81\98æ¤\9cç´¢ã\83«ã\83¼ã\83«ã\81«å\9fºã\81¥ã\81\84ã\81¦ è\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8b (ã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96"
+"ã\83©ã\83ªã\81«ã\81\95ã\82\89ã\81«ä¾\9då­\98é\96¢ä¿\82ã\81\8cã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81ªã\81©ã\81¯ ã\81\93ã\81®å\87¦ç\90\86ã\81¯å\86\8d帰ç\9a\84ã\81«è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8b\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dlopen.3:126
@@ -797,9 +805,9 @@ msgid ""
 "and then all shared libraries loaded by B<dlopen>()  with the flag "
 "B<RTLD_GLOBAL>."
 msgstr ""
-"I<filename> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81¯ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83»ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\82\82ã\81®"
-"ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81\8c B<dlsym>()  ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®æ¤\9cç´¢ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83»"
-"ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 å\86\85ã\80\81 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®èµ·å\8b\95æ\99\82ã\81«ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\85¨ã\81¦ã\81®å\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\80\81 "
+"I<filename> ã\81\8c NULL ã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 è¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81¯ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\82\82ã\81®ã\81«"
+"ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81\8c B<dlsym>()  ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®æ¤\9cç´¢ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83­"
+"グラム内、 プログラムの起動時にロードされる全ての共有ライブラリ、 "
 "B<dlopen>()  によって B<RTLD_GLOBAL> フラグ付きでロードされた全ての共有ライブ"
 "ラリ、の順序で行われる。"
 
@@ -867,9 +875,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "関数 B<dlsym>()  は、 B<dlopen>()  が返した動的ライブラリの「ハンドル」と、 "
 "NULL 終端されたシンボル名の文字列を引き数に取り、 そのシンボルがロードされた"
-"ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81\8cã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¨ã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96"
-"ã\83©ã\83ªã\81\8cã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bé\9a\9bã\81« B<dlopen>()  ã\81\8cè\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81«"
-"も見つからない場合には、 B<dlsym>()  は NULL を返す (B<dlsym>()  による検索"
+"ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81\8cã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¨ã\80\81æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤"
+"ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81\8cã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bé\9a\9bã\81« B<dlopen>()  ã\81\8cè\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8c"
+"ã\81«ã\82\82è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\89ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 B<dlsym>()  ã\81¯ NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99 (B<dlsym>()  ã\81«ã\82\88ã\82\8bæ¤\9cç´¢"
 "は、これらのライブラリの依存関係のツリーを先頭から 辿って行われる)。 実際には"
 "シンボルの値自体が NULL になることもある (そのため、 B<dlsym>()  の返り値が "
 "NULL であったとしても必ずしもエラーという訳ではない)。 エラーかどうかを確認す"
@@ -933,8 +941,8 @@ msgid ""
 "startup files, this can be done by using the B<gcc>(1)  I<-nostartfiles> "
 "command-line option."
 msgstr ""
-"ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ B<_init> ã\81¨ B<_fini> ã\82\92ç\89¹å\88¥ã\81ªã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81¨è§£é\87\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\82ã\82\8bå\8b\95ç\9a\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ª"
-"で B<_init>()  という名前のルーチンがエクスポートされていれば、 そのコード"
+"ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ B<_init> ã\81¨ B<_fini> ã\82\92ç\89¹å\88¥ã\81ªã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81¨è§£é\87\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\82ã\82\8bå\8b\95ç\9a\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©"
+"ã\83ªã\81§ B<_init>()  ã\81¨ã\81\84ã\81\86å\90\8då\89\8dã\81®ã\83«ã\83¼ã\83\81ã\83³ã\81\8cã\82¨ã\82¯ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8cã\81°ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82³ã\83¼ã\83\89"
 "は、ライブラリのロード後、かつ B<dlopen>()  が復帰する前に実行される。 その動"
 "的ライブラリで B<_fini>()  という名前のルーチンがエクスポートされていれば、 "
 "ライブラリがアンロードされる直前にそのルーチンが呼び出される。 システムの起動"
@@ -1013,8 +1021,8 @@ msgid ""
 "and file where it is located.  Information is stored in the I<Dl_info> "
 "structure:"
 msgstr ""
-"é\96¢æ\95° B<dladdr>()  ã\81¯ã\80\81é\96¢æ\95°ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81«ã\81¨ã\82\8aã\80\81é\96¢æ\95°ã\81®å\90\8då\89\8dã\81¨é\96¢æ\95°ã\81\8cå®\9a義ã\81\95"
-"れている ファイルの解決を試みる。情報は I<Dl_info> 構造体に格納される。"
+"é\96¢æ\95° B<dladdr>()  ã\81¯ã\80\81é\96¢æ\95°ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81«ã\81¨ã\82\8aã\80\81é\96¢æ\95°ã\81®å\90\8då\89\8dã\81¨é\96¢æ\95°ã\81\8cå®\9a義"
+"ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®è§£æ±ºã\82\92試ã\81¿ã\82\8bã\80\82æ\83\85å ±ã\81¯ I<Dl_info> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dlopen.3:361
@@ -1109,7 +1117,7 @@ msgid ""
 "that is automatically called when a library is unloaded."
 msgstr ""
 "glibc 2.2.3 以降では、 B<atexit>(3)  を使って、ライブラリがアンロードされる際"
-"に自動的に呼び出される 終了ハンドラ (exit handler) を登録することができる。"
+"に自動的に呼び出される 終了ハンドラ (exit handler) を登録することができる。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/dlopen.3:412
@@ -1143,11 +1151,11 @@ msgid ""
 "B<dladdr>(), even if the function used as an argument should come from a "
 "dynamically linked library."
 msgstr ""
-"æ\99\82ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81 B<dladdr>()  ã\81«æ¸¡ã\81\97ã\81\9fé\96¢æ\95°ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81¯é©\9aã\81\8fã\82\88ã\81\86ã\81ªå\80¤ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 "
-"ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ (ç\89¹ã\81« i386 ã\81¨ x86_64) ã\81§ã\81¯ã\80\81 å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ç\94¨ã\81\97ã\81\9fé\96¢"
-"数が動的リンクライブラリで定義されるもので あったとしても、 I<dli_fname> と "
-"I<dli_fbase> が B<dladdr>()  を呼び出したオブジェクトを参照した状態で終わって"
-"いることがある。"
+"æ\99\82ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81 B<dladdr>()  ã\81«æ¸¡ã\81\97ã\81\9fé\96¢æ\95°ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81¯é©\9aã\81\8fã\82\88ã\81\86ã\81ªå\80¤ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82"
+"ã\82\8bã\80\82 ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ (ç\89¹ã\81« i386 ã\81¨ x86_64) ã\81§ã\81¯ã\80\81 å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ç\94¨"
+"した関数が動的リンクライブラリで定義されるもので あったとしても、 "
+"I<dli_fname> と I<dli_fbase> が B<dladdr>()  を呼び出したオブジェクトを参照し"
+"ã\81\9fç\8a¶æ\85\8bã\81§çµ\82ã\82\8fã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dlopen.3:446
@@ -1161,14 +1169,15 @@ msgid ""
 "that just loads the final symbol address from the I<got> (Global Offset "
 "Table) at run time before passing it to B<dladdr>()."
 msgstr ""
-"問題は、関数ポインタの解決は今なおコンパイル時に行われるが、 そのポインタは元"
-"のオブジェクトの I<plt> (Procedure Linkage Table) セクションを指しているだけ"
-"だという点にある (オブジェクト自体は、ダイナミックリンカによってシンボルの解"
-"決が行われた後に、 関数の呼び出しを行う)。 これに対処する方法としては、 コー"
-"ドを position-independent でコンパイルするという方法がある。 そうすると、コン"
-"パイラはコンパイル時にポインタを用意することができず、 今日の B<gcc>(1)  で"
-"は、実行時に B<dladdr>()  に関数ポインタを渡す前に、 I<got> (Global Offset "
-"Table) から最終的なシンボルのアドレスをロードするだけの コードが生成される。"
+"問題は、関数ポインターの解決は今なおコンパイル時に行われるが、 そのポインター"
+"は元のオブジェクトの I<plt> (Procedure Linkage Table) セクションを指している"
+"だけだという点にある (オブジェクト自体は、ダイナミックリンカーによってシンボ"
+"ルの解決が行われた後に、 関数の呼び出しを行う)。 これに対処する方法として"
+"は、 コードを position-independent でコンパイルするという方法がある。 そうす"
+"ると、コンパイラはコンパイル時にポインターを用意することができず、 今日の "
+"B<gcc>(1)  では、実行時に B<dladdr>()  に関数ポインターを渡す前に、 I<got> "
+"(Global Offset Table) から最終的なシンボルのアドレスをロードするだけの コード"
+"が生成される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dlopen.3:448
@@ -1242,7 +1251,7 @@ msgid ""
 "       POSIX.1-2003 and POSIX.1-2008 accepted this state of affairs and\n"
 "       proposed the following workaround:\n"
 msgstr ""
-"    /* ISO の C 標準によれば、上のような、関数ポインタと 'void *' 間の\n"
+"    /* ISO ã\81® C æ¨\99æº\96ã\81«ã\82\88ã\82\8cã\81°ã\80\81ä¸\8aã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\80\81é\96¢æ\95°ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81¨ 'void *' é\96\93ã\81®\n"
 "       キャストを行った場合に得られる結果は不定である。\n"
 "       POSIX.1-2003 と POSIX.1-2008 では、この状況は認められており、\n"
 "       以下のようなワークアラウンドが提案されている。\n"
@@ -1277,7 +1286,7 @@ msgid ""
 "       option) may complain about the cast used in this program. */\n"
 msgstr ""
 "       POSIX.1-2008 の 2013 Technical Corrigendum (別名 POSIX.1-2013)\n"
-"       では、 POSIX に準拠する実装では 'void *' から関数ポインタへの\n"
+"       ã\81§ã\81¯ã\80\81 POSIX ã\81«æº\96æ\8b ã\81\99ã\82\8bå®\9fè£\85ã\81§ã\81¯ 'void *' ã\81\8bã\82\89é\96¢æ\95°ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81¸ã\81®\n"
 "       キャストをサポートすることが要求されるようになり、状況が改善\n"
 "       された。にもかかわらず、('-pedantic' オプションを指定した gcc\n"
 "       などの) いくつかのコンパイラは、このプログラムで使用されている\n"
@@ -1388,9 +1397,9 @@ msgid ""
 "binary files.  Amongst these files are normal executable files, relocatable "
 "object files, core files and shared libraries."
 msgstr ""
-"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<E<lt>elf.hE<gt>> ã\81¯ ELF å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83\9eã\83\83"
-"ã\83\88ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\80\81é\80\9a常ã\81®å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83» å\86\8dé\85\8dç½®å\8f¯è\83½"
-"オブジェクトファイル・コアファイル・共有ライブラリがある。"
+"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I<E<lt>elf.hE<gt>> ã\81¯ ELF å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83¼"
+"ã\83\9eã\83\83ã\83\88ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\80\81é\80\9a常ã\81®å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83» å\86\8dé\85\8dç½®"
+"可能オブジェクトファイル・コアファイル・共有ライブラリがある。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:59
@@ -1401,11 +1410,12 @@ msgid ""
 "and the section header table's offset in the file are defined in the ELF "
 "header.  The two tables describe the rest of the particularities of the file."
 msgstr ""
-"ELF ファイルフォーマットを使う実行可能ファイルは、 ELF ヘッダの後にプログラム"
-"ヘッダテーブルまたは セクションヘッダテーブル (またはその両方) が続く構成であ"
-"る。 ELF ヘッダは常にファイルのオフセット 0 にある。 プログラムヘッダテーブル"
-"とセクションヘッダテーブルの ファイル内でのオフセットは、ELF ヘッダに定義され"
-"ている。 この 2 つのテーブルはファイルの残りの部分の詳細を記述する。"
+"ELF ファイルフォーマットを使う実行可能ファイルは、 ELF ヘッダーの後にプログラ"
+"ムヘッダーテーブルまたは セクションヘッダーテーブル (またはその両方) が続く構"
+"成である。 ELF ヘッダーは常にファイルのオフセット 0 にある。 プログラムヘッ"
+"ダーテーブルとセクションヘッダーテーブルの ファイル内でのオフセットは、ELF "
+"ヘッダーに定義されている。 この 2 つのテーブルはファイルの残りの部分の詳細を"
+"記述する。"
 
 #.  Applications which wish to process ELF binary files for their native
 #.  architecture only should include
@@ -1437,8 +1447,8 @@ msgid ""
 "also includes structures for dynamic sections, relocation sections and "
 "symbol tables."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\82\92 C è¨\80èª\9eã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\81§è¨\98è¿°ã\81\97ã\80\81 ã\81¾ã\81\9få\8b\95ç\9a\84ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§"
-"ン・再配置可能セクション・シンボルテーブルの構造体も 含んでいる。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ä¸\8aè¨\98ã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\82\92 C è¨\80èª\9eã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\81§è¨\98è¿°ã\81\97ã\80\81 ã\81¾ã\81\9få\8b\95ç\9a\84ã\82»ã\82¯"
+"ã\82·ã\83§ã\83³ã\83»å\86\8dé\85\8dç½®å\8f¯è\83½ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83»ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\82\82 å\90«ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:98
@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgid ""
 "stands for I<Elf32> or I<Elf64>, I<uintN_t> stands for I<uint32_t> or "
 "I<uint64_t>):"
 msgstr ""
-"以下の型は N ビットアーキテクチャで使われる (N=32,64 であり I<ElfN> は "
+"以ä¸\8bã\81®å\9e\8bã\81¯ N ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\81§ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8b (N=32,64 ã\81§ã\81\82ã\82\8a I<ElfN> ã\81¯ "
 "I<Elf32> または I<Elf64> を表し、 I<uintN_t> は I<uint32_t> または "
 "I<uint64_t> を表す):"
 
@@ -1507,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:139
 msgid "The ELF header is described by the type I<Elf32_Ehdr> or I<Elf64_Ehdr>:"
-msgstr "ELF ヘッダは型 I<Elf32_Ehdr> または I<Elf64_Ehdr> で記述される:"
+msgstr "ELF ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81¯å\9e\8b I<Elf32_Ehdr> ã\81¾ã\81\9fã\81¯ I<Elf64_Ehdr> ã\81§è¨\98è¿°ã\81\95ã\82\8cã\82\8b:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:143
@@ -1646,7 +1656,7 @@ msgstr "B<EI_CLASS>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:204
 msgid "The fifth byte identifies the architecture for this binary:"
-msgstr "第 5 バイトは、このバイナリのアーキテクチャを示す:"
+msgstr "第 5 ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\82\92示ã\81\99:"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:206
@@ -1671,8 +1681,8 @@ msgid ""
 "This defines the 32-bit architecture.  It supports machines with files and "
 "virtual address spaces up to 4 Gigabytes."
 msgstr ""
-"32 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ä»®æ\83³ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ç©ºé\96\93ã\81\8c 4 ã\82®ã\82¬ã\83\90ã\82¤ã\83\88"
-"までのマシンをサポートする。"
+"32 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ä»®æ\83³ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ç©ºé\96\93ã\81\8c 4 ã\82®ã\82¬ã\83\90ã\82¤"
+"ã\83\88ã\81¾ã\81§ã\81®ã\83\9eã\82·ã\83³ã\82\92ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:215
@@ -1683,7 +1693,7 @@ msgstr "B<ELFCLASS64>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:218
 msgid "This defines the 64-bit architecture."
-msgstr "64 ビットアーキテクチャを定義する。"
+msgstr "64 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:221
@@ -1926,7 +1936,7 @@ msgstr "B<ELFOSABI_ARM>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:326
 msgid "ARM architecture ABI."
-msgstr "ARM アーキテクチャ ABI."
+msgstr "ARM アーキテクチャ ABI."
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:326
@@ -2073,7 +2083,8 @@ msgstr "I<e_machine>"
 msgid ""
 "This member specifies the required architecture for an individual file.  For "
 "example:"
-msgstr "このメンバは個々のファイルに必要とされるアーキテクチャを指定する。 例:"
+msgstr ""
+"このメンバは個々のファイルに必要とされるアーキテクチャーを指定する。 例:"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:396
@@ -2349,8 +2360,8 @@ msgid ""
 "point, this member holds zero."
 msgstr ""
 "このメンバは、システムが最初に制御を渡す、 つまりプロセスを開始する仮想アドレ"
-"ã\82¹ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\81\8cé\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡"
-"ンバには 0 が入る。"
+"ã\82¹ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\81\8cé\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®"
+"ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81«ã\81¯ 0 ã\81\8cå\85¥ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:517
@@ -2364,9 +2375,9 @@ msgid ""
 "This member holds the program header table's file offset in bytes.  If the "
 "file has no program header table, this member holds zero."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88 (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81"
-"する。 ファイルにプログラムヘッダテーブルがない場合、 このメンバには 0 が入"
-"る。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88 (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9d"
+"持する。 ファイルにプログラムヘッダーテーブルがない場合、 このメンバには 0 が"
+"る。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:522
@@ -2380,9 +2391,9 @@ msgid ""
 "This member holds the section header table's file offset in bytes.  If the "
 "file has no section header table, this member holds zero."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88 (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81"
-"する。 ファイルにセクションヘッダテーブルがない場合、 このメンバには 0 が入"
-"る。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88 (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9d"
+"持する。 ファイルにセクションヘッダーテーブルがない場合、 このメンバには 0 が"
+"る。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:527
@@ -2409,7 +2420,7 @@ msgstr "I<e_ehsize>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:535
 msgid "This member holds the ELF header's size in bytes."
-msgstr "このメンバは ELF ヘッダサイズ (バイト単位) を保持する。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ ELF ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:535
@@ -2423,8 +2434,8 @@ msgid ""
 "This member holds the size in bytes of one entry in the file's program "
 "header table; all entries are the same size."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® 1 ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81\82ã\81\9fã\82\8aã\81®ã\82µã\82¤"
-"ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8b; å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªは同じサイズである。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® 1 ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81\82ã\81\9fã\82\8aã\81®ã\82µ"
+"ã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8b; å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼は同じサイズである。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:539
@@ -2439,9 +2450,9 @@ msgid ""
 "the product of I<e_phentsize> and I<e_phnum> gives the table's size in "
 "bytes.  If a file has no program header, I<e_phnum> holds the value zero."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\81£ã\81¦ "
-"I<e_phentsize> と I<e_phnum> の積がテーブルサイズ (バイト単位) になる。 ファ"
-"ã\82¤ã\83«ã\81«ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80がない場合、 I<e_phnum> は値 0 を保持する。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\81£"
+"て I<e_phentsize> と I<e_phnum> の積がテーブルサイズ (バイト単位) になる。 "
+"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼がない場合、 I<e_phnum> は値 0 を保持する。"
 
 #.  This is a Linux extension, added in Linux 2.6.34.
 #.  .Bl -tag -width "PN_XNUM"
@@ -2454,10 +2465,10 @@ msgid ""
 "member of the initial entry in section header table.  Otherwise, the "
 "I<sh_info> member of the initial entry contains the value zero."
 msgstr ""
-"プログラムヘッダテーブルのエントリー数が B<PN_XNUM> (0xffff) 以上の場合、\n"
-"このメンバは B<PN_XNUM> (0xffff) になり、プログラムヘッダテーブルの\n"
-"エントリーの実際の数は、セクションヘッダテーブルの最初のエントリーの \n"
-"I<sh_info> メンバに格納される。それ以外の場合、セクションヘッダテーブルの\n"
+"ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼æ\95°ã\81\8c B<PN_XNUM> (0xffff) ä»¥ä¸\8aã\81®å ´å\90\88ã\80\81\n"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ B<PN_XNUM> (0xffff) ã\81«ã\81ªã\82\8aã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®\n"
+"ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9fé\9a\9bã\81®æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® \n"
+"I<sh_info> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®\n"
 "最初のエントリーの I<sh_info> メンバには値 0 が格納される。"
 
 #. type: TP
@@ -2473,7 +2484,7 @@ msgid ""
 "specifying where the actual number of program headers is assigned."
 msgstr ""
 "I<e_phnum> が保持できる最大値を表し、 0xffff に定義されている。 I<e_phnum> \n"
-"はプログラムヘッダの実際の数がどこに割り当てられているかを示す。"
+"ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81®å®\9fé\9a\9bã\81®æ\95°ã\81\8cã\81©ã\81\93ã\81«å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92示ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:576
@@ -2487,9 +2498,9 @@ msgid ""
 "This member holds a sections header's size in bytes.  A section header is "
 "one entry in the section header table; all entries are the same size."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83"
-"ã\83\80ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® 1 ã\81¤ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81§ã\81\82ã\82\8b; å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81¯å\90\8cã\81\98ã\82µã\82¤"
-"ズである。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d) ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³"
+"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81® 1 ã\81¤ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8b; å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88"
+"ã\83ªã\83¼ã\81¯å\90\8cã\81\98ã\82µã\82¤ã\82ºã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:581
@@ -2505,10 +2516,10 @@ msgid ""
 "table's size in bytes.  If a file has no section header table, I<e_shnum> "
 "holds the value of zero."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\81£ã\81¦ "
-"I<e_shentsize> と I<e_shnum> の積はセクションヘッダテーブルのサイズ (バイト単"
-"位) になる。 ファイルにセクションヘッダテーブルがない場合、 I<e_shnum> は値 "
-"0 を保持する。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\81£"
+"て I<e_shentsize> と I<e_shnum> の積はセクションヘッダーテーブルのサイズ (バ"
+"イト単位) になる。 ファイルにセクションヘッダーテーブルがない場合、 "
+"I<e_shnum> は値 0 を保持する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:606
@@ -2520,14 +2531,14 @@ msgid ""
 "I<sh_size> member of the initial entry in the section header table holds the "
 "value zero."
 msgstr ""
-"セクションヘッダテーブルのエントリー数が B<SHN_LORESERVE> (0xff00) 以上の場"
+"ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼æ\95°ã\81\8c B<SHN_LORESERVE> (0xff00) ä»¥ä¸\8aã\81®å ´"
 "合、\n"
-"I<e_shnum> には値 0 が入り、セクションヘッダテーブルのエントリーの実際の数"
+"I<e_shnum> ã\81«ã\81¯å\80¤ 0 ã\81\8cå\85¥ã\82\8aã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®å®\9fé\9a\9bã\81®æ\95°"
 "は\n"
-"セクションヘッダテーブルの最初のエントリーの I<sh_size> メンバに格納され"
+"ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® I<sh_size> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8c"
 "る。\n"
-"ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® I<sh_info> ã\83¡ã\83³"
-"バ\n"
+"ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® I<sh_info> ã\83¡"
+"ã\83³ã\83\90\n"
 "には値 0 が格納される。"
 
 #. type: TP
@@ -2543,9 +2554,9 @@ msgid ""
 "with the section name string table.  If the file has no section name string "
 "table, this member holds the value B<SHN_UNDEF>."
 msgstr ""
-"このメンバはセクション名文字列テーブルに関連付けられたエントリの セクション"
-"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8dæ\96\87å­\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81\8c"
-"ない場合、 このメンバは値 B<SHN_UNDEF> を保持する。 B<SHN_UNDEF>."
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8dæ\96\87å­\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«é\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³"
+"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8dæ\96\87å­\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«"
+"ã\81\8cã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯å\80¤ B<SHN_UNDEF> ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<SHN_UNDEF>."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:625
@@ -2560,8 +2571,9 @@ msgstr ""
 "セクション名前文字列テーブルのインデックスが B<SHN_LORESERVE> (0xff00) 以上"
 "の\n"
 "場合、このメンバには B<SHN_XINDEX> (0xffff) が入り、セクション名前文字列\n"
-"テーブルの実際のインデックスはセクションヘッダテーブルの最初のエントリーの\n"
-"I<sh_link> メンバに格納される。それ以外の場合、セクションヘッダテーブルの\n"
+"テーブルの実際のインデックスはセクションヘッダーテーブルの最初のエントリー"
+"の\n"
+"I<sh_link> メンバに格納される。それ以外の場合、セクションヘッダーテーブルの\n"
 "最初のエントリーの I<sh_link> メンバには値 0 が格納される。"
 
 #. type: TP
@@ -2666,9 +2678,9 @@ msgid ""
 "I<not> contain entries for the reserved indices."
 msgstr ""
 "この値は予約されたインデックスの範囲の上限を指定する。 B<SHN_LORESERVE> と "
-"B<SHN_HIRESERVE> ã\81¯å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82 "
-"ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81¯ äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92 I<å\90«ã\81¾"
-"ない 。>"
+"B<SHN_HIRESERVE> ã\81¯å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81ª"
+"ã\81\84ã\80\82 ã\81¤ã\81¾ã\82\8aã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81¯ äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼"
+"ã\82\92 I<å\90«ã\81¾ã\81ªã\81\84 ã\80\82>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:695
@@ -2682,14 +2694,14 @@ msgid ""
 "header is described by the type I<Elf32_Phdr> or I<Elf64_Phdr> depending on "
 "the architecture:"
 msgstr ""
-"å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¾ã\81\9fã\81¯å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81¯ã\80\81 "
-"ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 å®\9fè¡\8cæº\96å\82\99ã\81«å¿\85è¦\81ã\81ªã\80\81 ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ç­\89ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92è¨\98è¿°ã\81\99ã\82\8bæ§\8bé\80 ä½\93"
-"の配列である。 オブジェクトファイルの I<セグメント> には 1 つ以上の I<セク"
-"ã\82·ã\83§ã\83³> ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81¯å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡"
-"ã\82¤ã\83«ã\81§ã\81®ã\81¿æ\84\8få\91³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯è\87ªèº«ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92 ELF ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81® "
-"I<e_phentsize> メンバと I<e_phnum> メンバで指定する。 ELF プログラムヘッダは "
-"I<Elf32_Phdr> 型または I<Elf64_Phdr> 型で記述される (どちらになるかはアーキテ"
-"ã\82¯ã\83\81ã\83£依存):"
+"å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¾ã\81\9fã\81¯å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«"
+"ã\81¯ã\80\81 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 å®\9fè¡\8cæº\96å\82\99ã\81«å¿\85è¦\81ã\81ªã\80\81 ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ç­\89ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92è¨\98è¿°ã\81\99ã\82\8b"
+"構造体の配列である。 オブジェクトファイルの I<セグメント> には 1 つ以上の I<"
+"ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³> ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81¯å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯"
+"ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81§ã\81®ã\81¿æ\84\8få\91³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯è\87ªèº«ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92 ELF "
+"ヘッダーの I<e_phentsize> メンバと I<e_phnum> メンバで指定する。 ELF プログラ"
+"ムヘッダーは I<Elf32_Phdr> 型または I<Elf64_Phdr> 型で記述される (どちらにな"
+"ã\82\8bã\81\8bã\81¯ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼依存):"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:708
@@ -2750,7 +2762,7 @@ msgid ""
 "The main difference between the 32-bit and the 64-bit program header lies in "
 "the location of the I<p_flags> member in the total struct."
 msgstr ""
-"32 ビットと 64 ビットのプログラムヘッダの主な違いは、構造体における "
+"32 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81¨ 64 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81®ä¸»ã\81ªé\81\95ã\81\84ã\81¯ã\80\81æ§\8bé\80 ä½\93ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b "
 "I<p_flags> メンバの位置にある。"
 
 #. type: TP
@@ -2782,7 +2794,7 @@ msgid ""
 "This lets the program header have ignored entries."
 msgstr ""
 "この配列要素は使用されておらず、その他のメンバの値は未定義である。 これによ"
-"ã\82\8aã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªは無視される。"
+"ã\82\8aã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼は無視される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:741
@@ -2802,12 +2814,12 @@ msgid ""
 "table appear in ascending order, sorted on the I<p_vaddr> member."
 msgstr ""
 "この配列要素は I<p_filesz> と I<p_memsz> で記述されるロード可能セグメントを指"
-"å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®å\85\88é ­ã\81\8bã\82\89ã\83\9eã\83\83"
-"ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªサイズ I<Sy>p_memsz がファイルサイズ "
+"å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81\8cã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®å\85\88é ­ã\81\8bã\82\89"
+"ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼サイズ I<Sy>p_memsz がファイルサイズ "
 "I<Sy>p_filesz より大きい場合、 「余った」バイトは値 0 となり、 そのセグメント"
-"å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®å¾\8cã\82\8dã\81«ç½®ã\81\8bã\82\8cã\82\8bã\81¨å®\9aã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82µã\82¤ã\82ºã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82µã\82¤ã\82ºã\82\88"
-"ã\82\8a大ã\81\8dã\81\8fã\81¦ã\81¯ã\81\84ã\81\91ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\83­ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ª"
-"は、 I<p_vaddr> メンバの昇順にソートされて出現する。"
+"å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®å¾\8cã\82\8dã\81«ç½®ã\81\8bã\82\8cã\82\8bã\81¨å®\9aã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82µã\82¤ã\82ºã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82µã\82¤ã\82º"
+"ã\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81\8fã\81¦ã\81¯ã\81\84ã\81\91ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\83­ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¨ã\83³"
+"ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81¯ã\80\81 I<p_vaddr> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81®æ\98\87é \86ã\81«ã\82½ã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦å\87ºç\8f¾ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:762
@@ -2835,11 +2847,11 @@ msgid ""
 "may not occur more than once in a file.  If it is present, it must precede "
 "any loadable segment entry."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®é\85\8då\88\97è¦\81ç´ ã\81¯ã\80\81ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\97ã\83ªã\82¿ã\81¨ã\81\97ã\81¦èµ·å\8b\95ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\91ã\82¹å\90\8d (ã\83\8cã\83«æ\96\87å­\97çµ\82端)  ã\81®ä½\8dç½®ã\81¨ã\82µ"
-"イズを指定する。 このセグメント型は (共有オブジェクトにもあるかも知れない"
+"ã\81\93ã\81®é\85\8då\88\97è¦\81ç´ ã\81¯ã\80\81ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\97ã\83ªã\82¿ã\83¼ã\81¨ã\81\97ã\81¦èµ·å\8b\95ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\91ã\82¹å\90\8d (ã\83\8cã\83«æ\96\87å­\97çµ\82端)  ã\81®ä½\8dç½®"
+"ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81¯ (å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81«ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\82\82ç\9f¥ã\82\8cã\81ªã\81\84"
 "が)  実行可能ファイルでのみ意味を持つ。 ただし、このセグメント型は 1 つのファ"
 "イルに 2 回以上出現してはならない。 もし存在する場合、このセグメント型は 全て"
-"のロード可能セグメントエントリより前になければならない。"
+"ã\81®ã\83­ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\82\88ã\82\8aå\89\8dã\81«ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:773
@@ -2885,12 +2897,12 @@ msgid ""
 "memory image of the program.  If it is present, it must precede any loadable "
 "segment entry."
 msgstr ""
-"この配列要素は、もし存在しているならば、 ファイルおよびプログラムのメモリイ"
-"ã\83¡ã\83¼ã\82¸å\8f\8cæ\96¹ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«è\87ªèº«ã\81®ä½\8dç½®ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93"
-"ã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81¯ 1 ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« 2 å\9b\9e以ä¸\8aå\87ºç\8f¾ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\82»"
-"ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\81\84ã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81\8c ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ª"
-"ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81®ä¸\80é\83¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81®ã\81¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82\82ã\81\97å­\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\81¯å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83­ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½"
-"ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªより 前になければならない。"
+"ã\81\93ã\81®é\85\8då\88\97è¦\81ç´ ã\81¯ã\80\81ã\82\82ã\81\97å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81ªã\82\89ã\81°ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤"
+"ã\83¡ã\83¼ã\82¸å\8f\8cæ\96¹ã\81«ã\81\8aã\81\91ã\82\8b ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«è\87ªèº«ã\81®ä½\8dç½®ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81¯ 1 ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« 2 å\9b\9e以ä¸\8aå\87ºç\8f¾ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\81®"
+"ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88å\9e\8bã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\81\84ã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81\8c ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡"
+"ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81®ä¸\80é\83¨ã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81®ã\81¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82\82ã\81\97å­\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\81¯å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83­ã\83¼"
+"ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼より 前になければならない。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:790
@@ -2963,7 +2975,7 @@ msgid ""
 "This member holds the virtual address at which the first byte of the segment "
 "resides in memory."
 msgstr ""
-"このメンバは、セグメントの先頭バイトがある メモリの仮想アドレスを保持する。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®å\85\88é ­ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8b ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®ä»®æ\83³ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:816
@@ -3008,8 +3020,8 @@ msgid ""
 "This member holds the number of bytes in the memory image of the segment.  "
 "It may be zero."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ 0 ã\81§ã\82\82ã\82\88"
-"い。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ 0 ã\81§ã\82\82"
+"ã\82\88ã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:832
@@ -3082,8 +3094,8 @@ msgid ""
 "integral power of two, and I<p_vaddr> should equal I<p_offset>, modulo "
 "I<p_align>."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\8cã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦é\85\8dç½® (align)  ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\80¤"
-"を保持する。 ロード可能プロセスセグメントは、ページサイズを法として "
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\8cã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦é\85\8dç½® (align)  ã\81\95ã\82\8cã\82\8b"
+"を保持する。 ロード可能プロセスセグメントは、ページサイズを法として "
 "I<p_vaddr> と I<p_offset> と合同でなければならない (訳注:「p_vaddr mod ページ"
 "サイズ = p_offset mod ページサイズ」 でなければならない)。。 0 と 1 という値"
 "は配置が必要ないことを意味する。 それ以外の場合、 I<p_align> は正で 2 の整数"
@@ -3101,12 +3113,12 @@ msgid ""
 "number of entries the section header table contains.  I<e_shentsize> holds "
 "the size in bytes of each entry."
 msgstr ""
-"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81¯ã\80\81 å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å ´æ\89\80ã\81\8cè¨\98è¿°"
-"されている。 セクションヘッダテーブルは I<Elf32_Shdr> 構造体または "
-"I<Elf64_Shdr> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81®é\85\8då\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ELF ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81® I<e_shoff> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®"
-"先頭から セクションヘッダテーブルへのバイトオフセットである。 I<e_shnum> はセ"
-"ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 I<e_shentsize> ã\81¯å\90\84"
-"エントリのサイズ (バイト単位) を保持する。"
+"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\81¯ã\80\81 å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å ´æ\89\80ã\81\8cè¨\98"
+"述されている。 セクションヘッダーテーブルは I<Elf32_Shdr> 構造体または "
+"I<Elf64_Shdr> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81®é\85\8då\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ELF ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81® I<e_shoff> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
+"の先頭から セクションヘッダーテーブルへのバイトオフセットである。 I<e_shnum> "
+"ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®æ\95°ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 "
+"I<e_shentsize> は各エントリーのサイズ (バイト単位) を保持する。"
 
 #.  .Bl -tag -width "SHN_LORESERVE"
 #. type: Plain text
@@ -3119,8 +3131,9 @@ msgid ""
 "field in the initial entry is set to zero.  An object file does not have "
 "sections for these special indices:"
 msgstr ""
-"セクションヘッダテーブルインデックスは、この配列の添字である。\n"
-"いくつかのセクションヘッダテーブルインデックスは予約されている。予約されて\n"
+"セクションヘッダーテーブルインデックスは、この配列の添字である。\n"
+"いくつかのセクションヘッダーテーブルインデックスは予約されている。予約され"
+"て\n"
 "いるのは、最初のエントリーと、B<SHN_LORESERVE> と B<SHN_HIRESERVE> の間の\n"
 "インデックスである。\n"
 "最初のエントリーは、ELF 拡張で I<e_phnum>, I<e_shnum>, I<e_strndx> に使用\n"
@@ -3166,13 +3179,13 @@ msgid ""
 "reserved indices."
 msgstr ""
 "この値は予約済みのインデックス領域の上限を指定する。 システムは "
-"B<SHN_LORESERVE> と B<SHN_HIRESERVE> を含む範囲を予約する。 セクションヘッ"
-"ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81¯äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªを持たない。"
+"B<SHN_LORESERVE> と B<SHN_HIRESERVE> を含む範囲を予約する。 セクションヘッ"
+"ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81¯äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼を持たない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:957
 msgid "The section header has the following structure:"
-msgstr "セクションヘッダは以下の構造体を持つ:"
+msgstr "ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®æ§\8bé\80 ä½\93ã\82\92æ\8c\81ã\81¤:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:972
@@ -3239,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man5/elf.5:994
 msgid ""
 "No real differences exist between the 32-bit and 64-bit section headers."
-msgstr "32 ビットと 64 ビットのセクションヘッダには実際の違いはない。"
+msgstr "32 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81¨ 64 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81«ã\81¯å®\9fé\9a\9bã\81®é\81\95ã\81\84ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:994
@@ -3254,8 +3267,8 @@ msgid ""
 "the section header string table section, giving the location of a null-"
 "terminated string."
 msgstr ""
-"このメンバはセクション名を定める。 この値はセクションヘッダ文字列テーブルセク"
-"ションのインデックスであり、 ヌル文字で終端された文字列の場所を示す。"
+"このメンバはセクション名を定める。 この値はセクションヘッダー文字列テーブルセ"
+"ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81§ã\81\82ã\82\8aã\80\81 ã\83\8cã\83«æ\96\87å­\97ã\81§çµ\82端ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å­\97å\88\97ã\81®å ´æ\89\80ã\82\92示ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1000
@@ -3267,7 +3280,7 @@ msgstr "I<sh_type>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1004
 msgid "This member categorizes the section's contents and semantics."
-msgstr "このメンバはセクションの内容と意味が含まれるカテゴリを示す。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å\86\85容ã\81¨æ\84\8få\91³ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92示ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1005
@@ -3282,8 +3295,8 @@ msgid ""
 "associated section.  Other members of the section header have undefined "
 "values."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\81\8cä¸\8dæ´»æ\80§ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92示ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯é\96¢é\80£ã\81\99ã\82\8bã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92"
-"持たない。 このセクションヘッダの他のメンバは、未定義の値を持つ。"
+"ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\81\8cä¸\8dæ´»æ\80§ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92示ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯é\96¢é\80£ã\81\99ã\82\8bã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³"
+"を持たない。 このセクションヘッダーの他のメンバは、未定義の値を持つ。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1012
@@ -3347,9 +3360,9 @@ msgid ""
 "I<Elf32_Rela> for the 32-bit class of object files.  An object may have "
 "multiple relocation sections."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯æ\98\8e示ç\9a\84ã\81ªå\8a æ\95° (addend) ã\82\92æ\8c\81ã\81¤å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\86\8dé\85\8dç½®"
-"エントリの型は、オブジェクトファイルの 32 ビットクラスでは I<Elf32_Rela> であ"
-"る。 オブジェクトファイルは複数の再配置セクションを持つことができる。"
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯æ\98\8e示ç\9a\84ã\81ªå\8a æ\95° (addend) ã\82\92æ\8c\81ã\81¤å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\86\8dé\85\8d"
+"置エントリーの型は、オブジェクトファイルの 32 ビットクラスでは I<Elf32_Rela> "
+"ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯è¤\87æ\95°ã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1042
@@ -3562,9 +3575,9 @@ msgid ""
 "sections do not reside in the memory image of an object file.  This "
 "attribute is off for those sections."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹å®\9fè¡\8c中ã\81«ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\88¶å¾¡ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ä¸­ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82ª"
-"ã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81¯ å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\82\82ã\81®ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81\86ã\81\97ã\81\9fã\82»ã\82¯"
-"ションの場合、この属性はオフである。"
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹å®\9fè¡\8c中ã\81«ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å\88¶å¾¡ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ä¸­ã\81«ã\81¯ã\80\81"
+"ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81¯ å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\82\82ã\81®ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\81\86ã\81\97ã\81\9fã\82»"
+"ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®å±\9eæ\80§ã\81¯ã\82ªã\83\95ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1134
@@ -3603,9 +3616,9 @@ msgid ""
 "the address at which the section's first byte should reside.  Otherwise, the "
 "member contains zero."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®"
-"最初のバイトが存在するアドレスを保持する。 それ以外の場合、このメンバは 0 で"
-"ある。"
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³"
+"の最初のバイトが存在するアドレスを保持する。 それ以外の場合、このメンバは 0 "
+"ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1148
@@ -3656,8 +3669,8 @@ msgid ""
 "This member holds a section header table index link, whose interpretation "
 "depends on the section type."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®è§£é\87\88"
-"はセクションタイプに依存する。"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯ã\80\81ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®è§£"
+"はセクションタイプに依存する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1173
@@ -3711,10 +3724,10 @@ msgid ""
 "This member contains zero if the section does not hold a table of fixed-size "
 "entries."
 msgstr ""
-"ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\9bºå®\9aã\82µã\82¤ã\82ºã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8b ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\82ã\81\82"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯å\90\84ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d"
-"を表す。 このメンバが 0 の場合、 そのセクションは固定サイズエントリのテーブル"
-"を保持しない。"
+"ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\9bºå®\9aã\82µã\82¤ã\82ºã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8b ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\82"
+"ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\81\93ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81¯å\90\84ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98"
+"位) を表す。 このメンバが 0 の場合、 そのセクションは固定サイズエントリーの"
+"ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #.  .Bl -tag -width ".shstrtab"
 #. type: Plain text
@@ -3736,9 +3749,9 @@ msgid ""
 "when the program begins to run.  This section is of type B<SHT_NOBITS>.  The "
 "attribute types are B<SHF_ALLOC> and B<SHF_WRITE>."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8b é\9d\9eå\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99"
-"ã\82\8bã\80\82 å®\9a義ä¸\8aã\80\81ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å®\9fè¡\8cé\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92 0 ã\81§å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93"
-"のセクションのタイプは B<SHT_NOBITS> である。 属性タイプは B<SHF_ALLOC> と "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8b é\9d\9eå\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81"
+"ã\81\99ã\82\8bã\80\82 å®\9a義ä¸\8aã\80\81ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å®\9fè¡\8cé\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92 0 ã\81§å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\80\82 "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_NOBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> ã\81¨ "
 "B<SHF_WRITE> である。"
 
 #. type: TP
@@ -3769,9 +3782,9 @@ msgid ""
 "This section is of type B<SHT_PROGBITS>.  The attribute types are "
 "B<SHF_ALLOC> and B<SHF_WRITE>."
 msgstr ""
-"このセクションは C++ コンストラクタ関数への初期化されたポインタを保持する。 "
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> "
-"と B<SHF_WRITE> である。"
+"このセクションは C++ コンストラクター関数への初期化されたポインターを保持す"
+"ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ "
+"B<SHF_ALLOC> と B<SHF_WRITE> である。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1227
@@ -3786,8 +3799,8 @@ msgid ""
 "image.  This section is of type B<SHT_PROGBITS>.  The attribute types are "
 "B<SHF_ALLOC> and B<SHF_WRITE>."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8b å\88\9dæ\9c\9få\8c\96æ¸\88ã\81¿ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81"
-"する。 このセクションのタイプは B<SHT_PROGBITS> である。 属性タイプは "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8b å\88\9dæ\9c\9få\8c\96æ¸\88ã\81¿ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9d"
+"する。 このセクションのタイプは B<SHT_PROGBITS> である。 属性タイプは "
 "B<SHF_ALLOC> と B<SHF_WRITE> である。"
 
 #. type: TP
@@ -3826,9 +3839,9 @@ msgid ""
 "This section is of type B<SHT_PROGBITS>.  The attribute types are "
 "B<SHF_ALLOC> and B<SHF_WRITE>."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ C++ ã\83\87ã\82¹ã\83\88ã\83©ã\82¯ã\82¿é\96¢æ\95°ã\81¸ã\81®å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93"
-"ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> ã\81¨ "
-"B<SHF_WRITE> である。"
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ C++ ã\83\87ã\82¹ã\83\88ã\83©ã\82¯ã\82¿é\96¢æ\95°ã\81¸ã\81®å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 å±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> "
+"と B<SHF_WRITE> である。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1264
@@ -3863,8 +3876,8 @@ msgid ""
 "section is of type B<SHT_STRTAB>.  The attribute type used is B<SHF_ALLOC>."
 msgstr ""
 "このセクションは動的リンクに必要な文字列を保持する。 最も一般的には、この文字"
-"å\88\97ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81¨ é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9få\90\8då\89\8dã\82\92表ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\82¿"
-"イプは B<SHT_STRTAB> である。 使用される属性タイプは B<SHF_ALLOC> である。"
+"å\88\97ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81¨ é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9få\90\8då\89\8dã\82\92表ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®"
+"ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_STRTAB> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå±\9eæ\80§ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHF_ALLOC> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1285
@@ -3913,7 +3926,7 @@ msgid ""
 "elements.  This section is of type B<SHT_GNU_versym>.  The attribute type "
 "used is B<SHF_ALLOC>."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\83»ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83»テーブルを保持する。 その内容は "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«テーブルを保持する。 その内容は "
 "I<ElfN_Half> 要素の配列である。 このセクションのタイプは B<SHT_GNU_versym> で"
 "ある。 使用される属性タイプは B<SHF_ALLOC> である。"
 
@@ -3997,9 +4010,9 @@ msgid ""
 "B<SHF_ALLOC> and B<SHF_EXECINSTR>."
 msgstr ""
 "このセクションはプロセス初期化コードに配置される実行可能命令を保持する。 プロ"
-"ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cå®\9fè¡\8cã\82\92é\96\8bå§\8bã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\82\92å\91¼ã\81³å\87º"
-"す前に、 このセクションにあるコードを配置して実行する。 このセクションはのタ"
-"イプは B<SHT_PROGBITS> である。 使用される属性は B<SHF_ALLOC> と "
+"ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cå®\9fè¡\8cã\82\92é\96\8bå§\8bã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\82\92å\91¼ã\81³"
+"出す前に、 このセクションにあるコードを配置して実行する。 このセクションはの"
+"ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81¯ B<SHT_PROGBITS> ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå±\9eæ\80§ã\81¯ B<SHF_ALLOC> ã\81¨ "
 "B<SHF_EXECINSTR> である。"
 
 #. type: TP
@@ -4016,8 +4029,8 @@ msgid ""
 "include the B<SHF_ALLOC> bit.  Otherwise, that bit will be off.  This "
 "section is of type B<SHT_PROGBITS>."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\97ã\83ªã\82¿ã\81®ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯"
-"ションを含むロード可能セグメントがある場合、 そのセクションの属性には "
+"ã\81\93ã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\97ã\83ªã\82¿ã\83¼ã\81®ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\82\92ä¿\9dæ\8c\81ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81\93ã\81®"
+"ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92å\90«ã\82\80ã\83­ã\83¼ã\83\89å\8f¯è\83½ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\9dã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®å±\9eæ\80§ã\81«ã\81¯ "
 "B<SHF_ALLOC> ビットが含まれる。 それ以外の場合このビットはオフになる。 このセ"
 "クションのタイプは B<SHT_PROGBITS> である。"
 
@@ -4081,8 +4094,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "このセクションは Linux のオブジェクトファイルで スタック属性を宣言するのに使"
 "用される。 セクションのタイプは B<SHT_PROGBITS> である。使用される属性は "
-"B<SHF_EXECINSTR> ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81®å±\9eæ\80§ã\81¯ GNU ã\83ªã\83³ã\82«ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤"
-"ルが実行可能なスタック (executable stack) を必要とする 示すものである。"
+"B<SHF_EXECINSTR> ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\93ã\81®å±\9eæ\80§ã\81¯ GNU ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\83\95ã\82¡"
+"ã\82¤ã\83«ã\81\8cå®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\81ªã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ (executable stack) ã\82\92å¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\99ã\82\8b ç¤ºã\81\99ã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1398
@@ -4198,10 +4211,10 @@ msgid ""
 "include the B<SHF_ALLOC> bit.  Otherwise, the bit will be off.  This section "
 "is of type B<SHT_STRTAB>."
 msgstr ""
-"このセクションは文字列を保持する。 最も一般的なのは、シンボルテーブルエント"
-"ã\81«é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9f å\90\8då\89\8dã\82\92表ã\81\99æ\96\87å­\97å\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«æ\96\87å­\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92"
-"含むロード可能セグメントを持つ場合、 セクションの属性は B<SHF_ALLOC> ビットを"
-"含む。 それ以外の場合、そのビットはオフである。 このセクションのタイプは "
+"このセクションは文字列を保持する。 最も一般的なのは、シンボルテーブルエント"
+"ã\83ªã\83¼ã\81«é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9f å\90\8då\89\8dã\82\92表ã\81\99æ\96\87å­\97å\88\97ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«æ\96\87å­\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96"
+"ルを含むロード可能セグメントを持つ場合、 セクションの属性は B<SHF_ALLOC> ビッ"
+"トを含む。 それ以外の場合、そのビットはオフである。 このセクションのタイプは "
 "B<SHT_STRTAB> である。"
 
 #. type: TP
@@ -4251,10 +4264,10 @@ msgid ""
 "byte (\\(aq\\e0\\(aq).  Similarly, a string table's last byte is defined to "
 "hold a null byte, ensuring null termination for all strings."
 msgstr ""
-"文字列テーブルセクションはヌル文字で終端されたキャラクタ配列 (通常文字列と呼"
-"ばれるもの) を保持する。 オブジェクトファイルはこれらの文字列を シンボル名と"
-"ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8dã\82\92表ã\81\99ã\81\9fã\82\81ã\81«ä½¿ã\81\86ã\80\82 æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¯ã\80\81æ\96\87å­\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¸ã\81®ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83"
-"クスとして参照される。 インデックス 0 の最初のバイトは、ヌルバイト (\\(aq"
+"文字列テーブルセクションはヌル文字で終端されたキャラクター配列 (通常文字列と"
+"呼ばれるもの) を保持する。 オブジェクトファイルはこれらの文字列を シンボル名"
+"ã\81¨ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8dã\82\92表ã\81\99ã\81\9fã\82\81ã\81«ä½¿ã\81\86ã\80\82 æ\96\87å­\97å\88\97ã\81¯ã\80\81æ\96\87å­\97å\88\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¸ã\81®ã\82¤ã\83³"
+"ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81¨ã\81\97ã\81¦å\8f\82ç\85§ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ 0 ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81¯ã\80\81ã\83\8cã\83«ã\83\90ã\82¤ã\83\88 (\\(aq"
 "\\e0\\(aq) を 保持すると定義されている。 同様に文字列テーブルの最後のバイトも"
 "ヌル文字を保持すると定義されている。 これは全ての文字列がヌルバイトで終端され"
 "ていることを保証するためである。"
@@ -4425,7 +4438,7 @@ msgid ""
 "exist primarily for relocation and normally have B<STB_LOCAL> bindings."
 msgstr ""
 "シンボルはセクションに関連づけられている。 このタイプのシンボルテーブルエント"
-"リは、 主として再配置のために存在し、通常は B<STB_LOCAL> バインディングを持"
+"ã\83ªã\83¼ã\81¯ã\80\81 ä¸»ã\81¨ã\81\97ã\81¦å\86\8dé\85\8dç½®ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81«å­\98å\9c¨ã\81\97ã\80\81é\80\9a常ã\81¯ B<STB_LOCAL> ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\82\92æ\8c\81"
 "つ。"
 
 #. type: TP
@@ -4667,8 +4680,8 @@ msgid ""
 "Every symbol table entry is \"defined\" in relation to some section.  This "
 "member holds the relevant section header table index."
 msgstr ""
-"å\90\84ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81¯ã\80\81ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«é\96¢é\80£ã\81\97ã\81¦ \"å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b"
-"\"。 このメンバは関連するセクションヘッダテーブルインデックスを保持する。"
+"å\90\84ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81¯ã\80\81ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«é\96¢é\80£ã\81\97ã\81¦ \"å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84"
+"る\"。 このメンバは関連するセクションヘッダーテーブルインデックスを保持する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1701
@@ -4682,8 +4695,8 @@ msgstr ""
 "再配置はシンボル参照とシンボル定義を結合するプロセスである。 再配置可能ファイ"
 "ルはセクションの内容をどのように修正するかに関する 情報を持たなければならな"
 "い。 これにより、実行可能ファイルと共有オブジェクトファイルは プロセスのプロ"
-"ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81®æ­£ã\81\97ã\81\84æ\83\85å ±ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®"
-"ようなデータである。"
+"ã\82°ã\83©ã\83 ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81®æ­£ã\81\97ã\81\84æ\83\85å ±ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81¯ä»¥ä¸\8b"
+"ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1703
@@ -4793,9 +4806,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "このメンバは、再配置が行われなければならないシンボルテーブルインデックスと、 "
 "適用される再配置のタイプの両方を与える。 再配置タイプはプロセッサ毎に異な"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\81\8cå\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¿ã\82¤ã\83\97 ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯"
-"ã\82¹ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81® I<r_info> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8c "
-"B<ELF[32|64]_R_TYPE> と B<ELF[32|64]_R_SYM> を適用した結果を意味する。"
+"ã\82\8bã\80\82 ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\81\8cå\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¿ã\82¤ã\83\97 ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83"
+"ã\82¯ã\82¹ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81 ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81® I<r_info> ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\81\9dã\82\8c"
+"ぞれ B<ELF[32|64]_R_TYPE> と B<ELF[32|64]_R_SYM> を適用した結果を意味する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1767
@@ -4987,7 +5000,7 @@ msgstr "B<DT_RELAENT>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1839
 msgid "Size in bytes of a Rela table entry"
-msgstr "Rela テーブルエントリのサイズ (バイト単位)"
+msgstr "Rela ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d)"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1839
@@ -5009,7 +5022,7 @@ msgstr "B<DT_SYMENT>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1845
 msgid "Size in bytes of a symbol table entry"
-msgstr "シンボルテーブルエントリのサイズ (バイト単位)"
+msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d)"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1845
@@ -5066,8 +5079,8 @@ msgstr "B<DT_SYMBOLIC>"
 msgid ""
 "Alert linker to search this shared object before the executable for symbols"
 msgstr ""
-"ã\83ªã\83³ã\82«ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\88ã\82\8aå\89\8dã\81« ã\81\93ã\81®å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88"
-"は、警告を出す。"
+"ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\88ã\82\8aå\89\8dã\81« ã\81\93ã\81®å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\82\92æ¤\9cç´¢ã\81\97ã\81\9få ´"
+"は、警告を出す。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1860
@@ -5100,7 +5113,7 @@ msgstr "B<DT_RELENT>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1869
 msgid "Size in bytes of a Rel table entry"
-msgstr "Rel テーブルエントリのサイズ (バイト単位)"
+msgstr "Rel ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º (ã\83\90ã\82¤ã\83\88å\8d\98ä½\8d)"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1869
@@ -5147,7 +5160,7 @@ msgstr "B<DT_JMPREL>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/elf.5:1881
 msgid "Address of reloc entries solely for the PLT"
-msgstr "PLT 専用の再配置エントリのアドレス"
+msgstr "PLT å°\82ç\94¨ã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1881
@@ -5161,8 +5174,8 @@ msgid ""
 "Instruct dynamic linker to process all relocs before transferring control to "
 "the executable"
 msgstr ""
-"å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å\88¶å¾¡ã\82\92è­²ã\82\8bå\89\8dã\81«ã\80\81 å\85¨ã\81¦ã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82\92å\87¦ç\90\86ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81«æ\8c\87"
-"示する。"
+"å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å\88¶å¾¡ã\82\92è­²ã\82\8bå\89\8dã\81«ã\80\81 å\85¨ã\81¦ã\81®å\86\8dé\85\8dç½®ã\82\92å\87¦ç\90\86ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81«"
+"示する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1885
@@ -5223,9 +5236,9 @@ msgid ""
 "fixup these addresses."
 msgstr ""
 "このメンバはプログラムの仮想アドレスを表す。 これらのアドレスを解釈する際"
-"に、 実際のアドレスは元々のファイルの値と メモリの基底アドレスから計算され"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81¯ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92修正ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81® å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82\92å\90«ã\82\81ã\81¦ã\81¯ã\81ª"
-"らない。"
+"ã\81«ã\80\81 å®\9fé\9a\9bã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¯å\85\83ã\80\85ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\80¤ã\81¨ ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®å\9fºåº\95ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81\8bã\82\89è¨\88ç®\97ã\81\95ã\82\8c"
+"ã\82\8bã\80\82 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81¯ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92修正ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81® å\86\8dé\85\8dç½®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\82\92å\90«ã\82\81ã\81¦ã\81¯"
+"ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man5/elf.5:1907
@@ -5240,8 +5253,8 @@ msgid ""
 "Array containing all the dynamic structures in the .dynamic section.  This "
 "is automatically populated by the linker."
 msgstr ""
-"\\&.dynamic セクションにある全ての動的構造体を含む配列。 これは自動的にリン"
-"に渡される。"
+"\\&.dynamic セクションにある全ての動的構造体を含む配列。 これは自動的にリン"
+"ã\82«ã\83¼ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #.  OpenBSD
 #.  ELF support first appeared in
@@ -5402,7 +5415,7 @@ msgid ""
 "any header file."
 msgstr ""
 "プログラムではこれらのシンボルは明示的に宣言しなければならない。 これらはどの"
-"ヘッダファイルでも定義されていない。"
+"ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81§ã\82\82å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/end.3:64
@@ -5424,11 +5437,11 @@ msgid ""
 "B<sbrk>(2)  with an argument of zero to find the current value of the "
 "program break."
 msgstr ""
-"ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å®\9fè¡\8cé\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83»ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯ I<&end> ã\81®è¿\91ã\81\8fã\81®ã\81©ã\81\93ã\81\8b (ã\81\8aã\81\9d"
-"ã\82\89ã\81\8f次ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®å\85\88é ­) ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\8bã\81\97ã\81ªã\81\8cã\82\89ã\80\81 B<brk>(2)  ã\82\84 B<malloc>(3)  ã\81§"
-"ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\81«é\80£ã\82\8cã\81¦ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83»ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯å¤\89å\8c\96ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81\8fã\80\82 å¼\95ã\81\8dæ\95°"
-"に 0 を指定して B<sbrk>(2)  を呼び出すことで、プログラム・ブレークの現在値を"
-"知ることができる。"
+"ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å®\9fè¡\8cé\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81«ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯ I<&end> ã\81®è¿\91ã\81\8fã\81®ã\81©ã\81\93ã\81\8b (ã\81\8aã\81\9dã\82\89"
+"ã\81\8f次ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81®å\85\88é ­) ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\8bã\81\97ã\81ªã\81\8cã\82\89ã\80\81 B<brk>(2)  ã\82\84 B<malloc>(3)  ã\81§ã\83¡"
+"ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81\8cå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\81«é\80£ã\82\8cã\81¦ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯å¤\89å\8c\96ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81\8fã\80\82 å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81« "
+"0 を指定して B<sbrk>(2)  を呼び出すことで、プログラムブレークの現在値を知るこ"
+"とができる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/end.3:78
@@ -5517,7 +5530,7 @@ msgstr "2014-12-31"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:8
 msgid "ld.so, ld-linux.so* - dynamic linker/loader"
-msgstr "ld.so, ld-linux.so* - 動的なリンカ/ローダ"
+msgstr "ld.so, ld-linux.so* - 動的なリンカー/ローダー"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:15
@@ -5528,10 +5541,10 @@ msgid ""
 "is stored in the B<.interp> section of the program is executed) or directly "
 "by running:"
 msgstr ""
-"å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®å®\9fè¡\8cã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ é\96\93æ\8e¥ç\9a\84ã\81«"
-"実行することができる (ELF の場合、動的リンカにコマンドラインオプションを渡す"
-"ことはできず、 プログラムの B<.interp> セクションに入っている動的リンカが実行"
-"される)。 また以下のように直接実行することもできる"
+"å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®å®\9fè¡\8cã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ é\96\93æ\8e¥ç\9a\84"
+"に実行することができる (ELF の場合、動的リンカーにコマンドラインオプションを"
+"渡すことはできず、 プログラムの B<.interp> セクションに入っている動的リンカー"
+"ã\81\8cå®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\82\8b\80\82 ã\81¾ã\81\9f以ä¸\8bã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ç\9b´æ\8e¥å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81§ã\81\8dã\82\8b"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:18
@@ -5581,11 +5594,11 @@ msgid ""
 "found, then the dependency string is interpreted as a (relative or absolute) "
 "pathname, and the library is loaded using that pathname."
 msgstr ""
-"ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ä¾\9då­\98é\96¢ä¿\82ã\82\92解決ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ã\80\81æ\9c\80å\88\9dã\81«ã\80\81ä¾\9då­\98é\96¢ä¿\82ã\81®å\90\84æ\96\87å­\97å\88\97ã\81\8c"
-"ã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92å\90«ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b (ã\81\93ã\81®ç\8a¶æ³\81ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82¯æ\99\82ã\81«ã\82¹ã\83©ã\83\83"
-"ã\82·ã\83¥ã\82\92å\90«ã\82\80ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81§ã\81\82ã\82\8b\80\82ã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£ã\81\9få ´"
-"合、その依存関係の文字列はパス名 (相対パス、絶対パスのどちらも可) として解釈"
-"され、そのパス名を使ってそのライブラリはロードされる。"
+"ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ä¾\9då­\98é\96¢ä¿\82ã\82\92解決ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\80\81æ\9c\80å\88\9dã\81«ã\80\81ä¾\9då­\98é\96¢ä¿\82ã\81®å\90\84æ\96\87å­\97å\88\97"
+"ã\81\8cã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92å\90«ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b (ã\81\93ã\81®ç\8a¶æ³\81ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81®ã\81¯ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82¯æ\99\82ã\81«ã\82¹"
+"ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92å\90«ã\82\80ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81§ã\81\82ã\82\8b\80\82ã\82¹ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\81£"
+"た場合、その依存関係の文字列はパス名 (相対パス、絶対パスのどちらも可) として"
+"解釈され、そのパス名を使ってそのライブラリはロードされる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:56
@@ -5636,7 +5649,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "キャッシュファイル I</etc/ld.so.cache> を探す。このファイルは、 (ld.so.conf "
 "で追加指定されたものも含めた) ライブラリ検索パスから見つかったライブラリファ"
-"イルの情報を集めたものである。ただし、バイナリがリンカオプション B<-z "
+"ã\82¤ã\83«ã\81®æ\83\85å ±ã\82\92é\9b\86ã\82\81ã\81\9fã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81\9fã\81 ã\81\97ã\80\81ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\81\8cã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ B<-z "
 "nodeflib> でリンクされている場合は、デフォルトのライブラリパスにある ライブラ"
 "リはスキップされる。ハードウェア機能ディレクトリ (下記参照) にインストールさ"
 "れたライブラリは、他のライブラリよりも優先される。"
@@ -5647,9 +5660,9 @@ msgid ""
 "In the default path I</lib>, and then I</usr/lib>.  If the binary was linked "
 "with the B<-z nodeflib> linker option, this step is skipped."
 msgstr ""
-"デフォルトパスである I</lib>、 次いで I</usr/lib> を用いる。 バイナリがリン"
-"ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ B<-z nodeflib> ã\81§ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\82¹ã\83\86ã\83\83ã\83\97ã\81¯ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8c"
-"る。"
+"デフォルトパスである I</lib>、 次いで I</usr/lib> を用いる。 バイナリがリン"
+"ã\82«ã\83¼ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ B<-z nodeflib> ã\81§ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®ã\82¹ã\83\86ã\83\83ã\83\97ã\81¯ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\97"
+"ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man8/ld.so.8:88
@@ -5677,7 +5690,9 @@ msgstr "I<$ORIGIN> (I<${ORIGIN}> も同じ)"
 msgid ""
 "This expands to the directory containing the program or shared library.  "
 "Thus, an application located in I<somedir/app> could be compiled with"
-msgstr "プログラムや共有ライブラリが入っているディレクトリに展開される。 したがって、 I<somedir/app> に置かれたアプリケーションを"
+msgstr ""
+"プログラムや共有ライブラリが入っているディレクトリに展開される。 したがっ"
+"て、 I<somedir/app> に置かれたアプリケーションを"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:101
@@ -5712,8 +5727,8 @@ msgid ""
 "This expands to I<lib> or I<lib64> depending on the architecture (e.g., on "
 "x86-64, it expands to I<lib64> and on x86-32, it expands to I<lib>)."
 msgstr ""
-"ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\81«å¿\9cã\81\98ã\81¦ I<lib> ã\81\8b I<lib64> ã\81«å±\95é\96\8bã\81\95ã\82\8cã\82\8b (ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81 x86-64 ã\81§ã\81¯ "
-"I<lib64> に、 x86-32 では I<lib> に展開される)。"
+"ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\81«å¿\9cã\81\98ã\81¦ I<lib> ã\81\8b I<lib64> ã\81«å±\95é\96\8bã\81\95ã\82\8cã\82\8b (ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81 x86-64 ã\81§"
+"は I<lib64> に、 x86-32 では I<lib> に展開される)。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ld.so.8:123
@@ -5740,9 +5755,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ホストシステムのプロセッサ種別に対応する文字列に展開される (例えば "
 "\"x86_64\")。\n"
-"ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\81§ã\81¯ã\80\81 Linux ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81\8bã\82\89å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81«ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\83\88ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 "
-"ã\82\92表ã\81\99æ\96\87å­\97å\88\97ã\81\8cæ\8f\90ä¾\9bã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®å\80¤ã\81¯è£\9cå\8a©ã\83\99ã\82¯ã\83\88ã\83«ã\81® B<AT_PLATFORM> å\80¤"
-"から取得される (B<getauxval>(3) 参照)。"
+"ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\80\81 Linux ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81\8bã\82\89å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81«ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\83\88"
+"ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 ã\82\92表ã\81\99æ\96\87å­\97å\88\97ã\81\8cæ\8f\90ä¾\9bã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\81®æ\96\87å­\97å\88\97ã\81®å\80¤ã\81¯è£\9cå\8a©ã\83\99ã\82¯ã\83\88ã\83«ã\81® "
+"B<AT_PLATFORM> 値から取得される (B<getauxval>(3) 参照)。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man8/ld.so.8:141 build/C/man8/ldconfig.8:100 build/C/man1/ldd.1:51
@@ -5775,8 +5790,8 @@ msgid ""
 "Verify that program is dynamically linked and this dynamic linker can handle "
 "it."
 msgstr ""
-"ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\81¨ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81\8cã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\92æ\89±ã\81\88ã\82\8bã\81\8b"
-"を検証する。"
+"ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8cå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\81¨ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81\8cã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\92æ\89±ã\81\88ã\82\8b"
+"ã\81\8bã\82\92æ¤\9c証ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ld.so.8:149
@@ -5854,7 +5869,8 @@ msgstr ""
 "I</usr/lib/sse2/> のような、必要なハードウェア機能 (hardware capability) を"
 "規\n"
 "定する名前のディレクトリにインストールすべきである。\n"
-"動的リンカは、マシンのハードウェアに基づいてこれらのディレクトリを確認し、\n"
+"動的リンカーは、マシンのハードウェアに基づいてこれらのディレクトリを確認"
+"し、\n"
 "指定されたライブラリに最も適したバージョンを選択する。\n"
 "ハードウェア機能ディレクトリはつなげることができ、\n"
 "複数の CPU 機能を組み合わることができる。\n"
@@ -5969,12 +5985,12 @@ msgid ""
 "shared libraries that specify minimum ABI versions that exceed that ABI "
 "version."
 msgstr ""
-"(glibc 2.2.3 以降)  各共有ライブラリは動的リンカに必要なカーネル ABI の最小"
+"(glibc 2.2.3 ä»¥é\99\8d)  å\90\84å\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81«å¿\85è¦\81ã\81ªã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83« ABI ã\81®æ\9c\80å°\8f"
 "バージョンを通知することができる (必要なバージョンは ELF の note section に格"
 "納され、 I<readelf\\ -n> で B<NT_GNU_ABI_TAG> のラベルが付いたセクションとし"
-"ã\81¦è¦\8bã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8b\80\82 å®\9fè¡\8cæ\99\82ã\81«ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯å®\9fè¡\8c中ã\81®ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81® ABI ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§"
-"ã\83³ã\82\92å\88¤å®\9aã\81\97ã\80\81 ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81® ABI ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\82\88ã\82\8aã\82\82大ã\81\8dã\81ª ABI ã\81®æ\9c\80å°\8fã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81\8cæ\8c\87å®\9a"
-"された共有ライブラリのロードを行わない。"
+"ã\81¦è¦\8bã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8b\80\82 å®\9fè¡\8cæ\99\82ã\81«ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯å®\9fè¡\8c中ã\81®ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81® ABI ã\83\90ã\83¼"
+"ã\82¸ã\83§ã\83³ã\82\92å\88¤å®\9aã\81\97ã\80\81 ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81® ABI ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\82\88ã\82\8aã\82\82大ã\81\8dã\81ª ABI ã\81®æ\9c\80å°\8fã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81\8c"
+"指定された共有ライブラリのロードを行わない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:223
@@ -5984,10 +6000,10 @@ msgid ""
 "the following command line causes the dynamic linker to assume it is running "
 "on Linux 2.2.5 when loading the shared libraries required by I<myprog>:"
 msgstr ""
-"B<LD_ASSUME_KERNEL> ã\82\92使ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81«ã\80\81 ç\95°ã\81ªã\82\8bã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83« ABI ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§"
-"ã\83³ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81§å®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«è¦\8bã\81\9bã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81 ä»¥ä¸\8bã\81®ã\82³"
-"ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ I<myprog> ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\99ã\82\8bå\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ª"
-"をロードする際に Linux 2.2.5 上で動作していると仮定する。"
+"B<LD_ASSUME_KERNEL> ã\82\92使ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81«ã\80\81 ç\95°ã\81ªã\82\8bã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83« ABI ã\83\90ã\83¼"
+"ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81§å®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\8bã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«è¦\8bã\81\9bã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81 ä»¥ä¸\8b"
+"ã\81®ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ I<myprog> ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\99ã\82\8bå\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤"
+"ã\83\96ã\83©ã\83ªã\82\92ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81« Linux 2.2.5 ä¸\8aã\81§å\8b\95ä½\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81¨ä»®å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:227
@@ -6044,9 +6060,9 @@ msgid ""
 "function call resolution to the point when they are first referenced.  This "
 "is useful when using a debugger."
 msgstr ""
-"(libc5; glibc 2.1.1 ä»¥é\99\8d)  ç©ºæ\96\87å­\97å\88\97ã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®é\96\8bå§\8b"
-"時に全てのシンボルを解決する。 空文字列の場合、解決しなければならない関数呼び"
-"出しが 最初に参照された時点で解決する。 デバッガを使っているときに役立つ。"
+"(libc5; glibc 2.1.1 ä»¥é\99\8d)  ç©ºæ\96\87å­\97å\88\97ã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®é\96\8b"
+"始時に全てのシンボルを解決する。 空文字列の場合、解決しなければならない関数呼"
+"出しが 最初に参照された時点で解決する。 デバッガを使っているときに役立つ。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ld.so.8:257
@@ -6083,8 +6099,8 @@ msgid ""
 "directories are loaded only if the set-user-ID permission bit is enabled on "
 "the library file."
 msgstr ""
-"追å\8a ã\81§ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8b ELF å\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\80\82æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯ã\80\81ã\81\99"
-"べてのライブラリより前にロードされる。リストの区切りはスペースとコロンであ"
+"追å\8a ã\81§ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8b ELF å\85±æ\9c\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\80\82æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯ã\80\81"
+"ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\82\88ã\82\8aå\89\8dã\81«ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®å\8cºå\88\87ã\82\8aã\81¯ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81¨ã\82³ã\83­ã\83³ã\81§ã\81\82"
 "る。他の共有ライブラリにある関数を選択的に置き換えるために用いることができ"
 "る。指定されたライブラリは「説明」の節で述べたルールを基いて検索される。 set-"
 "user-ID/set-group-ID された ELF バイナリでは、スラッシュを含んだパス名のライ"
@@ -6164,11 +6180,11 @@ msgid ""
 "dynamic linker.  B<LD_AUDIT> is ignored for set-user-ID/set-group-ID "
 "binaries."
 msgstr ""
-"(glibc 2.4 以降)  他のオブジェクトよりも前に、別のリンカ名前空間 (そのプロセ"
-"ã\82¹ã\81§è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8b é\80\9a常ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«çµ\90å\90\88 (symbol bindigns) ã\81«ã\81¯é\96¢ä¸\8eã\81\97ã\81ªã\81\84å\90\8då\89\8d空é\96\93) ã\81§ "
-"ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\81ã\83¦ã\83¼ã\82¶æ\8c\87å®\9aã\81® ELF å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ã\82³ã\83­ã\83³å\8cºå\88\87ã\82\8aã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\80\82 ã\81\93ã\82\8c"
-"ã\82\89ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81®å\8b\95ä½\9cã\82\92ç\9b£æ\9f»ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 set-user-ID/"
-"set-group-ID されたバイナリでは、 B<LD_AUDIT> は無視される。"
+"(glibc 2.4 以降)  他のオブジェクトよりも前に、別のリンカー名前空間 (そのプロ"
+"ã\82»ã\82¹ã\81§è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8b é\80\9a常ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«çµ\90å\90\88 (symbol bindigns) ã\81«ã\81¯é\96¢ä¸\8eã\81\97ã\81ªã\81\84å\90\8då\89\8d空é\96\93) "
+"ã\81§ ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\81ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼æ\8c\87å®\9aã\81® ELF å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ã\82³ã\83­ã\83³å\8cºå\88\87ã\82\8aã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\80\82 "
+"ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81®å\8b\95ä½\9cã\82\92ç\9b£æ\9f»ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 set-"
+"user-ID/set-group-ID されたバイナリでは、 B<LD_AUDIT> は無視される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:325
@@ -6181,14 +6197,14 @@ msgid ""
 "described in its I<Linker and Libraries Guide>, in the chapter I<Runtime "
 "Linker Auditing Interface>."
 msgstr ""
-"å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ã\80\81ã\81\84ã\82\8fã\82\86ã\82\8bç\9b£æ\9f»ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88 (auditing checkpoints)  ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦ã\80\81"
-"監査 (audit) ライブラリの適切な関数を呼び出すことで、 監査ライブラリへの通知"
-"を行う。監査チェックポイントの例としては、 新たなライブラリのロード、シンボル"
-"ã\81®è§£æ±ºã\80\81å\88¥ã\81®å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88 ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\80\81ã\81ªã\81©ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 è©³ç´°ã\81¯ "
-"B<rtld-audit>(7)  を参照してほしい。 audit インタフェースは、Solaris で提供さ"
-"れているものと 大部分は互換性がある。Solaris の audit インタフェースについて"
-"ã\81¯ã\80\81 I<Linker and Libraries Guide> ã\81® I<Runtime Linker Auditing Interface> ã\81®"
-"章に説明がある。"
+"å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\80\81ã\81\84ã\82\8fã\82\86ã\82\8bç\9b£æ\9f»ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88 (auditing checkpoints)  ã\81«ã\81\8aã\81\84"
+"て、監査 (audit) ライブラリの適切な関数を呼び出すことで、 監査ライブラリへの"
+"通知を行う。監査チェックポイントの例としては、 新たなライブラリのロード、シン"
+"ã\83\9cã\83«ã\81®è§£æ±ºã\80\81å\88¥ã\81®å\85±æ\9c\89ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88 ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\81®å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\80\81ã\81ªã\81©ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 è©³ç´°"
+"は B<rtld-audit>(7)  を参照してほしい。 audit インターフェースは、Solaris で"
+"提供されているものと 大部分は互換性がある。Solaris の audit インターフェース"
+"ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 I<Linker and Libraries Guide> ã\81® I<Runtime Linker Auditing "
+"Interface> の章に説明がある。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:330
@@ -6214,10 +6230,10 @@ msgid ""
 "this environment variable.  Since glibc 2.3.4, B<LD_DEBUG> is ignored for "
 "set-user-ID/set-group-ID binaries."
 msgstr ""
-"(glibc 2.1 ä»¥é\99\8d)  å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81®è©³ç´°ã\81ªã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92å\87ºå\8a\9bã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<all> ã\81«è¨­å®\9aã\81\97"
-"ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å\85¨ã\81¦ã\81®å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\81\8cæ\8c\81ã\81¤ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<help> ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81\9få ´"
-"å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®ç\92°å¢\83å¤\89æ\95°ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\81®ã\83\98ã\83«ã\83\97æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82 glibc 2.3.4 ä»¥"
-"降、 set-user-ID/set-group-ID されたバイナリでは B<LD_DEBUG> は無視される。"
+"(glibc 2.1 ä»¥é\99\8d)  å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81®è©³ç´°ã\81ªã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92å\87ºå\8a\9bã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<all> ã\81«è¨­å®\9a"
+"ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å\85¨ã\81¦ã\81®å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81\8cæ\8c\81ã\81¤ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<help> ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81\9f"
+"å ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®ç\92°å¢\83å¤\89æ\95°ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ã\83\98ã\83«ã\83\97æ\83\85å ±ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82 glibc 2.3.4 "
+"降、 set-user-ID/set-group-ID されたバイナリでは B<LD_DEBUG> は無視される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ld.so.8:343
@@ -6330,12 +6346,12 @@ msgid ""
 "for an attacker to hijack the pointers for use in the event of a buffer "
 "overrun or stack-smashing attack."
 msgstr ""
-"(glibc 2.4 以降)  0 に設定すると、ポインタ保護 (pointer guarding) が無効にな"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å\80¤ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ä¿\9dè­·ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ä¿\9dè­·"
-"有効である。 ポインタ保護はセキュリティ機構の一つで、書き込み可能なプログラム"
-"ã\83¡ã\83¢ã\83ª ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92ã\81»ã\81¼ã\83©ã\83³ã\83\80ã\83 å\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ã\80\81 æ\94»æ\92\83è\80\85ã\81\8c"
-"ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83©ã\83³ã\82\84ã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ç ´å£\8a (stack-smashing) æ\94»æ\92\83ã\81®é\9a\9bã\81« ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92ä¹\97ã\81£"
-"取ることを困難にするものである。"
+"(glibc 2.4 以降)  0 に設定すると、ポインター保護 (pointer guarding) が無効に"
+"ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å\80¤ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ä¿\9dè­·ã\81\8cæ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81ªã\82\8bã\80\82 ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81¯ã\83\9dã\82¤ã\83³"
+"ター保護有効である。 ポインター保護はセキュリティ機構の一つで、書き込み可能な"
+"ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92ã\81»ã\81¼ã\83©ã\83³ã\83\80ã\83 å\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨"
+"ã\81§ã\80\81 æ\94»æ\92\83è\80\85ã\81\8cã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83©ã\83³ã\82\84ã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ç ´å£\8a (stack-smashing) æ\94»æ\92\83ã\81®é\9a\9b"
+"に ポインターを乗っ取ることを困難にするものである。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ld.so.8:394
@@ -6392,7 +6408,7 @@ msgid ""
 "security reasons, since glibc 2.3.5, B<LD_SHOW_AUXV> is ignored for set-user-"
 "ID/set-group-ID binaries."
 msgstr ""
-"(glibc 2.1 以降)  カーネルから渡される補助的な (パラメータの) 配列を表示す"
+"(glibc 2.1 ä»¥é\99\8d)  ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81\8bã\82\89渡ã\81\95ã\82\8cã\82\8bè£\9cå\8a©ç\9a\84ã\81ª (ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81®) é\85\8då\88\97ã\82\92表示ã\81\99"
 "る。 セキュリティ上の理由から、glibc 2.3.4 以降、 set-user-ID/set-group-ID さ"
 "れたバイナリでは B<LD_SHOW_AUXV> は無視される。"
 
@@ -6412,8 +6428,8 @@ msgid ""
 "prelinked shared objects will honor base addresses of their dependent "
 "libraries and (nonprelinked) position-independent executables (PIEs)  and "
 "other shared objects will not honor them.  If B<LD_USE_LOAD_BIAS> is defined "
-"wit the value, both executables and PIEs will honor the base addresses.  If "
-"B<LD_USE_LOAD_BIAS> is defined with the value 0, neither executables nor "
+"with the value 1, both executables and PIEs will honor the base addresses.  "
+"If B<LD_USE_LOAD_BIAS> is defined with the value 0, neither executables nor "
 "PIEs will honor the base addresses.  This variable is ignored by set-user-ID "
 "and set-group-ID programs."
 msgstr ""
@@ -6421,10 +6437,10 @@ msgstr ""
 "prelink された共有オブジェクトでは、それらが依存する ライブラリのベースアドレ"
 "スが尊重される一方、 (prelink されていない) position-independent executables "
 "(PIEs) と 他の共有オブジェクトでは依存するライブラリのベースアドレスは 尊重さ"
-"ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 B<LD_USE_LOAD_BIAS> ã\81«å\80¤ã\81\8cå®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ PIE ã\81®ã\81©ã\81¡"
-"ã\82\89ã\81§ã\82\82 ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81\8cå°\8aé\87\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 B<LD_USE_LOAD_BIAS> ã\81\8cå\80¤ 0 ã\81§å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´"
-"å\90\88ã\80\81å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ PIE ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81§ã\82\82 ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¯å°\8aé\87\8dã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 set-user-"
-"ID や set-group-ID されたプログラムでは、 この変数は無視される。"
+"ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 B<LD_USE_LOAD_BIAS> ã\81\8cå\80¤ 1 ã\81§å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ PIE ã\81®ã\81©"
+"ã\81¡ã\82\89ã\81§ã\82\82 ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81\8cå°\8aé\87\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 B<LD_USE_LOAD_BIAS> ã\81\8cå\80¤ 0 ã\81§å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81\9f"
+"å ´å\90\88ã\80\81å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ PIE ã\81®ã\81©ã\81¡ã\82\89ã\81§ã\82\82 ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¯å°\8aé\87\8dã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 set-"
+"user-ID や set-group-ID されたプログラムでは、 この変数は無視される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ld.so.8:444
@@ -6484,7 +6500,7 @@ msgstr "I</lib/ld.so>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:468
 msgid "a.out dynamic linker/loader"
-msgstr "a.out の動的リンカ/ローダ"
+msgstr "a.out の動的リンカー/ローダー"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ld.so.8:468
@@ -6495,7 +6511,7 @@ msgstr "I</lib/ld-linux.so.>{I<1>,I<2>}"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ld.so.8:471
 msgid "ELF dynamic linker/loader"
-msgstr "ELF の動的リンカ/ローダ"
+msgstr "ELF の動的リンカー/ローダー"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ld.so.8:471 build/C/man8/ldconfig.8:165
@@ -6578,7 +6594,7 @@ msgstr "2012-05-10"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ldconfig.8:25
 msgid "ldconfig - configure dynamic linker run-time bindings"
-msgstr "ldconfig - 動的リンカによる実行時の結合関係を設定する"
+msgstr "ldconfig - å\8b\95ç\9a\84ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81«ã\82\88ã\82\8bå®\9fè¡\8cæ\99\82ã\81®çµ\90å\90\88é\96¢ä¿\82ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8b"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ldconfig.8:40
@@ -6612,10 +6628,10 @@ msgstr ""
 "B<ldcofig> は最新の共有ライブラリに対して必要なリンクを作成したり、 ライブラ"
 "リをキャッシュしたりする。 ライブラリは、コマンドラインや I</etc/ld.so.conf> "
 "ファイルで指定されたディレクトリや、共有ライブラリが 通常置かれるディレクト"
-"リ (I</lib> と I</usr/lib>)  から検索される。 キャッシュは実行時リンカ I<ld."
-"so> または I<ld-linux.so> によって使われる。 B<ldconfig> は処理するライブラリ"
-"ã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80é\83¨å\88\86ã\81¨ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8dã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\80\81 ã\81©ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\99ã\81¹"
-"きかを判断する。"
+"リ (I</lib> と I</usr/lib>)  から検索される。 キャッシュは実行時リンカー "
+"I<ld.so> または I<ld-linux.so> によって使われる。 B<ldconfig> は処理するライ"
+"ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼é\83¨å\88\86ã\81¨ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8dã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\80\81 ã\81©ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92"
+"更新すべきかを判断する。"
 
 #.  The following sentence looks suspect
 #.  (perhaps historical cruft) -- MTK, Jul 2005
@@ -6782,7 +6798,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/ldconfig.8:161
 msgid "run-time linker/loader"
-msgstr "実行時リンカ/ローダー。"
+msgstr "実行時リンカ/ローダー。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man8/ldconfig.8:161
@@ -6861,14 +6877,14 @@ msgid ""
 "result in the execution of arbitrary code.  A safer alternative when dealing "
 "with untrusted executables is:"
 msgstr ""
-"通常の場合、 B<ldd> は標準の動的リンカ (B<ld.so>(8) 参照) を "
+"通常の場合、 B<ldd> は標準の動的リンカ (B<ld.so>(8) 参照) を "
 "B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> 環境変数に 1 をセットして起動する。 "
-"B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> ã\81« 1 ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82«ã\81¯ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ä¾\9då­\98é\96¢ä¿\82"
-"を表示する。但し、状況次第では、依存関係の情報を得るのにプログラムを直接実行"
-"するバージョンの B<ldd> が存在する。したがって、信頼できない実行ファイルに対"
-"しては「決して」 B<ldd> を使っては「ならない」。任意のコードを実行することに"
-"ã\81¤ã\81ªã\81\8cã\82\8bã\81\8bã\82\89ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ä¿¡é ¼ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ\89±ã\81\86ã\80\81ã\82\88ã\82\8aå®\89å\85¨ã\81ªå\88¥ã\81®æ\96¹æ³\95ã\81¨ã\81\97ã\81¦"
-"は次のようにするとよい。"
+"B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> ã\81« 1 ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ä¾\9då­\98é\96¢"
+"係を表示する。但し、状況次第では、依存関係の情報を得るのにプログラムを直接実"
+"行するバージョンの B<ldd> が存在する。したがって、信頼できない実行ファイルに"
+"対しては「決して」 B<ldd> を使っては「ならない」。任意のコードを実行すること"
+"ã\81«ã\81¤ã\81ªã\81\8cã\82\8bã\81\8bã\82\89ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82ä¿¡é ¼ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84å®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ\89±ã\81\86ã\80\81ã\82\88ã\82\8aå®\89å\85¨ã\81ªå\88¥ã\81®æ\96¹æ³\95ã\81¨ã\81\97"
+"ã\81¦ã\81¯æ¬¡ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\82\88ã\81\84ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/ldd.1:51
@@ -6993,7 +7009,7 @@ msgstr "B<sprof>(1), B<pldd>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
 #: build/C/man1/memusage.1:24
 #, no-wrap
 msgid "MEMUSAGE"
-msgstr ""
+msgstr "MEMUSAGE"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man1/memusage.1:24 build/C/man1/memusagestat.1:23
@@ -7010,12 +7026,12 @@ msgstr "Linux user manual"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:27
 msgid "memusage - profile memory usage of a program"
-msgstr ""
+msgstr "memusage - プログラムのメモリー使用量のプロファイルを行う"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:29
 msgid "B<memusage> [I<option>]... I<program> [I<programoption>]..."
-msgstr ""
+msgstr "B<memusage> [I<option>]... I<program> [I<programoption>]..."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:53
@@ -7027,6 +7043,12 @@ msgid ""
 "to B<malloc>(3), B<calloc>(3), B<free>(3), and B<realloc>(3); optionally, "
 "calls to B<mmap>(2), B<mremap>(2), and B<munmap>(2)  can also be intercepted."
 msgstr ""
+"B<memusage> は、 プログラム I<program> のメモリー使用量のプロファイルを行う "
+"bash スクリプトである。 呼び出し元の環境に (B<LD_PRELOAD> 環境変数を使って) "
+"B<libmemusage.so> ライブラリをプレロードする。 B<ld.so>(8) を参照。 "
+"B<libmemusage.so> ライブラリは、 B<malloc>(3), B<calloc>(3), B<free>(3), "
+"B<realloc>(3) の呼び出しを横取りし、 メモリー割り当て状況の追跡を行う。 追加"
+"で、 B<mmap>(2), B<mremap>(2), B<munmap>(2) を追跡することもできる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:62
@@ -7035,12 +7057,15 @@ msgid ""
 "B<memusagestat>(1)  (see the B<-p> option, below)  to create a PNG file "
 "containing graphical representation of the collected data."
 msgstr ""
+"B<memusage> は収集したデータをテキスト形式で出力することもできるし、 "
+"B<memusagestat>(1) を使って収集したデータをグラフにした PNG ファイルを作成す"
+"ることもできる (以下の B<-p> オプションを参照)。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man1/memusage.1:62
 #, no-wrap
 msgid "Memory usage summary"
-msgstr ""
+msgstr "メモリー使用量概要"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:66
@@ -7048,12 +7073,14 @@ msgid ""
 "The \"Memory usage summary\" line output by B<memusage> contains three "
 "fields:"
 msgstr ""
+"B<memusage> が出力する \"Memory usage summary\" (メモリー使用量概要) の行には"
+"以下のフィールドが含まれる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:67
 #, no-wrap
 msgid "B<heap total>"
-msgstr ""
+msgstr "B<heap total>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:84
@@ -7064,12 +7091,17 @@ msgid ""
 "B<mremap>(2), if the new size of an allocation is larger than the previous "
 "size, the sum of all such differences (new size minus old size) is added."
 msgstr ""
+"B<malloc>(3) のすべての呼び出しの I<size> 引き数の合計、 B<calloc>(3) のすべ"
+"ての呼び出しの引き数の積 (I<nmemb>*I<size>)、 B<mmap>(2) のすべての呼び出し"
+"の I<length> 引き数の合計。 B<realloc>(3) と B<mremap>(2) の場合、 割り当ての"
+"新しいサイズが以前のサイズよりも大きい場合、 差分 (新しいサイズから古いサイズ"
+"を引いた値) の合計が加算される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:84
 #, no-wrap
 msgid "B<heap peak>"
-msgstr ""
+msgstr "B<heap peak>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:98
@@ -7078,12 +7110,15 @@ msgid ""
 "I<nmemb>*I<size> of B<calloc>(3), all I<size> arguments of B<realloc>(3), "
 "I<length> arguments of B<mmap>(2), and I<new_size> arguments of B<mremap>(2)."
 msgstr ""
+"B<malloc>(3) の I<size> 引き数、 B<calloc>(3) の I<nmemb>*I<size> の積、 "
+"B<realloc>(3) の I<size> 引き数、 B<mmap>(2) の I<length> 引き数、 "
+"B<mremap>(2) の I<new_size> 引き数、 の中の最大値。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:98
 #, no-wrap
 msgid "B<stack peak>"
-msgstr ""
+msgstr "B<stack peak>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:105
@@ -7093,6 +7128,10 @@ msgid ""
 "pointer address is read and the difference from the base stack pointer "
 "computed.  The maximum of these differences is then the stack peak."
 msgstr ""
+"監視される関数の最初の呼び出しが行われる前に、 スタックポインターアドレス "
+"(ベーススタックポインター) が保存される。 関数のそれぞれの呼び出し後には、 実"
+"際のスタックポインターアドレスを読み込み、 ベースポインターアドレスを元に差分"
+"を計算する。これらの差分の最大値がスタックのピーク値となる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:122
@@ -7106,6 +7145,12 @@ msgid ""
 "reallocations that caused a block to be freed (i.e., the reallocated size "
 "was 0)."
 msgstr ""
+"この概要行の直後には、 監視対象の各関数の呼び出し回数、 割り当て・割り当て解"
+"除された全メモリー量、 失敗した回数がテーブルで表示される。 B<realloc>(3) と "
+"B<mremap>(2) の場合には、 フィールド \"nomove\" でブロックアドレスを変更した"
+"再割り当て数を、 フィールド \"dec\" でブロックサイズが減少した再割り当て数が"
+"追加で表示される。 B<realloc>(3) の場合、 フィールド \"free\" でブロックの解"
+"放が行われた再割り当て (サイズが 0 の再割り当て) の数も追加で表示される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:132
@@ -7116,12 +7161,17 @@ msgid ""
 "memory\" cells (excluding \"free\")  to be larger than the \"free/total "
 "memory\" cell."
 msgstr ""
+"B<memusage> が出力するテーブルの \"realloc/total memory\" (再割り当てメモ"
+"リー/全メモリー) には、 B<realloc>(3) を使ってメモリーブロックをその前よりも"
+"小さいサイズに再割り当てされた場合は含まれない。 このため、 (\"free\" 以外"
+"の) すべての「総メモリー」のセルは \"free/total memory\" セルよりも大きくなる"
+"ことがある。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man1/memusage.1:132
 #, no-wrap
 msgid "Histogram for block sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ブロックサイズのヒストグラム"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:135
@@ -7129,39 +7179,41 @@ msgid ""
 "The \"Histogram for block sizes\" provides a breakdown of memory allocations "
 "into various bucket sizes."
 msgstr ""
+"\"Histogram for block sizes\" (ブロックサイズのヒストグラム) は、 メモリー割"
+"り当てをバケットサイズ単位に分割した情報である。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:136
 #, no-wrap
 msgid "B<-n\\ >I<name>,\\ B<--progname=>I<name>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-n\\ >I<name>,\\ B<--progname=>I<name>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:139
 msgid "Name of the program file to profile."
-msgstr ""
+msgstr "プロファイル対象のプログラムファイル名。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:139
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<file>,\\ B<--png=>I<file>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-p\\ >I<file>,\\ B<--png=>I<file>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:143
 msgid "Generate PNG graphic and store it in I<file>."
-msgstr ""
+msgstr "PNG 画像を生成し、 I<file> に格納する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:143
 #, no-wrap
 msgid "B<-d\\ >I<file>,\\ B<--data=>I<file>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-d\\ >I<file>,\\ B<--data=>I<file>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:147
 msgid "Generate binary data file and store it in I<file>."
-msgstr ""
+msgstr "バイナリーデータファイルを生成し、 I<file> に格納する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:147
@@ -7172,40 +7224,41 @@ msgstr "B<-u>,\\ B<--unbuffered>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:150
 msgid "Do not buffer output."
-msgstr ""
+msgstr "出力バッファーリングを行わない。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:150
 #, no-wrap
 msgid "B<-b\\ >I<size>,\\ B<--buffer=>I<size>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-b\\ >I<size>,\\ B<--buffer=>I<size>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:155
 msgid "Collect I<size> entries before writing them out."
-msgstr ""
+msgstr "出力する前に I<size> 個のエントリーの収集を行う。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:155
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-timer>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--no-timer>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:160
 msgid "Disable timer-based (B<SIGPROF>)  sampling of stack pointer value."
 msgstr ""
+"スタックポインター値の時間ベースのサンプリング (B<SIGPROF>) を無効にする。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:160
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>,\\ B<--mmap>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-m>,\\ B<--mmap>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:167
 msgid "Also trace B<mmap>(2), B<mremap>(2), and B<mmap>(2)."
-msgstr ""
+msgstr "B<mmap>(2), B<mremap>(2), B<mmap>(2) も追跡対象とする。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:167 build/C/man1/memusagestat.1:72
@@ -7216,7 +7269,7 @@ msgstr "B<-?>,\\ B<--help>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:170 build/C/man1/mtrace.1:55
 msgid "Print help and exit."
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプを表示し、終了する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:170 build/C/man1/memusagestat.1:75
@@ -7228,7 +7281,7 @@ msgstr "B<--usage>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:173 build/C/man1/memusagestat.1:78
 msgid "Print a short usage message and exit."
-msgstr ""
+msgstr "簡潔な使用方法を表示して終了する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:173 build/C/man1/memusagestat.1:78
@@ -7240,80 +7293,82 @@ msgstr "B<-V>,\\ B<--version>"
 #: build/C/man1/memusage.1:176 build/C/man1/memusagestat.1:81
 #: build/C/man1/mtrace.1:58
 msgid "Print version information and exit."
-msgstr ""
+msgstr "バージョン情報を表示して終了する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:176
-#, no-wrap
-msgid "The following options only apply when generating graphical output:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "The following options only apply when generating graphical output:"
+msgid "The following options apply only when generating graphical output:"
+msgstr "以下のオプションは画像出力を行う場合にのみ適用される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:178
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>,\\ B<--time-based>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-t>,\\ B<--time-based>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:181 build/C/man1/memusagestat.1:59
 msgid ""
 "Use time (rather than number of function calls) as the scale for the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "X 軸の目盛として (関数呼び出し数ではなく) 時間を使用する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:181 build/C/man1/memusagestat.1:59
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>,\\ B<--total>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-T>,\\ B<--total>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:184
 msgid "Also draw a graph of total memory use."
-msgstr ""
+msgstr "メモリーの全使用量のグラフも生成する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:184
 #, no-wrap
 msgid "B<--title=>I<name>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--title=>I<name>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:189
 msgid "Use I<name> as the title of the graph."
-msgstr ""
+msgstr "グラフのタイトルとして I<name> を使用する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:189 build/C/man1/memusagestat.1:62
 #, no-wrap
 msgid "B<-x\\ >I<size>,\\ B<--x-size=>I<size>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-x\\ >I<size>,\\ B<--x-size=>I<size>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:194
 msgid "Make the graph I<size> pixels wide."
-msgstr ""
+msgstr "グラフの幅を I<size> ピクセルにする。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusage.1:194 build/C/man1/memusagestat.1:67
 #, no-wrap
 msgid "B<-y\\ >I<size>,\\ B<--y-size=>I<size>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-y\\ >I<size>,\\ B<--y-size=>I<size>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:199
 msgid "Make the graph I<size> pixels high."
-msgstr ""
+msgstr "グラフの高さを I<size> ピクセルにする。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man1/memusage.1:199 build/C/man1/pldd.1:60
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
-msgstr ""
+msgstr "終了ステータス"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:201
 msgid "Exit status is equal to the exit status of profiled program."
 msgstr ""
+"終了ステータスはプロファイルしたプログラムの終了ステータスと同じになる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:208
@@ -7324,6 +7379,10 @@ msgid ""
 "following commands, a graph of the memory usage of the program can be found "
 "in the file I<memusage.png>:"
 msgstr ""
+"以下の簡単なプログラムは、 ピークに達するまで繰り返しメモリーブロックの再割り"
+"当てを行い、 その後ブロックサイズが 0 になるまで繰り返し順に小さなブロックに"
+"再割り当てを行う。 このプログラムをコンパイルして以下のコマンドを実行する"
+"と、 このプログラムのメモリー使用量がファイル I<memusage.png> に出力される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:232
@@ -7351,12 +7410,33 @@ msgid ""
 " 6432-6447            1   2% ================\n"
 "$ B<memusagestat memusage.dat memusage.png>\n"
 msgstr ""
+"$ B<memusage --data=memusage.dat ./a.out>\n"
+"\\&...\n"
+"Memory usage summary: heap total: 45200, heap peak: 6440, stack peak: 224\n"
+"        total calls  total memory  failed calls\n"
+" malloc|         1           400             0\n"
+"realloc|        40         44800             0  (nomove:40, dec:19, free:0)\n"
+" calloc|         0             0             0\n"
+"   free|         1           440\n"
+"Histogram for block sizes:\n"
+"  192-207             1   2% ================\n"
+"\\&...\n"
+" 2192-2207            1   2% ================\n"
+" 2240-2255            2   4% =================================\n"
+" 2832-2847            2   4% =================================\n"
+" 3440-3455            2   4% =================================\n"
+" 4032-4047            2   4% =================================\n"
+" 4640-4655            2   4% =================================\n"
+" 5232-5247            2   4% =================================\n"
+" 5840-5855            2   4% =================================\n"
+" 6432-6447            1   2% ================\n"
+"$ B<memusagestat memusage.dat memusage.png>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:240
 #, no-wrap
 msgid "#define CYCLES 20\n"
-msgstr ""
+msgstr "#define CYCLES 20\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:246
@@ -7381,6 +7461,8 @@ msgid ""
 "     printf(\"malloc: %zd\\en\", sizeof(int) * 100);\n"
 "     p = malloc(sizeof(int) * 100);\n"
 msgstr ""
+"     printf(\"malloc: %zd\\en\", sizeof(int) * 100);\n"
+"     p = malloc(sizeof(int) * 100);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:255
@@ -7392,6 +7474,11 @@ msgid ""
 "         else\n"
 "             j--;\n"
 msgstr ""
+"     for (i = 0; i E<lt> CYCLES; i++) {\n"
+"         if (i E<lt> CYCLES / 2)\n"
+"             j = i;\n"
+"         else\n"
+"             j--;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:258
@@ -7400,6 +7487,8 @@ msgid ""
 "         printf(\"realloc: %zd\\en\", sizeof(int) * (j * 50 + 110));\n"
 "         p = realloc(p, sizeof(int) * (j * 50 + 100));\n"
 msgstr ""
+"         printf(\"realloc: %zd\\en\", sizeof(int) * (j * 50 + 110));\n"
+"         p = realloc(p, sizeof(int) * (j * 50 + 100));\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:262
@@ -7409,6 +7498,9 @@ msgid ""
 "         p = realloc(p, sizeof(int) * ((j + 1) * 150 + 110));\n"
 "     }\n"
 msgstr ""
+"         printf(\"realloc: %zd\\en\", sizeof(int) * ((j+1) * 150 + 110));\n"
+"         p = realloc(p, sizeof(int) * ((j + 1) * 150 + 110));\n"
+"     }\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:266
@@ -7427,6 +7519,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To report bugs, see E<.UR http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> E<.UE>"
 msgstr ""
+"バグ報告については E<.UR http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> E<.UE> "
+"を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusage.1:275
@@ -7437,7 +7531,7 @@ msgstr "B<memusagestat>(1), B<mtrace>(1)  B<ld.so>(8)"
 #: build/C/man1/memusagestat.1:23
 #, no-wrap
 msgid "MEMUSAGESTAT"
-msgstr ""
+msgstr "MEMUSAGESTAT"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man1/memusagestat.1:23
@@ -7448,12 +7542,12 @@ msgstr "Linux programmer's manual"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:26
 msgid "memusagestat - generate graphic from memory profiling data"
-msgstr ""
+msgstr "memusagestat - メモリーのプロファイリングデータからグラフを出力する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:28
 msgid "B<memusagestat> [I<option>]... I<datafile> [I<outfile>]"
-msgstr ""
+msgstr "B<memusagestat> [I<option>]... I<datafile> [I<outfile>]"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:39
@@ -7462,6 +7556,9 @@ msgid ""
 "the memory profiling data in the file I<datafile>; that file is generated "
 "via the I<-d> (or I<--data>)  option of B<memusage>(1)."
 msgstr ""
+"B<memusagestat> は、 ファイル I<datafile> に格納されたメモリーのプロファイリ"
+"ングデータをグラフとして表現した PNG ファイルを作成する。 I<datafile> は "
+"B<memusage>(1) の I<-d> (I<--data>) オプションで生成される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:47
@@ -7470,70 +7567,73 @@ msgid ""
 "green line shows the stack usage.  The x-scale is either the number of "
 "memory-handling function calls or (if the I<-t> option is specified)  time."
 msgstr ""
+"グラフの赤色の線はヒープ使用量 (割り当てられたメモリー) を示し、 緑色の線はス"
+"タック使用量を示す。 X 軸はメモリー処理関数の呼び出し数 (I<-t> オプションが指"
+"定された場合は時間) である。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusagestat.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<-o\\ >I<file>,\\ B<--output=>I<file>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-o\\ >I<file>,\\ B<--output=>I<file>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:51
 msgid "Name of the output file."
-msgstr ""
+msgstr "出力ファイルの名前。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusagestat.1:51
 #, no-wrap
 msgid "B<-s\\ >I<string>,\\ B<--string=>I<string>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-s\\ >I<string>,\\ B<--string=>I<string>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:56
 msgid "Use I<string> as the title inside the output graph."
-msgstr ""
+msgstr "出力グラフに表示するタイトルとして I<string> を使用する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/memusagestat.1:56
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>,\\ B<--time>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-t>,\\ B<--time>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:62
 msgid "Also draw a graph of total memory consumption."
-msgstr ""
+msgstr "全メモリー消費量のグラフも出力する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:67
 msgid "Make the output graph I<size> pixels wide."
-msgstr ""
+msgstr "出力グラフの幅を I<size> ピクセルにする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:72
 msgid "Make the output graph I<size> pixels high."
-msgstr ""
+msgstr "出力グラフの高さを I<size> ピクセルにする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:75
 msgid "Print a help message and exit."
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプメッセージを表示して終了する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:84
 msgid "See B<memusage>(1)."
-msgstr ""
+msgstr "B<memusage>(1) を参照。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/memusagestat.1:91
 msgid "B<memusage>(1), B<mtrace>(1)"
-msgstr ""
+msgstr "B<memusage>(1), B<mtrace>(1)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man1/mtrace.1:23
 #, no-wrap
 msgid "MTRACE"
-msgstr ""
+msgstr "MTRACE"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man1/mtrace.1:23
@@ -7544,12 +7644,12 @@ msgstr "2014-09-01"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/mtrace.1:26
 msgid "mtrace - interpret the malloc trace log"
-msgstr ""
+msgstr "mtrace - malloc のトレースログを解釈する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/mtrace.1:28
 msgid "B<mtrace> [I<option>]... [I<binary>] I<mtracedata>"
-msgstr ""
+msgstr "B<mtrace> [I<option>]... [I<binary>] I<mtracedata>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/mtrace.1:44
@@ -7561,6 +7661,10 @@ msgid ""
 "for problem locations (assuming that I<binary> was compiled with debugging "
 "information)."
 msgstr ""
+"B<mtrace> は B<mtrace>(3) の出力内容が入ったファイル I<mtracedata> のトレース"
+"ログを解釈し人間が読みやすい出力に変換する Perl スクリプトである。 I<binary> "
+"が渡されると、 B<mtrace> の出力に問題箇所にソースファイル名と行番号も出力され"
+"る (I<binary> はデバッグ情報付きでコンパイルされているものとする)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/mtrace.1:51
@@ -7568,6 +7672,8 @@ msgid ""
 "For more information about the B<mtrace>(3)  function and B<mtrace> script "
 "usage, see B<mtrace>(3)."
 msgstr ""
+"B<mtrace>(3) 関数と B<mtrace> スクリプトの使用方法の詳細は B<mtrace>(3) を参"
+"照。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/mtrace.1:61
@@ -7575,17 +7681,19 @@ msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see: E<lt>http://www.gnu.org/software/"
 "libc/bugs.htmlE<gt>."
 msgstr ""
+"バグ報告の方法については E<lt>http://www.gnu.org/software/libc/bugs."
+"htmlE<gt> を参照。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/mtrace.1:64
 msgid "B<memusage>(1), B<mtrace>(3)"
-msgstr ""
+msgstr "B<memusage>(1), B<mtrace>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man1/pldd.1:25
 #, no-wrap
 msgid "PLDD"
-msgstr ""
+msgstr "PLDD"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man1/pldd.1:25
@@ -7602,7 +7710,7 @@ msgstr "Linux User Manual"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:28
 msgid "pldd - display dynamic shared objects linked into a process"
-msgstr ""
+msgstr "pldd - プロセスにリンクされている動的共有オブジェクトを表示する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:32
@@ -7611,6 +7719,8 @@ msgid ""
 "B<pldd >I<PID>\n"
 "B<pldd> OPTION\n"
 msgstr ""
+"B<pldd >I<PID>\n"
+"B<pldd> OPTION\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:40
@@ -7619,6 +7729,9 @@ msgid ""
 "linked into the process with the specified process ID.  The list includes "
 "the libraries that have been dynamically loaded using B<dlopen>(3)."
 msgstr ""
+"B<pldd> コマンドは、 指定されたプロセス ID のプロセスにリンクされている動的共"
+"有オブジェクトのリストを表示する。 このリストには B<dlopen>(3) を使って動的に"
+"ロードされたライブラリーも含まれる。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/pldd.1:41 build/C/man1/sprof.1:66
@@ -7629,12 +7742,12 @@ msgstr "B<-?>, B<--help>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:44
 msgid "Display program help message."
-msgstr ""
+msgstr "プログラムのヘルプメッセージを表示する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:47
 msgid "Display a short usage message."
-msgstr ""
+msgstr "簡潔な使用方法を表示する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/pldd.1:47 build/C/man1/sprof.1:72
@@ -7645,12 +7758,12 @@ msgstr "B<-V>, B<--version>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:50
 msgid "Display the program version."
-msgstr ""
+msgstr "プログラムのバージョンを表示する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:53
 msgid "B<pldd> is available since glibc 2.15."
-msgstr ""
+msgstr "B<pldd> は glibc 2.15 以降で利用可能である。"
 
 #.  There are man pages on Solaris and HP-UX.
 #. type: Plain text
@@ -7659,6 +7772,8 @@ msgid ""
 "The B<pldd> command is not specified by POSIX.1.  Some other systems have a "
 "similar command."
 msgstr ""
+"B<pldd> コマンドは POSIX.1 では規定されていない。 他のいくつかのシステムにも"
+"同様のコマンドがある。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:71
@@ -7668,6 +7783,11 @@ msgid ""
 "object list, or no command-line arguments are supplied, B<pldd> exists with "
 "a status of 1.  If given an invalid option, it exits with the status 64."
 msgstr ""
+"成功すると B<pldd> はステータス 0 を返す。 指定されたプロセスが存在しない場"
+"合、 ユーザーが自身の動的共有オブジェクトのリストにアクセスする許可を持ってい"
+"ない場合、 もしくはコマンドライン引き数が指定されていない場合、 B<pldd> はス"
+"テータス 1 で終了する。 無効なオプションが指定された場合、 ステータス 64 で終"
+"了する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:83
@@ -7684,24 +7804,34 @@ msgid ""
 "/lib64/ld-linux-x86-64.so.2\n"
 "/lib64/libnss_files.so.2\n"
 msgstr ""
+"$ B<echo $$>               # シェルの PID を表示する\n"
+"1143\n"
+"$ B<pldd $$>               # このシェルにリンクされている動的共有オブジェクトを表示\n"
+"1143:\t/usr/bin/bash\n"
+"linux-vdso.so.1\n"
+"/lib64/libtinfo.so.5\n"
+"/lib64/libdl.so.2\n"
+"/lib64/libc.so.6\n"
+"/lib64/ld-linux-x86-64.so.2\n"
+"/lib64/libnss_files.so.2\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:86
 msgid "The command"
-msgstr ""
+msgstr "コマンド"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:88
 #, no-wrap
 msgid "     lsof -p PID\n"
-msgstr ""
+msgstr "     lsof -p PID\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:91
 msgid ""
 "also shows output that includes the dynamic shared objects that are linked "
 "into a process."
-msgstr ""
+msgstr "は、 プロセスにリンクされた動的共有オブジェクトも出力する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/pldd.1:96
@@ -7733,7 +7863,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:35
 msgid "B<#include E<lt>link.hE<gt>>"
-msgstr ""
+msgstr "B<#include E<lt>link.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:43
@@ -7769,13 +7899,13 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:58
 #, no-wrap
 msgid "la_version()"
-msgstr ""
+msgstr "la_version()"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:62
 #, no-wrap
 msgid "B<unsigned int la_version(unsigned int >I<version>B<);>\n"
-msgstr ""
+msgstr "B<unsigned int la_version(unsigned int >I<version>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:74
@@ -7802,7 +7932,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:83
 #, no-wrap
 msgid "la_objsearch()"
-msgstr ""
+msgstr "la_objsearch()"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:88
@@ -7811,6 +7941,8 @@ msgid ""
 "B<char *la_objsearch(const char *>I<name>B<, uintptr_t *>I<cookie>B<,>\n"
 "B<                   unsigned int >I<flag>B<);>\n"
 msgstr ""
+"B<char *la_objsearch(const char *>I<name>B<, uintptr_t *>I<cookie>B<,>\n"
+"B<                   unsigned int >I<flag>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:99
@@ -7826,7 +7958,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:99
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_SER_ORIG>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_SER_ORIG>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:108
@@ -7840,7 +7972,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:108
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_SER_LIBPATH>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_SER_LIBPATH>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:113
@@ -7851,7 +7983,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:113
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_SER_RUNPATH>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_SER_RUNPATH>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:121
@@ -7864,7 +7996,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:121
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_SER_CONFIG>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_SER_CONFIG>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:128
@@ -7875,7 +8007,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:128
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_SER_DEFAULT>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_SER_DEFAULT>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:132
@@ -7886,7 +8018,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:132
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_SER_SECURE>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_SER_SECURE>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:136
@@ -7906,13 +8038,13 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:145
 #, no-wrap
 msgid "la_activity()"
-msgstr ""
+msgstr "la_activity()"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:149
 #, no-wrap
 msgid "B<void la_activity( uintptr_t *>I<cookie>B<, unsigned int >I<flag>B<);>\n"
-msgstr ""
+msgstr "B<void la_activity( uintptr_t *>I<cookie>B<, unsigned int >I<flag>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:158
@@ -7927,7 +8059,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:158
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_ACT_ADD>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_ACT_ADD>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:161
@@ -7938,7 +8070,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:161
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_ACT_DELETE>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_ACT_DELETE>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:164
@@ -7949,7 +8081,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:164
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_ACT_CONSISTENT>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_ACT_CONSISTENT>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:167
@@ -7960,7 +8092,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:167
 #, no-wrap
 msgid "la_objopen()"
-msgstr ""
+msgstr "la_objopen()"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:172
@@ -7969,6 +8101,8 @@ msgid ""
 "B<unsigned int la_objopen(struct link_map *>I<map>B<, Lmid_t >I<lmid>B<,>\n"
 "B<                        uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
 msgstr ""
+"B<unsigned int la_objopen(struct link_map *>I<map>B<, Lmid_t >I<lmid>B<,>\n"
+"B<                        uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:181
@@ -7982,7 +8116,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:181
 #, no-wrap
 msgid "B<LM_ID_BASE>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LM_ID_BASE>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:184
@@ -7993,7 +8127,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:184
 #, no-wrap
 msgid "B<LM_ID_NEWLM>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LM_ID_NEWLM>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:188
@@ -8022,7 +8156,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:203
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_FLG_BINDTO>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_FLG_BINDTO>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:206
@@ -8033,7 +8167,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:206
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_FLG_BINDFROM>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_FLG_BINDFROM>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:209
@@ -8051,13 +8185,13 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:213
 #, no-wrap
 msgid "la_objclose()"
-msgstr ""
+msgstr "la_objclose()"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:217
 #, no-wrap
 msgid "B<unsigned int la_objclose(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
-msgstr ""
+msgstr "B<unsigned int la_objclose(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:226
@@ -8079,13 +8213,13 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:230
 #, no-wrap
 msgid "la_preinit()"
-msgstr ""
+msgstr "la_preinit()"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:234
 #, no-wrap
 msgid "B<void la_preinit(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
-msgstr ""
+msgstr "B<void la_preinit(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:244
@@ -8100,7 +8234,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:244
 #, no-wrap
 msgid "la_symbind*()"
-msgstr ""
+msgstr "la_symbind*()"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:253
@@ -8113,6 +8247,12 @@ msgid ""
 "B<                       uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
 "B<                       unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
 msgstr ""
+"B<uintptr_t la_symbind32(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B<                       uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B<                       unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
+"B<uintptr_t la_symbind64(Elf64_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B<                       uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B<                       unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:265
@@ -8171,7 +8311,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:307
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_SYMB_DLSYM>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_SYMB_DLSYM>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:311
@@ -8182,7 +8322,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:311
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_SYMB_ALTVALUE>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_SYMB_ALTVALUE>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:316
@@ -8208,7 +8348,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:330
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_SYMB_NOPLTENTER>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_SYMB_NOPLTENTER>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:335
@@ -8219,7 +8359,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:335
 #, no-wrap
 msgid "B<LA_SYMB_NOPLTEXIT>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LA_SYMB_NOPLTEXIT>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:340
@@ -8240,7 +8380,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:351
 #, no-wrap
 msgid "la_pltenter()"
-msgstr ""
+msgstr "la_pltenter()"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:357 build/C/man7/rtld-audit.7:417
@@ -8259,6 +8399,10 @@ msgid ""
 "B<                 La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n"
 "B<                 const char *>I<symname>B<, long int *>I<framesizep>B<);>\n"
 msgstr ""
+"B<Elf32_Addr la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B<                 uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B<                 La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n"
+"B<                 const char *>I<symname>B<, long int *>I<framesizep>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:367
@@ -8309,7 +8453,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:411
 #, no-wrap
 msgid "la_pltexit()"
-msgstr ""
+msgstr "la_pltexit()"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:423
@@ -8320,6 +8464,10 @@ msgid ""
 "B<                 const La_i86_regs *>I<inregs>B<, La_i86_retval *>I<outregs>B<,>\n"
 "B<                 const char *>I<symname>B<);>\n"
 msgstr ""
+"B<unsigned int la_i86_gnu_pltexit(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B<                 uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B<                 const La_i86_regs *>I<inregs>B<, La_i86_retval *>I<outregs>B<,>\n"
+"B<                 const char *>I<symname>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:430
@@ -8370,7 +8518,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:482
 #, no-wrap
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/rtld-audit.7:474
@@ -8693,8 +8841,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<sln> プログラムはシンボリックリンクの作成を行う。 B<ln>(1) プログラムと異な"
 "り、 このプログラムは静的にリンクされている。 つまり、 何らかの理由で動的リン"
-"ã\82«ã\81\8cå\8b\95ä½\9cã\81\97ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\80\81 B<sln> ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¸ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯"
-"を作成することができる。"
+"ã\82«ã\83¼ã\81\8cå\8b\95ä½\9cã\81\97ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\80\81 B<sln> ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\80\81 å\8b\95ç\9a\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¸ã\81®ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³"
+"ã\82¯ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man8/sln.8:48
@@ -8730,7 +8878,7 @@ msgstr "B<ln>(1), B<ldconfig>(8), B<ld.so>(8)"
 #: build/C/man1/sprof.1:25
 #, no-wrap
 msgid "SPROF"
-msgstr ""
+msgstr "SPROF"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man1/sprof.1:25
@@ -8741,13 +8889,13 @@ msgstr "2014-06-24"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:28
 msgid "sprof - read and display shared object profiling data"
-msgstr ""
+msgstr "sprof - 共有オブジェクトのプロファイルデータを読み出して表示する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:32
 #, no-wrap
 msgid "B<sprof> [I<option>]... I<shared-object-path> [I<profile-data-path>]\n"
-msgstr ""
+msgstr "B<sprof> [I<option>]... I<shared-object-path> [I<profile-data-path>]\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:46
@@ -8760,18 +8908,26 @@ msgid ""
 "looking for a file with the name I<E<lt>sonameE<gt>.profile> in the current "
 "directory."
 msgstr ""
+"B<sprof> コマンドは、 最初のコマンドライン引き数で指定された共有オブジェクト"
+"のプロファイルの概要を表示する。 2 番目のコマンドライン引き数 (省略可能) で指"
+"定された生成済みのプロファイルデータを使って、 プロファイルの概要が生成され"
+"る。 プロファイルデータのパス名が省略された場合、 B<sprof> は、 共有オブジェ"
+"クトの soname を使ってパス名を元に、 カレントディレクトリに "
+"I<E<lt>sonameE<gt>.profile> という名前のファイルを探して、 プロファイルデータ"
+"を特定しようとする。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:49
 msgid ""
 "The following command-line options specify the profile output to be produced:"
 msgstr ""
+"以下のコマンドラインオプションは生成されるプロファイリング出力を指定する。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/sprof.1:49
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--call-pairs>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-c>, B<--call-pairs>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:54
@@ -8779,12 +8935,14 @@ msgid ""
 "Print a list of pairs of call paths for the interfaces exported by the "
 "shared object, along with the number of times each path is used."
 msgstr ""
+"共有オブジェクトで公開されているインターフェースに対して呼び出し経路のペアの"
+"リストを表示する。 各経路が使用された回数も表示される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/sprof.1:54
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--flat-profile>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-p>, B<--flat-profile>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:58
@@ -8792,17 +8950,19 @@ msgid ""
 "Generate a flat profile of all of the functions in the monitored object, "
 "with counts and ticks."
 msgstr ""
+"監視対象のオブジェクトの全関数の、 回数と tick が入った flat profile を生成す"
+"る。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man1/sprof.1:58
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--graph>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-q>, B<--graph>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:61
 msgid "Generate a call graph."
-msgstr ""
+msgstr "コールグラフを生成する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:64
@@ -8810,31 +8970,33 @@ msgid ""
 "If none of the above options is specified, then the default behavior is to "
 "display a flat profile and a call graph."
 msgstr ""
+"上記のオプションがどれも指定されなかった場合のデフォルトの動作は、 flat "
+"profile とコールグラフが表示される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:66
 msgid "The following additional command-line options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "以下のコマンドラインオプションも使用できる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:69
 msgid "Display a summary of command-line options and arguments and exit."
-msgstr ""
+msgstr "コマンドラインオプションと引き数の概要を表示し終了する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:72
 msgid "Display a short usage message and exit."
-msgstr ""
+msgstr "使用方法の簡潔な概要を表示し終了する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:75
 msgid "Display the program version and exit."
-msgstr ""
+msgstr "プログラムのバージョンを表示し終了する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:79
 msgid "The B<sprof> command is a GNU extension, not present in POSIX.1."
-msgstr ""
+msgstr "B<sprof> コマンドは GNU 拡張であり、 POSIX.1 には存在しない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:85
@@ -8843,6 +9005,9 @@ msgid ""
 "consists of a main program that calls two functions in a shared library.  "
 "First, the code of the main program:"
 msgstr ""
+"以下は B<sprof> の使用例を示したものである。 この例では、メインプログラムで共"
+"有ライブラリ内の 2 つの関数を呼び出している。 最初に、 メインプログラムのコー"
+"ドは以下の通りである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:90
@@ -8861,6 +9026,8 @@ msgid ""
 "void x1(void);\n"
 "void x2(void);\n"
 msgstr ""
+"void x1(void);\n"
+"void x2(void);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:101
@@ -8888,6 +9055,8 @@ msgid ""
 "The functions I<x1()> and I<x2()> are defined in the following source file "
 "that is used to construct the shared library:"
 msgstr ""
+"関数 I<x1()> と I<x2()> は以下のソースファイルで定義されており、 このファイル"
+"から共有ライブラリが構成される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:115
@@ -8908,6 +9077,10 @@ msgid ""
 "{\n"
 "    int j;\n"
 msgstr ""
+"void\n"
+"consumeCpu1(int lim)\n"
+"{\n"
+"    int j;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:124 build/C/man1/sprof.1:141
@@ -8917,6 +9090,9 @@ msgid ""
 "\tgetppid();\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"    for (j = 0; j E<lt> lim; j++)\n"
+"\tgetppid();\n"
+"}\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:128
@@ -8926,6 +9102,9 @@ msgid ""
 "x1(void) {\n"
 "    int j;\n"
 msgstr ""
+"void\n"
+"x1(void) {\n"
+"    int j;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:132
@@ -8935,6 +9114,9 @@ msgid ""
 "\tconsumeCpu1(200000);\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"    for (j = 0; j E<lt> 100; j++)\n"
+"\tconsumeCpu1(200000);\n"
+"}\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:137
@@ -8945,6 +9127,10 @@ msgid ""
 "{\n"
 "    int j;\n"
 msgstr ""
+"void\n"
+"consumeCpu2(int lim)\n"
+"{\n"
+"    int j;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:146
@@ -8955,6 +9141,10 @@ msgid ""
 "{\n"
 "    int j;\n"
 msgstr ""
+"void\n"
+"x2(void)\n"
+"{\n"
+"    int j;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:150
@@ -8964,6 +9154,9 @@ msgid ""
 "\tconsumeCpu2(10000);\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"    for (j = 0; j E<lt> 1000; j++)\n"
+"\tconsumeCpu2(10000);\n"
+"}\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:157
@@ -8971,6 +9164,8 @@ msgid ""
 "Now we construct the shared library with the real name I<libdemo.so.1.0.1>, "
 "and the soname I<libdemo.so.1>:"
 msgstr ""
+"ここで、 実際の名前は I<libdemo.so.1.0.1> で soname は I<libdemo.so.1> で共有"
+"ライブラリを構成する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:162
@@ -8979,6 +9174,8 @@ msgid ""
 "$ B<cc -g -fPIC -shared -Wl,-soname,libdemo.so.1 \\e>\n"
 "        B<-o libdemo.so.1.0.1 libdemo.c>\n"
 msgstr ""
+"$ B<cc -g -fPIC -shared -Wl,-soname,libdemo.so.1 \\e>\n"
+"        B<-o libdemo.so.1.0.1 libdemo.c>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:167
@@ -8986,6 +9183,8 @@ msgid ""
 "Then we construct symbolic links for the library soname and the library "
 "linker name:"
 msgstr ""
+"次に、 ライブラリ soname とライブラリのリンカー名へのシンボリックリンクを作成"
+"する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:172
@@ -8994,6 +9193,8 @@ msgid ""
 "$ B<ln -sf libdemo.so.1.0.1 libdemo.so.1>\n"
 "$ B<ln -sf libdemo.so.1 libdemo.so>\n"
 msgstr ""
+"$ B<ln -sf libdemo.so.1.0.1 libdemo.so.1>\n"
+"$ B<ln -sf libdemo.so.1 libdemo.so>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:177
@@ -9001,6 +9202,8 @@ msgid ""
 "Next, we compile the main program, linking it against the shared library, "
 "and then list the dynamic dependencies of the program:"
 msgstr ""
+"続けて、 共有ライブラリとリンクしてメインプログラムをコンパイルし、 プログラ"
+"ムが依存する共有ライブラリの一覧を表示する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:186
@@ -9013,6 +9216,12 @@ msgid ""
 "\tlibc.so.6 =E<gt> /lib64/libc.so.6 (0x00007fd4dc138000)\n"
 "\t/lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x00007fd4dc51f000)\n"
 msgstr ""
+"$ B<cc -g -o prog prog.c -L. -ldemo>\n"
+"$ B<ldd prog>\n"
+"\tlinux-vdso.so.1 =E<gt>  (0x00007fff86d66000)\n"
+"\tlibdemo.so.1 =E<gt> not found\n"
+"\tlibc.so.6 =E<gt> /lib64/libc.so.6 (0x00007fd4dc138000)\n"
+"\t/lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x00007fd4dc51f000)\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:193
@@ -9020,12 +9229,14 @@ msgid ""
 "In order to get profiling information for the shared library, we define the "
 "environment variable B<LD_PROFILE> with the soname of the library:"
 msgstr ""
+"共有ライブラリのプロファイル情報を取得するために、 環境変数 B<LD_PROFILE> に"
+"このライブラリの soname を設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:197
 #, no-wrap
 msgid "$ B<export LD_PROFILE=libdemo.so.1>\n"
-msgstr ""
+msgstr "$ B<export LD_PROFILE=libdemo.so.1>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:204
@@ -9034,6 +9245,8 @@ msgid ""
 "pathname of the directory where profile output should be written, and create "
 "that directory if it does not exist already:"
 msgstr ""
+"環境変数 B<LD_PROFILE_OUTPUT> にプロファイル情報を出力するディレクトリのパス"
+"名を設定し、 このディレクトリが存在しない場合は作成する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:209
@@ -9042,6 +9255,8 @@ msgid ""
 "$ B<export LD_PROFILE_OUTPUT=$(pwd)/prof_data>\n"
 "$ B<mkdir -p $LD_PROFILE_OUTPUT>\n"
 msgstr ""
+"$ B<export LD_PROFILE_OUTPUT=$(pwd)/prof_data>\n"
+"$ B<mkdir -p $LD_PROFILE_OUTPUT>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:217
@@ -9050,12 +9265,15 @@ msgid ""
 "if it already exists, so we ensure that there is no preexisting profiling "
 "data:"
 msgstr ""
+"B<LD_PROFILE> を設定すると、 プロファイルの出力は出力ファイルがすでに存在する"
+"場合は「追記」されるので、 既存のプロファイルデータが存在しないようにしてお"
+"く。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:221
 #, no-wrap
 msgid "$ B<rm -f $LD_PROFILE_OUTPUT/$LD_PROFILE.profile>\n"
-msgstr ""
+msgstr "$ B<rm -f $LD_PROFILE_OUTPUT/$LD_PROFILE.profile>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:227
@@ -9063,6 +9281,9 @@ msgid ""
 "We then run the program to produce the profiling output, which is written to "
 "a file in the directory specified in B<LD_PROFILE_OUTPUT>:"
 msgstr ""
+"次にプログラムを実行し、 プロファイリング出力を生成させる。 プロファイリング"
+"出力は B<LD_PROFILE_OUTPUT> で指定されたディレクトリにファイルが書き込まれ"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:233
@@ -9072,6 +9293,9 @@ msgid ""
 "$ B<ls prof_data>\n"
 "libdemo.so.1.profile\n"
 msgstr ""
+"$ B<LD_LIBRARY_PATH=. ./prog>\n"
+"$ B<ls prof_data>\n"
+"libdemo.so.1.profile\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:239
@@ -9079,6 +9303,8 @@ msgid ""
 "We then use the B<sprof -p> option to generate a flat profile with counts "
 "and ticks:"
 msgstr ""
+"B<sprof -p> オプションを使って、 呼び出し回数と tick 数が含まれる flat プロ"
+"ファイルを生成する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:244
@@ -9087,6 +9313,8 @@ msgid ""
 "$ B<sprof -p libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
 "Flat profile:\n"
 msgstr ""
+"$ B<sprof -p libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
+"Flat profile:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:252
@@ -9100,23 +9328,30 @@ msgid ""
 "  0.00      0.10     0.00        1     0.00           x1\n"
 "  0.00      0.10     0.00        1     0.00           x2\n"
 msgstr ""
+"Each sample counts as 0.01 seconds.\n"
+"  %   cumulative   self              self     total\n"
+" time   seconds   seconds    calls  us/call  us/call  name\n"
+" 60.00      0.06     0.06      100   600.00           consumeCpu1\n"
+" 40.00      0.10     0.04     1000    40.00           consumeCpu2\n"
+"  0.00      0.10     0.00        1     0.00           x1\n"
+"  0.00      0.10     0.00        1     0.00           x2\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:258
 msgid "The B<sprof -q> option generates a call graph:"
-msgstr ""
+msgstr "B<sprof -q> オプションを使うと、 コールグラフが生成される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:262
 #, no-wrap
 msgid "$ B<sprof -q libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
-msgstr ""
+msgstr "$ B<sprof -q libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:264
 #, no-wrap
 msgid "index % time    self  children    called     name\n"
-msgstr ""
+msgstr "index % time    self  children    called     name\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:279
@@ -9137,6 +9372,20 @@ msgid ""
 "                0.00    0.00     1000/1000        consumeCpu2 [2]\n"
 "-----------------------------------------------\n"
 msgstr ""
+"                0.00    0.00      100/100         x1 [1]\n"
+"[0]    100.0    0.00    0.00      100         consumeCpu1 [0]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"                0.00    0.00        1/1           E<lt>UNKNOWNE<gt>\n"
+"[1]      0.0    0.00    0.00        1         x1 [1]\n"
+"                0.00    0.00      100/100         consumeCpu1 [0]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"                0.00    0.00     1000/1000        x2 [3]\n"
+"[2]      0.0    0.00    0.00     1000         consumeCpu2 [2]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"                0.00    0.00        1/1           E<lt>UNKNOWNE<gt>\n"
+"[3]      0.0    0.00    0.00        1         x2 [3]\n"
+"                0.00    0.00     1000/1000        consumeCpu2 [2]\n"
+"-----------------------------------------------\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:285
@@ -9145,6 +9394,9 @@ msgid ""
 "that are outside of the profiled object (in this example, these are "
 "instances of I<main()>)."
 msgstr ""
+"上記や以下の例で、 \"E<lt>UNKNOWNE<gt>\" の文字列は、 識別子がプロファイルさ"
+"れたオブジェクトの外部にあることを表している (この例では \"E<lt>UNKNOWNE<gt>"
+"\" になっているのは I<main()> 内のオブジェクトである)。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:289
@@ -9152,6 +9404,8 @@ msgid ""
 "The B<sprof -c> option generates a list of call pairs and the number of "
 "their occurrences:"
 msgstr ""
+"B<sprof -c> オプションを使うと、 呼び出しの組とその発生回数のリストが生成され"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:297
@@ -9163,38 +9417,13 @@ msgid ""
 "E<lt>UNKNOWNE<gt>                  x2                                 1\n"
 "x2                         consumeCpu2                     1000\n"
 msgstr ""
+"$ B<sprof -c libdemo.so.1 $LD_PROFILE_OUTPUT/libdemo.so.1.profile>\n"
+"E<lt>UNKNOWNE<gt>                  x1                                 1\n"
+"x1                         consumeCpu1                      100\n"
+"E<lt>UNKNOWNE<gt>                  x2                                 1\n"
+"x2                         consumeCpu2                     1000\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man1/sprof.1:303
 msgid "B<gprof>(1), B<ldd>(1), B<ld.so>(8)"
 msgstr "B<gprof>(1), B<ldd>(1), B<ld.so>(8)"
-
-#~ msgid "2012-07-16"
-#~ msgstr "2012-07-16"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The standard version of B<ldd> comes with glibc2.  Libc5 came with an "
-#~ "older version, still present on some systems.  The long options are not "
-#~ "supported by the libc5 version.  On the other hand, the glibc2 version "
-#~ "does not support B<-V> and only has the equivalent B<--version>."
-#~ msgstr ""
-#~ "標準的なバージョンの B<ldd> は glibc2 に付属している。 libc5 には古いバー"
-#~ "ジョンのものが付属しており、 これが入っているシステムもまだ存在する。 "
-#~ "libc5 バージョンではロングオプションがサポートされていない。 一方、glibc2 "
-#~ "バージョンでは B<-V> をサポートしておらず、これと同じ意味の B<--version> "
-#~ "しかサポートしていない。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The libc5 version of this program will use the name of a library given on "
-#~ "the command line as-is when it contains a \\(aq/\\(aq; otherwise it "
-#~ "searches for the library in the standard locations.  To run it on a "
-#~ "shared library in the current directory, prefix the name with \"./\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "libc5 バージョンのプログラムでは、 コマンドラインで与えられたライブラリ名"
-#~ "に \\(aq/\\(aq が含まれている場合は、ライブラリ名をそのまま用いる。 \\(aq/"
-#~ "\\(aq が含まれていない場合は、標準的なパスからライブラリを検索する。 カレ"
-#~ "ントディレクトリにある共有ライブラリに対して実行するには、 名前にプレ"
-#~ "フィックス \"./\" を付けること。"
-
-#~ msgid "B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
-#~ msgstr "B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"