msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 20:51+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: build/C/man2/create_module.2:22 build/C/man2/get_kernel_syms.2:22
#: build/C/man2/query_module.2:26
msgid "B<Note>: This system call is present only in kernels before Linux 2.6."
-msgstr "B<注意>: このシステムコールが存在するのは、カーネル 2.6 より前の Linux だけである。"
+msgstr ""
+"B<注意>: このシステムコールが存在するのは、カーネル 2.6 より前の Linux だけで"
+"ある。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/create_module.2:27
msgid ""
"B<create_module>() is not supported in this version of the kernel (e.g., "
"the kernel is version 2.6 or later)."
-msgstr "B<create_module>() がこのバージョンのカーネルではサポートされていない (例えば、カーネルのバージョンが 2.6 以降)。"
+msgstr ""
+"B<create_module>() がこのバージョンのカーネルではサポートされていない (例え"
+"ば、カーネルのバージョンが 2.6 以降)。"
#. type: TP
#: build/C/man2/create_module.2:52 build/C/man2/delete_module.2:150
#: build/C/man2/create_module.2:76 build/C/man2/delete_module.2:216
#: build/C/man2/get_kernel_syms.2:92 build/C/man2/init_module.2:350
#: build/C/man2/query_module.2:201
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.51 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
-"This page is part of release 3.51 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.51 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
"capability), or module unloading is disabled (see I</proc/sys/kernel/"
"modules_disabled> in B<proc>(5))."
-msgstr "呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。もしくはモジュールのアンロードが無効になっている (B<proc>(5) の I</proc/sys/kernel/modules_disabled> を参照)。"
+msgstr ""
+"呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。もし"
+"くはモジュールのアンロードが無効になっている (B<proc>(5) の I</proc/sys/"
+"kernel/modules_disabled> を参照)。"
#. type: TP
#: build/C/man2/delete_module.2:161
msgid ""
"On success, these system calls return 0. On error, -1 is returned and "
"I<errno> is set appropriately."
-msgstr "成功の場合、これらのシステムコールは 0 を返す。エラーの場合 -1 が返され、 I<errno> に適切な値が設定される。"
+msgstr ""
+"成功の場合、これらのシステムコールは 0 を返す。エラーの場合 -1 が返され、 "
+"I<errno> に適切な値が設定される。"
#. type: TP
#: build/C/man2/init_module.2:156
msgid ""
"An address argument referred to a location that is outside the process's "
"accessible address space."
-msgstr "アドレス引き数が、プロセスがアクセスできるアドレス空間外の場所を参照していた。"
+msgstr ""
+"アドレス引き数が、プロセスがアクセスできるアドレス空間外の場所を参照してい"
+"た。"
#. type: TP
#: build/C/man2/init_module.2:166
"The caller was not privileged (did not have the B<CAP_SYS_MODULE> "
"capability), or module loading is disabled (see I</proc/sys/kernel/"
"modules_disabled> in B<proc>(5))."
-msgstr "呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。もしくはモジュールのロードが無効になっている (B<proc>(5) の I</proc/sys/kernel/modules_disabled> を参照)。"
+msgstr ""
+"呼び出し元が特権 (B<CAP_SYS_MODULE> ケーパビリティ) を持っていなかった。もし"
+"くはモジュールのロードが無効になっている (B<proc>(5) の I</proc/sys/kernel/"
+"modules_disabled> を参照)。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/init_module.2:194
#: build/C/man2/init_module.2:281
msgid ""
"B< int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>"
-msgstr "B< int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>"
+msgstr ""
+"B< int init_module(const char *>I<name>B<, struct module *>I<image>B<);>"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/init_module.2:289
"The module image begins with a module structure and is followed by code and "
"data as appropriate. Since Linux 2.2, the module structure is defined as "
"follows:"
-msgstr "モジュールイメージは先頭部分に module 構造体があり、その後ろに 適切なコードとデータが続く。 Linux 2.2 以降では module 構造体は以下のように定義されている。"
+msgstr ""
+"モジュールイメージは先頭部分に module 構造体があり、その後ろに 適切なコードと"
+"データが続く。 Linux 2.2 以降では module 構造体は以下のように定義されている。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/init_module.2:327
msgid ""
"B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2), B<lsmod>(8), "
"B<modprobe>(8)"
-msgstr "B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2), B<lsmod>(8), B<modprobe>(8)"
+msgstr ""
+"B<create_module>(2), B<delete_module>(2), B<query_module>(2), B<lsmod>(8), "
+"B<modprobe>(8)"
#. type: TH
#: build/C/man2/query_module.2:10
"B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN>, etc., that indicates the current status of "
"the module (see the Linux kernel source file I<include/linux/module.h>). "
"I<ret> is set to the size of the I<module_info> structure."
-msgstr "I<address> はそのモジュールが配置されているカーネル空間上のアドレス、 I<size> はそのモジュールのバイト単位のサイズ、 I<flags> は B<MOD_RUNNING>, B<MOD_AUTOCLEAN> 等のマスクであり、そのモジュールの現在の状態を示す (Linux カーネルのソースファイル I<include/linux/module.h> を参照)。 I<ret> には I<module_info> 構造体のサイズが設定される。"
+msgstr ""
+"I<address> はそのモジュールが配置されているカーネル空間上のアドレス、 "
+"I<size> はそのモジュールのバイト単位のサイズ、 I<flags> は B<MOD_RUNNING>, "
+"B<MOD_AUTOCLEAN> 等のマスクであり、そのモジュールの現在の状態を示す (Linux "
+"カーネルのソースファイル I<include/linux/module.h> を参照)。 I<ret> には "
+"I<module_info> 構造体のサイズが設定される。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/query_module.2:143
msgid ""
"B<query_module>() is not supported in this version of the kernel (e.g., the "
"kernel is version 2.6 or later)."
-msgstr "B<query_module>() はこのバージョンのカーネルではサポートされていない (例えば、カーネルのバージョンが 2.6 以降)。"
+msgstr ""
+"B<query_module>() はこのバージョンのカーネルではサポートされていない (例え"
+"ば、カーネルのバージョンが 2.6 以降)。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/query_module.2:175
"Some of the information that was formerly available via B<query_module>() "
"can be obtained from I</proc/modules>, I</proc/kallsyms>, and the files "
"under the directory I</sys/module>."
-msgstr "以前 B<query_module>() で得られた情報のいくつかは、 I</proc/modules>, I</proc/kallsyms> および I</sys/module> ディレクトリ内のファイルから取得できる。"
+msgstr ""
+"以前 B<query_module>() で得られた情報のいくつかは、 I</proc/modules>, I</"
+"proc/kallsyms> および I</sys/module> ディレクトリ内のファイルから取得できる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/query_module.2:187