msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 23:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 23:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 02:16+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:24
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:25
#, no-wrap
msgid "ARCH_PRCTL"
msgstr "ARCH_PRCTL"
#. type: TH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:24
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:25
#, no-wrap
msgid "2007-12-26"
msgstr "2007-12-26"
#. type: TH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:24 build/C/man2/futex.2:17
-#: build/C/man2/kexec_load.2:25 build/C/man2/lookup_dcookie.2:27
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:25 build/C/man2/nfsservctl.2:8
-#: build/C/man2/outb.2:28 build/C/man2/pciconfig_read.2:5
-#: build/C/man2/personality.2:30 build/C/man2/pivot_root.2:7
-#: build/C/man2/ptrace.2:45 build/C/man2/quotactl.2:25
-#: build/C/man2/sendfile.2:15 build/C/man2/set_tid_address.2:23
-#: build/C/man2/splice.2:26 build/C/man2/tee.2:26 build/C/man2/vm86.2:26
-#: build/C/man2/vmsplice.2:26
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:25 build/C/man2/futex.2:53
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:29 build/C/man2/getunwind.2:27
+#: build/C/man2/kexec_load.2:26 build/C/man2/lookup_dcookie.2:27
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:24 build/C/man2/nfsservctl.2:8
+#: build/C/man2/outb.2:26 build/C/man2/pciconfig_read.2:8
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:27 build/C/man2/perfmonctl.2:27
+#: build/C/man2/personality.2:32 build/C/man2/pivot_root.2:10
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:29 build/C/man2/ptrace.2:44
+#: build/C/man2/quotactl.2:27 build/C/man2/sendfile.2:19
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:25 build/C/man2/splice.2:26
+#: build/C/man2/tee.2:26 build/C/man2/vm86.2:26 build/C/man2/vmsplice.2:26
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#. type: TH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:24 build/C/man2/futex.2:17
-#: build/C/man2/kexec_load.2:25 build/C/man2/lookup_dcookie.2:27
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:25 build/C/man2/nfsservctl.2:8
-#: build/C/man2/outb.2:28 build/C/man2/pciconfig_read.2:5
-#: build/C/man2/personality.2:30 build/C/man2/pivot_root.2:7
-#: build/C/man2/ptrace.2:45 build/C/man2/quotactl.2:25
-#: build/C/man2/sendfile.2:15 build/C/man2/set_tid_address.2:23
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:25 build/C/man2/futex.2:53
+#: build/C/man2/getunwind.2:27 build/C/man2/kexec_load.2:26
+#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:27 build/C/man2/modify_ldt.2:24
+#: build/C/man2/nfsservctl.2:8 build/C/man2/outb.2:26
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:8 build/C/man2/perf_event_open.2:27
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:27 build/C/man2/personality.2:32
+#: build/C/man2/pivot_root.2:10 build/C/man2/process_vm_readv.2:29
+#: build/C/man2/ptrace.2:44 build/C/man2/quotactl.2:27
+#: build/C/man2/sendfile.2:19 build/C/man2/set_tid_address.2:25
#: build/C/man2/splice.2:26 build/C/man2/tee.2:26 build/C/man2/vm86.2:26
#: build/C/man2/vmsplice.2:26
#, no-wrap
msgstr "Linux Programmer's Manual"
#. type: SH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:25 build/C/man2/futex.2:18
-#: build/C/man2/kexec_load.2:26 build/C/man2/lookup_dcookie.2:28
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:26 build/C/man2/nfsservctl.2:9
-#: build/C/man2/outb.2:29 build/C/man2/pciconfig_read.2:6
-#: build/C/man2/personality.2:31 build/C/man2/pivot_root.2:8
-#: build/C/man2/ptrace.2:46 build/C/man2/quotactl.2:26
-#: build/C/man2/sendfile.2:16 build/C/man2/set_tid_address.2:24
-#: build/C/man2/splice.2:27 build/C/man2/tee.2:27 build/C/man2/vm86.2:27
-#: build/C/man2/vmsplice.2:27
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:26 build/C/man2/futex.2:54
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:30 build/C/man2/getunwind.2:28
+#: build/C/man2/kexec_load.2:27 build/C/man2/lookup_dcookie.2:28
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:25 build/C/man2/nfsservctl.2:9
+#: build/C/man2/outb.2:27 build/C/man2/pciconfig_read.2:9
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:28 build/C/man2/perfmonctl.2:28
+#: build/C/man2/personality.2:33 build/C/man2/pivot_root.2:11
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:30 build/C/man2/ptrace.2:45
+#: build/C/man2/quotactl.2:28 build/C/man2/sendfile.2:20
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:26 build/C/man2/splice.2:27
+#: build/C/man2/tee.2:27 build/C/man2/vm86.2:27 build/C/man2/vmsplice.2:27
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "名前"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:27
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:28
msgid "arch_prctl - set architecture-specific thread state"
msgstr "arch_prctl - アーキテクチャ固有のスレッド状態を設定する"
#. type: SH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:27 build/C/man2/futex.2:20
-#: build/C/man2/kexec_load.2:28 build/C/man2/lookup_dcookie.2:30
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:28 build/C/man2/nfsservctl.2:11
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:8 build/C/man2/personality.2:33
-#: build/C/man2/pivot_root.2:10 build/C/man2/ptrace.2:48
-#: build/C/man2/quotactl.2:28 build/C/man2/sendfile.2:18
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:26 build/C/man2/splice.2:29
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:28 build/C/man2/futex.2:56
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:32 build/C/man2/getunwind.2:30
+#: build/C/man2/kexec_load.2:29 build/C/man2/lookup_dcookie.2:30
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:27 build/C/man2/nfsservctl.2:11
+#: build/C/man2/outb.2:31 build/C/man2/pciconfig_read.2:11
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:30 build/C/man2/perfmonctl.2:30
+#: build/C/man2/personality.2:35 build/C/man2/pivot_root.2:13
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:32 build/C/man2/ptrace.2:47
+#: build/C/man2/quotactl.2:30 build/C/man2/sendfile.2:22
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:28 build/C/man2/splice.2:29
#: build/C/man2/tee.2:29 build/C/man2/vm86.2:29 build/C/man2/vmsplice.2:29
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:30
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:31
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>asm/prctl.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>asm/prctl.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:32
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:33
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/prctl.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/prctl.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:35
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:36
#, no-wrap
msgid ""
"B<int arch_prctl(int >I<code>B<, unsigned long >I<addr>B<);>\n"
#. Return type was long before glibc 2.7
#. type: SH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:36 build/C/man2/futex.2:32
-#: build/C/man2/kexec_load.2:35 build/C/man2/lookup_dcookie.2:32
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:34 build/C/man2/nfsservctl.2:18
-#: build/C/man2/outb.2:33 build/C/man2/pciconfig_read.2:19
-#: build/C/man2/personality.2:37 build/C/man2/pivot_root.2:12
-#: build/C/man2/ptrace.2:55 build/C/man2/quotactl.2:36
-#: build/C/man2/sendfile.2:43 build/C/man2/set_tid_address.2:32
-#: build/C/man2/splice.2:39 build/C/man2/tee.2:38 build/C/man2/vm86.2:35
-#: build/C/man2/vmsplice.2:39
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:37 build/C/man2/futex.2:68
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:44 build/C/man2/getunwind.2:40
+#: build/C/man2/kexec_load.2:39 build/C/man2/lookup_dcookie.2:32
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:36 build/C/man2/nfsservctl.2:18
+#: build/C/man2/outb.2:62 build/C/man2/pciconfig_read.2:22
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:42 build/C/man2/perfmonctl.2:39
+#: build/C/man2/personality.2:39 build/C/man2/pivot_root.2:18
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:50 build/C/man2/ptrace.2:54
+#: build/C/man2/quotactl.2:38 build/C/man2/sendfile.2:47
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:34 build/C/man2/splice.2:39
+#: build/C/man2/tee.2:38 build/C/man2/vm86.2:35 build/C/man2/vmsplice.2:39
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:51
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:52
msgid ""
"The B<arch_prctl>() function sets architecture-specific process or thread "
"state. I<code> selects a subfunction and passes argument I<addr> to it; "
"I<addr> is interpreted as either an I<unsigned long> for the \"set\" "
-"operations, or as an I<unsigned long *>, for the \"get\" operations."
+"operations, or as an I<unsigned long\\ *>, for the \"get\" operations."
msgstr ""
"B<arch_prctl>() 関数はアーキテクチャ固有のプロセス状態またはスレッド状態を設"
"定する。 I<code> は副機能を選択し、引き数 I<addr> を副機能に渡す。 I<addr> "
"は、\"set\" 操作では I<unsigned long> として、\"get\" 操作では I<unsigned "
-"long *> として解釈される。"
+"long\\ *> として解釈される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:53
-msgid "Sub functions for x86-64 are:"
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:54
+msgid "Subfunctions for x86-64 are:"
msgstr "x86-64 の副機能は以下の通り:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:53
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:54
#, no-wrap
msgid "B<ARCH_SET_FS>"
msgstr "B<ARCH_SET_FS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:59
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:60
msgid "Set the 64-bit base for the I<FS> register to I<addr>."
msgstr "I<FS> レジスタの 64 ビットベースを I<addr> に設定する。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:59
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:60
#, no-wrap
msgid "B<ARCH_GET_FS>"
msgstr "B<ARCH_GET_FS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:67
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:68
msgid ""
"Return the 64-bit base value for the I<FS> register of the current thread in "
"the I<unsigned long> pointed to by I<addr>."
"I<unsigned long> の領域に格納する。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:67
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:68
#, no-wrap
msgid "B<ARCH_SET_GS>"
msgstr "B<ARCH_SET_GS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:73
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:74
msgid "Set the 64-bit base for the I<GS> register to I<addr>."
msgstr "I<GS> レジスタの 64 ビットベースを I<addr> に設定する。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:73
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:74
#, no-wrap
msgid "B<ARCH_GET_GS>"
msgstr "B<ARCH_GET_GS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:81
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:82
msgid ""
"Return the 64-bit base value for the I<GS> register of the current thread in "
"the I<unsigned long> pointed to by I<addr>."
"I<unsigned long> の領域に格納する。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:81 build/C/man2/futex.2:173
-#: build/C/man2/kexec_load.2:110 build/C/man2/lookup_dcookie.2:43
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:96 build/C/man2/nfsservctl.2:48
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:47 build/C/man2/personality.2:55
-#: build/C/man2/pivot_root.2:95 build/C/man2/ptrace.2:399
-#: build/C/man2/sendfile.2:104 build/C/man2/set_tid_address.2:80
-#: build/C/man2/splice.2:127 build/C/man2/tee.2:85 build/C/man2/vm86.2:52
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:82 build/C/man2/futex.2:209
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:77 build/C/man2/getunwind.2:81
+#: build/C/man2/kexec_load.2:114 build/C/man2/lookup_dcookie.2:43
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:98 build/C/man2/nfsservctl.2:51
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:50 build/C/man2/perf_event_open.2:2026
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:190 build/C/man2/personality.2:57
+#: build/C/man2/pivot_root.2:101 build/C/man2/process_vm_readv.2:209
+#: build/C/man2/ptrace.2:1780 build/C/man2/quotactl.2:419
+#: build/C/man2/sendfile.2:108 build/C/man2/set_tid_address.2:88
+#: build/C/man2/splice.2:127 build/C/man2/tee.2:85 build/C/man2/vm86.2:54
#: build/C/man2/vmsplice.2:113
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "返り値"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:87
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:88
msgid ""
"On success, B<arch_prctl>() returns 0; on error, -1 is returned, and "
"I<errno> is set to indicate the error."
"I<errno> をエラーを示す値に設定する。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:87 build/C/man2/futex.2:210
-#: build/C/man2/kexec_load.2:117 build/C/man2/lookup_dcookie.2:50
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:106 build/C/man2/pciconfig_read.2:74
-#: build/C/man2/personality.2:62 build/C/man2/pivot_root.2:99
-#: build/C/man2/ptrace.2:412 build/C/man2/quotactl.2:425
-#: build/C/man2/sendfile.2:111 build/C/man2/set_tid_address.2:83
-#: build/C/man2/splice.2:142 build/C/man2/tee.2:100 build/C/man2/vm86.2:57
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:88 build/C/man2/futex.2:234
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:84 build/C/man2/getunwind.2:88
+#: build/C/man2/kexec_load.2:121 build/C/man2/lookup_dcookie.2:50
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:108 build/C/man2/pciconfig_read.2:77
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2032 build/C/man2/personality.2:64
+#: build/C/man2/pivot_root.2:105 build/C/man2/process_vm_readv.2:229
+#: build/C/man2/ptrace.2:1801 build/C/man2/quotactl.2:427
+#: build/C/man2/sendfile.2:115 build/C/man2/set_tid_address.2:91
+#: build/C/man2/splice.2:142 build/C/man2/tee.2:100 build/C/man2/vm86.2:59
#: build/C/man2/vmsplice.2:122
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "エラー"
#. type: TP
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:88 build/C/man2/futex.2:222
-#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:51 build/C/man2/modify_ldt.2:107
-#: build/C/man2/ptrace.2:417 build/C/man2/quotactl.2:426
-#: build/C/man2/sendfile.2:121 build/C/man2/vm86.2:58
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:89 build/C/man2/futex.2:249
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:111 build/C/man2/lookup_dcookie.2:51
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:109 build/C/man2/process_vm_readv.2:251
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:256 build/C/man2/ptrace.2:1805
+#: build/C/man2/quotactl.2:428 build/C/man2/sendfile.2:125
+#: build/C/man2/vm86.2:60
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:92
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:93
msgid ""
"I<addr> points to an unmapped address or is outside the process address "
"space."
"にある。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:92 build/C/man2/futex.2:227
-#: build/C/man2/kexec_load.2:122 build/C/man2/lookup_dcookie.2:54
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:111 build/C/man2/pciconfig_read.2:75
-#: build/C/man2/personality.2:63 build/C/man2/pivot_root.2:108
-#: build/C/man2/ptrace.2:428 build/C/man2/quotactl.2:432
-#: build/C/man2/quotactl.2:499 build/C/man2/sendfile.2:124
-#: build/C/man2/splice.2:147 build/C/man2/tee.2:101
-#: build/C/man2/vmsplice.2:127
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:93 build/C/man2/futex.2:261
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:88 build/C/man2/kexec_load.2:126
+#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:54 build/C/man2/modify_ldt.2:113
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:78 build/C/man2/perf_event_open.2:2033
+#: build/C/man2/personality.2:65 build/C/man2/pivot_root.2:114
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:230 build/C/man2/process_vm_readv.2:241
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:245 build/C/man2/ptrace.2:1816
+#: build/C/man2/quotactl.2:434 build/C/man2/quotactl.2:501
+#: build/C/man2/sendfile.2:128 build/C/man2/splice.2:147
+#: build/C/man2/tee.2:101 build/C/man2/vmsplice.2:127
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:96
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:97
msgid "I<code> is not a valid subcommand."
msgstr "I<code> が有効なサブコマンドでない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:96 build/C/man2/kexec_load.2:129
-#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:65 build/C/man2/pciconfig_read.2:102
-#: build/C/man2/pivot_root.2:114 build/C/man2/ptrace.2:437
-#: build/C/man2/quotactl.2:454 build/C/man2/vm86.2:66
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:97 build/C/man2/get_robust_list.2:98
+#: build/C/man2/kexec_load.2:133 build/C/man2/lookup_dcookie.2:65
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:105 build/C/man2/pivot_root.2:120
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:267 build/C/man2/ptrace.2:1826
+#: build/C/man2/quotactl.2:456 build/C/man2/vm86.2:68
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"
#. .SH AUTHOR
#. Man page written by Andi Kleen.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:102
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:103
msgid "I<addr> is outside the process address space."
msgstr "I<addr> がプロセスのアドレス空間の外にある。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:102 build/C/man2/futex.2:247
-#: build/C/man2/kexec_load.2:138 build/C/man2/lookup_dcookie.2:78
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:128 build/C/man2/nfsservctl.2:53
-#: build/C/man2/outb.2:58 build/C/man2/pciconfig_read.2:107
-#: build/C/man2/personality.2:66 build/C/man2/pivot_root.2:122
-#: build/C/man2/ptrace.2:453 build/C/man2/sendfile.2:144
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:89 build/C/man2/splice.2:169
-#: build/C/man2/tee.2:118 build/C/man2/vm86.2:71 build/C/man2/vmsplice.2:142
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:103 build/C/man2/futex.2:296
+#: build/C/man2/getunwind.2:96 build/C/man2/kexec_load.2:142
+#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:78 build/C/man2/modify_ldt.2:130
+#: build/C/man2/nfsservctl.2:56 build/C/man2/outb.2:87
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:112 build/C/man2/perf_event_open.2:2051
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:199 build/C/man2/personality.2:68
+#: build/C/man2/pivot_root.2:128 build/C/man2/process_vm_readv.2:279
+#: build/C/man2/ptrace.2:1844 build/C/man2/sendfile.2:148
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:97 build/C/man2/splice.2:170
+#: build/C/man2/tee.2:119 build/C/man2/vm86.2:73 build/C/man2/vmsplice.2:143
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "準拠"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:106
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:107
msgid ""
"B<arch_prctl>() is a Linux/x86-64 extension and should not be used in "
"programs intended to be portable."
"うべきでない。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:106 build/C/man2/futex.2:249
-#: build/C/man2/kexec_load.2:140 build/C/man2/lookup_dcookie.2:81
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:131 build/C/man2/pivot_root.2:125
-#: build/C/man2/ptrace.2:455 build/C/man2/sendfile.2:151
-#: build/C/man2/splice.2:171 build/C/man2/tee.2:120
-#: build/C/man2/vmsplice.2:144
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:107 build/C/man2/futex.2:298
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:119 build/C/man2/getunwind.2:99
+#: build/C/man2/kexec_load.2:144 build/C/man2/lookup_dcookie.2:81
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:133 build/C/man2/perf_event_open.2:2056
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:202 build/C/man2/pivot_root.2:131
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:281 build/C/man2/ptrace.2:1846
+#: build/C/man2/sendfile.2:155 build/C/man2/splice.2:172
+#: build/C/man2/tee.2:121 build/C/man2/vmsplice.2:145
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "注意"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:109
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:110
msgid ""
-"B<arch_prctl>() is only supported on Linux/x86-64 for 64-bit programs "
+"B<arch_prctl>() is supported only on Linux/x86-64 for 64-bit programs "
"currently."
msgstr ""
"B<arch_prctl>() は現在のところ Linux/x86-64 上の 64 ビットプログラムでのみサ"
"ポートされている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:111
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:112
msgid "The 64-bit base changes when a new 32-bit segment selector is loaded."
msgstr ""
"新しい 32 ビットセグメントセレクタがロードされた場合、 64 ビットベースは変更"
"される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:114
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:115
msgid "B<ARCH_SET_GS> is disabled in some kernels."
msgstr "B<ARCH_SET_GS> が無効にされているカーネルもある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:129
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:130
msgid ""
"Context switches for 64-bit segment bases are rather expensive. It may be a "
"faster alternative to set a 32-bit base using a segment selector by setting "
"up an LDT with B<modify_ldt>(2) or using the B<set_thread_area>(2) system "
-"call in kernel 2.5 or later. B<arch_prctl>() is only needed when you want "
+"call in kernel 2.5 or later. B<arch_prctl>() is needed only when you want "
"to set bases that are larger than 4GB. Memory in the first 2GB of address "
"space can be allocated by using B<mmap>(2) with the B<MAP_32BIT> flag."
msgstr ""
"は、 B<mmap>(2) に B<MAP_32BIT> フラグを指定して割り当てることができる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:134
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:135
msgid ""
"As of version 2.7, glibc provides no prototype for B<arch_prctl>(). You "
"have to declare it yourself for now. This may be fixed in future glibc "
"ジョンで修正されるかもしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:137
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:138
msgid "I<FS> may be already used by the threading library."
msgstr "I<FS> はスレッドライブラリで既に使われているかもしれない。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:137 build/C/man2/futex.2:263
-#: build/C/man2/kexec_load.2:155 build/C/man2/modify_ldt.2:134
-#: build/C/man2/outb.2:67 build/C/man2/pciconfig_read.2:109
-#: build/C/man2/pivot_root.2:137 build/C/man2/ptrace.2:530
-#: build/C/man2/quotactl.2:505 build/C/man2/sendfile.2:193
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:91 build/C/man2/splice.2:225
-#: build/C/man2/tee.2:196 build/C/man2/vmsplice.2:153
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:138 build/C/man2/futex.2:312
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:128 build/C/man2/getunwind.2:111
+#: build/C/man2/kexec_load.2:159 build/C/man2/modify_ldt.2:136
+#: build/C/man2/outb.2:96 build/C/man2/pciconfig_read.2:114
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2176 build/C/man2/perfmonctl.2:205
+#: build/C/man2/pivot_root.2:143 build/C/man2/process_vm_readv.2:331
+#: build/C/man2/ptrace.2:2000 build/C/man2/quotactl.2:507
+#: build/C/man2/sendfile.2:197 build/C/man2/set_tid_address.2:99
+#: build/C/man2/splice.2:226 build/C/man2/tee.2:197
+#: build/C/man2/vmsplice.2:154
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:142
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:143
msgid "B<mmap>(2), B<modify_ldt>(2), B<prctl>(2), B<set_thread_area>(2)"
msgstr "B<mmap>(2), B<modify_ldt>(2), B<prctl>(2), B<set_thread_area>(2)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:144
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:145
msgid "AMD X86-64 Programmer's manual"
msgstr "AMD X86-64 Programmer's manual"
#. type: SH
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:144 build/C/man2/futex.2:274
-#: build/C/man2/kexec_load.2:158 build/C/man2/lookup_dcookie.2:88
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:136 build/C/man2/nfsservctl.2:55
-#: build/C/man2/outb.2:70 build/C/man2/pciconfig_read.2:111
-#: build/C/man2/personality.2:70 build/C/man2/pivot_root.2:143
-#: build/C/man2/ptrace.2:539 build/C/man2/quotactl.2:510
-#: build/C/man2/sendfile.2:199 build/C/man2/set_tid_address.2:94
-#: build/C/man2/splice.2:229 build/C/man2/tee.2:199 build/C/man2/vm86.2:74
-#: build/C/man2/vmsplice.2:156
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:145 build/C/man2/futex.2:326
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:137 build/C/man2/getunwind.2:113
+#: build/C/man2/kexec_load.2:162 build/C/man2/lookup_dcookie.2:88
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:138 build/C/man2/nfsservctl.2:58
+#: build/C/man2/outb.2:99 build/C/man2/pciconfig_read.2:116
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2182 build/C/man2/perfmonctl.2:209
+#: build/C/man2/personality.2:72 build/C/man2/pivot_root.2:149
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:334 build/C/man2/ptrace.2:2014
+#: build/C/man2/quotactl.2:512 build/C/man2/sendfile.2:203
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:102 build/C/man2/splice.2:230
+#: build/C/man2/tee.2:200 build/C/man2/vm86.2:76 build/C/man2/vmsplice.2:157
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/arch_prctl.2:151 build/C/man2/futex.2:281
-#: build/C/man2/kexec_load.2:165 build/C/man2/lookup_dcookie.2:95
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:143 build/C/man2/nfsservctl.2:62
-#: build/C/man2/outb.2:77 build/C/man2/pciconfig_read.2:118
-#: build/C/man2/personality.2:77 build/C/man2/pivot_root.2:150
-#: build/C/man2/ptrace.2:546 build/C/man2/quotactl.2:517
-#: build/C/man2/sendfile.2:206 build/C/man2/set_tid_address.2:101
-#: build/C/man2/splice.2:236 build/C/man2/tee.2:206 build/C/man2/vm86.2:81
-#: build/C/man2/vmsplice.2:163
+msgstr "この文書について"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/arch_prctl.2:152 build/C/man2/futex.2:333
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:144 build/C/man2/getunwind.2:120
+#: build/C/man2/kexec_load.2:169 build/C/man2/lookup_dcookie.2:95
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:145 build/C/man2/nfsservctl.2:65
+#: build/C/man2/outb.2:106 build/C/man2/pciconfig_read.2:123
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2189 build/C/man2/perfmonctl.2:216
+#: build/C/man2/personality.2:79 build/C/man2/pivot_root.2:156
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:341 build/C/man2/ptrace.2:2021
+#: build/C/man2/quotactl.2:519 build/C/man2/sendfile.2:210
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:109 build/C/man2/splice.2:237
+#: build/C/man2/tee.2:207 build/C/man2/vm86.2:83 build/C/man2/vmsplice.2:164
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.52 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgid ""
-"This page is part of release 3.35 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://man7.org/linux/man-pages/."
+"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.52 の一部\n"
+"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
#. type: TH
-#: build/C/man2/futex.2:17
+#: build/C/man2/futex.2:53
#, no-wrap
msgid "FUTEX"
msgstr "FUTEX"
#. type: TH
-#: build/C/man2/futex.2:17
-#, no-wrap
-msgid "2010-08-29"
-msgstr "2010-08-29"
+#: build/C/man2/futex.2:53
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-07-02"
+msgid "2013-07-30"
+msgstr "2013-07-02"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:20
-msgid "futex - Fast Userspace Locking system call"
-msgstr "futex - 高速ユーザ空間ロック機構のシステムコール"
+#: build/C/man2/futex.2:56
+msgid "futex - fast user-space locking"
+msgstr "futex - 高速ユーザ空間ロック"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:25
+#: build/C/man2/futex.2:61
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>linux/futex.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:28
+#: build/C/man2/futex.2:64
#, no-wrap
msgid "B<int futex(int *>I<uaddr>B<, int >I<op>B<, int >I<val>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<,>\n"
msgstr "B<int futex(int *>I<uaddr>B<, int >I<op>B<, int >I<val>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<,>\n"
#. int *? void *? u32 *?
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:31
+#: build/C/man2/futex.2:67
#, no-wrap
msgid "B< int *>I<uaddr2>B<, int >I<val3>B<);>\n"
msgstr "B< int *>I<uaddr2>B<, int >I<val3>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:48
+#: build/C/man2/futex.2:84
msgid ""
"The B<futex>() system call provides a method for a program to wait for a "
"value at a given address to change, and a method to wake up anyone waiting "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:55
+#: build/C/man2/futex.2:91
msgid ""
-"When a B<futex>(7) operation did not finish uncontended in userspace, a "
+"When a B<futex>(7) operation did not finish uncontended in user space, a "
"call needs to be made to the kernel to arbitrate. Arbitration can either "
"mean putting the calling process to sleep or, conversely, waking a waiting "
"process."
"味する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:62
+#: build/C/man2/futex.2:98
msgid ""
"Callers of this function are expected to adhere to the semantics as set out "
"in B<futex>(7). As these semantics involve writing nonportable assembly "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:70
+#: build/C/man2/futex.2:106
msgid ""
"The I<uaddr> argument needs to point to an aligned integer which stores the "
"counter. The operation to execute is passed via the I<op> argument, along "
"渡される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:72
+#: build/C/man2/futex.2:108
msgid "Five operations are currently defined:"
msgstr "現在のところ 5 つの操作が定義されている:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:72 build/C/man2/futex.2:177
+#: build/C/man2/futex.2:108 build/C/man2/futex.2:216
#, no-wrap
msgid "B<FUTEX_WAIT>"
msgstr "B<FUTEX_WAIT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:90
+#: build/C/man2/futex.2:126
msgid ""
"This operation atomically verifies that the futex address I<uaddr> still "
"contains the value I<val>, and sleeps awaiting B<FUTEX_WAKE> on this futex "
"address. If the I<timeout> argument is non-NULL, its contents describe the "
-"maximum duration of the wait, which is infinite otherwise. The arguments "
+"minimum duration of the wait, which is infinite otherwise. The arguments "
"I<uaddr2> and I<val3> are ignored."
msgstr ""
"この操作は futex アドレス I<uaddr> に指定された値 I<val> がまだ格納されている"
"I<uaddr2> と I<val3> は無視される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:98
+#: build/C/man2/futex.2:134
msgid ""
"For B<futex>(7), this call is executed if decrementing the count gave a "
"negative value (indicating contention), and will sleep until another process "
"B<FUTEX_WAKE> の操作を実行するまで sleep する。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:98 build/C/man2/futex.2:194
+#: build/C/man2/futex.2:134 build/C/man2/futex.2:222
#, no-wrap
msgid "B<FUTEX_WAKE>"
msgstr "B<FUTEX_WAKE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:109
+#: build/C/man2/futex.2:145
msgid ""
"This operation wakes at most I<val> processes waiting on this futex address "
"(i.e., inside B<FUTEX_WAIT>). The arguments I<timeout>, I<uaddr2> and "
"I<timeout>, I<uaddr2>, I<val3> は無視される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:115
+#: build/C/man2/futex.2:151
msgid ""
"For B<futex>(7), this is executed if incrementing the count showed that "
"there were waiters, once the futex value has been set to 1 (indicating that "
"場合に実行される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:115
+#: build/C/man2/futex.2:151
#, no-wrap
msgid "B<FUTEX_FD> (present up to and including Linux 2.6.25)"
msgstr "B<FUTEX_FD> (Linux 2.6.25 以前)"
#. , suitable for .BR poll (2).
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:131
+#: build/C/man2/futex.2:167
msgid ""
"To support asynchronous wakeups, this operation associates a file descriptor "
"with a futex. If another process executes a B<FUTEX_WAKE>, the process will "
"I<uaddr2>, I<val3> は無視される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:136
+#: build/C/man2/futex.2:172
msgid ""
"To prevent race conditions, the caller should test if the futex has been "
"upped after B<FUTEX_FD> returns."
"up されたかどうかを確認しなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:140
+#: build/C/man2/futex.2:176
msgid ""
"Because it was inherently racy, B<FUTEX_FD> has been removed from Linux "
"2.6.26 onward."
"ている。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:140
+#: build/C/man2/futex.2:176
#, no-wrap
msgid "B<FUTEX_REQUEUE> (since Linux 2.5.70)"
msgstr "B<FUTEX_REQUEUE> (Linux 2.5.70 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:155
+#: build/C/man2/futex.2:191
msgid ""
"This operation was introduced in order to avoid a \"thundering herd\" effect "
"when B<FUTEX_WAKE> is used and all processes woken up need to acquire "
"キューにいれる。 引き数 I<timeout> と I<val3> は無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:155
+#: build/C/man2/futex.2:191
#, no-wrap
msgid "B<FUTEX_CMP_REQUEUE> (since Linux 2.6.7)"
msgstr "B<FUTEX_CMP_REQUEUE> (Linux 2.6.7 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:173
+#: build/C/man2/futex.2:209
msgid ""
"There was a race in the intended use of B<FUTEX_REQUEUE>, so "
"B<FUTEX_CMP_REQUEUE> was introduced. This is similar to B<FUTEX_REQUEUE>, "
"作はエラー B<EAGAIN> で失敗する。引き数 I<timeout> は無視される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:177
+#: build/C/man2/futex.2:216
msgid ""
-"Depending on which operation was executed, the returned value for a "
-"successful call can have differing meanings."
-msgstr "どの操作が実行されたかによって、 成功時の返り値の意味が変わる。"
+"In the event of an error, all operations return -1, and set I<errno> to "
+"indicate the error. The return value on success depends on the operation, "
+"as described in the following list:"
+msgstr ""
+"エラーの場合、全ての操作で -1 が返り、 I<errno> がエラーの内容を示す値に設定"
+"される。成功時の返り値は操作によって異なり、以下のリストに書かれている通りで"
+"ある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:194
+#: build/C/man2/futex.2:222
msgid ""
-"Returns 0 if the process was woken by a B<FUTEX_WAKE> call. In case of "
-"timeout, the operation fails with the error B<ETIMEDOUT>. If the futex was "
-"not equal to the expected value, the operation fails with the error "
-"B<EWOULDBLOCK>. Signals (see B<signal>(7)) or other spurious wakeups cause "
-"B<FUTEX_WAIT> to fail with the error B<EINTR>."
+"Returns 0 if the process was woken by a B<FUTEX_WAKE> call. See ERRORS for "
+"the various possible error returns."
msgstr ""
-"プロセスが B<FUTEX_WAKE> の呼び出しで wake すると 0 を返す。 タイムアウトの場"
-"合、操作はエラー B<ETIMEOUT> で失敗する。 futex が指定された値と等しくない場"
-"合、 エラー B<EWOULDBLOCK> で失敗する。 シグナルを受信するか (B<signal>(7) "
-"参照) 他の偽の wake があった場合には、エラー B<EINTR> で失敗する。"
+"そのプロセスが B<FUTEX_WAKE> により wake された場合 0 を返す。発生する可能性"
+"があるエラーについては「エラー」の節を参照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:197 build/C/man2/futex.2:203 build/C/man2/futex.2:206
+#: build/C/man2/futex.2:225 build/C/man2/futex.2:231 build/C/man2/futex.2:234
msgid "Returns the number of processes woken up."
msgstr "wake したプロセスの数を返す。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:197
+#: build/C/man2/futex.2:225
#, no-wrap
msgid "B<FUTEX_FD>"
msgstr "B<FUTEX_FD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:200
+#: build/C/man2/futex.2:228
msgid "Returns the new file descriptor associated with the futex."
msgstr "futex に関連づけられた新たなファイルディスクリプタを返す。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:200
+#: build/C/man2/futex.2:228
#, no-wrap
msgid "B<FUTEX_REQUEUE>"
msgstr "B<FUTEX_REQUEUE>"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:203
+#: build/C/man2/futex.2:231
#, no-wrap
msgid "B<FUTEX_CMP_REQUEUE>"
msgstr "B<FUTEX_CMP_REQUEUE>"
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:210
-msgid ""
-"In the event of an error, all operations return -1, and set I<errno> to "
-"indicate the error."
-msgstr ""
-"エラーの場合、全ての操作で -1 が返り、 I<errno> がエラーの内容を示す値に設定"
-"される。"
-
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:211 build/C/man2/quotactl.2:484
+#: build/C/man2/futex.2:235 build/C/man2/quotactl.2:486
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:214
+#: build/C/man2/futex.2:238
msgid "No read access to futex memory."
msgstr "futex メモリに読み込みアクセス権がなかった。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:214 build/C/man2/sendfile.2:112
+#: build/C/man2/futex.2:238 build/C/man2/sendfile.2:116
#, no-wrap
msgid "B<EAGAIN>"
msgstr "B<EAGAIN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:222
+#: build/C/man2/futex.2:249
msgid ""
-"B<FUTEX_CMP_REQUEUE> found an unexpected futex value. (This probably "
-"indicates a race; use the safe B<FUTEX_WAKE> now.)"
+"B<FUTEX_CMP_REQUEUE> detected that the value pointed to by I<uaddr> is not "
+"equal to the expected value I<val3>. (This probably indicates a race; use "
+"the safe B<FUTEX_WAKE> now.)"
msgstr ""
-"B<FUTEX_CMP_REQUEUE> で予期しない futex 値が見つかった (これは競合を示してい"
-"るかもしれない。 この場合は安全な B<FUTEX_WAKE> を使うこと)。"
+"B<FUTEX_CMP_REQUEUE> で、I<uaddr> が指す値が期待値 I<val3> と異なる状況が検出"
+"された。 (これは競合を示しているかもしれない。この場合は安全な B<FUTEX_WAKE> "
+"を使うこと。)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:227
-msgid "Error in getting I<timeout> information from userspace."
+#: build/C/man2/futex.2:254
+msgid "Error retrieving I<timeout> information from user space."
msgstr "ユーザ空間から I<timeout> の情報を取得する際にエラーが発生した。"
+#. type: TP
+#: build/C/man2/futex.2:254
+#, no-wrap
+msgid "B<EINTR>"
+msgstr "B<EINTR>"
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:230
-msgid "An operation was not defined or error in page alignment."
+#: build/C/man2/futex.2:261
+msgid ""
+"A B<FUTEX_WAIT> operation was interrupted by a signal (see B<signal>(7)) or "
+"a spurious wakeup."
msgstr ""
-"操作が定義されていない。またはページ・アラインメントでエラーが発生した。"
+"B<FUTEX_WAIT> 操作がシグナル (B<signal>(7) 参照) もしくは偽の wakeup により中"
+"断された。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/futex.2:264
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "無効な引き数。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:230
+#: build/C/man2/futex.2:264
#, no-wrap
msgid "B<ENFILE>"
msgstr "B<ENFILE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:233
+#: build/C/man2/futex.2:267
msgid "The system limit on the total number of open files has been reached."
msgstr "オープンされているファイルの総数がシステムの制限に達した。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/futex.2:233 build/C/man2/modify_ldt.2:124
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:90 build/C/man2/quotactl.2:445
-#: build/C/man2/vm86.2:62
+#: build/C/man2/futex.2:267 build/C/man2/modify_ldt.2:126
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:93 build/C/man2/quotactl.2:447
+#: build/C/man2/vm86.2:64
#, no-wrap
msgid "B<ENOSYS>"
msgstr "B<ENOSYS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:237
+#: build/C/man2/futex.2:271
msgid "Invalid operation specified in I<op>."
msgstr "I<op> に無効な操作が指定された。"
+#. type: TP
+#: build/C/man2/futex.2:271
+#, no-wrap
+msgid "B<ETIMEDOUT>"
+msgstr "B<ETIMEDOUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/futex.2:276
+msgid "Timeout during the B<FUTEX_WAIT> operation."
+msgstr "B<FUTEX_WAIT> 操作でタイムアウトが発生した。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/futex.2:276
+#, no-wrap
+msgid "B<EWOULDBLOCK>"
+msgstr "B<EWOULDBLOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/futex.2:286
+msgid ""
+"I<op> was B<FUTEX_WAIT> and the value pointed to by I<uaddr> was not equal "
+"to the expected value I<val> at the time of the call."
+msgstr ""
+"I<op> が B<FUTEX_WAIT> で、その呼び出しにおいて I<uaddr> が指す値が期待値 "
+"I<val> と異なっていた。"
+
#. type: SH
-#: build/C/man2/futex.2:237 build/C/man2/kexec_load.2:134
-#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:73 build/C/man2/pivot_root.2:119
-#: build/C/man2/sendfile.2:138 build/C/man2/set_tid_address.2:86
+#: build/C/man2/futex.2:286 build/C/man2/get_robust_list.2:115
+#: build/C/man2/getunwind.2:94 build/C/man2/kexec_load.2:138
+#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:73 build/C/man2/perfmonctl.2:196
+#: build/C/man2/pivot_root.2:125 build/C/man2/process_vm_readv.2:276
+#: build/C/man2/sendfile.2:142 build/C/man2/set_tid_address.2:94
#: build/C/man2/splice.2:165 build/C/man2/tee.2:114
#: build/C/man2/vmsplice.2:138
#, no-wrap
msgstr "バージョン"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:247
+#: build/C/man2/futex.2:296
msgid ""
"Initial futex support was merged in Linux 2.5.7 but with different semantics "
"from what was described above. A 4-argument system call with the semantics "
"上の特別のものである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:249 build/C/man2/kexec_load.2:140
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:91 build/C/man2/splice.2:171
-#: build/C/man2/tee.2:120 build/C/man2/vmsplice.2:144
+#: build/C/man2/futex.2:298 build/C/man2/kexec_load.2:144
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:99 build/C/man2/splice.2:172
+#: build/C/man2/tee.2:121 build/C/man2/vmsplice.2:145
msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "このシステムコールは Linux 固有である。"
#. and Rusty Russell (IBM Linux Technology Center).
#. This page written by bert hubert.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:263
+#: build/C/man2/futex.2:312
msgid ""
"To reiterate, bare futexes are not intended as an easy-to-use abstraction "
"for end-users. (There is no wrapper function for this system call in "
"glibc.) Implementors are expected to be assembly literate and to have read "
-"the sources of the futex userspace library referenced below."
+"the sources of the futex user-space library referenced below."
msgstr ""
"繰り返すが、裸の futex はエンドユーザが容易に使うことのできる概念として 意図"
"されたものではない (glibc にはこのシステムコールに対するラッパー関数はな"
"ブラリの ソースを読み終えていることが要求される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:265
-msgid "B<futex>(7)"
-msgstr "B<futex>(7)"
+#: build/C/man2/futex.2:315
+#, fuzzy
+#| msgid "B<clone>(2), B<futex>(2)"
+msgid "B<restart_syscall>(2), B<futex>(7)"
+msgstr "B<clone>(2), B<futex>(2)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:268
+#: build/C/man2/futex.2:318
msgid ""
"I<Fuss, Futexes and Furwocks: Fast Userlevel Locking in Linux> (proceedings "
"of the Ottawa Linux Symposium 2002), online at"
"of the Ottawa Linux Symposium 2002), online at"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:270
-msgid "http://kernel.org/doc/ols/2002/ols2002-pages-479-495.pdf"
-msgstr "http://kernel.org/doc/ols/2002/ols2002-pages-479-495.pdf"
+#: build/C/man2/futex.2:321
+msgid ""
+"E<.UR http://kernel.org\\:/doc\\:/ols\\:/2002\\:/ols2002-pages-479-495.pdf> "
+"E<.UE>"
+msgstr ""
+"E<.UR http://kernel.org\\:/doc\\:/ols\\:/2002\\:/ols2002-pages-479-495.pdf> "
+"E<.UE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:272
+#: build/C/man2/futex.2:323
msgid "Futex example library, futex-*.tar.bz2 at"
msgstr "futex の使用例ライブラリ, futex-*.tar.bz2"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/futex.2:274
-msgid "ftp://ftp.nl.kernel.org/pub/linux/kernel/people/rusty/."
-msgstr "ftp://ftp.nl.kernel.org/pub/linux/kernel/people/rusty/."
+#: build/C/man2/futex.2:326
+msgid ""
+"E<.UR ftp://ftp.nl.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/kernel\\:/people\\:/rusty/> "
+"E<.UE>"
+msgstr ""
+"E<.UR ftp://ftp.nl.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/kernel\\:/people\\:/rusty/> "
+"E<.UE>"
#. type: TH
-#: build/C/man2/kexec_load.2:25
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:29
#, no-wrap
-msgid "KEXEC_LOAD"
-msgstr "KEXEC_LOAD"
+msgid "GET_ROBUST_LIST"
+msgstr "GET_ROBUST_LIST"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:29 build/C/man2/kexec_load.2:26
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:24 build/C/man2/pivot_root.2:10
+#, no-wrap
+msgid "2012-07-13"
+msgstr "2012-07-13"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:29
+#, no-wrap
+msgid "Linux System Calls"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:32
+msgid "get_robust_list, set_robust_list - get/set list of robust futexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:36
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>linux/futex.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>syscall.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>linux/futex.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>syscall.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:40
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<long get_robust_list(int >I<pid>B<, struct robust_list_head **>I<head_ptr>B<,>\n"
+"B<\t\t\t size_t *>I<len_ptr>B<);>\n"
+"B<long set_robust_list(struct robust_list_head *>I<head>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:44
+msgid "I<Note>: There are no glibc wrappers for these system calls; see NOTES."
+msgstr ""
+"I<注意>: これらのシステムコールには glibc ラッパー関数は存在しない。 「注意」"
+"の節を参照。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:49
+msgid ""
+"The robust futex implementation needs to maintain per-thread lists of robust "
+"futexes which are unlocked when the thread exits. These lists are managed "
+"in user space; the kernel is notified about only the location of the head of "
+"the list."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:65
+msgid ""
+"The B<get_robust_list>() system call returns the head of the robust futex "
+"list of the thread whose thread ID is specified in I<pid>. If I<pid> is 0, "
+"the head of the list for the calling thread is returned. The list head is "
+"stored in the location pointed to by I<head_ptr>. The size of the object "
+"pointed to by I<**head_ptr> is stored in I<len_ptr>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:77
+msgid ""
+"The B<set_robust_list>() system call requests the kernel to record the head "
+"of the list of robust futexes owned by the calling thread. The I<head> "
+"argument is the list head to record. The I<len> argument should be I<sizeof"
+"(*head)>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:84
+msgid ""
+"The B<set_robust_list>() and B<get_robust_list>() system calls return zero "
+"when the operation is successful, an error code otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:88
+msgid ""
+"The B<set_robust_list>() system call can fail with the following error:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:94
+msgid ""
+"I<len> does not match the size of structure B<struct robust_list_head> "
+"expected by kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:98
+msgid ""
+"The B<get_robust_list>() system call can fail with the following errors:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:106
+msgid ""
+"The calling process does not have permission to see the robust futex list of "
+"the thread with the thread ID I<pid>, and does not have the "
+"B<CAP_SYS_PTRACE> capability."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:106 build/C/man2/process_vm_readv.2:271
+#: build/C/man2/ptrace.2:1839 build/C/man2/quotactl.2:461
+#: build/C/man2/quotactl.2:504
+#, no-wrap
+msgid "B<ESRCH>"
+msgstr "B<ESRCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:111
+msgid "No thread with the thread ID I<pid> could be found."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:115
+msgid ""
+"The head of the robust futex list can't be stored at the location I<head>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:119
+msgid ""
+"These system calls were added in Linux 2.6.17. No library support is "
+"provided; use B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"これらのシステムコールは Linux 2.6.17 で追加された。ライブラリによる\n"
+"サポートは提供されていない。 B<syscall>(2) を使うこと。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:124
+msgid ""
+"These system calls are not needed by normal applications. No support for "
+"them is provided in glibc. In the unlikely event that you want to call them "
+"directly, use B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"通常のアプリケーションでは、これらのシステムコールは必要ではない。 glibc によ"
+"るサポートは提供されていない。おそらくないと思うが、このシステムコールを直接"
+"呼び出したい場合は B<syscall>(2) を使うこと。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:128
+msgid ""
+"A thread can have only one robust futex list; therefore applications that "
+"wish to use this functionality should use the robust mutexes provided by "
+"glibc."
+msgstr ""
+
+#. .BR pthread_mutexattr_setrobust_np (3)
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:131
+msgid "B<futex>(2)"
+msgstr "B<futex>(2)"
+
+#. http://lwn.net/Articles/172149/
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_robust_list.2:137
+msgid ""
+"I<Documentation/robust-futexes.txt> and I<Documentation/robust-futex-ABI."
+"txt> in the Linux kernel source tree"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/getunwind.2:27
+#, no-wrap
+msgid "GETUNWIND"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/getunwind.2:27 build/C/man2/perfmonctl.2:27
+#, no-wrap
+msgid "2013-02-13"
+msgstr "2013-02-13"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:30
+msgid "getunwind - copy the unwind data to caller's buffer"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:34
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>syscall.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>linux/unwind.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>syscall.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>linux/unwind.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:36
+#, no-wrap
+msgid "B<long getunwind(void >I<*buf>B<, size_t >I<buf_size>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:40 build/C/man2/kexec_load.2:39
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:36 build/C/man2/perf_event_open.2:42
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:39 build/C/man2/pivot_root.2:18
+msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
+msgstr ""
+"I<注>: このシステムコールには glibc のラッパー関数は存在しない。「注意」の節"
+"を参照。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:42
+msgid "I<Note: this function is obsolete.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:52
+msgid ""
+"The IA-64-specific B<getunwind>() system call copies the kernel's call "
+"frame unwind data into the buffer pointed to by I<buf> and returns the size "
+"of the unwind data; this data describes the gate page (kernel code that is "
+"mapped into user space)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:64
+msgid ""
+"The size of the buffer I<buf> is specified in I<buf_size>. The data is "
+"copied only if I<buf_size> is greater than or equal to the size of the "
+"unwind data and I<buf> is not NULL; otherwise, no data is copied, and the "
+"call succeeds, returning the size that would be needed to store the unwind "
+"data."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:68
+msgid ""
+"The first part of the unwind data contains an unwind table. The rest "
+"contains the associated unwind information, in no particular order. The "
+"unwind table contains entries of the following form:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:73
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tu64 start; (64-bit address of start of function)\n"
+"\tu64 end; (64-bit address of end of function)\n"
+"\tu64 info; (BUF-relative offset to unwind info)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:81
+msgid ""
+"An entry whose I<start> value is zero indicates the end of the table. For "
+"more information about the format, see the I<IA-64 Software Conventions and "
+"Runtime Architecture> manual."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:88
+msgid ""
+"On success, B<getunwind>() returns the size of unwind table. On error, -1 "
+"is returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:94
+msgid ""
+"B<getunwind>() fails with the error B<EFAULT> if the unwind info can't be "
+"stored in the space specified by I<buf>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:96
+msgid "This system call is available since Linux 2.4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:99
+msgid ""
+"This system call is Linux specific, and is available only on the IA-64 "
+"architecture."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:107
+msgid ""
+"This system call has been deprecated. The modern way to obtain the kernel's "
+"unwind data is via the gate DSO. The address of the ELF header for this DSO "
+"is passed to user level via B<AT_SYSINFO_EHDR> (see B<getauxval>(3))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:111
+msgid ""
+"Glibc does not provide a wrapper for this system call; in the unlikely event "
+"that you want to call it, use B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していない。おそらくない"
+"と思うが、このシステムコールを呼び出したい場合は B<syscall>(2) を使うこと。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getunwind.2:113
+msgid "B<getauxval>(3)"
+msgstr "B<getauxval>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/kexec_load.2:25
+#: build/C/man2/kexec_load.2:26
#, no-wrap
-msgid "2010-11-04"
-msgstr "2010-11-04"
+msgid "KEXEC_LOAD"
+msgstr "KEXEC_LOAD"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:28
+#: build/C/man2/kexec_load.2:29
msgid "kexec_load - load a new kernel for later execution"
-msgstr "kexec_load - load a new kernel for later execution"
+msgstr "kexec_load - 新しいカーネルを後で実行するためにロードする"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:30
+#: build/C/man2/kexec_load.2:31
msgid "B<#include E<lt>linux/kexec.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>linux/kexec.hE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:32
+#: build/C/man2/kexec_load.2:33
msgid ""
"B<long kexec_load(unsigned long >I<entry>B<, unsigned long >I<nr_segments>B<,"
">"
">"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:35
+#: build/C/man2/kexec_load.2:36
msgid "B< struct kexec_segment *>I<segments>B<, unsigned long >I<flags>B<);>"
msgstr "B< struct kexec_segment *>I<segments>B<, unsigned long >I<flags>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:40
+#: build/C/man2/kexec_load.2:44
msgid ""
"The B<kexec_load>() system call loads a new kernel that can be executed "
"later by B<reboot>(2)."
msgstr ""
-"The B<kexec_load>() system call loads a new kernel that can be executed "
-"later by B<reboot>(2)."
+"B<kexec_load>() システムコールは、新しいカーネルをロードし、\n"
+"その後の B<reboot>(2) で実行できるようにする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:46
+#: build/C/man2/kexec_load.2:50
msgid ""
"The I<flags> argument is a mask whose high-order bits control the operation "
"of the call. The following values can be specified in I<flags>:"
msgstr ""
-"The I<flags> argument is a mask whose high-order bits control the operation "
-"of the call. The following values can be specified in I<flags>:"
+"I<flags> 引き数はマスクビットで、\n"
+"その上位ビットでシステムコールの呼び出しの動作を制御する。\n"
+"I<flags> には以下の値を指定できる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/kexec_load.2:46
+#: build/C/man2/kexec_load.2:50
#, no-wrap
msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
-msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
#. FIXME figure out how this is really used
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:50
+#: build/C/man2/kexec_load.2:54
msgid "Execute the new kernel automatically on a system crash."
-msgstr "Execute the new kernel automatically on a system crash."
+msgstr "システムのクラッシュ時に、新しいカーネルを自動的に実行する。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/kexec_load.2:50
+#: build/C/man2/kexec_load.2:54
#, no-wrap
-msgid "B<KEXEC_PRESERVE_CONTEXT> (since Linux 2.7.27)"
-msgstr "B<KEXEC_PRESERVE_CONTEXT> (since Linux 2.7.27)"
+msgid "B<KEXEC_PRESERVE_CONTEXT> (since Linux 2.6.27)"
+msgstr "B<KEXEC_PRESERVE_CONTEXT> (Linux 2.6.27 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:60
+#: build/C/man2/kexec_load.2:64
msgid ""
"Preserve the system hardware and software states before executing the new "
-"kernel. This could be used for system suspend. This flag is only available "
-"if the kernel was configured with B<CONFIG_KEXEC_JUMP>, and is only "
-"effective if I<nr_segments> is greater than 0."
+"kernel. This could be used for system suspend. This flag is available only "
+"if the kernel was configured with B<CONFIG_KEXEC_JUMP>, and is effective "
+"only if I<nr_segments> is greater than 0."
msgstr ""
-"Preserve the system hardware and software states before executing the new "
-"kernel. This could be used for system suspend. This flag is only available "
-"if the kernel was configured with B<CONFIG_KEXEC_JUMP>, and is only "
-"effective if I<nr_segments> is greater than 0."
+"新しいカーネルを実行する前に、\n"
+"システムのハードウェアとソフトウェアの状態を保存する。\n"
+"システムの中断時 (suspend) などで使用できる。\n"
+"このフラグは、カーネルの設定で B<CONFIG_KEXEC_JUMP> が有効の場合のみ\n"
+"利用可能であり、 I<nr_segments> が 0 より大きい場合のみ効果がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:80
+#: build/C/man2/kexec_load.2:84
msgid ""
"The low-order bits of I<flags> contain the architecture of the to-be-"
"executed kernel. Specify (OR) the constant B<KEXEC_ARCH_DEFAULT> to use the "
"B<KEXEC_ARCH_MIPS_LE>. The architecture must be executable on the CPU of "
"the system."
msgstr ""
-"The low-order bits of I<flags> contain the architecture of the to-be-"
-"executed kernel. Specify (OR) the constant B<KEXEC_ARCH_DEFAULT> to use the "
-"current architecture, or one of the following architecture constants "
-"B<KEXEC_ARCH_386>, B<KEXEC_ARCH_X86_64>, B<KEXEC_ARCH_PPC>, "
-"B<KEXEC_ARCH_PPC64>, B<KEXEC_ARCH_IA_64>, B<KEXEC_ARCH_ARM>, "
-"B<KEXEC_ARCH_S390>, B<KEXEC_ARCH_SH>, B<KEXEC_ARCH_MIPS>, and "
-"B<KEXEC_ARCH_MIPS_LE>. The architecture must be executable on the CPU of "
-"the system."
+"I<flags> の下位ビットには、実行されるカーネルのアーキテクチャが入る。\n"
+"現在のアーキテクチャを使うことを意味する定数 B<KEXEC_ARCH_DEFAULT> か、\n"
+"アーキテクチャ定数 B<KEXEC_ARCH_386>, B<KEXEC_ARCH_X86_64>,\n"
+"B<KEXEC_ARCH_PPC>, B<KEXEC_ARCH_PPC64>, B<KEXEC_ARCH_IA_64>,\n"
+"B<KEXEC_ARCH_ARM>, B<KEXEC_ARCH_S390>, B<KEXEC_ARCH_SH>,\n"
+"B<KEXEC_ARCH_MIPS>, B<KEXEC_ARCH_MIPS_LE> の\n"
+"いずれか一つを (OR で) 指定する。指定するアーキテクチャは、\n"
+"システムの CPU で実行可能なものでなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:94
+#: build/C/man2/kexec_load.2:98
msgid ""
"The I<entry> argument is the physical entry address in the kernel image. "
"The I<nr_segments> argument is the number of segments pointed to by the "
"I<segments> pointer. The I<segments> argument is an array of "
"I<kexec_segment> structures which define the kernel layout:"
msgstr ""
-"The I<entry> argument is the physical entry address in the kernel image. "
-"The I<nr_segments> argument is the number of segments pointed to by the "
-"I<segments> pointer. The I<segments> argument is an array of "
-"I<kexec_segment> structures which define the kernel layout:"
+"I<entry> 引き数は、カーネルイメージの物理エントリーアドレスである。\n"
+"I<nr_segments> 引き数は、 I<segments> ポインタが指すセグメントの\n"
+"数である。 I<segments> 引き数は I<kexec_segment> 構造体の配列で、\n"
+"この構造体によりカーネルの配置が定義される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:103
+#: build/C/man2/kexec_load.2:107
#, no-wrap
msgid ""
"struct kexec_segment {\n"
#. FIXME elaborate on the following:
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:110
+#: build/C/man2/kexec_load.2:114
msgid ""
"The kernel image defined by I<segments> is copied from the calling process "
"into previously reserved memory."
msgstr ""
-"The kernel image defined by I<segments> is copied from the calling process "
-"into previously reserved memory."
+"I<segments> で定義されたカーネルイメージは、\n"
+"呼び出したプロセスから予約済みメモリにコピーされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:117
+#: build/C/man2/kexec_load.2:121
msgid ""
"On success, B<kexec_load>() returns 0. On error, -1 is returned and "
"I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
-"On success, B<kexec_load>() returns 0. On error, -1 is returned and "
-"I<errno> is set to indicate the error."
+"成功すると、 B<kexec_load> は 0 を返す。\n"
+"エラーの場合、 -1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/kexec_load.2:118 build/C/man2/pivot_root.2:104
-#: build/C/man2/ptrace.2:413 build/C/man2/quotactl.2:493
+#: build/C/man2/kexec_load.2:122 build/C/man2/pivot_root.2:110
+#: build/C/man2/ptrace.2:1802 build/C/man2/quotactl.2:495
#, no-wrap
msgid "B<EBUSY>"
msgstr "B<EBUSY>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:122
+#: build/C/man2/kexec_load.2:126
msgid ""
"Another crash kernel is already being loaded or a crash kernel is already in "
"use."
msgstr ""
-"Another crash kernel is already being loaded or a crash kernel is already in "
-"use."
+"別のクラッシュカーネルがすでにロードされているか、\n"
+"クラッシュカーネルがすでに使用されている。"
#. KEXEC_SEGMENT_MAX == 16
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:129
+#: build/C/man2/kexec_load.2:133
msgid "I<flags> is invalid; or I<nr_segments> is too large"
-msgstr "I<flags> is invalid; or I<nr_segments> is too large"
+msgstr "I<flags> が無効である。 I<nr_segments> が大きすぎる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:134
+#: build/C/man2/kexec_load.2:138
msgid "The caller does not have the B<CAP_SYS_BOOT> capability."
-msgstr "The caller does not have the B<CAP_SYS_BOOT> capability."
+msgstr "呼び出し側が B<CAP_SYS_BOOT> ケーパビリティを持っていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:138
+#: build/C/man2/kexec_load.2:142
msgid "The B<kexec_load>() system call first appeared in Linux 2.6.13."
-msgstr "The B<kexec_load>() system call first appeared in Linux 2.6.13."
+msgstr "B<kexec_load>() システムコールは Linux 2.6.13 で初めて登場した。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:145
+#: build/C/man2/kexec_load.2:149
msgid ""
"Currently, there is no glibc support for B<kexec_load>(). Call it using "
"B<syscall>(2)."
msgstr ""
-"Currently, there is no glibc support for B<kexec_load>(). Call it using "
-"B<syscall>(2)."
+"現在のところ、 B<kexec_load>() は glibc ではサポートされていない。\n"
+"B<syscall>(2) を使って呼び出すこと。"
#. FIXME Andi submitted a patch for this.
#. Check if it got accepted later.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:152
+#: build/C/man2/kexec_load.2:156
msgid ""
-"The required constants are in the kernel source file I<linux/kexec.h>, which "
-"is not currently exported to glibc. Therefore, these constants must be "
-"defined manually."
+"The required constants are in the Linux kernel source file I<linux/kexec.h>, "
+"which is not currently exported to glibc. Therefore, these constants must "
+"be defined manually."
msgstr ""
-"The required constants are in the kernel source file I<linux/kexec.h>, which "
-"is not currently exported to glibc. Therefore, these constants must be "
-"defined manually."
+"必要な定数は Linux カーネルのソースファイル I<linux/kexec.h> で定義されてい"
+"る\n"
+"が、現在のところ glibc には公開されていない。\n"
+"そのため、これらの定数は手動で定義しなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:155
+#: build/C/man2/kexec_load.2:159
msgid ""
-"This system call is only available if the kernel was configured with "
+"This system call is available only if the kernel was configured with "
"B<CONFIG_KEXEC>."
msgstr ""
-"This system call is only available if the kernel was configured with "
-"B<CONFIG_KEXEC>."
+"このシステムコールは、カーネルの設定で B<CONFIG_KEXEC> が有効になって\n"
+"いる場合にのみ利用できる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/kexec_load.2:158
+#: build/C/man2/kexec_load.2:162
msgid "B<reboot>(2), B<syscall>(2)"
msgstr "B<reboot>(2), B<syscall>(2)"
msgstr "名前がバッファに入り切らなかった。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:61 build/C/man2/sendfile.2:134
-#: build/C/man2/splice.2:155 build/C/man2/tee.2:111
-#: build/C/man2/vmsplice.2:135
+#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:61 build/C/man2/process_vm_readv.2:262
+#: build/C/man2/sendfile.2:138 build/C/man2/splice.2:155
+#: build/C/man2/tee.2:111 build/C/man2/vmsplice.2:135
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"
"持っていない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:70 build/C/man2/quotactl.2:472
+#: build/C/man2/lookup_dcookie.2:70 build/C/man2/quotactl.2:474
#, no-wrap
msgid "B<ERANGE>"
msgstr "B<ERANGE>"
"\" (deleted)\" という文字列が付加されることがある。"
#. type: TH
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:25
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:24
#, no-wrap
msgid "MODIFY_LDT"
msgstr "MODIFY_LDT"
-#. type: TH
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:25 build/C/man2/pivot_root.2:7
-#, no-wrap
-msgid "2007-06-01"
-msgstr "2007-06-01"
-
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:28
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:27
msgid "modify_ldt - get or set ldt"
msgstr "modify_ldt - ldt を設定または取得する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:31
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:30
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:33
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:32
#, no-wrap
msgid "B<int modify_ldt(int >I<func>B<, void *>I<ptr>B<, unsigned long >I<bytecount>B<);>\n"
msgstr "B<int modify_ldt(int >I<func>B<, void *>I<ptr>B<, unsigned long >I<bytecount>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:39
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:41
msgid ""
"B<modify_ldt>() reads or writes the local descriptor table (ldt) for a "
"process. The ldt is a per-process memory management table used by the i386 "
"は Intel 386 processor handbook を 参照すること。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:49
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:51
msgid ""
"When I<func> is 0, B<modify_ldt>() reads the ldt into the memory pointed to "
"by I<ptr>. The number of bytes read is the smaller of I<bytecount> and the "
#. In Linux 2.6, func == 2 is a nop, returning a zeroed out structure.
#. Linux 2.4 and 2.6 implement an operation for func == 0x11
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:67
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:69
msgid ""
"When I<func> is 1, B<modify_ldt>() modifies one ldt entry. I<ptr> points "
"to a I<user_desc> structure and I<bytecount> must equal the size of this "
"くなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:71
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:73
msgid "The I<user_desc> structure is defined in I<E<lt>asm/ldt.hE<gt>> as:"
msgstr ""
"I<user_desc> 構造体は I<E<lt>asm/ldt.hE<gt>> で以下のように定義されている:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:85
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:87
#, no-wrap
msgid ""
"struct user_desc {\n"
#. outside of the process address space. The memory protection is enforced
#. at the paging layer.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:96
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:98
msgid "In Linux 2.4 and earlier, this structure was named I<modify_ldt_ldt_s>."
msgstr ""
"Linux 2.4 以前では、この構造体は I<modify_ldt_ldt_s> という名前であった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:106
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:108
msgid ""
"On success, B<modify_ldt>() returns either the actual number of bytes read "
"(for reading) or 0 (for writing). On failure, B<modify_ldt>() returns -1 "
"は -1 を返し、 I<errno> をエラーを示す値に設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:111
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:113
msgid "I<ptr> points outside the address space."
msgstr "I<ptr> がアドレス空間の外を指している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:124
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:126
msgid ""
"I<ptr> is 0, or I<func> is 1 and I<bytecount> is not equal to the size of "
"the structure I<modify_ldt_ldt_s>, or I<func> is 1 and the new ldt entry has "
"エントリが無効な値である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:128
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:130
msgid "I<func> is neither 0 nor 1."
msgstr "I<func> が 0 でも 1 でもない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:131
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:133
msgid ""
"This call is Linux-specific and should not be used in programs intended to "
"be portable."
"い。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:134 build/C/man2/pivot_root.2:128
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:136 build/C/man2/perfmonctl.2:205
+#: build/C/man2/pivot_root.2:134
msgid ""
"Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
"B<syscall>(2)."
"(2) を使って呼び出すこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/modify_ldt.2:136
+#: build/C/man2/modify_ldt.2:138
msgid "B<vm86>(2)"
msgstr "B<vm86>(2)"
#. type: TH
#: build/C/man2/nfsservctl.2:8
#, no-wrap
-msgid "1997-07-16"
-msgstr "1997-07-16"
+msgid "2012-03-05"
+msgstr "2012-03-05"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/nfsservctl.2:11
"B< union nfsctl_res *>I<resp>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/nfsservctl.2:30
+#: build/C/man2/nfsservctl.2:21
+msgid "I<Note>: Since Linux 3.1, this system call no longer exists."
+msgstr "I<注意>: Linux 3.1 以降では、このシステムコールはもはや存在しない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/nfsservctl.2:33
#, no-wrap
msgid ""
"/*\n"
"#define NFSCTL_GETFH 6 /* (mountd で使用される) fh の取得 */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/nfsservctl.2:42
+#: build/C/man2/nfsservctl.2:45
#, no-wrap
msgid ""
"struct nfsctl_arg {\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/nfsservctl.2:47
+#: build/C/man2/nfsservctl.2:50
#, no-wrap
msgid ""
"union nfsctl_res {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/nfsservctl.2:53 build/C/man2/pivot_root.2:99
-#: build/C/man2/vm86.2:57
+#: build/C/man2/nfsservctl.2:56 build/C/man2/pivot_root.2:105
+#: build/C/man2/vm86.2:59
msgid ""
"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
"appropriately."
"定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/nfsservctl.2:55
+#: build/C/man2/nfsservctl.2:58
msgid "This call is Linux-specific."
msgstr "このコールは Linux 特有である。"
#. type: TH
-#: build/C/man2/outb.2:28
+#: build/C/man2/outb.2:26
#, no-wrap
msgid "OUTB"
msgstr "OUTB"
#. type: TH
-#: build/C/man2/outb.2:28
+#: build/C/man2/outb.2:26
#, no-wrap
-msgid "1995-11-29"
-msgstr "1995-11-29"
+msgid "2012-12-31"
+msgstr "2012-12-31"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/outb.2:33
+#: build/C/man2/outb.2:31
msgid ""
"outb, outw, outl, outsb, outsw, outsl, inb, inw, inl, insb, insw, insl, "
"outb_p, outw_p, outl_p, inb_p, inw_p, inl_p - port I/O"
"outb_p, outw_p, outl_p, inb_p, inw_p, inl_p - ポート入出力"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/outb.2:38
+#: build/C/man2/outb.2:34
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/outb.2:41
+#, no-wrap
msgid ""
-"This family of functions is used to do low-level port input and output. The "
-"out* functions do port output, the in* functions do port input; the b-suffix "
+"B<unsigned char inb(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned char inb_p(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned short int inw(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned short int inw_p(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned int inl(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned int inl_p(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<unsigned char inb(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned char inb_p(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned short int inw(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned short int inw_p(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned int inl(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned int inl_p(unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/outb.2:48
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void outb(unsigned char >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<void outb_p(unsigned char >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<void outw(unsigned short int >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<void outw_p(unsigned short int >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<void outl(unsigned int >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<void outl_p(unsigned int >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void outb(unsigned char >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<void outb_p(unsigned char >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<void outw(unsigned short int >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<void outw_p(unsigned short int >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<void outl(unsigned int >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+"B<void outl_p(unsigned int >I<value>B<, unsigned short int >I<port>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/outb.2:61
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void insb(unsigned short int >I<port>B<, void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+"B<void insw(unsigned short int >I<port>B<, void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+"B<void insl(unsigned short int >I<port>B<, void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+"B<void outsb(unsigned short int >I<port>B<, const void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+"B<void outsw(unsigned short int >I<port>B<, const void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+"B<void outsl(unsigned short int >I<port>B<, const void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void insb(unsigned short int >I<port>B<, void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+"B<void insw(unsigned short int >I<port>B<, void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+"B<void insl(unsigned short int >I<port>B<, void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+"B<void outsb(unsigned short int >I<port>B<, const void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+"B<void outsw(unsigned short int >I<port>B<, const void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+"B<void outsl(unsigned short int >I<port>B<, const void *>I<addr>B<,>\n"
+"B< unsigned long int >I<count>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/outb.2:67
+msgid ""
+"This family of functions is used to do low-level port input and output. The "
+"out* functions do port output, the in* functions do port input; the b-suffix "
"functions are byte-width and the w-suffix functions word-width; the _p-"
"suffix functions pause until the I/O completes."
msgstr ""
#. in addition to that given in
#. .BR outb (9).
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/outb.2:44
+#: build/C/man2/outb.2:73
msgid ""
"They are primarily designed for internal kernel use, but can be used from "
"user space."
"ザー空間からでも使用できる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/outb.2:49
+#: build/C/man2/outb.2:78
msgid ""
-"You compile with B<-O> or B<-O2> or similar. The functions are defined as "
-"inline macros, and will not be substituted in without optimization enabled, "
-"causing unresolved references at link time."
+"You must compile with B<-O> or B<-O2> or similar. The functions are defined "
+"as inline macros, and will not be substituted in without optimization "
+"enabled, causing unresolved references at link time."
msgstr ""
-"B<-O> ã\82\84 B<-O2> ã\81ªã\81©ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81¦ã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¤ã\83«ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\82¤ã\83³ã\83©ã\82¤ã\83³ã\83»"
-"ã\83\9eã\82¯ã\83ã\81¨ã\81\97ã\81¦å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81 æ\9c\80é\81©å\8c\96ã\82\92è¡\8cã\82\8fã\81ªã\81\84ã\81¨é\96¢æ\95°ã\81®å±\95é\96\8bã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\81\9aã\80\81 ã\83ªã\83³ã\82¯"
-"の時に「解決できない参照(unresolved reference)」が発生する。"
+"B<-O> ã\82\84 B<-O2> ã\81ªã\81©ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81¦ã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¤ã\83«ã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ã\82¤"
+"ã\83³ã\83©ã\82¤ã\83³ã\83»ã\83\9eã\82¯ã\83ã\81¨ã\81\97ã\81¦å®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81 æ\9c\80é\81©å\8c\96ã\82\92è¡\8cã\82\8fã\81ªã\81\84ã\81¨é\96¢æ\95°ã\81®å±\95é\96\8bã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8c"
+"ã\81\9aã\80\81 ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®æ\99\82ã\81«ã\80\8c解決ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84å\8f\82ç\85§(unresolved reference)ã\80\8dã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\99ã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/outb.2:58
+#: build/C/man2/outb.2:87
msgid ""
"You use B<ioperm>(2) or alternatively B<iopl>(2) to tell the kernel to "
"allow the user space application to access the I/O ports in question. "
"になる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/outb.2:67
+#: build/C/man2/outb.2:96
msgid ""
"B<outb>() and friends are hardware-specific. The I<value> argument is "
"passed first and the I<port> argument is passed second, which is the "
"である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/outb.2:70
+#: build/C/man2/outb.2:99
msgid "B<ioperm>(2), B<iopl>(2)"
msgstr "B<ioperm>(2), B<iopl>(2)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:5
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:8
#, no-wrap
msgid "PCICONFIG_READ"
msgstr "PCICONFIG_READ"
#. type: TH
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:5
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:8
#, no-wrap
msgid "2003-07-14"
msgstr "2003-07-14"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:8
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:11
msgid ""
"pciconfig_read, pciconfig_write, pciconfig_iobase - pci device information "
"handling"
"pciconfig_read, pciconfig_write, pciconfig_iobase - pci デバイス情報を扱う"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:11
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:14
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>pci.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>pci.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:18
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:21
#, no-wrap
msgid ""
"B<int pciconfig_read(unsigned long >I<bus>B<, unsigned long >I<dfn>B<,>\n"
"B< unsigned long >I<devfn>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:24
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:27
msgid ""
"Most of the interaction with PCI devices is already handled by the kernel "
"PCI layer, and thus these calls should not normally need to be accessed from "
-"userspace."
+"user space."
msgstr ""
"PCI デバイスとのやり取り (interaction) は カーネル PCI レイヤですでに処理され"
"ているので、 通常はこららの関数をユーザ空間からアクセスする必要はない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:24 build/C/man2/pciconfig_read.2:48
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:27 build/C/man2/pciconfig_read.2:51
#, no-wrap
msgid "B<pciconfig_read>()"
msgstr "B<pciconfig_read>()"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:33
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:36
msgid "Reads to I<buf> from device I<dev> at offset I<off> value."
msgstr "デバイス I<dev> のオフセット I<off> の値を I<buf> に読み込む。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:33 build/C/man2/pciconfig_read.2:54
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:36 build/C/man2/pciconfig_read.2:57
#, no-wrap
msgid "B<pciconfig_write>()"
msgstr "B<pciconfig_write>()"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:42
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:45
msgid "Writes from I<buf> to device I<dev> at offset I<off> value."
msgstr "デバイス I<dev> のオフセット I<off> に I<buf> の値を書き込む。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:42 build/C/man2/pciconfig_read.2:60
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:45 build/C/man2/pciconfig_read.2:63
#, no-wrap
msgid "B<pciconfig_iobase>()"
msgstr "B<pciconfig_iobase>()"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:47
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:50
msgid ""
"You pass it a bus/devfn pair and get a physical address for either the "
"memory offset (for things like prep, this is 0xc0000000), the IO base for "
"る。 また、もしあるならば ISA hole の物理アドレスを取得する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:54 build/C/man2/pciconfig_read.2:60
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:57 build/C/man2/pciconfig_read.2:63
msgid ""
"On success zero is returned. On error, -1 is returned and I<errno> is set "
"appropriately."
"定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:74
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:77
msgid ""
"Returns information on locations of various I/O regions in physical memory "
"according to the I<which> value. Values for I<which> are: "
"B<IOBASE_ISA_IO>, B<IOBASE_ISA_MEM> である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:81
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:84
msgid "I<len> value is invalid. This does not apply to B<pciconfig_iobase>()."
msgstr ""
"I<len> の値が無効である。 このエラーは B<pciconfig_iobase>() には適用されな"
"い。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:81 build/C/man2/ptrace.2:431
-#: build/C/man2/sendfile.2:130
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:84 build/C/man2/ptrace.2:1819
+#: build/C/man2/sendfile.2:134
#, no-wrap
msgid "B<EIO>"
msgstr "B<EIO>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:84
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:87
msgid "I/O error."
msgstr "I/O エラー。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:84
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:87
#, no-wrap
msgid "B<ENODEV>"
msgstr "B<ENODEV>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:90
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:93
msgid ""
"For B<pciconfig_iobase>(), \"hose\" value is NULL. For the other calls, "
"could not find a slot."
"出しの場合、スロット (slot) が見つからない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:95
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:98
msgid "The system has not implemented these calls (B<CONFIG_PCI> not defined)."
msgstr ""
"このシステムはこれらの呼び出しを実装していない。 (B<CONFIG_PCI> が定義されて"
"いない)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:95
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:98
#, no-wrap
msgid "B<EOPNOTSUPP>"
msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:102
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:105
msgid ""
-"This return value is only valid for B<pciconfig_iobase>(). It is returned "
+"This return value is valid only for B<pciconfig_iobase>(). It is returned "
"if the value for I<which> is invalid."
msgstr ""
"この返り値は B<pciconfig_iobase>() でのみ有効である。 このエラーは I<which> "
"の値が無効であるときに返される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:107
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:112
msgid ""
"User does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability. This does not apply to "
"B<pciconfig_iobase>()."
"B<pciconfig_iobase>() には適用されない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:109
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:114
msgid "These calls are Linux-specific, available since Linux 2.0.26/2.1.11."
msgstr ""
"これらの呼び出しは Linux 特有のものであり、 Linux 2.0.26/2.1.11 から使用可能"
"である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pciconfig_read.2:111
+#: build/C/man2/pciconfig_read.2:116
msgid "B<capabilities>(7)"
msgstr "B<capabilities>(7)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/personality.2:30
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:27
#, no-wrap
-msgid "PERSONALITY"
-msgstr "PERSONALITY"
+msgid "PERF_EVENT_OPEN"
+msgstr "PERF_EVENT_OPEN"
#. type: TH
-#: build/C/man2/personality.2:30
-#, no-wrap
-msgid "2003-01-01"
-msgstr "2003-01-01"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/personality.2:33
-msgid "personality - set the process execution domain"
-msgstr "personality - プロセスを実行するドメインを設定する"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:27
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-02-16"
+msgid "2013-07-16"
+msgstr "2013-02-16"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/personality.2:35
-msgid "B<#include E<lt>sys/personality.hE<gt>>"
-msgstr "B<#include E<lt>sys/personality.hE<gt>>"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:30
+msgid "perf_event_open - set up performance monitoring"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/personality.2:37
-msgid "B<int personality(unsigned long >I<persona>B<);>"
-msgstr "B<int personality(unsigned long >I<persona>B<);>"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:34
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>linux/perf_event.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>linux/hw_breakpoint.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>linux/perf_event.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>linux/hw_breakpoint.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/personality.2:45
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:38
+#, no-wrap
msgid ""
-"Linux supports different execution domains, or personalities, for each "
-"process. Among other things, execution domains tell Linux how to map signal "
-"numbers into signal actions. The execution domain system allows Linux to "
-"provide limited support for binaries compiled under other UNIX-like "
-"operating systems."
+"B<int perf_event_open(struct perf_event_attr *>I<attr>B<,>\n"
+"B< pid_t >I<pid>B<, int >I<cpu>B<, int >I<group_fd>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<flags>B<);>\n"
msgstr ""
-"Linux は、プロセス毎の異なる実行ドメイン、すなわち パーソナリティ "
-"(personality) をサポートしている。 実行ドメインは Linux にシグナル番号にどの"
-"シグナルを割り付けるかを 教えたりする。また、実行ドメイン・システムにより、 "
-"Linux は他の UNIX 風のオペレーティング・システムでコンパイルされた バイナリに"
-"対する限定的なサポートを提供している。"
+"B<int perf_event_open(struct perf_event_attr *>I<attr>B<,>\n"
+"B< pid_t >I<pid>B<, int >I<cpu>B<, int >I<group_fd>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<flags>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/personality.2:55
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:47
msgid ""
-"This function will return the current B<personality>() when I<persona> "
-"equals 0xffffffff. Otherwise, it will make the execution domain referenced "
-"by I<persona> the new execution domain of the calling process."
+"Given a list of parameters, B<perf_event_open>() returns a file descriptor, "
+"for use in subsequent system calls (B<read>(2), B<mmap>(2), B<prctl>(2), "
+"B<fcntl>(2), etc.)."
msgstr ""
-"B<personality ()> 関数は、 I<persona> が 0xffffffff の場合は現在の B<パーソナ"
-"リティ> を返す。 それ以外の場合、 I<persona> により参照される実行ドメイン"
-"を、 呼び出し元のプロセスの新しい実行ドメインとする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/personality.2:62
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:55
msgid ""
-"On success, the previous I<persona> is returned. On error, -1 is returned, "
-"and I<errno> is set appropriately."
+"A call to B<perf_event_open>() creates a file descriptor that allows "
+"measuring performance information. Each file descriptor corresponds to one "
+"event that is measured; these can be grouped together to measure multiple "
+"events simultaneously."
msgstr ""
-"成功した場合、以前の I<persona> が返される。エラーの場合は、-1 が返され、 "
-"I<errno> が適切に設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/personality.2:66
-msgid "The kernel was unable to change the personality."
-msgstr "カーネルがパーソナリティを変更できなかった。"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:62
+msgid ""
+"Events can be enabled and disabled in two ways: via B<ioctl>(2) and via "
+"B<prctl>(2)B<.> When an event is disabled it does not count or generate "
+"overflows but does continue to exist and maintain its count value."
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/personality.2:70
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:76
msgid ""
-"B<personality>() is Linux-specific and should not be used in programs "
-"intended to be portable."
+"Events come in two flavors: counting and sampled. A I<counting> event is "
+"one that is used for counting the aggregate number of events that occur. In "
+"general, counting event results are gathered with a B<read>(2) call. A "
+"I<sampling> event periodically writes measurements to a buffer that can then "
+"be accessed via B<mmap>(2)B<.>"
msgstr ""
-"B<personality>() は Linux 固有であり、移植を意図したプログラムで使用すべきで"
-"はない。"
-#. type: TH
-#: build/C/man2/pivot_root.2:7
+#. type: SS
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:76
#, no-wrap
-msgid "PIVOT_ROOT"
-msgstr "PIVOT_ROOT"
+msgid "Arguments"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:10
-msgid "pivot_root - change the root file system"
-msgstr "pivot_root - root ファイルシステムを変更する"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:90
+msgid ""
+"The argument I<pid> allows events to be attached to processes in various "
+"ways. If I<pid> is 0, measurements happen on the current thread, if I<pid> "
+"is greater than 0, the process indicated by I<pid> is measured, and if "
+"I<pid> is -1, all processes are counted."
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:12
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:101
msgid ""
-"B<int pivot_root(const char *>I<new_root>B<, const char *>I<put_old>B<);>"
+"The I<cpu> argument allows measurements to be specific to a CPU. If I<cpu> "
+"is greater than or equal to 0, measurements are restricted to the specified "
+"CPU; if I<cpu> is -1, the events are measured on all CPUs."
msgstr ""
-"B<int pivot_root(const char *>I<new_root>B<, const char *>I<put_old>B<);>"
-#. The
-#. .B CAP_SYS_ADMIN
-#. capability is required.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:21
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:107
msgid ""
-"B<pivot_root>() moves the root file system of the calling process to the "
-"directory I<put_old> and makes I<new_root> the new root file system of the "
-"calling process."
+"Note that the combination of I<pid> == -1 and I<cpu> == -1 is not valid."
msgstr ""
-"B<pivot_root>() は呼び出し元のプロセスの root ファイルシステムを I<put_old> "
-"ディレクトリに移動し、 I<new_root> を呼び出し元のプロセスの新しい root ファイ"
-"ルシステムにする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:28
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:115
msgid ""
-"The typical use of B<pivot_root>() is during system startup, when the "
-"system mounts a temporary root file system (e.g., an B<initrd>), then mounts "
-"the real root file system, and eventually turns the latter into the current "
-"root of all relevant processes or threads."
+"A I<pid> E<gt> 0 and I<cpu> == -1 setting measures per-process and follows "
+"that process to whatever CPU the process gets scheduled to. Per-process "
+"events can be created by any user."
msgstr ""
-"B<pivot_root>() の典型的な利用法は、システムの起動中にシステムが一時的な "
-"root ファイルシステム (例えば B<initrd>) をマウントし、これに続いて本当の "
-"root ファイルシステムをマウントし、 後者を必要な全てのプロセス・スレッドの カ"
-"レント root に変更するような場合である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:40
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:126
msgid ""
-"B<pivot_root>() may or may not change the current root and the current "
-"working directory of any processes or threads which use the old root "
-"directory. The caller of B<pivot_root>() must ensure that processes with "
-"root or current working directory at the old root operate correctly in "
-"either case. An easy way to ensure this is to change their root and current "
-"working directory to I<new_root> before invoking B<pivot_root>()."
+"A I<pid> == -1 and I<cpu> E<gt>= 0 setting is per-CPU and measures all "
+"processes on the specified CPU. Per-CPU events need the B<CAP_SYS_ADMIN> "
+"capability or a I</proc/sys/kernel/perf_event_paranoid> value of less than 1."
msgstr ""
-"古い root ディレクトリを使っていた全てのプロセスやスレッドの カレント root と"
-"カレントワーキングディレクトリを、 B<pivot_root>() が変更するかどうかはわか"
-"らない。 B<pivot_root>() の呼びだしプロセスは、古い root やカレントワーキン"
-"グディレクトリを使っていた プロセスが、いずれの場合でも正しく動作することを保"
-"証しなければならない。 これを簡単に行うには、それらのプロセスの root と カレ"
-"ントワーキングディレクトリを B<pivot_root>() を呼び出す前に I<new_root> に変"
-"更しておくことである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:58
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:148
msgid ""
-"The paragraph above is intentionally vague because the implementation of "
-"B<pivot_root>() may change in the future. At the time of writing, "
-"B<pivot_root>() changes root and current working directory of each process "
-"or thread to I<new_root> if they point to the old root directory. This is "
-"necessary in order to prevent kernel threads from keeping the old root "
-"directory busy with their root and current working directory, even if they "
-"never access the file system in any way. In the future, there may be a "
-"mechanism for kernel threads to explicitly relinquish any access to the file "
-"system, such that this fairly intrusive mechanism can be removed from "
-"B<pivot_root>()."
+"The I<group_fd> argument allows event groups to be created. An event group "
+"has one event which is the group leader. The leader is created first, with "
+"I<group_fd> = -1. The rest of the group members are created with subsequent "
+"B<perf_event_open>() calls with I<group_fd> being set to the fd of the "
+"group leader. (A single event on its own is created with I<group_fd> = -1 "
+"and is considered to be a group with only 1 member.) An event group is "
+"scheduled onto the CPU as a unit: it will be put onto the CPU only if all of "
+"the events in the group can be put onto the CPU. This means that the values "
+"of the member events can be meaningfully compared, added, divided (to get "
+"ratios), etc., with each other, since they have counted events for the same "
+"set of executed instructions."
msgstr ""
-"上記の段落は、将来 B<pivot_root>() が変更されるかも知れないことを鑑みて、わ"
-"ざと曖昧に書いてある。 本ページを記述している時点では、 B<pivot_root>() は古"
-"い root ディレクトリを用いている全てのプロセス・スレッドの root と カレント"
-"ワーキングディレクトリを I<new_root> に変更する。これはカーネルのスレッドが古"
-"い root ディレクトリを busy 状態にしないために必要である。これらのスレッドが "
-"古いディレクトリを root やカレントワーキングディレクトリとしていると、 ファイ"
-"ルシステムに一切アクセスしない場合でも 古い root が busy になってしまうからで"
-"ある。 将来は、カーネルスレッドがあらゆるファイルシステムへのアクセスを 明示"
-"的に放棄するメカニズムができ、このでしゃばりな機能は B<pivot_root>() から削"
-"除されるかもしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:66
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<flags> argument is a bit mask that is composed by ORing together "
+#| "zero or more of the following values:"
msgid ""
-"Note that this also applies to the calling process: B<pivot_root>() may or "
-"may not affect its current working directory. It is therefore recommended "
-"to call B<chdir(\"/\")> immediately after B<pivot_root>()."
+"The I<flags> argument is formed by ORing together zero or more of the "
+"following values:"
+msgstr ""
+"I<flags> 引き数には、以下の値の 0 個以上をビット毎の論理和の形で指定する。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:152
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_FLAG_FD_NO_GROUP>"
msgstr ""
-"これは呼び出し元のプロセスについても当てはまることに注意。 B<pivot_root>() "
-"がカレントプロセスのカレントワーキングディレクトリに影響するかどうかは 分から"
-"ない。したがって B<pivot_root>() の直後に B<chdir(\"/\")> を呼び出すとよい。"
+#. FIXME The following sentence is unclear
+#. FIXME So, why is it useful?
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:68
-msgid "The following restrictions apply to I<new_root> and I<put_old>:"
-msgstr "I<new_root> および I<put_old> には以下の制限がある:"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:159
+msgid ""
+"This flag allows creating an event as part of an event group but having no "
+"group leader. It is unclear why this is useful."
+msgstr ""
-#. type: IP
-#: build/C/man2/pivot_root.2:68 build/C/man2/pivot_root.2:70
-#: build/C/man2/pivot_root.2:73 build/C/man2/pivot_root.2:77
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:159
#, no-wrap
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "B<PERF_FLAG_FD_OUTPUT>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:70
-msgid "They must be directories."
-msgstr "ディレクトリでなければならない。"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:162
+msgid "This flag re-routes the output from an event to the group leader."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:162
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "B<PERF_FLAG_PID_CGROUP> (Since Linux 2.6.39)."
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:73
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:185
msgid ""
-"I<new_root> and I<put_old> must not be on the same file system as the "
-"current root."
+"This flag activates per-container system-wide monitoring. A container is an "
+"abstraction that isolates a set of resources for finer grain control (CPUs, "
+"memory, etc...). In this mode, the event is measured only if the thread "
+"running on the monitored CPU belongs to the designated container (cgroup). "
+"The cgroup is identified by passing a file descriptor opened on its "
+"directory in the cgroupfs filesystem. For instance, if the cgroup to "
+"monitor is called I<test>, then a file descriptor opened on I</dev/cgroup/"
+"test> (assuming cgroupfs is mounted on I</dev/cgroup>) must be passed as "
+"the I<pid> parameter. cgroup monitoring is available only for system-wide "
+"events and may therefore require extra permissions."
msgstr ""
-"I<new_root> と I<put_old> は現在の root と同じファイルシステムにあってはなら"
-"ない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:77
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:190
msgid ""
-"I<put_old> must be underneath I<new_root>, that is, adding a nonzero number "
-"of I</..> to the string pointed to by I<put_old> must yield the same "
-"directory as I<new_root>."
+"The I<perf_event_attr> structure provides detailed configuration information "
+"for the event being created."
msgstr ""
-"I<put_old> は I<new_root> 以下になければならない。すなわち I<put_old> を差す"
-"文字列に 1 個以上の I<../> を付けることによって I<new_root> と同じディレクト"
-"リが得られなければならない。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:79
-msgid "No other file system may be mounted on I<put_old>."
-msgstr "他のファイルシステムが I<put_old> にマウントされていてはならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:83
-msgid "See also B<pivot_root>(8) for additional usage examples."
-msgstr "利用例については B<pivot_root>(8) を参照のこと。"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:197
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct perf_event_attr {\n"
+" __u32 type; /* Type of event */\n"
+" __u32 size; /* Size of attribute structure */\n"
+" __u64 config; /* Type-specific configuration */\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:90
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:202
+#, no-wrap
msgid ""
-"If the current root is not a mount point (e.g., after B<chroot>(2) or "
-"B<pivot_root>(), see also below), not the old root directory, but the mount "
-"point of that file system is mounted on I<put_old>."
+" union {\n"
+" __u64 sample_period; /* Period of sampling */\n"
+" __u64 sample_freq; /* Frequency of sampling */\n"
+" };\n"
msgstr ""
-"現在の root がマウントポイントではない (B<chroot>(2) や B<pivot_root>() の"
-"後など。以下も参照) 場合、 古い root ディレクトリではなく、 そのファイルシス"
-"テムのマウントポイントが I<put_old> にマウントされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:95
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:205
+#, no-wrap
msgid ""
-"I<new_root> does not have to be a mount point. In this case, I</proc/"
-"mounts> will show the mount point of the file system containing I<new_root> "
-"as root (I</>)."
+" __u64 sample_type; /* Specifies values included in sample */\n"
+" __u64 read_format; /* Specifies values returned in read */\n"
msgstr ""
-"I<new_root> はマウントポイントでなくてもよい。 この場合 I</proc/mounts> は、 "
-"I<new_root> を root (I</>) とするファイルシステムのマウントポイントを表示す"
-"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:104
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:231
+#, no-wrap
msgid ""
-"B<pivot_root>() may return (in I<errno>) any of the errors returned by "
-"B<stat>(2). Additionally, it may return:"
+" __u64 disabled : 1, /* off by default */\n"
+" inherit : 1, /* children inherit it */\n"
+" pinned : 1, /* must always be on PMU */\n"
+" exclusive : 1, /* only group on PMU */\n"
+" exclude_user : 1, /* don't count user */\n"
+" exclude_kernel : 1, /* don't count kernel */\n"
+" exclude_hv : 1, /* don't count hypervisor */\n"
+" exclude_idle : 1, /* don't count when idle */\n"
+" mmap : 1, /* include mmap data */\n"
+" comm : 1, /* include comm data */\n"
+" freq : 1, /* use freq, not period */\n"
+" inherit_stat : 1, /* per task counts */\n"
+" enable_on_exec : 1, /* next exec enables */\n"
+" task : 1, /* trace fork/exit */\n"
+" watermark : 1, /* wakeup_watermark */\n"
+" precise_ip : 2, /* skid constraint */\n"
+" mmap_data : 1, /* non-exec mmap data */\n"
+" sample_id_all : 1, /* sample_type all events */\n"
+" exclude_host : 1, /* don't count in host */\n"
+" exclude_guest : 1, /* don't count in guest */\n"
+" exclude_callchain_kernel : 1,\n"
+" /* exclude kernel callchains */\n"
+" exclude_callchain_user : 1,\n"
+"\t /* exclude user callchains */\n"
+" __reserved_1 : 41;\n"
msgstr ""
-"B<pivot_root>() は B<stat>(2) の返すあらゆるエラーを (I<errno> に) 返す可能"
-"性がある。さらに以下を返すことがある:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:108
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:236
+#, no-wrap
msgid ""
-"I<new_root> or I<put_old> are on the current root file system, or a file "
-"system is already mounted on I<put_old>."
+" union {\n"
+" __u32 wakeup_events; /* wakeup every n events */\n"
+" __u32 wakeup_watermark; /* bytes before wakeup */\n"
+" };\n"
msgstr ""
-"I<new_root> または I<put_old> が、現在の root ファイルシステム上にあるか、既"
-"に I<put_old> になんらかのファイルシステムがマウントされている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:111
-msgid "I<put_old> is not underneath I<new_root>."
-msgstr "I<put_old> が I<new_root> の下層にない。"
-
-#. type: TP
-#: build/C/man2/pivot_root.2:111
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:238
#, no-wrap
-msgid "B<ENOTDIR>"
-msgstr "B<ENOTDIR>"
+msgid " __u32 bp_type; /* breakpoint type */\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:114
-msgid "I<new_root> or I<put_old> is not a directory."
-msgstr "I<new_root> または I<put_old> がディレクトリでない。"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:243
+#, no-wrap
+msgid ""
+" union {\n"
+" __u64 bp_addr; /* breakpoint address */\n"
+" __u64 config1; /* extension of config */\n"
+" };\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:119
-msgid "The calling process does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
-msgstr "呼び出し元のプロセスが B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持っていない。"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:253
+#, no-wrap
+msgid ""
+" union {\n"
+" __u64 bp_len; /* breakpoint length */\n"
+" __u64 config2; /* extension of config1 */\n"
+" };\n"
+" __u64 branch_sample_type; /* enum perf_branch_sample_type */\n"
+" __u64 sample_regs_user; /* user regs to dump on samples */\n"
+" __u32 sample_stack_user; /* size of stack to dump on\n"
+" samples */\n"
+" __u32 __reserved_2; /* Align to u64 */\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:122
-msgid "B<pivot_root>() was introduced in Linux 2.3.41."
-msgstr "B<pivot_root>() は Linux 2.3.41 で導入された。"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:255
+#, no-wrap
+msgid "};\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:125
-msgid "B<pivot_root>() is Linux-specific and hence is not portable."
-msgstr "B<pivot_root>() は Linux に固有のものなので、移植性はない。"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:261
+msgid ""
+"The fields of the I<perf_event_attr> structure are described in more detail "
+"below:"
+msgstr ""
-#. type: SH
-#: build/C/man2/pivot_root.2:128 build/C/man2/ptrace.2:518
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:261 build/C/man2/perf_event_open.2:1311
#, no-wrap
-msgid "BUGS"
-msgstr "バグ"
+msgid "I<type>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:132
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:265
msgid ""
-"B<pivot_root>() should not have to change root and current working "
-"directory of all other processes in the system."
+"This field specifies the overall event type. It has one of the following "
+"values:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:266
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_TYPE_HARDWARE>"
msgstr ""
-"B<pivot_root>() はシステムの他のプロセス全ての root と カレントワーキング"
-"ディレクトリとを変更しなくてもよいはずである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:137
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:273
msgid ""
-"Some of the more obscure uses of B<pivot_root>() may quickly lead to "
-"insanity."
+"This indicates one of the \"generalized\" hardware events provided by the "
+"kernel. See the I<config> field definition for more details."
msgstr ""
-"B<pivot_root>() の使い方がもうちょっと曖昧になると、 あっという間にわけのわ"
-"からない状態になってしまうだろう"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/pivot_root.2:143
-msgid "B<chdir>(2), B<chroot>(2), B<stat>(2), B<initrd>(4), B<pivot_root>(8)"
-msgstr "B<chdir>(2), B<chroot>(2), B<stat>(2), B<initrd>(4), B<pivot_root>(8)"
-
-#. type: TH
-#: build/C/man2/ptrace.2:45
-#, no-wrap
-msgid "PTRACE"
-msgstr "PTRACE"
-#. type: TH
-#: build/C/man2/ptrace.2:45
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:273
#, no-wrap
-msgid "2009-03-30"
-msgstr "2009-03-30"
+msgid "B<PERF_TYPE_SOFTWARE>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:48
-msgid "ptrace - process trace"
-msgstr "ptrace - プロセスのトレース"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:277
+msgid ""
+"This indicates one of the software-defined events provided by the kernel "
+"(even if no hardware support is available)."
+msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:51
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:277
#, no-wrap
-msgid "B<#include E<lt>sys/ptrace.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>sys/ptrace.hE<gt>>\n"
+msgid "B<PERF_TYPE_TRACEPOINT>"
+msgstr "B<PERF_TYPE_TRACEPOINT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:54
-#, no-wrap
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:281
msgid ""
-"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<request>B<, pid_t >I<pid>B<, >\n"
-"B< void *>I<addr>B<, void *>I<data>B<);>\n"
+"This indicates a tracepoint provided by the kernel tracepoint infrastructure."
msgstr ""
-"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<request>B<, pid_t >I<pid>B<, >\n"
-"B< void *>I<addr>B<, void *>I<data>B<);>\n"
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:63
-msgid ""
-"The B<ptrace>() system call provides a means by which a parent process may "
-"observe and control the execution of another process, and examine and change "
-"its core image and registers. It is primarily used to implement breakpoint "
-"debugging and system call tracing."
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:281
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_TYPE_HW_CACHE>"
msgstr ""
-"B<ptrace>() システムコールは、親プロセスが、別のプロセスの実行の監視/制御を "
-"行ったり、コアイメージ (core image) やレジスタの調査/変更を 行ったりする手段"
-"を提供する。 B<ptrace>() は、主にブレークポイントによるデバッグやシステム"
-"コールのトレースを 実装するのに用いられる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:72
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:287
msgid ""
-"The parent can initiate a trace by calling B<fork>(2) and having the "
-"resulting child do a B<PTRACE_TRACEME>, followed (typically) by an B<exec>"
-"(3). Alternatively, the parent may commence trace of an existing process "
-"using B<PTRACE_ATTACH>."
+"This indicates a hardware cache event. This has a special encoding, "
+"described in the I<config> field definition."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:287
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_TYPE_RAW>"
msgstr ""
-"トレースを開始するには、まず親プロセスで B<fork>(2) を呼び出す。生成された子"
-"プロセスで B<PTRACE_TRACEME> を行い、続いて (典型的には) B<exec>(3) を行な"
-"う。 別の方法としては、 親プロセスが既存のプロセスに対して B<PTRACE_ATTACH> "
-"を使用し、トレースを開始する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:84
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:291
msgid ""
-"While being traced, the child will stop each time a signal is delivered, "
-"even if the signal is being ignored. (The exception is B<SIGKILL>, which "
-"has its usual effect.) The parent will be notified at its next B<wait>(2) "
-"and may inspect and modify the child process while it is stopped. The "
-"parent then causes the child to continue, optionally ignoring the delivered "
-"signal (or even delivering a different signal instead)."
+"This indicates a \"raw\" implementation-specific event in the I<config> "
+"field."
msgstr ""
-"トレースの実行中、子プロセスはシグナルが配送されるたびに、 たとえそのシグナル"
-"が無視すべきものであっても停止する (B<SIGKILL> は例外で、通常どおりの効果をも"
-"たらす)。 親プロセスには次の B<wait>(2) で通知され、停止している間に子プロセ"
-"スを調べたり修正したりすることができる。 そして親プロセスは子プロセスの実行を"
-"再開させるが、配送された シグナルを無視することもできる (あるいは代わりに別の"
-"シグナルを 配送することもできる) 。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:291
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "B<PERF_TYPE_BREAKPOINT> (Since Linux 2.6.33)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:90
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:296
msgid ""
-"When the parent is finished tracing, it can terminate the child with "
-"B<PTRACE_KILL> or cause it to continue executing in a normal, untraced mode "
-"via B<PTRACE_DETACH>."
+"This indicates a hardware breakpoint as provided by the CPU. Breakpoints "
+"can be read/write accesses to an address as well as execution of an "
+"instruction address."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:296
+#, no-wrap
+msgid "dynamic PMU"
msgstr ""
-"親プロセスがトレースを終了する際には、 B<PTRACE_KILL> を使用して子プロセスを"
-"終了させることもできるし、 B<PTRACE_DETACH> を用いて通常のトレースなしのモー"
-"ドにして、 実行を継続させることもできる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:92
-msgid "The value of I<request> determines the action to be performed:"
-msgstr "I<request> の値がこのシステムコールの動作を決定する:"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:315
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.39, B<perf_event_open>() can support multiple PMUs. To "
+"enable this, a value exported by the kernel can be used in the I<type> field "
+"to indicate which PMU to use. The value to use can be found in the sysfs "
+"filesystem: there is a subdirectory per PMU instance under I</sys/bus/"
+"event_source/devices>. In each sub-directory there is a I<type> file whose "
+"content is an integer that can be used in the I<type> field. For instance, "
+"I</sys/bus/event_source/devices/cpu/type> contains the value for the core "
+"CPU PMU, which is usually 4."
+msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:92
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:316 build/C/man2/perf_event_open.2:1770
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_TRACEME>"
-msgstr "B<PTRACE_TRACEME>"
+msgid "I<size>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:111
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:325
msgid ""
-"Indicates that this process is to be traced by its parent. Any signal "
-"(except B<SIGKILL>) delivered to this process will cause it to stop and its "
-"parent to be notified via B<wait>(2). Also, all subsequent calls to "
-"B<execve>(2) by this process will cause a B<SIGTRAP> to be sent to it, "
-"giving the parent a chance to gain control before the new program begins "
-"execution. A process probably shouldn't make this request if its parent "
-"isn't expecting to trace it. (I<pid>, I<addr>, and I<data> are ignored.)"
+"The size of the I<perf_event_attr> structure for forward/backward "
+"compatibility. Set this using I<sizeof(struct perf_event_attr)> to allow "
+"the kernel to see the struct size at the time of compilation."
msgstr ""
-"このプロセスが親プロセスによってトレースされることを表す。 このプロセスに "
-"(B<SIGKILL> 以外の) シグナルが配送されると、 プロセスは停止し、親プロセスに "
-"B<wait>(2) を通じて通知される。 また、これ以降はこのプロセスが B<execve>"
-"(2) を呼び出す度に B<SIGTRAP> が送信されるようになる。 これによって、親プロ"
-"セスは 新しいプログラムが実行を開始する前に制御することができる。 親プロセス"
-"が自プロセスをトレースするつもりがない場合には、 おそらくこのプロセスは本要求"
-"を行うべきではないだろう。 (I<pid>, I<addr>, I<data> は無視される。)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:120
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:340
msgid ""
-"The above request is used only by the child process; the rest are used only "
-"by the parent. In the following requests, I<pid> specifies the child "
-"process to be acted on. For requests other than B<PTRACE_KILL>, the child "
-"process must be stopped."
+"The related define B<PERF_ATTR_SIZE_VER0> is set to 64; this was the size of "
+"the first published struct. B<PERF_ATTR_SIZE_VER1> is 72, corresponding to "
+"the addition of breakpoints in Linux 2.6.33. B<PERF_ATTR_SIZE_VER2> is 80 "
+"corresponding to the addition of branch sampling in Linux 3.4. "
+"B<PERF_ATR_SIZE_VER3> is 96 corresponding to the addition of "
+"I<sample_regs_user> and I<sample_stack_user> in Linux 3.7."
msgstr ""
-"上記の要求は子プロセスだけが行なうものである。 残りは親プロセスだけが行なうも"
-"のである。 以下の要求では、I<pid> で操作の対象となる 子プロセスを指定する。 "
-"B<PTRACE_KILL> を除き、要求を行なうためには 子プロセスは停止していなければな"
-"らない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:120
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:340
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA>"
-msgstr "B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA>"
+msgid "I<config>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:130
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:351
msgid ""
-"Reads a word at the location I<addr> in the child's memory, returning the "
-"word as the result of the B<ptrace>() call. Linux does not have separate "
-"text and data address spaces, so the two requests are currently equivalent. "
-"(The argument I<data> is ignored.)"
+"This specifies which event you want, in conjunction with the I<type> field. "
+"The I<config1> and I<config2> fields are also taken into account in cases "
+"where 64 bits is not enough to fully specify the event. The encoding of "
+"these fields are event dependent."
msgstr ""
-"子プロセスのメモリの I<addr> の位置から 1 ワードを読み出す。読み出したワード"
-"は B<ptrace>() の返り値として返される。 Linux ではテキスト (text) とデータ "
-"(data) で 同じアドレス空間を使用するため、この 2 つの要求は現在のところ 同じ"
-"ものである。 (引き数 I<data> は無視される。)"
-
-#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:130
-#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_PEEKUSER>"
-msgstr "B<PTRACE_PEEKUSER>"
-#. PTRACE_PEEKUSR in kernel source, but glibc uses PTRACE_PEEKUSER,
-#. and that is the name that seems common on other systems.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:146
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:357
msgid ""
-"Reads a word at offset I<addr> in the child's USER area, which holds the "
-"registers and other information about the process (see I<E<lt>sys/user."
-"hE<gt>>). The word is returned as the result of the B<ptrace>() call. "
-"Typically the offset must be word-aligned, though this might vary by "
-"architecture. See NOTES. (I<data> is ignored.)"
+"The most significant bit (bit 63) of I<config> signifies CPU-specific (raw) "
+"counter configuration data; if the most significant bit is unset, the next 7 "
+"bits are an event type and the rest of the bits are the event identifier."
msgstr ""
-"子プロセスの USER 領域のオフセット I<addr> の位置から 1 ワードを読み込む。"
-"USER 領域にはそのプロセスの レジスタ (registers) などの情報が保持されている "
-"(I<E<lt>sys/user.hE<gt>> を参照)。読み込んだワードは B<ptrace>() コールの結"
-"果として返される。 たいていはオフセットはワード境界になければならないが、 "
-"アーキテクチャによってはその必要はない。 「注意」の節を参照。 (I<data> は無視"
-"される。 )"
-#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:146
-#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_POKETEXT>, B<PTRACE_POKEDATA>"
-msgstr "B<PTRACE_POKETEXT>, B<PTRACE_POKEDATA>"
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:368
+msgid ""
+"There are various ways to set the I<config> field that are dependent on the "
+"value of the previously described I<type> field. What follows are various "
+"possible settings for I<config> separated out by I<type>."
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:154
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:378
msgid ""
-"Copies the word I<data> to location I<addr> in the child's memory. As "
-"above, the two requests are currently equivalent."
+"If I<type> is B<PERF_TYPE_HARDWARE>, we are measuring one of the generalized "
+"hardware CPU events. Not all of these are available on all platforms. Set "
+"I<config> to one of the following:"
msgstr ""
-"ワード I<data> を子プロセスのメモリの I<addr> の位置へコピーする。上と同様"
-"に、現在のところ二つの 要求は同じものである。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:154
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:379
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_POKEUSER>"
-msgstr "B<PTRACE_POKEUSER>"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CPU_CYCLES>"
+msgstr ""
-#. PTRACE_POKEUSR in kernel source, but glibc uses PTRACE_POKEUSER,
-#. and that is the name that seems common on other systems.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:166
-msgid ""
-"Copies the word I<data> to offset I<addr> in the child's USER area. As "
-"above, the offset must typically be word-aligned. In order to maintain the "
-"integrity of the kernel, some modifications to the USER area are disallowed."
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:383
+msgid "Total cycles. Be wary of what happens during CPU frequency scaling"
msgstr ""
-"ワード I<data> を子プロセスの USER 領域のオフセット I<addr> の位置にコピーす"
-"る。 上と同様に、通常、オフセットはワード境界になければならない。 カーネルの"
-"完全性 (integrity) を維持するため、 変更内容によっては USER 領域の変更は禁止"
-"されている。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:166
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:383
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_GETREGS>, B<PTRACE_GETFPREGS>"
-msgstr "B<PTRACE_GETREGS>, B<PTRACE_GETFPREGS>"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_INSTRUCTIONS>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:173
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:388
msgid ""
-"Copies the child's general purpose or floating-point registers, "
-"respectively, to location I<data> in the parent. See I<E<lt>sys/user."
-"hE<gt>> for information on the format of this data. (I<addr> is ignored.)"
+"Retired instructions. Be careful, these can be affected by various issues, "
+"most notably hardware interrupt counts"
msgstr ""
-"それぞれ、子プロセスの汎用レジスタ、浮動小数点レジスタを親プロセスの I<data> "
-"の位置にコピーする。この data の書式に関しては I<E<lt>sys/user.hE<gt>> を参照"
-"すること。(I<addr> は無視される。)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:173
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:388
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_GETSIGINFO> (since Linux 2.3.99-pre6)"
-msgstr "B<PTRACE_GETSIGINFO> (Linux 2.3.99-pre6 以降)"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_REFERENCES>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:180
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:395
msgid ""
-"Retrieve information about the signal that caused the stop. Copies a "
-"I<siginfo_t> structure (see B<sigaction>(2)) from the child to location "
-"I<data> in the parent. (I<addr> is ignored.)"
+"Cache accesses. Usually this indicates Last Level Cache accesses but this "
+"may vary depending on your CPU. This may include prefetches and coherency "
+"messages; again this depends on the design of your CPU."
msgstr ""
-"停止の原因となったシグナルに関する情報を取得する。 I<siginfo_t> 構造体 "
-"(B<sigaction>(2) 参照) を子プロセスから親プロセスの I<data> の位置にコピーす"
-"る。 (I<addr> は無視される。)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:180
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:395
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_SETREGS>, B<PTRACE_SETFPREGS>"
-msgstr "B<PTRACE_SETREGS>, B<PTRACE_SETFPREGS>"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_MISSES>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:189
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:402
msgid ""
-"Copies the child's general purpose or floating-point registers, "
-"respectively, from location I<data> in the parent. As for "
-"B<PTRACE_POKEUSER>, some general purpose register modifications may be "
-"disallowed. (I<addr> is ignored.)"
+"Cache misses. Usually this indicates Last Level Cache misses; this is "
+"intended to be used in conjunction with the "
+"B<PERF_COUNT_HW_CACHE_REFERENCES> event to calculate cache miss rates."
msgstr ""
-"それぞれ、子プロセスの汎用レジスタ、浮動小数点レジスタに 親プロセスの "
-"I<date> の位置からコピーする。 B<PTRACE_POKEUSER> と同様に、汎用レジスタに"
-"よっては 変更が禁止されている場合がある。 (I<addr> は無視される。)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:189
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:402
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_SETSIGINFO> (since Linux 2.3.99-pre6)"
-msgstr "B<PTRACE_SETSIGINFO> (Linux 2.3.99-pre6 以降)"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_BRANCH_INSTRUCTIONS>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:201
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:407
msgid ""
-"Set signal information. Copies a I<siginfo_t> structure from location "
-"I<data> in the parent to the child. This will only affect signals that "
-"would normally be delivered to the child and were caught by the tracer. It "
-"may be difficult to tell these normal signals from synthetic signals "
-"generated by B<ptrace>() itself. (I<addr> is ignored.)"
+"Retired branch instructions. Prior to Linux 2.6.34, this used the wrong "
+"event on AMD processors."
msgstr ""
-"シグナル情報を設定する。 I<siginfo_t> 構造体を親プロセスのデータ I<data> の位"
-"置から 子プロセスにコピーする。 この処理を行うことができるのは、子プロセスに"
-"通常は配送されるはずで トレーサに捕捉されたシグナルについてだけである。 これ"
-"らの通常のシグナルと B<ptrace>() 自身が発生するシグナルを見分けるのは難しい"
-"かもしれない。 (I<addr> は無視される。)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:201
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:407
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_SETOPTIONS> (since Linux 2.4.6; see BUGS for caveats)"
-msgstr "B<PTRACE_SETOPTIONS> (Linux 2.4.6 以降; バグの章にある警告も参照)"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_BRANCH_MISSES>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:207
-msgid ""
-"Sets ptrace options from I<data> in the parent. (I<addr> is ignored.) "
-"I<data> is interpreted as a bit mask of options, which are specified by the "
-"following flags:"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:410
+msgid "Mispredicted branch instructions."
msgstr ""
-"親プロセスの I<data> に基づいて ptrace のオプションを設定する (I<addr> は無視"
-"される)。 I<data> はオプションのビットマスクとして解釈され、 オプションには以"
-"下のフラグを指定できる:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:208
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:410
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> (since Linux 2.4.6)"
-msgstr "B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> (Linux 2.4.6 以降)"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_BUS_CYCLES>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:216
-msgid ""
-"When delivering syscall traps, set bit 7 in the signal number (i.e., deliver "
-"I<SIGTRAP | 0x80>). This makes it easy for the tracer to tell the "
-"difference between normal traps and those caused by a syscall. "
-"(B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> may not work on all architectures.)"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:413
+msgid "Bus cycles, which can be different from total cycles."
msgstr ""
-"システムコールのトラップが配送されたときに、シグナル番号のビット 7 を設定す"
-"る (すなわち、I<SIGTRAP | 0x80> を配送する)。 これにより、トレーサが通常のト"
-"ラップとシステムコールによるトラップを 区別しやすくなる。 "
-"(B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> はどのアーキテクチャでも動作しない可能性がある。)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:216
-#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (since Linux 2.5.46)"
-msgstr "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (Linux 2.5.46 以降)"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:413
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_O_TRACEVFORKDONE> (since Linux 2.5.60)"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_STALLED_CYCLES_FRONTEND> (Since Linux 3.0)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEVFORKDONE> (Linux 2.5.60 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:226
-msgid ""
-"Stop the child at the next B<fork>(2) call with I<SIGTRAP | "
-"PTRACE_EVENT_FORK\\ E<lt>E<lt>\\ 8> and automatically start tracing the "
-"newly forked process, which will start with a B<SIGSTOP>. The PID for the "
-"new process can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>."
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:416
+msgid "Stalled cycles during issue."
msgstr ""
-"次の B<fork>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_FORK\\ E<lt>E<lt>\\ "
-"8> で 子プロセスの動作を停止させ、 新たに fork されたプロセスのトレースを自動"
-"的に開始し、 B<SIGSTOP> でそのプロセスの実行を開始する。 新しいプロセスの "
-"PID は B<PTRACE_GETEVENTMSG> で取得できる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:226
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:416
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_O_TRACEVFORK> (since Linux 2.5.46)"
-msgstr "B<PTRACE_O_TRACEVFORK> (Linux 2.5.46 以降)"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_STALLED_CYCLES_BACKEND> (Since Linux 3.0)"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:235
-msgid ""
-"Stop the child at the next B<vfork>(2) call with I<SIGTRAP | "
-"PTRACE_EVENT_VFORK\\ E<lt>E<lt>\\ 8> and automatically start tracing the "
-"newly vforked process, which will start with a B<SIGSTOP>. The PID for the "
-"new process can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>."
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:419
+msgid "Stalled cycles during retirement."
msgstr ""
-"次の B<vfork>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_VFORK\\ E<lt>E<lt>\\ "
-"8> で 子プロセスの動作を停止させ、 新たに vfork されたプロセスのトレースを自"
-"動的に開始し、 B<SIGSTOP> でそのプロセスの実行を開始する。 新しいプロセスの "
-"PID は B<PTRACE_GETEVENTMSG> で取得できる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:235
-#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_O_TRACECLONE> (since Linux 2.5.46)"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:419
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_O_TRACECLONE> (since Linux 2.5.46)"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_REF_CPU_CYCLES> (Since Linux 3.3)"
msgstr "B<PTRACE_O_TRACECLONE> (Linux 2.5.46 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:265
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:422
+msgid "Total cycles; not affected by CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:432
msgid ""
-"Stop the child at the next B<clone>(2) call with I<SIGTRAP | "
-"PTRACE_EVENT_CLONE\\ E<lt>E<lt>\\ 8> and automatically start tracing the "
-"newly cloned process, which will start with a B<SIGSTOP>. The PID for the "
-"new process can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>. This option may "
-"not catch B<clone>(2) calls in all cases. If the child calls B<clone>(2) "
-"with the B<CLONE_VFORK> flag, B<PTRACE_EVENT_VFORK> will be delivered "
-"instead if B<PTRACE_O_TRACEVFORK> is set; otherwise if the child calls "
-"B<clone>(2) with the exit signal set to B<SIGCHLD>, B<PTRACE_EVENT_FORK> "
-"will be delivered if B<PTRACE_O_TRACEFORK> is set."
+"If I<type> is B<PERF_TYPE_SOFTWARE>, we are measuring software events "
+"provided by the kernel. Set I<config> to one of the following:"
msgstr ""
-"次の B<clone>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_CLONE\\ E<lt>E<lt> "
-"\\8> で 子プロセスの動作を停止させ、 新たに clone で作成されたプロセスのト"
-"レースを自動的に開始し、 B<SIGSTOP> でプロセスの実行を開始する。 新しいプロセ"
-"スの PID は B<PTRACE_GETEVENTMSG> で取得できる。 このオプションで全ての "
-"B<clone>(2) コールを捕まえられるわけではない。 子プロセスが B<CLONE_VFORK> "
-"フラグ付きで B<clone>(2) を呼び出した場合、 B<PTRACE_O_TRACEVFORK> が設定さ"
-"れていれば代わりに B<PTRACE_EVENT_VFORK> が配送される。 また、子プロセスが終"
-"了シグナルを B<SIGCHLD> に設定して B<clone>(2) を呼び出した場合は、 "
-"B<PTRACE_O_TRACEFORK> が設定されていれば B<PTRACE_EVENT_FORK> が配送される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:265
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:433
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_O_TRACEEXEC> (since Linux 2.5.46)"
-msgstr "B<PTRACE_O_TRACEEXEC> (Linux 2.5.46 以降)"
+msgid "B<PERF_COUNT_SW_CPU_CLOCK>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:270
-msgid ""
-"Stop the child at the next B<execve>(2) call with I<SIGTRAP | "
-"PTRACE_EVENT_EXEC\\ E<lt>E<lt>\\ 8>."
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:436
+msgid "This reports the CPU clock, a high-resolution per-CPU timer."
msgstr ""
-"次の B<execve>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_EXEC\\ E<lt>E<lt>\\ "
-"8> で子プロセスの動作を停止させる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:270
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:436
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_O_TRACEVFORKDONE> (since Linux 2.5.60)"
-msgstr "B<PTRACE_O_TRACEVFORKDONE> (Linux 2.5.60 以降)"
+msgid "B<PERF_COUNT_SW_TASK_CLOCK>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:275
-msgid ""
-"Stop the child at the completion of the next B<vfork>(2) call with "
-"I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_VFORK_DONE\\ E<lt>E<lt>\\ 8>."
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:439
+msgid "This reports a clock count specific to the task that is running."
msgstr ""
-"次の B<vfork>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_VFORK_DONE\\ "
-"E<lt>E<lt>\\ 8> で子プロセスの動作を停止させる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:275
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:439
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_O_TRACEEXIT> (since Linux 2.5.60)"
-msgstr "B<PTRACE_O_TRACEEXIT> (Linux 2.5.60 以降)"
+msgid "B<PERF_COUNT_SW_PAGE_FAULTS>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:286
-msgid ""
-"Stop the child at exit with I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_EXIT\\ E<lt>E<lt>\\ "
-"8>. The child's exit status can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>. "
-"This stop will be done early during process exit when registers are still "
-"available, allowing the tracer to see where the exit occurred, whereas the "
-"normal exit notification is done after the process is finished exiting. "
-"Even though context is available, the tracer cannot prevent the exit from "
-"happening at this point."
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:442
+msgid "This reports the number of page faults."
msgstr ""
-"終了 (exit) 時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_EXIT\\ E<lt>E<lt>\\ 8> で子プロセス"
-"の動作を停止させる。子プロセスの終了ステータスは B<PTRACE_GETEVENTMSG> で取得"
-"できる。 この停止はレジスタがまだ参照可能であるプロセス終了処理の初期に行わ"
-"れ、 トレーサはどこで終了が発生したかを知ることができる。 通常の終了通知 "
-"(exit notification) はプロセスの終了処理が完了した後に 行われる。コンテキスト"
-"を参照することはできるにも関わらず、 トレーサはこの時点から終了を止めることは"
-"できない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:287
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:442
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_GETEVENTMSG> (since Linux 2.5.46)"
-msgstr "B<PTRACE_GETEVENTMSG> (Linux 2.5.46 以降)"
+msgid "B<PERF_COUNT_SW_CONTEXT_SWITCHES>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:307
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:447
msgid ""
-"Retrieve a message (as an I<unsigned long>) about the ptrace event that "
-"just happened, placing it in the location I<data> in the parent. For "
-"B<PTRACE_EVENT_EXIT> this is the child's exit status. For "
-"B<PTRACE_EVENT_FORK>, B<PTRACE_EVENT_VFORK> and B<PTRACE_EVENT_CLONE> this "
-"is the PID of the new process. Since Linux 2.6.18, the PID of the new "
-"process is also available for B<PTRACE_EVENT_VFORK_DONE>. (I<addr> is "
-"ignored.)"
+"This counts context switches. Until Linux 2.6.34, these were all reported "
+"as user-space events, after that they are reported as happening in the "
+"kernel."
msgstr ""
-"発生したばかりの ptrace イベントに関するメッセージを (I<unsigned long> 型で) "
-"取得する。 取得したメッセージは親プロセスの I<data> の位置に格納される。 得ら"
-"れる内容は、 B<PTRACE_EVENT_EXIT> の場合は子プロセスの終了ステータスであり、 "
-"B<PTRACE_EVENT_FORK>, B<PTRACE_EVENT_VFORK>, B<PTRACE_EVENT_CLONE> の場合は新"
-"しいプロセスの PID である。 Linux 2.6.18 以降では、新しいプロセスの PID は "
-"B<PTRACE_EVENT_VFORK_DONE> で入手できる。 (I<addr> は無視される。)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:307
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:447
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_CONT>"
-msgstr "B<PTRACE_CONT>"
+msgid "B<PERF_COUNT_SW_CPU_MIGRATIONS>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:317
-msgid ""
-"Restarts the stopped child process. If I<data> is nonzero and not "
-"B<SIGSTOP>, it is interpreted as a signal to be delivered to the child; "
-"otherwise, no signal is delivered. Thus, for example, the parent can "
-"control whether a signal sent to the child is delivered or not. (I<addr> is "
-"ignored.)"
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:451
+msgid "This reports the number of times the process has migrated to a new CPU."
msgstr ""
-"停止した子プロセスの実行を再開させる。 I<data> がゼロでなく、 B<SIGSTOP> でも"
-"なければ、 子プロセスに配送されるシグナルと解釈される。 ゼロや B<SIGSTOP> の"
-"場合はシグナルは配送されない。 これを使うと、例えば、親プロセスは 子プロセス"
-"に送られたシグナルを実際に配送するかどうかを 制御することができる。(I<addr> "
-"は無視される。)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:317
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:451
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_SYSCALL>, B<PTRACE_SINGLESTEP>"
-msgstr "B<PTRACE_SYSCALL>, B<PTRACE_SINGLESTEP>"
+msgid "B<PERF_COUNT_SW_PAGE_FAULTS_MIN>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:341
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:455
msgid ""
-"Restarts the stopped child as for B<PTRACE_CONT>, but arranges for the child "
-"to be stopped at the next entry to or exit from a system call, or after "
-"execution of a single instruction, respectively. (The child will also, as "
-"usual, be stopped upon receipt of a signal.) From the parent's perspective, "
-"the child will appear to have been stopped by receipt of a B<SIGTRAP>. So, "
-"for B<PTRACE_SYSCALL>, for example, the idea is to inspect the arguments to "
-"the system call at the first stop, then do another B<PTRACE_SYSCALL> and "
-"inspect the return value of the system call at the second stop. The I<data> "
-"argument is treated as for B<PTRACE_CONT>. (I<addr> is ignored.)"
+"This counts the number of minor page faults. These did not require disk I/O "
+"to handle."
msgstr ""
-"B<PTRACE_CONT> と同様に停止した子プロセスを再開する。ただし、 "
-"B<PTRACE_SYSCALL> の場合は子プロセスが 次にシステムコールに入るかシステムコー"
-"ルから抜けるかする時に、 B<PTRACE_SINGLESTEP> の場合は 1 命令 (instruction) "
-"実行した後に停止させる (通常どおり、子プロセスはシグナルを受け取った場合にも"
-"停止する)。 親プロセスから見ると、子プロセスは B<SIGTRAP> を受信して停止した"
-"ように見える。そのため、例えば B<PTRACE_SYSCALL> を使うと、1回目の停止で引き"
-"数を調べて B<PTRACE_SYSCALL> を実行し、 2回目の停止でシステムコールの返り値を"
-"調べる、 というようなことができる。 引き数 I<data> は B<PTRACE_CONT> の場合と"
-"同じ様に解釈される。 (I<addr> は無視される。)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:341
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:455
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_SYSEMU>, B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP> (since Linux 2.6.14)"
-msgstr "B<PTRACE_SYSEMU>, B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP> (Linux 2.6.14 以降)"
+msgid "B<PERF_COUNT_SW_PAGE_FAULTS_MAJ>"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:359
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:459
msgid ""
-"For B<PTRACE_SYSEMU>, continue and stop on entry to the next syscall, which "
-"will not be executed. For B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP>, do the same but also "
-"singlestep if not a syscall. This call is used by programs like User Mode "
-"Linux that want to emulate all the child's system calls. The I<data> "
-"argument is treated as for B<PTRACE_CONT>. (I<addr> is ignored; not "
-"supported on all architectures.)"
+"This counts the number of major page faults. These required disk I/O to "
+"handle."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:459
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "B<PERF_COUNT_SW_ALIGNMENT_FAULTS> (Since Linux 2.6.33)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:465
+msgid ""
+"This counts the number of alignment faults. These happen when unaligned "
+"memory accesses happen; the kernel can handle these but it reduces "
+"performance. This happens only on some architectures (never on x86)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:465
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "B<PERF_COUNT_SW_EMULATION_FAULTS> (Since Linux 2.6.33)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:471
+msgid ""
+"This counts the number of emulation faults. The kernel sometimes traps on "
+"unimplemented instructions and emulates them for user space. This can "
+"negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:484
+msgid ""
+"If I<type> is B<PERF_TYPE_TRACEPOINT>, then we are measuring kernel "
+"tracepoints. The value to use in I<config> can be obtained from under "
+"debugfs I<tracing/events/*/*/id> if ftrace is enabled in the kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:495
+msgid ""
+"If I<type> is B<PERF_TYPE_HW_CACHE>, then we are measuring a hardware CPU "
+"cache event. To calculate the appropriate I<config> value use the following "
+"equation:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:500
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (perf_hw_cache_id) | (perf_hw_cache_op_id E<lt>E<lt> 8) |\n"
+" (perf_hw_cache_op_result_id E<lt>E<lt> 16)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:505
+msgid "where I<perf_hw_cache_id> is one of:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:506
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_L1D>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:509
+msgid "for measuring Level 1 Data Cache"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:509
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_L1I>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:512
+msgid "for measuring Level 1 Instruction Cache"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:512
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_LL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:515
+msgid "for measuring Last-Level Cache"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:515
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_DTLB>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:518
+msgid "for measuring the Data TLB"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:518
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_ITLB>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:521
+msgid "for measuring the Instruction TLB"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:521
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_BPU>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:524
+msgid "for measuring the branch prediction unit"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:524
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_O_TRACEVFORKDONE> (since Linux 2.5.60)"
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_NODE> (Since Linux 3.0)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEVFORKDONE> (Linux 2.5.60 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:527
+msgid "for measuring local memory accesses"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:532
+msgid "and I<perf_hw_cache_op_id> is one of"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:533
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_OP_READ>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:536
+msgid "for read accesses"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:536
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_OP_WRITE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:539
+msgid "for write accesses"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:539
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_OP_PREFETCH>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:542
+msgid "for prefetch accesses"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:547
+msgid "and I<perf_hw_cache_op_result_id> is one of"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:548
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_RESULT_ACCESS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:551
+msgid "to measure accesses"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:551
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_COUNT_HW_CACHE_RESULT_MISS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:554
+msgid "to measure misses"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:572
+msgid ""
+"If I<type> is B<PERF_TYPE_RAW>, then a custom \"raw\" I<config> value is "
+"needed. Most CPUs support events that are not covered by the \"generalized"
+"\" events. These are implementation defined; see your CPU manual (for "
+"example the Intel Volume 3B documentation or the AMD BIOS and Kernel "
+"Developer Guide). The libpfm4 library can be used to translate from the "
+"name in the architectural manuals to the raw hex value B<perf_event_open>() "
+"expects in this field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:581
+msgid ""
+"If I<type> is B<PERF_TYPE_BREAKPOINT>, then leave I<config> set to zero. "
+"Its parameters are set in other places."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:582
+#, no-wrap
+msgid "I<sample_period>, I<sample_freq>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:594
+msgid ""
+"A \"sampling\" counter is one that generates an interrupt every N events, "
+"where N is given by I<sample_period>. A sampling counter has "
+"I<sample_period> E<gt> 0. When an overflow interrupt occurs, requested data "
+"is recorded in the mmap buffer. The I<sample_type> field controls what data "
+"is recorded on each interrupt."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:604
+msgid ""
+"I<sample_freq> can be used if you wish to use frequency rather than period. "
+"In this case you set the I<freq> flag. The kernel will adjust the sampling "
+"period to try and achieve the desired rate. The rate of adjustment is a "
+"timer tick."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:604
+#, no-wrap
+msgid "I<sample_type>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:616
+msgid ""
+"The various bits in this field specify which values to include in the "
+"sample. They will be recorded in a ring-buffer, which is available to user "
+"space using B<mmap>(2). The order in which the values are saved in the "
+"sample are documented in the MMAP Layout subsection below; it is not the "
+"I<enum perf_event_sample_format> order."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:617
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_IP>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:620
+msgid "Records instruction pointer."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:620
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_TID>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:623
+msgid "Records the process and thread IDs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:623
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_TIME>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:626
+msgid "Records a timestamp."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:626
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_ADDR>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:629
+msgid "Records an address, if applicable."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:629
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_READ>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:632
+msgid ""
+"Record counter values for all events in a group, not just the group leader."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:632
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_CALLCHAIN>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:635
+msgid "Records the callchain (stack backtrace)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:635
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_ID>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:638
+msgid "Records a unique ID for the opened event's group leader."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:638
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_CPU>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:641
+msgid "Records CPU number."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:641
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_PERIOD>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:644
+msgid "Records the current sampling period."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:644
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_STREAM_ID>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:651
+msgid ""
+"Records a unique ID for the opened event. Unlike B<PERF_SAMPLE_ID> the "
+"actual ID is returned, not the group leader. This ID is the same as the one "
+"returned by PERF_FORMAT_ID."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:651
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_RAW>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:655
+msgid ""
+"Records additional data, if applicable. Usually returned by tracepoint "
+"events."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:655
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (since Linux 2.5.46)"
+msgid "B<PERF_SAMPLE_BRANCH_STACK> (Since Linux 3.4)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:660
+msgid ""
+"This provides a record of recent branches, as provided by CPU branch "
+"sampling hardware (such as Intel Last Branch Record). Not all hardware "
+"supports this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:664
+msgid ""
+"See the I<branch_sample_type> field for how to filter which branches are "
+"reported."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:664
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<FUTEX_CMP_REQUEUE> (since Linux 2.6.7)"
+msgid "B<PERF_SAMPLE_REGS_USER> (Since Linux 3.7)"
+msgstr "B<FUTEX_CMP_REQUEUE> (Linux 2.6.7 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:668
+msgid ""
+"Records the current user-level CPU register state (the values in the process "
+"before the kernel was called)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:668
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (since Linux 2.5.46)"
+msgid "B<PERF_SAMPLE_STACK_USER> (Since Linux 3.7)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:671
+msgid "Records the user level stack, allowing stack unwinding."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:671
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<FUTEX_CMP_REQUEUE> (since Linux 2.6.7)"
+msgid "B<PERF_SAMPLE_WEIGHT> (Since Linux 3.10)"
+msgstr "B<FUTEX_CMP_REQUEUE> (Linux 2.6.7 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:677
+msgid ""
+"Records a hardware provided weight value that expresses how costly the "
+"sampled event was. This allows the hardware to highlight expensive events "
+"in a profile."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:677
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (since Linux 2.5.46)"
+msgid "B<PERF_SAMPLE_DATA_SRC> (Since Linux 3.10)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:683
+msgid ""
+"Records the data source: where in the memory hierarchy the data associated "
+"with the sampled instruction came from. This is only available if the "
+"underlying hardware supports this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:684
+#, no-wrap
+msgid "I<read_format>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:691
+msgid ""
+"This field specifies the format of the data returned by B<read>(2) on a "
+"B<perf_event_open>() file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:692
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_FORMAT_TOTAL_TIME_ENABLED>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:699
+msgid ""
+"Adds the 64-bit I<time_enabled> field. This can be used to calculate "
+"estimated totals if the PMU is overcommitted and multiplexing is happening."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:699
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_FORMAT_TOTAL_TIME_RUNNING>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:706
+msgid ""
+"Adds the 64-bit I<time_running> field. This can be used to calculate "
+"estimated totals if the PMU is overcommitted and multiplexing is happening."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:706
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_FORMAT_ID>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:709
+msgid "Adds a 64-bit unique value that corresponds to the event group."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:709
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_FORMAT_GROUP>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:712
+msgid "Allows all counter values in an event group to be read with one read."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:713
+#, no-wrap
+msgid "I<disabled>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:723
+msgid ""
+"The I<disabled> bit specifies whether the counter starts out disabled or "
+"enabled. If disabled, the event can later be enabled by B<ioctl>(2), "
+"B<prctl>(2), or I<enable_on_exec>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:723
+#, no-wrap
+msgid "I<inherit>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:732
+msgid ""
+"The I<inherit> bit specifies that this counter should count events of child "
+"tasks as well as the task specified. This applies only to new children, not "
+"to any existing children at the time the counter is created (nor to any new "
+"children of existing children)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:737
+msgid ""
+"Inherit does not work for some combinations of I<read_format>s, such as "
+"B<PERF_FORMAT_GROUP>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:737
+#, no-wrap
+msgid "I<pinned>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:750
+msgid ""
+"The I<pinned> bit specifies that the counter should always be on the CPU if "
+"at all possible. It applies only to hardware counters and only to group "
+"leaders. If a pinned counter cannot be put onto the CPU (e.g., because "
+"there are not enough hardware counters or because of a conflict with some "
+"other event), then the counter goes into an 'error' state, where reads "
+"return end-of-file (i.e., B<read>(2) returns 0) until the counter is "
+"subsequently enabled or disabled."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:750
+#, no-wrap
+msgid "I<exclusive>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:759
+msgid ""
+"The I<exclusive> bit specifies that when this counter's group is on the CPU, "
+"it should be the only group using the CPU's counters. In the future this "
+"may allow monitoring programs to support PMU features that need to run alone "
+"so that they do not disrupt other hardware counters."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:759
+#, no-wrap
+msgid "I<exclude_user>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:762
+msgid ""
+"If this bit is set, the count excludes events that happen in user space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:762
+#, no-wrap
+msgid "I<exclude_kernel>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:765
+msgid ""
+"If this bit is set, the count excludes events that happen in kernel-space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:765
+#, no-wrap
+msgid "I<exclude_hv>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:773
+msgid ""
+"If this bit is set, the count excludes events that happen in the "
+"hypervisor. This is mainly for PMUs that have built-in support for handling "
+"this (such as POWER). Extra support is needed for handling hypervisor "
+"measurements on most machines."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:773
+#, no-wrap
+msgid "I<exclude_idle>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:776
+msgid "If set, don't count when the CPU is idle."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:776
+#, no-wrap
+msgid "I<mmap>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:781
+msgid "The I<mmap> bit enables recording of exec mmap events."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:781
+#, no-wrap
+msgid "I<comm>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:792
+msgid ""
+"The I<comm> bit enables tracking of process command name as modified by the "
+"I<exec>(2) and I<prctl>(PR_SET_NAME) system calls. Unfortunately for "
+"tools, there is no way to distinguish one system call versus the other."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:792
+#, no-wrap
+msgid "I<freq>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:799
+msgid ""
+"If this bit is set, then I<sample_frequency> not I<sample_period> is used "
+"when setting up the sampling interval."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:799
+#, no-wrap
+msgid "I<inherit_stat>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:806
+msgid ""
+"This bit enables saving of event counts on context switch for inherited "
+"tasks. This is meaningful only if the I<inherit> field is set."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:806
+#, no-wrap
+msgid "I<enable_on_exec>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:811
+msgid ""
+"If this bit is set, a counter is automatically enabled after a call to "
+"B<exec>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:811
+#, no-wrap
+msgid "I<task>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:815
+msgid ""
+"If this bit is set, then fork/exit notifications are included in the ring "
+"buffer."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:815
+#, no-wrap
+msgid "I<watermark>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:823
+msgid ""
+"If set, have a sampling interrupt happen when we cross the "
+"I<wakeup_watermark> boundary. Otherwise interrupts happen after "
+"I<wakeup_events> samples."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:823
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "I<precise_ip> (Since Linux 2.6.35)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:833
+msgid ""
+"This controls the amount of skid. Skid is how many instructions execute "
+"between an event of interest happening and the kernel being able to stop and "
+"record the event. Smaller skid is better and allows more accurate reporting "
+"of which events correspond to which instructions, but hardware is often "
+"limited with how small this can be."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:835
+#, fuzzy
+#| msgid "The I<subcmd> value is one of the following:"
+msgid "The values of this are the following:"
+msgstr "I<subcmd> の値は以下のいずれかである"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:836
+#, no-wrap
+msgid "0 -"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:840
+msgid "B<SAMPLE_IP> can have arbitrary skid"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:840
+#, no-wrap
+msgid "1 -"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:844
+msgid "B<SAMPLE_IP> must have constant skid"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:844
+#, no-wrap
+msgid "2 -"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:848
+msgid "B<SAMPLE_IP> requested to have 0 skid"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:848
+#, no-wrap
+msgid "3 -"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:854
+msgid "B<SAMPLE_IP> must have 0 skid. See also B<PERF_RECORD_MISC_EXACT_IP>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:855
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "I<mmap_data> (Since Linux 2.6.36)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:861
+msgid ""
+"The counterpart of the I<mmap> field, but enables including data mmap events "
+"in the ring-buffer."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:861
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "I<sample_id_all> (Since Linux 2.6.38)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:869
+msgid ""
+"If set, then TID, TIME, ID, CPU, and STREAM_ID can additionally be included "
+"in non-B<PERF_RECORD_SAMPLE>s if the corresponding I<sample_type> is "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:869
+#, no-wrap
+msgid "I<exclude_host> (Since Linux 3.2)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:872
+msgid "Do not measure time spent in VM host"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:872
+#, no-wrap
+msgid "I<exclude_guest> (Since Linux 3.2)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:875
+msgid "Do not measure time spent in VM guest"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:875
+#, no-wrap
+msgid "I<exclude_callchain_kernel> (Since Linux 3.7)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:878
+msgid "Do not include kernel callchains."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:878
+#, no-wrap
+msgid "I<exclude_callchain_user> (Since Linux 3.7)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:881
+msgid "Do not include user callchains."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:881
+#, no-wrap
+msgid "I<wakeup_events>, I<wakeup_watermark>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:891
+msgid ""
+"This union sets how many samples (I<wakeup_events>) or bytes "
+"(I<wakeup_watermark>) happen before an overflow signal happens. Which one "
+"is used is selected by the I<watermark> bitflag."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:901
+msgid ""
+"I<wakeup_events> only counts B<PERF_RECORD_SAMPLE> record types. To receive "
+"a signal for every incoming B<PERF_RECORD> type set I<wakeup_watermark> to 1."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:901
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "I<bp_type> (Since Linux 2.6.33)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:905
+msgid "This chooses the breakpoint type. It is one of:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:906
+#, no-wrap
+msgid "B<HW_BREAKPOINT_EMPTY>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:909
+msgid "no breakpoint"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:909
+#, no-wrap
+msgid "B<HW_BREAKPOINT_R>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:912
+msgid "count when we read the memory location"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:912
+#, no-wrap
+msgid "B<HW_BREAKPOINT_W>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:915
+msgid "count when we write the memory location"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:915
+#, no-wrap
+msgid "B<HW_BREAKPOINT_RW>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:918
+msgid "count when we read or write the memory location"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:918
+#, no-wrap
+msgid "B<HW_BREAKPOINT_X>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:921
+msgid "count when we execute code at the memory location"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:930
+msgid ""
+"The values can be combined via a bitwise or, but the combination of "
+"B<HW_BREAKPOINT_R> or B<HW_BREAKPOINT_W> with B<HW_BREAKPOINT_X> is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:931
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "I<bp_addr> (Since Linux 2.6.33)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:938
+msgid ""
+"I<bp_addr> address of the breakpoint. For execution breakpoints this is the "
+"memory address of the instruction of interest; for read and write "
+"breakpoints it is the memory address of the memory location of interest."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:938
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "I<config1> (Since Linux 2.6.39)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:945
+msgid ""
+"I<config1> is used for setting events that need an extra register or "
+"otherwise do not fit in the regular config field. Raw OFFCORE_EVENTS on "
+"Nehalem/Westmere/SandyBridge use this field on 3.3 and later kernels."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:945
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "I<bp_len> (Since Linux 2.6.33)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:959
+msgid ""
+"I<bp_len> is the length of the breakpoint being measured if I<type> is "
+"B<PERF_TYPE_BREAKPOINT>. Options are B<HW_BREAKPOINT_LEN_1>, "
+"B<HW_BREAKPOINT_LEN_2>, B<HW_BREAKPOINT_LEN_4>, B<HW_BREAKPOINT_LEN_8>. For "
+"an execution breakpoint, set this to I<sizeof(long)>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:959
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "I<config2> (Since Linux 2.6.39)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:966
+msgid "I<config2> is a further extension of the I<config1> field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:966
+#, no-wrap
+msgid "I<branch_sample_type> (Since Linux 3.4)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:979
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_BRANCH_STACK> is enabled, then this specifies what branches "
+"to include in the branch record. If the user does not set privilege level "
+"explicitly, the kernel will use the event's privilege level. Event and "
+"branch privilege levels do not have to match. The value is formed by ORing "
+"together zero or more of the following values, although "
+"B<PERF_SAMPLE_BRANCH_ANY> covers all branch types."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:980
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_BRANCH_USER>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:983
+msgid "Branch target is in user space"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:983
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_BRANCH_KERNEL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:986
+msgid "Branch target is in kernel space"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:986
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_BRANCH_HV>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:989
+msgid "Branch target is in hypervisor"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:989
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_BRANCH_ANY>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:992
+msgid "Any branch type."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:992
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_BRANCH_ANY_CALL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:995
+msgid "Any call branch"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:995
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_BRANCH_ANY_RETURN>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:998
+msgid "Any return branch"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:998
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_BRANCH_IND_CALL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1001
+msgid "Indirect calls"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1001
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_SAMPLE_BRANCH_PLM_ALL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1004
+msgid "User, kernel, and hv"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1005
+#, no-wrap
+msgid "I<sample_regs_user> (Since Linux 3.7)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1011
+msgid ""
+"This bitmask defines the set of user CPU registers to dump on samples. The "
+"layout of the register mask is architecture specific and described in the "
+"kernel header I<arch/ARCH/include/uapi/asm/perf_regs.h>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1011
+#, no-wrap
+msgid "I<sample_stack_user> (Since Linux 3.7)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1016
+msgid ""
+"This defines the size of the user stack to dump if B<PERF_SAMPLE_STACK_USER> "
+"is specified."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1016
+#, no-wrap
+msgid "Reading results"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1026
+msgid ""
+"Once a B<perf_event_open>() file descriptor has been opened, the values of "
+"the events can be read from the file descriptor. The values that are there "
+"are specified by the I<read_format> field in the I<attr> structure at open "
+"time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1031
+msgid ""
+"If you attempt to read into a buffer that is not big enough to hold the data "
+"B<ENOSPC> is returned"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1033
+msgid "Here is the layout of the data returned by a read:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1033 build/C/man2/perf_event_open.2:1051
+#: build/C/man2/ptrace.2:1619 build/C/man2/ptrace.2:1629
+#: build/C/man2/ptrace.2:1637 build/C/man2/ptrace.2:1643
+#: build/C/man2/ptrace.2:1772
+#, no-wrap
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1037
+msgid ""
+"If B<PERF_FORMAT_GROUP> was specified to allow reading all events in a group "
+"at once:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1049
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct read_format {\n"
+" u64 nr; /* The number of events */\n"
+" u64 time_enabled; /* if PERF_FORMAT_TOTAL_TIME_ENABLED */\n"
+" u64 time_running; /* if PERF_FORMAT_TOTAL_TIME_RUNNING */\n"
+" struct\n"
+" u64 value; /* The value of the event */\n"
+" u64 id; /* if PERF_FORMAT_ID */\n"
+" } values[nr];\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1057
+msgid "If B<PERF_FORMAT_GROUP> was I<not> specified:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1066
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct read_format {\n"
+" u64 value; /* The value of the event */\n"
+" u64 time_enabled; /* if PERF_FORMAT_TOTAL_TIME_ENABLED */\n"
+" u64 time_running; /* if PERF_FORMAT_TOTAL_TIME_RUNNING */\n"
+" u64 id; /* if PERF_FORMAT_ID */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1070
+msgid "The values read are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1070
+#, no-wrap
+msgid "I<nr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1076
+msgid ""
+"The number of events in this file descriptor. Only available if "
+"B<PERF_FORMAT_GROUP> was specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1076
+#, no-wrap
+msgid "I<time_enabled>, I<time_running>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1088
+msgid ""
+"Total time the event was enabled and running. Normally these are the same. "
+"If more events are started than available counter slots on the PMU, then "
+"multiplexing happens and events run only part of the time. In that case the "
+"I<time_enabled> and I<time running> values can be used to scale an estimated "
+"value for the count."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1088
+#, no-wrap
+msgid "I<value>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1091
+msgid "An unsigned 64-bit value containing the counter result."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1091 build/C/man2/perf_event_open.2:1355
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1492
+#, no-wrap
+msgid "I<id>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1097
+msgid ""
+"A globally unique value for this particular event, only there if "
+"B<PERF_FORMAT_ID> was specified in I<read_format>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1097
+#, no-wrap
+msgid "MMAP layout"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1107
+msgid ""
+"When using B<perf_event_open>() in sampled mode, asynchronous events (like "
+"counter overflow or B<PROT_EXEC> mmap tracking) are logged into a ring-"
+"buffer. This ring-buffer is created and accessed through B<mmap>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1113
+msgid ""
+"The mmap size should be 1+2^n pages, where the first page is a metadata page "
+"(I<struct perf_event_mmap_page>) that contains various bits of information "
+"such as where the ring-buffer head is."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1116
+msgid ""
+"Before kernel 2.6.39, there is a bug that means you must allocate a mmap "
+"ring buffer when sampling even if you do not plan to access it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1118
+msgid "The structure of the first metadata mmap page is as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1142
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct perf_event_mmap_page {\n"
+" __u32 version; /* version number of this structure */\n"
+" __u32 compat_version; /* lowest version this is compat with */\n"
+" __u32 lock; /* seqlock for synchronization */\n"
+" __u32 index; /* hardware counter identifier */\n"
+" __s64 offset; /* add to hardware counter value */\n"
+" __u64 time_enabled; /* time event active */\n"
+" __u64 time_running; /* time event on CPU */\n"
+" union {\n"
+" __u64 capabilities;\n"
+" __u64 cap_usr_time : 1,\n"
+" cap_usr_rdpmc : 1,\n"
+" };\n"
+" __u16 pmc_width;\n"
+" __u16 time_shift;\n"
+" __u32 time_mult;\n"
+" __u64 time_offset;\n"
+" __u64 __reserved[120]; /* Pad to 1k */\n"
+" __u64 data_head; /* head in the data section */\n"
+" __u64 data_tail; /* user-space written tail */\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1148
+msgid ""
+"The following looks at the fields in the I<perf_event_mmap_page> structure "
+"in more detail:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1148
+#, no-wrap
+msgid "I<version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1151
+msgid "Version number of this structure."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1151
+#, no-wrap
+msgid "I<compat_version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1154
+msgid "The lowest version this is compatible with."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1154
+#, no-wrap
+msgid "I<lock>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1157
+msgid "A seqlock for synchronization."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1157
+#, no-wrap
+msgid "I<index>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1160
+msgid "A unique hardware counter identifier."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1160
+#, no-wrap
+msgid "I<offset>"
+msgstr ""
+
+#. FIXME clarify
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1164
+msgid "Add this to hardware counter value??"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1164
+#, no-wrap
+msgid "I<time_enabled>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1167
+msgid "Time the event was active."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1167
+#, no-wrap
+msgid "I<time_running>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1170
+msgid "Time the event was running."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1170
+#, no-wrap
+msgid "I<cap_usr_time>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1173
+msgid "User time capability"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1173
+#, no-wrap
+msgid "I<cap_usr_rdpmc>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1178
+msgid ""
+"If the hardware supports user-space read of performance counters without "
+"syscall (this is the \"rdpmc\" instruction on x86), then the following code "
+"can be used to do a read:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1185
+#, no-wrap
+msgid ""
+"u32 seq, time_mult, time_shift, idx, width;\n"
+"u64 count, enabled, running;\n"
+"u64 cyc, time_offset;\n"
+"s64 pmc = 0;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1191
+#, no-wrap
+msgid ""
+"do {\n"
+" seq = pc-E<gt>lock;\n"
+" barrier();\n"
+" enabled = pc-E<gt>time_enabled;\n"
+" running = pc-E<gt>time_running;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1198
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (pc-E<gt>cap_usr_time && enabled != running) {\n"
+" cyc = rdtsc();\n"
+" time_offset = pc-E<gt>time_offset;\n"
+" time_mult = pc-E<gt>time_mult;\n"
+" time_shift = pc-E<gt>time_shift;\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1201
+#, no-wrap
+msgid ""
+" idx = pc-E<gt>index;\n"
+" count = pc-E<gt>offset;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1206
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (pc-E<gt>cap_usr_rdpmc && idx) {\n"
+" width = pc-E<gt>pmc_width;\n"
+" pmc = rdpmc(idx - 1);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1209
+#, no-wrap
+msgid ""
+" barrier();\n"
+"} while (pc-E<gt>lock != seq);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1211
+#, no-wrap
+msgid "I<pmc_width>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1218
+msgid ""
+"If I<cap_usr_rdpmc>, this field provides the bit-width of the value read "
+"using the rdpmc or equivalent instruction. This can be used to sign extend "
+"the result like:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1224
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pmc E<lt>E<lt>= 64 - pmc_width;\n"
+"pmc E<gt>E<gt>= 64 - pmc_width; // signed shift right\n"
+"count += pmc;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1226
+#, no-wrap
+msgid "I<time_shift>, I<time_mult>, I<time_offset>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1233
+msgid ""
+"If I<cap_usr_time>, these fields can be used to compute the time delta since "
+"time_enabled (in nanoseconds) using rdtsc or similar."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1241
+#, no-wrap
+msgid ""
+" u64 quot, rem;\n"
+" u64 delta;\n"
+" quot = (cyc E<gt>E<gt> time_shift);\n"
+" rem = cyc & ((1 E<lt>E<lt> time_shift) - 1);\n"
+" delta = time_offset + quot * time_mult +\n"
+" ((rem * time_mult) E<gt>E<gt> time_shift);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1253
+msgid ""
+"Where I<time_offset>, I<time_mult>, I<time_shift>, and I<cyc> are read in "
+"the seqcount loop described above. This delta can then be added to enabled "
+"and possible running (if idx), improving the scaling:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1261
+#, no-wrap
+msgid ""
+" enabled += delta;\n"
+" if (idx)\n"
+" running += delta;\n"
+" quot = count / running;\n"
+" rem = count % running;\n"
+" count = quot * enabled + (rem * enabled) / running;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1262
+#, no-wrap
+msgid "I<data_head>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1268
+msgid ""
+"This points to the head of the data section. The value continuously "
+"increases, it does not wrap. The value needs to be manually wrapped by the "
+"size of the mmap buffer before accessing the samples."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1271
+msgid ""
+"On SMP-capable platforms, after reading the data_head value, user space "
+"should issue an rmb()."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1271
+#, no-wrap
+msgid "I<data_tail;>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1279
+msgid ""
+"When the mapping is B<PROT_WRITE>, the I<data_tail> value should be written "
+"by user space to reflect the last read data. In this case the kernel will "
+"not over-write unread data."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1281
+msgid "The following 2^n ring-buffer pages have the layout described below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1295
+msgid ""
+"If I<perf_event_attr.sample_id_all> is set, then all event types will have "
+"the sample_type selected fields related to where/when (identity) an event "
+"took place (TID, TIME, ID, CPU, STREAM_ID) described in "
+"B<PERF_RECORD_SAMPLE> below, it will be stashed just after the "
+"I<perf_event_header> and the fields already present for the existing fields, "
+"i.e., at the end of the payload. That way a newer perf.data file will be "
+"supported by older perf tools, with these new optional fields being ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1297
+msgid "The mmap values start with a header:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1305
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct perf_event_header {\n"
+" __u32 type;\n"
+" __u16 misc;\n"
+" __u16 size;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1311
+msgid "Below, we describe the I<perf_event_header> fields in more detail."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1320
+msgid ""
+"The I<type> value is one of the below. The values in the corresponding "
+"record (that follows the header) depend on the I<type> selected as shown."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1321
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_MMAP>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1328
+msgid ""
+"The MMAP events record the B<PROT_EXEC> mappings so that we can correlate "
+"user-space IPs to code. They have the following structure:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1339
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct {\n"
+" struct perf_event_header header;\n"
+" u32 pid, tid;\n"
+" u64 addr;\n"
+" u64 len;\n"
+" u64 pgoff;\n"
+" char filename[];\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1341
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_LOST>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1344
+msgid "This record indicates when events are lost."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1352
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct {\n"
+" struct perf_event_header header;\n"
+" u64 id;\n"
+" u64 lost;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1358
+msgid "is the unique event ID for the samples that were lost."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1358
+#, no-wrap
+msgid "I<lost>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1361
+#, fuzzy
+#| msgid "Returns the number of processes woken up."
+msgid "is the number of events that were lost."
+msgstr "wake したプロセスの数を返す。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1362
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_COMM>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1365
+msgid "This record indicates a change in the process name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1373
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct {\n"
+" struct perf_event_header header;\n"
+" u32 pid, tid;\n"
+" char comm[];\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1375
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_EXIT>"
+msgstr "B<PERF_RECORD_EXIT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1378
+msgid "This record indicates a process exit event."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1387 build/C/man2/perf_event_open.2:1415
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct {\n"
+" struct perf_event_header header;\n"
+" u32 pid, ppid;\n"
+" u32 tid, ptid;\n"
+" u64 time;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1389
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_THROTTLE>, B<PERF_RECORD_UNTHROTTLE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1392
+msgid "This record indicates a throttle/unthrottle event."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct {\n"
+" struct perf_event_header header;\n"
+" u64 time;\n"
+" u64 id;\n"
+" u64 stream_id;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1403
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+msgid "B<PERF_RECORD_FORK>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1406
+msgid "This record indicates a fork event."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1417
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_READ>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1420
+msgid "This record indicates a read event."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1428
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct {\n"
+" struct perf_event_header header;\n"
+" u32 pid, tid;\n"
+" struct read_format values;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1430
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_SAMPLE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1433
+msgid "This record indicates a sample."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1463
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct {\n"
+" struct perf_event_header header;\n"
+" u64 ip; /* if PERF_SAMPLE_IP */\n"
+" u32 pid, tid; /* if PERF_SAMPLE_TID */\n"
+" u64 time; /* if PERF_SAMPLE_TIME */\n"
+" u64 addr; /* if PERF_SAMPLE_ADDR */\n"
+" u64 id; /* if PERF_SAMPLE_ID */\n"
+" u64 stream_id; /* if PERF_SAMPLE_STREAM_ID */\n"
+" u32 cpu, res; /* if PERF_SAMPLE_CPU */\n"
+" u64 period; /* if PERF_SAMPLE_PERIOD */\n"
+" struct read_format v; /* if PERF_SAMPLE_READ */\n"
+" u64 nr; /* if PERF_SAMPLE_CALLCHAIN */\n"
+" u64 ips[nr]; /* if PERF_SAMPLE_CALLCHAIN */\n"
+" u32 size; /* if PERF_SAMPLE_RAW */\n"
+" char data[size]; /* if PERF_SAMPLE_RAW */\n"
+" u64 bnr; /* if PERF_SAMPLE_BRANCH_STACK */\n"
+" struct perf_branch_entry lbr[bnr];\n"
+" /* if PERF_SAMPLE_BRANCH_STACK */\n"
+" u64 abi; /* if PERF_SAMPLE_REGS_USER */\n"
+" u64 regs[weight(mask)];\n"
+" /* if PERF_SAMPLE_REGS_USER */\n"
+" u64 size; /* if PERF_SAMPLE_STACK_USER */\n"
+" char data[size]; /* if PERF_SAMPLE_STACK_USER */\n"
+" u64 dyn_size; /* if PERF_SAMPLE_STACK_USER */\n"
+" u64 weight; /* if PERF_SAMPLE_WEIGHT */\n"
+" u64 data_src; /* if PERF_SAMPLE_DATA_SRC */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1465
+#, no-wrap
+msgid "I<ip>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1471
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_IP> is enabled, then a 64-bit instruction pointer value is "
+"included."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1471
+#, no-wrap
+msgid "I<pid>, I<tid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1477
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_TID> is enabled, then a 32-bit process ID and 32-bit thread "
+"ID are included."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1477
+#, no-wrap
+msgid "I<time>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1485
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_TIME> is enabled, then a 64-bit timestamp is included. "
+"This is obtained via local_clock() which is a hardware timestamp if "
+"available and the jiffies value if not."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1485
+#, no-wrap
+msgid "I<addr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1492
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_ADDR> is enabled, then a 64-bit address is included. This "
+"is usually the address of a tracepoint, breakpoint, or software event; "
+"otherwise the value is 0."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1500
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_ID> is enabled, a 64-bit unique ID is included. If the "
+"event is a member of an event group, the group leader ID is returned. This "
+"ID is the same as the one returned by B<PERF_FORMAT_ID>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1500
+#, no-wrap
+msgid "I<stream_id>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1510
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_STREAM_ID> is enabled, a 64-bit unique ID is included. "
+"Unlike B<PERF_SAMPLE_ID> the actual ID is returned, not the group leader. "
+"This ID is the same as the one returned by B<PERF_FORMAT_ID>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1510
+#, no-wrap
+msgid "I<cpu>, I<res>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1517
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_CPU> is enabled, this is a 32-bit value indicating which "
+"CPU was being used, in addition to a reserved (unused) 32-bit value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1517
+#, no-wrap
+msgid "I<period>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1523
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_PERIOD> is enabled, a 64-bit value indicating the current "
+"sampling period is written."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1523
+#, no-wrap
+msgid "I<v>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1534
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_READ> is enabled, a structure of type read_format is "
+"included which has values for all events in the event group. The values "
+"included depend on the I<read_format> value used at B<perf_event_open>() "
+"time."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1534
+#, no-wrap
+msgid "I<nr>, I<ips[nr]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1542
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_CALLCHAIN> is enabled, then a 64-bit number is included "
+"which indicates how many following 64-bit instruction pointers will follow. "
+"This is the current callchain."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1542
+#, no-wrap
+msgid "I<size>, I<data[size]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1549
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_RAW> is enabled, then a 32-bit value indicating size is "
+"included followed by an array of 8-bit values of length size. The values "
+"are padded with 0 to have 64-bit alignment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1554
+msgid ""
+"This RAW record data is opaque with respect to the ABI. The ABI doesn't "
+"make any promises with respect to the stability of its content, it may vary "
+"depending on event, hardware, and kernel version."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1554
+#, no-wrap
+msgid "I<bnr>, I<lbr[bnr]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1563
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_BRANCH_STACK> is enabled, then a 64-bit value indicating "
+"the number of records is included, followed by I<bnr> I<perf_branch_entry> "
+"structures which each include the fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1564
+#, no-wrap
+msgid "I<from>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1567
+msgid "indicating the source instruction (may not be a branch)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1567
+#, no-wrap
+msgid "I<to>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1570
+msgid "the branch target"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1570
+#, no-wrap
+msgid "I<mispred>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1573
+msgid "the branch target was mispredicted"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1573
+#, no-wrap
+msgid "I<predicted>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1576
+msgid "the branch target was predicted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1579
+msgid ""
+"The entries are from most to least recent, so the first entry has the most "
+"recent branch."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1586
+msgid ""
+"Support for I<mispred> and I<predicted> is optional; if not supported, both "
+"values will be 0."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1587
+#, no-wrap
+msgid "I<abi>, I<regs[weight(mask)]>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1592
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_REGS_USER> is enabled, then the user CPU registers are "
+"recorded."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1598
+msgid ""
+"The I<abi> field is one of B<PERF_SAMPLE_REGS_ABI_NONE>, "
+"B<PERF_SAMPLE_REGS_ABI_32> or B<PERF_SAMPLE_REGS_ABI_64>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1608
+msgid ""
+"The I<regs> field is an array of the CPU registers that were specified by "
+"the I<sample_regs_user> attr field. The number of values is the number of "
+"bits set in the I<sample_regs_user> bitmask."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1608
+#, no-wrap
+msgid "I<size>, I<data[size]>, I<dyn_size>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1622
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_STACK_USER> is enabled, then record the user stack to "
+"enable backtracing. I<size> is the size requested by the user in "
+"I<stack_user_size> or else the maximum record size. I<data> is the stack "
+"data. I<dyn_size> is the amount of data actually dumped (can be less than "
+"I<size>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1622
+#, no-wrap
+msgid "I<weight>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1630
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_WEIGHT> is enabled, then a 64 bit value provided by the "
+"hardware is recorded that indicates how costly the event was. This allows "
+"expensive events to stand out more clearly in profiles."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1630
+#, no-wrap
+msgid "I<data_src>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1636
+msgid ""
+"If B<PERF_SAMPLE_DATA_SRC> is enabled, then a 64 bit value is recorded that "
+"is made up of the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1637
+#, no-wrap
+msgid "I<mem_op>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1650
+msgid ""
+"type of opcode, a bitwise combination of B<PERF_MEM_OP_NA> (not available), "
+"B<PERF_MEM_OP_LOAD> (load instruction), B<PERF_MEM_OP_STORE> (store "
+"instruction), B<PERF_MEM_OP_PFETCH> (prefetch), and B<PERF_MEM_OP_EXEC> "
+"(executable code)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1650
+#, no-wrap
+msgid "I<mem_lvl>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1681
+msgid ""
+"memory hierarchy level hit or miss, a bitwise combination of "
+"B<PERF_MEM_LVL_NA> (not available), B<PERF_MEM_LVL_HIT> (hit), "
+"B<PERF_MEM_LVL_MISS> (miss), B<PERF_MEM_LVL_L1> (level 1 cache), "
+"B<PERF_MEM_LVL_LFB> (line fill buffer), B<PERF_MEM_LVL_L2> (level 2 cache), "
+"B<PERF_MEM_LVL_L3> (level 3 cache), B<PERF_MEM_LVL_LOC_RAM> (local DRAM), "
+"B<PERF_MEM_LVL_REM_RAM1> (remote DRAM 1 hop), B<PERF_MEM_LVL_REM_RAM2> "
+"(remote DRAM 2 hops), B<PERF_MEM_LVL_REM_CCE1> (remote cache 1 hop), "
+"B<PERF_MEM_LVL_REM_CCE2> (remote cache 2 hops), B<PERF_MEM_LVL_IO> (I/O "
+"memory), and B<PERF_MEM_LVL_UNC> (uncached memory)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1681
+#, no-wrap
+msgid "I<mem_snoop>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1694
+msgid ""
+"snoop mode, a bitwise combination of B<PERF_MEM_SNOOP_NA> (not available), "
+"B<PERF_MEM_SNOOP_NONE> (no snoop), B<PERF_MEM_SNOOP_HIT> (snoop hit), "
+"B<PERF_MEM_SNOOP_MISS> (snoop miss), and B<PERF_MEM_SNOOP_HITM> (snoop hit "
+"modified)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1694
+#, no-wrap
+msgid "I<mem_lock>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1701
+msgid ""
+"lock instruction, a bitwise combination of B<PERF_MEM_LOCK_NA> (not "
+"available) and B<PERF_MEM_LOCK_LOCKED> (locked transaction)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1701
+#, no-wrap
+msgid "I<mem_dtlb>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1718
+msgid ""
+"tlb access hit or miss, a bitwise combination of B<PERF_MEM_TLB_NA> (not "
+"available), B<PERF_MEM_TLB_HIT> (hit), B<PERF_MEM_TLB_MISS> (miss), "
+"B<PERF_MEM_TLB_L1> (level 1 TLB), B<PERF_MEM_TLB_L2> (level 2 TLB), "
+"B<PERF_MEM_TLB_WK> (hardware walker), and B<PERF_MEM_TLB_OS> (OS fault "
+"handler)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1721
+#, no-wrap
+msgid "I<misc>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1726
+msgid "The I<misc> field contains additional information about the sample."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1731
+msgid ""
+"The CPU mode can be determined from this value by masking with "
+"B<PERF_RECORD_MISC_CPUMODE_MASK> and looking for one of the following (note "
+"these are not bit masks, only one can be set at a time):"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1732
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_MISC_CPUMODE_UNKNOWN>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1735
+msgid "Unknown CPU mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1735
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_MISC_KERNEL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1738
+msgid "Sample happened in the kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1738
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_MISC_USER>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1741
+msgid "Sample happened in user code."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1741
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_MISC_HYPERVISOR>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1744
+msgid "Sample happened in the hypervisor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1744
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_MISC_GUEST_KERNEL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1747
+msgid "Sample happened in the guest kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1747
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_MISC_GUEST_USER>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1750
+msgid "Sample happened in guest user code."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1754
+msgid "In addition, one of the following bits can be set:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1754
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PERF_RECORD_EXIT>"
+msgid "B<PERF_RECORD_MISC_MMAP_DATA>"
+msgstr "B<PERF_RECORD_EXIT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1758
+msgid ""
+"This is set when the mapping is not executable; otherwise the mapping is "
+"executable."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1758
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_MISC_EXACT_IP>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1766
+msgid ""
+"This indicates that the content of B<PERF_SAMPLE_IP> points to the actual "
+"instruction that triggered the event. See also I<perf_event_attr."
+"precise_ip>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1766
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_RECORD_MISC_EXT_RESERVED>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1769
+msgid "This indicates there is extended data available (currently not used)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1773
+msgid "This indicates the size of the record."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1774
+#, no-wrap
+msgid "Signal overflow"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1783
+msgid ""
+"Events can be set to deliver a signal when a threshold is crossed. The "
+"signal handler is set up using the B<poll>(2), B<select>(2), B<epoll>(2) "
+"and B<fcntl>(2), system calls."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1787
+msgid ""
+"To generate signals, sampling must be enabled (I<sample_period> must have a "
+"non-zero value)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1789
+msgid "There are two ways to generate signals."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1799
+msgid ""
+"The first is to set a I<wakeup_events> or I<wakeup_watermark> value that "
+"will generate a signal if a certain number of samples or bytes have been "
+"written to the mmap ring buffer. In this case a signal of type B<POLL_IN> "
+"is sent."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1811
+msgid ""
+"The other way is by use of the B<PERF_EVENT_IOC_REFRESH> ioctl. This ioctl "
+"adds to a counter that decrements each time the event overflows. When non-"
+"zero, a B<POLL_IN> signal is sent on overflow, but once the value reaches 0, "
+"a signal is sent of type B<POLL_HUP> and the underlying event is disabled."
+msgstr ""
+
+#. FIXME(Vince) : Find out when this was introduced
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1817
+msgid ""
+"Note: on newer kernels (definitely noticed with 3.2) a signal is provided "
+"for every overflow, even if I<wakeup_events> is not set."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1817
+#, no-wrap
+msgid "rdpmc instruction"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1824
+msgid ""
+"Starting with Linux 3.4 on x86, you can use the I<rdpmc> instruction to get "
+"low-latency reads without having to enter the kernel. Note that using "
+"I<rdpmc> is not necessarily faster than other methods for reading event "
+"values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1829
+msgid ""
+"Support for this can be detected with the I<cap_usr_rdpmc> field in the mmap "
+"page; documentation on how to calculate event values can be found in that "
+"section."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1829
+#, no-wrap
+msgid "perf_event ioctl calls"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1834
+msgid "Various ioctls act on B<perf_event_open>() file descriptors"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1834
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_EVENT_CLONE>"
+msgid "B<PERF_EVENT_IOC_ENABLE>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_CLONE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1838
+msgid ""
+"Enables the individual event or event group specified by the file descriptor "
+"argument."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1844
+msgid ""
+"If the B<PERF_IOC_FLAG_GROUP> bit is set in the ioctl argument, then all "
+"events in a group are enabled, even if the event specified is not the group "
+"leader (but see BUGS)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1844
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_EVENT_CLONE>"
+msgid "B<PERF_EVENT_IOC_DISABLE>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_CLONE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1848
+msgid ""
+"Disables the individual counter or event group specified by the file "
+"descriptor argument."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1855
+msgid ""
+"Enabling or disabling the leader of a group enables or disables the entire "
+"group; that is, while the group leader is disabled, none of the counters in "
+"the group will count. Enabling or disabling a member of a group other than "
+"the leader affects only that counter; disabling a non-leader stops that "
+"counter from counting but doesn't affect any other counter."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1861
+msgid ""
+"If the B<PERF_IOC_FLAG_GROUP> bit is set in the ioctl argument, then all "
+"events in a group are disabled, even if the event specified is not the group "
+"leader (but see BUGS)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1861
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+msgid "B<PERF_EVENT_IOC_REFRESH>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1875
+msgid ""
+"Non-inherited overflow counters can use this to enable a counter for a "
+"number of overflows specified by the argument, after which it is disabled. "
+"Subsequent calls of this ioctl add the argument value to the current count. "
+"A signal with B<POLL_IN> set will happen on each overflow until the count "
+"reaches 0; when that happens a signal with POLL_HUP set is sent and the "
+"event is disabled. Using an argument of 0 is considered undefined behavior."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1875
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+msgid "B<PERF_EVENT_IOC_RESET>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1885
+msgid ""
+"Reset the event count specified by the file descriptor argument to zero. "
+"This resets only the counts; there is no way to reset the multiplexing "
+"I<time_enabled> or I<time_running> values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1891
+msgid ""
+"If the B<PERF_IOC_FLAG_GROUP> bit is set in the ioctl argument, then all "
+"events in a group are reset, even if the event specified is not the group "
+"leader (but see BUGS)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1891
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+msgid "B<PERF_EVENT_IOC_PERIOD>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1895
+msgid ""
+"IOC_PERIOD is the command to update the period; it does not update the "
+"current period but instead defers until next."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1898
+msgid ""
+"The argument is a pointer to a 64-bit value containing the desired new "
+"period."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1898
+#, no-wrap
+msgid "B<PERF_EVENT_IOC_SET_OUTPUT>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1903
+msgid ""
+"This tells the kernel to report event notifications to the specified file "
+"descriptor rather than the default one. The file descriptors must all be on "
+"the same CPU."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1906
+msgid ""
+"The argument specifies the desired file descriptor, or -1 if output should "
+"be ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1906
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "B<PERF_EVENT_IOC_SET_FILTER> (Since Linux 2.6.33)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1909
+msgid "This adds an ftrace filter to this event."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1911
+msgid "The argument is a pointer to the desired ftrace filter."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1911
+#, no-wrap
+msgid "Using prctl"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1924
+msgid ""
+"A process can enable or disable all the event groups that are attached to it "
+"using the B<prctl>(2) B<PR_TASK_PERF_EVENTS_ENABLE> and "
+"B<PR_TASK_PERF_EVENTS_DISABLE> operations. This applies to all counters on "
+"the current process, whether created by this process or by another, and does "
+"not affect any counters that this process has created on other processes. "
+"It enables or disables only the group leaders, not any other members in the "
+"groups."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1924
+#, no-wrap
+msgid "perf_event related configuration files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1927
+msgid "Files in I</proc/sys/kernel/>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1928
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/perf_event_paranoid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1934
+msgid ""
+"The I<perf_event_paranoid> file can be set to restrict access to the "
+"performance counters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1936
+msgid "2 - only allow user-space measurements"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1938
+msgid "1 - (default) allow both kernel and user measurements"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1940
+msgid "0 - allow access to CPU-specific data but not raw tracepoint samples"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1942
+msgid "-1 - no restrictions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1947
+msgid ""
+"The existence of the I<perf_event_paranoid> file is the official method for "
+"determining if a kernel supports B<perf_event_open>()."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1947
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/perf_event_max_sample_rate>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1956
+msgid ""
+"This sets the maximum sample rate. Setting this too high can allow users to "
+"sample at a rate that impacts overall machine performance and potentially "
+"lock up the machine. The default value is 100000 (samples per second)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1956
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/sys/kernel/perf_event_mlock_kb>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1961
+msgid ""
+"Maximum number of pages an unprivileged user can mlock (2) . The default is "
+"516 (kB)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1965
+msgid "Files in I</sys/bus/event_source/devices/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1971
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.34 the kernel supports having multiple PMUs available for "
+"monitoring. Information on how to program these PMUs can be found under I</"
+"sys/bus/event_source/devices/>. Each subdirectory corresponds to a "
+"different PMU."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1971
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<KEXEC_ON_CRASH> (since Linux 2.6.13)"
+msgid "I</sys/bus/event_source/devices/*/type> (Since Linux 2.6.38)"
+msgstr "B<KEXEC_ON_CRASH> (Linux 2.6.13 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1976
+msgid ""
+"This contains an integer that can be used in the I<type> field of "
+"perf_event_attr to indicate you wish to use this PMU."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1976
+#, no-wrap
+msgid "I</sys/bus/event_source/devices/*/rdpmc> (Since Linux 3.4)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1981
+msgid ""
+"If this file is 1, then direct user-space access to the performance counter "
+"registers is allowed via the rdpmc instruction. This can be disabled by "
+"echoing 0 to the file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1981
+#, no-wrap
+msgid "I</sys/bus/event_source/devices/*/format/> (Since Linux 3.4)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1987
+msgid ""
+"This sub-directory contains information on the architecture-specific sub-"
+"fields available for programming the various I<config> fields in the "
+"perf_event_attr struct."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1997
+msgid ""
+"The content of each file is the name of the config field, followed by a "
+"colon, followed by a series of integer bit ranges separated by commas. For "
+"example, the file I<event> may contain the value I<config1:1,6-10,44> which "
+"indicates that event is an attribute that occupies bits 1,6-10, and 44 of "
+"perf_event_attr::config1."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:1997
+#, no-wrap
+msgid "I</sys/bus/event_source/devices/*/events/> (Since Linux 3.4)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2006
+msgid ""
+"This sub-directory contains files with pre-defined events. The contents are "
+"strings describing the event settings expressed in terms of the fields found "
+"in the previously mentioned I<./format/> directory. These are not "
+"necessarily complete lists of all events supported by a PMU, but usually a "
+"subset of events deemed useful or interesting."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2014
+msgid ""
+"The content of each file is a list of attribute names separated by commas. "
+"Each entry has an optional value (either hex or decimal). If no value is "
+"specified than it is assumed to be a single-bit field with a value of 1. An "
+"example entry may look like this: I<event=0x2,inv,ldlat=3>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2014
+#, no-wrap
+msgid "I</sys/bus/event_source/devices/*/uevent>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2018
+msgid ""
+"This file is the standard kernel device interface for injecting hotplug "
+"events."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2018
+#, no-wrap
+msgid "I</sys/bus/event_source/devices/*/cpumask> (Since Linux 3.7)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2025
+msgid ""
+"The cpumask file contains a comma-separated list of integers that indicate a "
+"representative cpu number for each socket (package) on the motherboard. "
+"This is needed when setting up uncore or northbridge events, as those PMUs "
+"present socket-wide events."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2032
+msgid ""
+"B<perf_event_open>() returns the new file descriptor, or -1 if an error "
+"occurred (in which case, I<errno> is set appropriately)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2036
+msgid "Returned if the specified event is not available."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2036
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC>"
+msgstr "B<ENOSPC>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2046
+msgid ""
+"Prior to Linux 3.3, if there was not enough room for the event, B<ENOSPC> "
+"was returned. Linus did not like this, and this was changed to B<EINVAL>. "
+"B<ENOSPC> is still returned if you try to read results into too small of a "
+"buffer."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2046
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "バージョン"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2051
+msgid ""
+"B<perf_event_open>() was introduced in Linux 2.6.31 but was called "
+"B<perf_counter_open>()B<.> It was renamed in Linux 2.6.32."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2056
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<personality>() is Linux-specific and should not be used in programs "
+#| "intended to be portable."
+msgid ""
+"This B<perf_event_open>() system call Linux- specific and should not be "
+"used in programs intended to be portable."
+msgstr ""
+"B<personality>() は Linux 固有であり、移植を意図したプログラムで使用すべきで"
+"はない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2060
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
+#| "B<syscall>(2)."
+msgid ""
+"Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
+"B<syscall>(2). See the example below."
+msgstr ""
+"glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していない。 B<syscall>"
+"(2) を使って呼び出すこと。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2066
+msgid ""
+"The official way of knowing if B<perf_event_open>() support is enabled is "
+"checking for the existence of the file I</proc/sys/kernel/"
+"perf_event_paranoid>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2066 build/C/man2/pivot_root.2:134
+#: build/C/man2/ptrace.2:1884
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "バグ"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2073
+msgid ""
+"The B<F_SETOWN_EX> option to B<fcntl>(2) is needed to properly get overflow "
+"signals in threads. This was introduced in Linux 2.6.32."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2081
+msgid ""
+"Prior to Linux 2.6.33 (at least for x86) the kernel did not check if events "
+"could be scheduled together until read time. The same happens on all known "
+"kernels if the NMI watchdog is enabled. This means to see if a given set of "
+"events works you have to B<perf_event_open>(), start, then read before you "
+"know for sure you can get valid measurements."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2085
+msgid ""
+"Prior to Linux 2.6.34 event constraints were not enforced by the kernel. In "
+"that case, some events would silently return \"0\" if the kernel scheduled "
+"them in an improper counter slot."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2088
+msgid ""
+"Prior to Linux 2.6.34 there was a bug when multiplexing where the wrong "
+"results could be returned."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2091
+msgid ""
+"Kernels from Linux 2.6.35 to Linux 2.6.39 can quickly crash the kernel if "
+"\"inherit\" is enabled and many threads are started."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2095
+msgid ""
+"Prior to Linux 2.6.35, B<PERF_FORMAT_GROUP> did not work with attached "
+"processes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2100
+msgid ""
+"In older Linux 2.6 versions, refreshing an event group leader refreshed all "
+"siblings, and refreshing with a parameter of 0 enabled infinite refresh. "
+"This behavior is unsupported and should not be relied on."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2106
+msgid ""
+"There is a bug in the kernel code between Linux 2.6.36 and Linux 3.0 that "
+"ignores the \"watermark\" field and acts as if a wakeup_event was chosen if "
+"the union has a non-zero value in it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2112
+msgid ""
+"From Linux 2.6.31 to Linux 3.4, the B<PERF_IOC_FLAG_GROUP> ioctl argument "
+"was broken and would repeatedly operate on the event specified rather than "
+"iterating across all sibling events in a group."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2117
+msgid ""
+"Always double-check your results! Various generalized events have had wrong "
+"values. For example, retired branches measured the wrong thing on AMD "
+"machines until Linux 2.6.35."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2117 build/C/man2/process_vm_readv.2:295
+#: build/C/man2/splice.2:223 build/C/man2/tee.2:130
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "例"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2121
+msgid ""
+"The following is a short example that measures the total instruction count "
+"of a call to B<printf>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2130
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>linux/perf_event.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>asm/unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>linux/perf_event.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>asm/unistd.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2136
+#, no-wrap
+msgid ""
+"long\n"
+"perf_event_open(struct perf_event_attr *hw_event, pid_t pid,\n"
+" int cpu, int group_fd, unsigned long flags)\n"
+"{\n"
+" int ret;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2141
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ret = syscall(__NR_perf_event_open, hw_event, pid, cpu,\n"
+" group_fd, flags);\n"
+" return ret;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2148
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char **argv)\n"
+"{\n"
+" struct perf_event_attr pe;\n"
+" long long count;\n"
+" int fd;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char **argv)\n"
+"{\n"
+" struct perf_event_attr pe;\n"
+" long long count;\n"
+" int fd;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2156
+#, no-wrap
+msgid ""
+" memset(&pe, 0, sizeof(struct perf_event_attr));\n"
+" pe.type = PERF_TYPE_HARDWARE;\n"
+" pe.size = sizeof(struct perf_event_attr);\n"
+" pe.config = PERF_COUNT_HW_INSTRUCTIONS;\n"
+" pe.disabled = 1;\n"
+" pe.exclude_kernel = 1;\n"
+" pe.exclude_hv = 1;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2162
+#, no-wrap
+msgid ""
+" fd = perf_event_open(&pe, 0, -1, -1, 0);\n"
+" if (fd == -1) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Error opening leader %llx\\en\", pe.config);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" fd = perf_event_open(&pe, 0, -1, -1, 0);\n"
+" if (fd == -1) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Error opening leader %llx\\en\", pe.config);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2165
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ioctl(fd, PERF_EVENT_IOC_RESET, 0);\n"
+" ioctl(fd, PERF_EVENT_IOC_ENABLE, 0);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2167
+#, no-wrap
+msgid " printf(\"Measuring instruction count for this printf\\en\");\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2170
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ioctl(fd, PERF_EVENT_IOC_DISABLE, 0);\n"
+" read(fd, &count, sizeof(long long));\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2172
+#, no-wrap
+msgid " printf(\"Used %lld instructions\\en\", count);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2175
+#, no-wrap
+msgid ""
+" close(fd);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perf_event_open.2:2182
+msgid "B<fcntl>(2), B<mmap>(2), B<open>(2), B<prctl>(2), B<read>(2)"
+msgstr "B<fcntl>(2), B<mmap>(2), B<open>(2), B<prctl>(2), B<read>(2)"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:27
+#, no-wrap
+msgid "PERFMONCTL"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:30
+msgid "perfmonctl - interface to IA-64 performance monitoring unit"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:34
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>syscall.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>perfmon.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>syscall.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>perfmon.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:36
+#, no-wrap
+msgid "B<long perfmonctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<, int >I<narg>B<);>\n"
+msgstr "B<long perfmonctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<, int >I<narg>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:47
+msgid ""
+"The IA-64-specific B<perfmonctl>() system call provides an interface to the "
+"PMU (performance monitoring unit). The PMU consists of PMD (performance "
+"monitoring data) registers and PMC (performance monitoring control) "
+"registers, which gather hardware statistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:57
+msgid ""
+"B<perfmonctl>() applies the operation I<cmd> to the input arguments "
+"specified by I<arg>. The number of arguments is defined by I<narg>. The "
+"I<fd> argument specifies the perfmon context to operate on."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:61
+msgid "Supported values for I<cmd> are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:61
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_CREATE_CONTEXT>"
+msgstr "B<PFM_CREATE_CONTEXT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:65
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_CREATE_CONTEXT, pfarg_context_t *>I<ctxt>B<, 1);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:67
+msgid "Set up a context."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:74
+msgid ""
+"The I<fd> parameter is ignored. A new perfmon context is created as "
+"specified in I<ctxt> and its file descriptor is returned in I<ctxt-"
+"E<gt>ctx_fd>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:86
+msgid ""
+"The file descriptor can be used in subsequent calls to B<perfmonctl>() and "
+"can be used to read event notifications (type I<pfm_msg_t>) using B<read>"
+"(2). The file descriptor is pollable using B<select>(2), B<poll>(2), and "
+"B<epoll>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:90
+msgid ""
+"The context can be destroyed by calling B<close>(2) on the file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:90
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_WRITE_PMCS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:95
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_WRITE_PMCS, pfarg_reg_t *>I<pmcs>B<, n);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:97
+msgid "Set PMC registers."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:97
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_WRITE_PMDS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:101
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_WRITE_PMDS, pfarg_reg_t *>I<pmds>B<, n);>\n"
+msgstr ""
+
+#. pfm_write_pmds()
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:104
+msgid "Set PMD registers."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:104
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_READ_PMDS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:109
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_READ_PMDS, pfarg_reg_t *>I<pmds>B<, n);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:111
+msgid "Read PMD registers."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:111
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_START>"
+msgstr ""
+
+#. .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_START, arg, 1);
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:117
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_START, NULL, 0);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:119
+msgid "Start monitoring."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:119
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_STOP>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:124
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_STOP, NULL, 0);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:126
+msgid "Stop monitoring."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:126
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_LOAD_CONTEXT>"
+msgstr "B<PFM_LOAD_CONTEXT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:131
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_LOAD_CONTEXT, pfarg_load_t *>I<largs>B<, 1);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:133
+msgid "Attach the context to a thread."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:133
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_UNLOAD_CONTEXT>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:138
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_UNLOAD_CONTEXT, NULL, 0);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:140
+msgid "Detach the context from a thread."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:140
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_RESTART>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:145
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_RESTART, NULL, 0);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:147
+msgid "Restart monitoring after receiving an overflow notification."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:147
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_GET_FEATURES>"
+msgstr "B<PFM_GET_FEATURES>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:152
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_GET_FEARURES, pfarg_features_t *>I<arg>B<, 1);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:153
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_DEBUG>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:158
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_DEBUG, >I<val>B<, 0);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:162
+msgid "If I<val> is nonzero, enable debugging mode, otherwise disable."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:162
+#, no-wrap
+msgid "B<PFM_GET_PMC_RESET_VAL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:167
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_GET_PMC_RESET_VAL, pfarg_reg_t * >I<req>B<, n);>\n"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#. .TP
+#. .B PFM_CREATE_EVTSETS
+#. create or modify event sets
+#. .nf
+#. .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_CREATE_EVTSETS, pfarg_setdesc_t *desc , n);
+#. .fi
+#. .TP
+#. .B PFM_DELETE_EVTSETS
+#. delete event sets
+#. .nf
+#. .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_DELETE_EVTSET, pfarg_setdesc_t *desc , n);
+#. .fi
+#. .TP
+#. .B PFM_GETINFO_EVTSETS
+#. get information about event sets
+#. .nf
+#. .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_GETINFO_EVTSETS, pfarg_setinfo_t *info, n);
+#. .fi
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:190
+msgid "Reset PMC registers to default values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:196
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, B<kexec_load>() returns 0. On error, -1 is returned and "
+#| "I<errno> is set to indicate the error."
+msgid ""
+"B<performctl>() returns zero when the operation is successful. On error, "
+"-1 is returned and I<errno> is set to indicate the cause of the error."
+msgstr ""
+"成功すると、 B<kexec_load> は 0 を返す。\n"
+"エラーの場合、 -1 が返り、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:199
+#, fuzzy
+#| msgid "B<pivot_root>() was introduced in Linux 2.3.41."
+msgid "B<perfmonctl>() is available since Linux 2.4."
+msgstr "B<pivot_root>() は Linux 2.3.41 で導入された。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:202
+msgid ""
+"B<perfmonctl>() is Linux specific and is available only on the IA-64 "
+"architecture."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:207
+msgid "B<gprof>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/perfmonctl.2:209
+msgid "The perfmon2 interface specification"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/personality.2:32
+#, no-wrap
+msgid "PERSONALITY"
+msgstr "PERSONALITY"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/personality.2:32
+#, no-wrap
+msgid "2003-01-01"
+msgstr "2003-01-01"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/personality.2:35
+msgid "personality - set the process execution domain"
+msgstr "personality - プロセスを実行するドメインを設定する"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/personality.2:37
+msgid "B<#include E<lt>sys/personality.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/personality.hE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/personality.2:39
+msgid "B<int personality(unsigned long >I<persona>B<);>"
+msgstr "B<int personality(unsigned long >I<persona>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/personality.2:47
+msgid ""
+"Linux supports different execution domains, or personalities, for each "
+"process. Among other things, execution domains tell Linux how to map signal "
+"numbers into signal actions. The execution domain system allows Linux to "
+"provide limited support for binaries compiled under other UNIX-like "
+"operating systems."
+msgstr ""
+"Linux は、プロセス毎の異なる実行ドメイン、すなわち パーソナリティ "
+"(personality) をサポートしている。 実行ドメインは Linux にシグナル番号にどの"
+"シグナルを割り付けるかを 教えたりする。また、実行ドメイン・システムにより、 "
+"Linux は他の UNIX 風のオペレーティング・システムでコンパイルされた バイナリに"
+"対する限定的なサポートを提供している。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/personality.2:57
+msgid ""
+"This function will return the current B<personality>() when I<persona> "
+"equals 0xffffffff. Otherwise, it will make the execution domain referenced "
+"by I<persona> the new execution domain of the calling process."
+msgstr ""
+"B<personality ()> 関数は、 I<persona> が 0xffffffff の場合は現在の B<パーソナ"
+"リティ> を返す。 それ以外の場合、 I<persona> により参照される実行ドメイン"
+"を、 呼び出し元のプロセスの新しい実行ドメインとする。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/personality.2:64
+msgid ""
+"On success, the previous I<persona> is returned. On error, -1 is returned, "
+"and I<errno> is set appropriately."
+msgstr ""
+"成功した場合、以前の I<persona> が返される。エラーの場合は、-1 が返され、 "
+"I<errno> が適切に設定される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/personality.2:68
+msgid "The kernel was unable to change the personality."
+msgstr "カーネルがパーソナリティを変更できなかった。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/personality.2:72
+msgid ""
+"B<personality>() is Linux-specific and should not be used in programs "
+"intended to be portable."
+msgstr ""
+"B<personality>() は Linux 固有であり、移植を意図したプログラムで使用すべきで"
+"はない。"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/pivot_root.2:10
+#, no-wrap
+msgid "PIVOT_ROOT"
+msgstr "PIVOT_ROOT"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:13
+msgid "pivot_root - change the root file system"
+msgstr "pivot_root - root ファイルシステムを変更する"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:15
+msgid ""
+"B<int pivot_root(const char *>I<new_root>B<, const char *>I<put_old>B<);>"
+msgstr ""
+"B<int pivot_root(const char *>I<new_root>B<, const char *>I<put_old>B<);>"
+
+#. The
+#. .B CAP_SYS_ADMIN
+#. capability is required.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:27
+msgid ""
+"B<pivot_root>() moves the root file system of the calling process to the "
+"directory I<put_old> and makes I<new_root> the new root file system of the "
+"calling process."
+msgstr ""
+"B<pivot_root>() は呼び出し元のプロセスの root ファイルシステムを I<put_old> "
+"ディレクトリに移動し、 I<new_root> を呼び出し元のプロセスの新しい root ファイ"
+"ルシステムにする。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:34
+msgid ""
+"The typical use of B<pivot_root>() is during system startup, when the "
+"system mounts a temporary root file system (e.g., an B<initrd>), then mounts "
+"the real root file system, and eventually turns the latter into the current "
+"root of all relevant processes or threads."
+msgstr ""
+"B<pivot_root>() の典型的な利用法は、システムの起動中にシステムが一時的な "
+"root ファイルシステム (例えば B<initrd>) をマウントし、これに続いて本当の "
+"root ファイルシステムをマウントし、 後者を必要な全てのプロセス・スレッドの カ"
+"レント root に変更するような場合である。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:46
+msgid ""
+"B<pivot_root>() may or may not change the current root and the current "
+"working directory of any processes or threads which use the old root "
+"directory. The caller of B<pivot_root>() must ensure that processes with "
+"root or current working directory at the old root operate correctly in "
+"either case. An easy way to ensure this is to change their root and current "
+"working directory to I<new_root> before invoking B<pivot_root>()."
+msgstr ""
+"古い root ディレクトリを使っていた全てのプロセスやスレッドの カレント root と"
+"カレントワーキングディレクトリを、 B<pivot_root>() が変更するかどうかはわか"
+"らない。 B<pivot_root>() の呼びだしプロセスは、古い root やカレントワーキン"
+"グディレクトリを使っていた プロセスが、いずれの場合でも正しく動作することを保"
+"証しなければならない。 これを簡単に行うには、それらのプロセスの root と カレ"
+"ントワーキングディレクトリを B<pivot_root>() を呼び出す前に I<new_root> に変"
+"更しておくことである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:64
+msgid ""
+"The paragraph above is intentionally vague because the implementation of "
+"B<pivot_root>() may change in the future. At the time of writing, "
+"B<pivot_root>() changes root and current working directory of each process "
+"or thread to I<new_root> if they point to the old root directory. This is "
+"necessary in order to prevent kernel threads from keeping the old root "
+"directory busy with their root and current working directory, even if they "
+"never access the file system in any way. In the future, there may be a "
+"mechanism for kernel threads to explicitly relinquish any access to the file "
+"system, such that this fairly intrusive mechanism can be removed from "
+"B<pivot_root>()."
+msgstr ""
+"上記の段落は、将来 B<pivot_root>() が変更されるかも知れないことを鑑みて、わ"
+"ざと曖昧に書いてある。 本ページを記述している時点では、 B<pivot_root>() は古"
+"い root ディレクトリを用いている全てのプロセス・スレッドの root と カレント"
+"ワーキングディレクトリを I<new_root> に変更する。これはカーネルのスレッドが古"
+"い root ディレクトリを busy 状態にしないために必要である。これらのスレッドが "
+"古いディレクトリを root やカレントワーキングディレクトリとしていると、 ファイ"
+"ルシステムに一切アクセスしない場合でも 古い root が busy になってしまうからで"
+"ある。 将来は、カーネルスレッドがあらゆるファイルシステムへのアクセスを 明示"
+"的に放棄するメカニズムができ、このでしゃばりな機能は B<pivot_root>() から削"
+"除されるかもしれない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:72
+msgid ""
+"Note that this also applies to the calling process: B<pivot_root>() may or "
+"may not affect its current working directory. It is therefore recommended "
+"to call B<chdir(\"/\")> immediately after B<pivot_root>()."
+msgstr ""
+"これは呼び出し元のプロセスについても当てはまることに注意。 B<pivot_root>() "
+"がカレントプロセスのカレントワーキングディレクトリに影響するかどうかは 分から"
+"ない。したがって B<pivot_root>() の直後に B<chdir(\"/\")> を呼び出すとよい。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:74
+msgid "The following restrictions apply to I<new_root> and I<put_old>:"
+msgstr "I<new_root> および I<put_old> には以下の制限がある:"
+
+#. type: IP
+#: build/C/man2/pivot_root.2:74 build/C/man2/pivot_root.2:76
+#: build/C/man2/pivot_root.2:79 build/C/man2/pivot_root.2:83
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:76
+msgid "They must be directories."
+msgstr "ディレクトリでなければならない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:79
+msgid ""
+"I<new_root> and I<put_old> must not be on the same file system as the "
+"current root."
+msgstr ""
+"I<new_root> と I<put_old> は現在の root と同じファイルシステムにあってはなら"
+"ない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:83
+msgid ""
+"I<put_old> must be underneath I<new_root>, that is, adding a nonzero number "
+"of I</..> to the string pointed to by I<put_old> must yield the same "
+"directory as I<new_root>."
+msgstr ""
+"I<put_old> は I<new_root> 以下になければならない。すなわち I<put_old> を差す"
+"文字列に 1 個以上の I<../> を付けることによって I<new_root> と同じディレクト"
+"リが得られなければならない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:85
+msgid "No other file system may be mounted on I<put_old>."
+msgstr "他のファイルシステムが I<put_old> にマウントされていてはならない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:89
+msgid "See also B<pivot_root>(8) for additional usage examples."
+msgstr "利用例については B<pivot_root>(8) を参照のこと。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:96
+msgid ""
+"If the current root is not a mount point (e.g., after B<chroot>(2) or "
+"B<pivot_root>(), see also below), not the old root directory, but the mount "
+"point of that file system is mounted on I<put_old>."
+msgstr ""
+"現在の root がマウントポイントではない (B<chroot>(2) や B<pivot_root>() の"
+"後など。以下も参照) 場合、 古い root ディレクトリではなく、 そのファイルシス"
+"テムのマウントポイントが I<put_old> にマウントされる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:101
+msgid ""
+"I<new_root> does not have to be a mount point. In this case, I</proc/"
+"mounts> will show the mount point of the file system containing I<new_root> "
+"as root (I</>)."
+msgstr ""
+"I<new_root> はマウントポイントでなくてもよい。 この場合 I</proc/mounts> は、 "
+"I<new_root> を root (I</>) とするファイルシステムのマウントポイントを表示す"
+"る。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:110
+msgid ""
+"B<pivot_root>() may return (in I<errno>) any of the errors returned by "
+"B<stat>(2). Additionally, it may return:"
+msgstr ""
+"B<pivot_root>() は B<stat>(2) の返すあらゆるエラーを (I<errno> に) 返す可能"
+"性がある。さらに以下を返すことがある:"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:114
+msgid ""
+"I<new_root> or I<put_old> are on the current root file system, or a file "
+"system is already mounted on I<put_old>."
+msgstr ""
+"I<new_root> または I<put_old> が、現在の root ファイルシステム上にあるか、既"
+"に I<put_old> になんらかのファイルシステムがマウントされている。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:117
+msgid "I<put_old> is not underneath I<new_root>."
+msgstr "I<put_old> が I<new_root> の下層にない。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/pivot_root.2:117
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:120
+msgid "I<new_root> or I<put_old> is not a directory."
+msgstr "I<new_root> または I<put_old> がディレクトリでない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:125
+msgid "The calling process does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
+msgstr "呼び出し元のプロセスが B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持っていない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:128
+msgid "B<pivot_root>() was introduced in Linux 2.3.41."
+msgstr "B<pivot_root>() は Linux 2.3.41 で導入された。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:131
+msgid "B<pivot_root>() is Linux-specific and hence is not portable."
+msgstr "B<pivot_root>() は Linux に固有のものなので、移植性はない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:138
+msgid ""
+"B<pivot_root>() should not have to change root and current working "
+"directory of all other processes in the system."
+msgstr ""
+"B<pivot_root>() はシステムの他のプロセス全ての root と カレントワーキング"
+"ディレクトリとを変更しなくてもよいはずである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:143
+msgid ""
+"Some of the more obscure uses of B<pivot_root>() may quickly lead to "
+"insanity."
+msgstr ""
+"B<pivot_root>() の使い方がもうちょっと曖昧になると、 あっという間にわけのわ"
+"からない状態になってしまうだろう"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pivot_root.2:149
+msgid "B<chdir>(2), B<chroot>(2), B<stat>(2), B<initrd>(4), B<pivot_root>(8)"
+msgstr "B<chdir>(2), B<chroot>(2), B<stat>(2), B<initrd>(4), B<pivot_root>(8)"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:29
+#, no-wrap
+msgid "PROCESS_VM_READV"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:29
+#, no-wrap
+msgid "2012-04-25"
+msgstr "2012-04-25"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:32
+msgid ""
+"process_vm_readv, process_vm_writev - transfer data between process address "
+"spaces"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:35
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/uio.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:42
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<ssize_t process_vm_readv(pid_t >I<pid>B<,>\n"
+"B< const struct iovec *>I<local_iov>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<liovcnt>B<,>\n"
+"B< const struct iovec *>I<remote_iov>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<riovcnt>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<flags>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:49
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<ssize_t process_vm_writev(pid_t >I<pid>B<,>\n"
+"B< const struct iovec *>I<local_iov>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<liovcnt>B<,>\n"
+"B< const struct iovec *>I<remote_iov>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<riovcnt>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<flags>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:57
+msgid ""
+"These system calls transfer data between the address space of the calling "
+"process (\"the local process\") and the process identified by I<pid> (\"the "
+"remote process\"). The data moves directly between the address spaces of "
+"the two processes, without passing through kernel space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:82
+msgid ""
+"The B<process_vm_readv>() system call transfers data from the remote "
+"process to the local process. The data to be transferred is identified by "
+"I<remote_iov> and I<riovcnt>: I<remote_iov> is a pointer to an array "
+"describing address ranges in the process I<pid>, and I<riovcnt> specifies "
+"the number of elements in I<remote_iov>. The data is transferred to the "
+"locations specified by I<local_iov> and I<liovcnt>: I<local_iov> is a "
+"pointer to an array describing address ranges in the calling process, and "
+"I<liovcnt> specifies the number of elements in I<local_iov>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:96
+msgid ""
+"The B<process_vm_writev>() system call is the converse of "
+"B<process_vm_readv>()\\(emit transfers data from the local process to the "
+"remote process. Other than the direction of the transfer, the arguments "
+"I<liovcnt>, I<local_iov>, I<riovcnt>, and I<remote_iov> have the same "
+"meaning as for B<process_vm_readv>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:106
+msgid ""
+"The I<local_iov> and I<remote_iov> arguments point to an array of I<iovec> "
+"structures, defined in I<E<lt>sys/uio.hE<gt>> as:"
+msgstr ""
+"引き数 I<local_iov> と I<remote_iov> は I<iovec> 構造体の配列へのポイン\n"
+"タである。 I<iovec> 構造体は I<E<lt>sys/uio.hE<gt>> で以下のように定義\n"
+"されている:"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:113
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct iovec {\n"
+" void *iov_base; /* Starting address */\n"
+" size_t iov_len; /* Number of bytes to transfer */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct iovec {\n"
+" void *iov_base; /* Starting address */\n"
+" size_t iov_len; /* Number of bytes to transfer */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:129
+msgid ""
+"Buffers are processed in array order. This means that B<process_vm_readv>"
+"() completely fills I<local_iov[0]> before proceeding to I<local_iov[1]>, "
+"and so on. Likewise, I<remote_iov[0]> is completely read before proceeding "
+"to I<remote_iov[1]>, and so on."
+msgstr ""
+"バッファは配列の順序で処理される。これは、 B<process_vm_readv>() が\n"
+"I<local_iov>[0] が完全に一杯になるまでデータを詰めてから、\n"
+"I<local_iov>[1] に進むといったことを意味する。同様に、\n"
+"I<remote_iov>[0] を完全に読み出してから I<remote_iov>[1] に進み、\n"
+"以降も同様である。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:140
+msgid ""
+"Similarly, B<process_vm_writev>() writes out the entire contents of "
+"I<local_iov[0]> before proceeding to I<local_iov[1]>, and it completely "
+"fills I<remote_iov[0]> before proceeding to I<remote_iov[1]>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:148
+msgid ""
+"The lengths of I<remote_iov[i].iov_len> and I<local_iov[i].iov_len> do not "
+"have to be the same. Thus, it is possible to split a single local buffer "
+"into multiple remote buffers, or vice versa."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:152
+msgid "The I<flags> argument is currently unused and must be set to 0."
+msgstr "I<flags> 引き数は現在使用されておらず、 0 を設定しなければならない。"
+
+#. In time, glibc might provide a wrapper that works around this limit,
+#. as is done for readv()/writev()
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:165
+msgid ""
+"The values specified in the I<liovcnt> and I<riovcnt> arguments must be less "
+"than or equal to B<IOV_MAX> (defined in I<E<lt>limits.hE<gt>> or accessible "
+"via the call I<sysconf(_SC_IOV_MAX)>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:175
+msgid ""
+"The count arguments and I<local_iov> are checked before doing any "
+"transfers. If the counts are too big, or I<local_iov> is invalid, or the "
+"addresses refer to regions that are inaccessible to the local process, none "
+"of the vectors will be processed and an error will be returned immediately."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:195
+msgid ""
+"Note, however, that these system calls do not check the memory regions in "
+"the remote process until just before doing the read/write. Consequently, a "
+"partial read/write (see RETURN VALUE) may result if one of the "
+"I<remote_iov> elements points to an invalid memory region in the remote "
+"process. No further reads/writes will be attempted beyond that point. Keep "
+"this in mind when attempting to read data of unknown length (such as C "
+"strings that are null-terminated) from a remote process, by avoiding "
+"spanning memory pages (typically 4KiB) in a single remote I<iovec> element. "
+"(Instead, split the remote read into two I<remote_iov> elements and have "
+"them merge back into a single write I<local_iov> entry. The first read "
+"entry goes up to the page boundary, while the second starts on the next page "
+"boundary.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:209
+msgid ""
+"In order to read from or write to another process, either the caller must "
+"have the capability B<CAP_SYS_PTRACE>, or the real user ID, effective user "
+"ID, and saved set-user-ID of the remote process must match the real user ID "
+"of the caller I<and> the real group ID, effective group ID, and saved set-"
+"group-ID of the remote process must match the real group ID of the caller. "
+"(The permission required is exactly the same as that required to perform a "
+"B<ptrace>(2) B<PTRACE_ATTACH> on the remote process.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:225
+msgid ""
+"On success, B<process_vm_readv>() returns the number of bytes read and "
+"B<process_vm_writev>() returns the number of bytes written. This return "
+"value may be less than the total number of requested bytes, if a partial "
+"read/write occurred. (Partial transfers apply at the granularity of "
+"I<iovec> elements. These system calls won't perform a partial transfer that "
+"splits a single I<iovec> element.) The caller should check the return value "
+"to determine whether a partial read/write occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:229
+msgid "On error, -1 is returned and I<errno> is set appropriately."
+msgstr "エラーの場合は -1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:241
+msgid ""
+"The sum of the I<iov_len> values of either I<local_iov> or I<remote_iov> "
+"overflows a I<ssize_t> value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:245
+msgid "I<flags> is not 0."
+msgstr "I<flags> が 0 でない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:251
+msgid "I<liovcnt> or I<riovcnt> is too large."
+msgstr "I<liovcnt> か I<riovcnt> が大きすぎる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:256
+msgid ""
+"The memory described by I<local_iov> is outside the caller's accessible "
+"address space."
+msgstr ""
+"I<local_iov> が示すメモリが呼び出し側がアクセス可能な\n"
+"アドレス空間の外にある。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:262
+msgid ""
+"The memory described by I<remote_iov> is outside the accessible address "
+"space of the process I<pid>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:267
+msgid ""
+"Could not allocate memory for internal copies of the I<iovec> structures."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:271
+msgid ""
+"The caller does not have permission to access the address space of the "
+"process I<pid>."
+msgstr ""
+"呼び出し側がプロセス I<pid> のアドレス空間に対するアクセス許可を\n"
+"持っていない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:276
+msgid "No process with ID I<pid> exists."
+msgstr "ID が I<pid> のプロセスが存在しない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:279
+msgid ""
+"These system calls were added in Linux 3.2. Support is provided in glibc "
+"since version 2.15."
+msgstr ""
+"これらのシステムコールは Linux 3.2 で追加された。ライブラリによる\n"
+"サポートは glibc バージョン 2.15 以降で提供されている。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:281
+msgid "These system calls are nonstandard Linux extensions."
+msgstr "これらのシステムコールは非標準で Linux による拡張である。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:287
+msgid ""
+"The data transfers performed by B<process_vm_readv>() and "
+"B<process_vm_writev>() are not guaranteed to be atomic in any way."
+msgstr ""
+
+#. Original user is MPI, http://www.mcs.anl.gov/research/projects/mpi/
+#. See also some benchmarks at http://lwn.net/Articles/405284/
+#. and http://marc.info/?l=linux-mm&m=130105930902915&w=2
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:295
+msgid ""
+"These system calls were designed to permit fast message passing by allowing "
+"messages to be exchanged with a single copy operation (rather than the "
+"double copy that would be required when using, for example, shared memory or "
+"pipes)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:303
+msgid ""
+"The following code sample demonstrates the use of B<process_vm_readv>(). It "
+"reads 20 bytes at the address 0x10000 from the process with PID 10 and "
+"writes the first 10 bytes into I<buf1> and the second 10 bytes into I<buf2>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:306
+#, no-wrap
+msgid "#include E<lt>sys/uio.hE<gt>\n"
+msgstr "#include E<lt>sys/uio.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:316
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" struct iovec local[2];\n"
+" struct iovec remote[1];\n"
+" char buf1[10];\n"
+" char buf2[10];\n"
+" ssize_t nread;\n"
+" pid_t pid = 10; /* PID of remote process */\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" struct iovec local[2];\n"
+" struct iovec remote[1];\n"
+" char buf1[10];\n"
+" char buf2[10];\n"
+" ssize_t nread;\n"
+" pid_t pid = 10; /* PID of remote process */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:323
+#, no-wrap
+msgid ""
+" local[0].iov_base = buf1;\n"
+" local[0].iov_len = 10;\n"
+" local[1].iov_base = buf2;\n"
+" local[1].iov_len = 10;\n"
+" remote[0].iov_base = (void *) 0x10000;\n"
+" remote[1].iov_len = 20;\n"
+msgstr ""
+" local[0].iov_base = buf1;\n"
+" local[0].iov_len = 10;\n"
+" local[1].iov_base = buf2;\n"
+" local[1].iov_len = 10;\n"
+" remote[0].iov_base = (void *) 0x10000;\n"
+" remote[1].iov_len = 20;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:330
+#, no-wrap
+msgid ""
+" nread = process_vm_readv(pid, local, 2, remote, 1, 0);\n"
+" if (nread != 20)\n"
+" return 1;\n"
+" else\n"
+" return 0;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" nread = process_vm_readv(pid, local, 2, remote, 1, 0);\n"
+" if (nread != 20)\n"
+" return 1;\n"
+" else\n"
+" return 0;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/process_vm_readv.2:334
+msgid "B<readv>(2), B<writev>(2)"
+msgstr "B<readv>(2), B<writev>(2)"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/ptrace.2:44
+#, no-wrap
+msgid "PTRACE"
+msgstr "PTRACE"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/ptrace.2:44
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-07-02"
+msgid "2013-07-11"
+msgstr "2013-07-02"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:47
+msgid "ptrace - process trace"
+msgstr "ptrace - プロセスのトレース"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:50
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/ptrace.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/ptrace.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:53
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<request>B<, pid_t >I<pid>B<, >\n"
+"B< void *>I<addr>B<, void *>I<data>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<request>B<, pid_t >I<pid>B<, >\n"
+"B< void *>I<addr>B<, void *>I<data>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<ptrace>() system call provides a means by which a parent process "
+#| "may observe and control the execution of another process, and examine and "
+#| "change its core image and registers. It is primarily used to implement "
+#| "breakpoint debugging and system call tracing."
+msgid ""
+"The B<ptrace>() system call provides a means by which one process (the "
+"\"tracer\") may observe and control the execution of another process (the "
+"\"tracee\"), and examine and change the tracee's memory and registers. It "
+"is primarily used to implement breakpoint debugging and system call tracing."
+msgstr ""
+"B<ptrace>() システムコールは、親プロセスが、別のプロセスの実行の監視/制御を "
+"行ったり、コアイメージ (core image) やレジスタの調査/変更を 行ったりする手段"
+"を提供する。 B<ptrace>() は、主にブレークポイントによるデバッグやシステム"
+"コールのトレースを 実装するのに用いられる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:73
+msgid ""
+"A tracee first needs to be attached to the tracer. Attachment and "
+"subsequent commands are per thread: in a multithreaded process, every thread "
+"can be individually attached to a (potentially different) tracer, or left "
+"not attached and thus not debugged. Therefore, \"tracee\" always means "
+"\"(one) thread\", never \"a (possibly multithreaded) process\". Ptrace "
+"commands are always sent to a specific tracee using a call of the form"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:75
+#, no-wrap
+msgid " ptrace(PTRACE_foo, pid, ...)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:79
+msgid "where I<pid> is the thread ID of the corresponding Linux thread."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:85
+msgid ""
+"(Note that in this page, a \"multithreaded process\" means a thread group "
+"consisting of threads created using the B<clone>(2) B<CLONE_THREAD> flag.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parent can initiate a trace by calling B<fork>(2) and having the "
+#| "resulting child do a B<PTRACE_TRACEME>, followed (typically) by an B<exec>"
+#| "(3). Alternatively, the parent may commence trace of an existing process "
+#| "using B<PTRACE_ATTACH>."
+msgid ""
+"A process can initiate a trace by calling B<fork>(2) and having the "
+"resulting child do a B<PTRACE_TRACEME>, followed (typically) by an B<execve>"
+"(2). Alternatively, one process may commence tracing another process using "
+"B<PTRACE_ATTACH> or B<PTRACE_SEIZE>."
+msgstr ""
+"トレースを開始するには、まず親プロセスで B<fork>(2) を呼び出す。生成された子"
+"プロセスで B<PTRACE_TRACEME> を行い、続いて (典型的には) B<exec>(3) を行な"
+"う。 別の方法としては、 親プロセスが既存のプロセスに対して B<PTRACE_ATTACH> "
+"を使用し、トレースを開始する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:113
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "While being traced, the child will stop each time a signal is delivered, "
+#| "even if the signal is being ignored. (The exception is B<SIGKILL>, which "
+#| "has its usual effect.) The parent will be notified at its next B<wait>"
+#| "(2) and may inspect and modify the child process while it is stopped. "
+#| "The parent then causes the child to continue, optionally ignoring the "
+#| "delivered signal (or even delivering a different signal instead)."
+msgid ""
+"While being traced, the tracee will stop each time a signal is delivered, "
+"even if the signal is being ignored. (An exception is B<SIGKILL>, which has "
+"its usual effect.) The tracer will be notified at its next call to "
+"B<waitpid>(2) (or one of the related \"wait\" system calls); that call will "
+"return a I<status> value containing information that indicates the cause of "
+"the stop in the tracee. While the tracee is stopped, the tracer can use "
+"various ptrace requests to inspect and modify the tracee. The tracer then "
+"causes the tracee to continue, optionally ignoring the delivered signal (or "
+"even delivering a different signal instead)."
+msgstr ""
+"トレースの実行中、子プロセスはシグナルが配送されるたびに、 たとえそのシグナル"
+"が無視すべきものであっても停止する (B<SIGKILL> は例外で、通常どおりの効果をも"
+"たらす)。 親プロセスには次の B<wait>(2) で通知され、停止している間に子プロセ"
+"スを調べたり修正したりすることができる。 そして親プロセスは子プロセスの実行を"
+"再開させるが、配送された シグナルを無視することもできる (あるいは代わりに別の"
+"シグナルを 配送することもできる) 。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:123
+msgid ""
+"If the B<PTRACE_O_TRACEEXEC> option is not in effect, all successful calls "
+"to B<execve>(2) by the traced process will cause it to be sent a B<SIGTRAP> "
+"signal, giving the parent a chance to gain control before the new program "
+"begins execution."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:127
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When the parent is finished tracing, it can terminate the child with "
+#| "B<PTRACE_KILL> or cause it to continue executing in a normal, untraced "
+#| "mode via B<PTRACE_DETACH>."
+msgid ""
+"When the tracer is finished tracing, it can cause the tracee to continue "
+"executing in a normal, untraced mode via B<PTRACE_DETACH>."
+msgstr ""
+"親プロセスがトレースを終了する際には、 B<PTRACE_KILL> を使用して子プロセスを"
+"終了させることもできるし、 B<PTRACE_DETACH> を用いて通常のトレースなしのモー"
+"ドにして、 実行を継続させることもできる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:131
+msgid "The value of I<request> determines the action to be performed:"
+msgstr "I<request> の値がこのシステムコールの動作を決定する:"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:131
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_TRACEME>"
+msgstr "B<PTRACE_TRACEME>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:141
+msgid ""
+"Indicate that this process is to be traced by its parent. A process "
+"probably shouldn't make this request if its parent isn't expecting to trace "
+"it. (I<pid>, I<addr>, and I<data> are ignored.)"
+msgstr ""
+"このプロセスが親プロセスによってトレースされることを表す。親プロセスが自プロ"
+"セスをトレースするつもりがない場合には、 おそらくこのプロセスは本要求を行うべ"
+"きではないだろう。 (I<pid>, I<addr>, I<data> は無視される。)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:156
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The above request is used only by the child process; the rest are used "
+#| "only by the parent. In the following requests, I<pid> specifies the "
+#| "child process to be acted on. For requests other than B<PTRACE_KILL>, "
+#| "the child process must be stopped."
+msgid ""
+"The B<PTRACE_TRACEME> request is used only by the tracee; the remaining "
+"requests are used only by the tracer. In the following requests, I<pid> "
+"specifies the thread ID of the tracee to be acted on. For requests other "
+"than B<PTRACE_ATTACH>, B<PTRACE_SEIZE>, B<PTRACE_INTERRUPT> and "
+"B<PTRACE_KILL>, the tracee must be stopped."
+msgstr ""
+"上記の要求は子プロセスだけが行なうものである。 残りは親プロセスだけが行なうも"
+"のである。 以下の要求では、I<pid> で操作の対象となる 子プロセスを指定する。 "
+"B<PTRACE_KILL> を除き、要求を行なうためには 子プロセスは停止していなければな"
+"らない。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:156
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA>"
+msgstr "B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:167
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reads a word at the location I<addr> in the child's memory, returning the "
+#| "word as the result of the B<ptrace>() call. Linux does not have "
+#| "separate text and data address spaces, so the two requests are currently "
+#| "equivalent. (The argument I<data> is ignored.)"
+msgid ""
+"Read a word at the address I<addr> in the tracee's memory, returning the "
+"word as the result of the B<ptrace>() call. Linux does not have separate "
+"text and data address spaces, so these two requests are currently "
+"equivalent. (I<data> is ignored.)"
+msgstr ""
+"子プロセスのメモリの I<addr> の位置から 1 ワードを読み出す。読み出したワード"
+"は B<ptrace>() の返り値として返される。 Linux ではテキスト (text) とデータ "
+"(data) で 同じアドレス空間を使用するため、この 2 つの要求は現在のところ 同じ"
+"ものである。 (引き数 I<data> は無視される。)"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:167
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_PEEKUSER>"
+msgstr "B<PTRACE_PEEKUSER>"
+
+#. PTRACE_PEEKUSR in kernel source, but glibc uses PTRACE_PEEKUSER,
+#. and that is the name that seems common on other systems.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:185
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reads a word at offset I<addr> in the child's USER area, which holds the "
+#| "registers and other information about the process (see I<E<lt>sys/user."
+#| "hE<gt>>). The word is returned as the result of the B<ptrace>() call. "
+#| "Typically the offset must be word-aligned, though this might vary by "
+#| "architecture. See NOTES. (I<data> is ignored.)"
+msgid ""
+"Read a word at offset I<addr> in the tracee's USER area, which holds the "
+"registers and other information about the process (see I<E<lt>sys/user."
+"hE<gt>>). The word is returned as the result of the B<ptrace>() call. "
+"Typically, the offset must be word-aligned, though this might vary by "
+"architecture. See NOTES. (I<data> is ignored.)"
+msgstr ""
+"子プロセスの USER 領域のオフセット I<addr> の位置から 1 ワードを読み込む。"
+"USER 領域にはそのプロセスの レジスタ (registers) などの情報が保持されている "
+"(I<E<lt>sys/user.hE<gt>> を参照)。読み込んだワードは B<ptrace>() コールの結"
+"果として返される。 たいていはオフセットはワード境界になければならないが、 "
+"アーキテクチャによってはその必要はない。 「注意」の節を参照。 (I<data> は無視"
+"される。 )"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:185
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_POKETEXT>, B<PTRACE_POKEDATA>"
+msgstr "B<PTRACE_POKETEXT>, B<PTRACE_POKEDATA>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copies the word I<data> to location I<addr> in the child's memory. As "
+#| "above, the two requests are currently equivalent."
+msgid ""
+"Copy the word I<data> to the address I<addr> in the tracee's memory. As for "
+"B<PTRACE_PEEKTEXT> and B<PTRACE_PEEKDATA>, these two requests are currently "
+"equivalent."
+msgstr ""
+"ワード I<data> を子プロセスのメモリの I<addr> の位置へコピーする。上と同様"
+"に、現在のところ二つの 要求は同じものである。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:197
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_POKEUSER>"
+msgstr "B<PTRACE_POKEUSER>"
+
+#. PTRACE_POKEUSR in kernel source, but glibc uses PTRACE_POKEUSER,
+#. and that is the name that seems common on other systems.
+#. FIXME In the preceding sentence, which modifications are disallowed,
+#. and when they are disallowed, how does user space discover that fact?
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:213
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copies the word I<data> to offset I<addr> in the child's USER area. As "
+#| "above, the offset must typically be word-aligned. In order to maintain "
+#| "the integrity of the kernel, some modifications to the USER area are "
+#| "disallowed."
+msgid ""
+"Copy the word I<data> to offset I<addr> in the tracee's USER area. As for "
+"B<PTRACE_PEEKUSER>, the offset must typically be word-aligned. In order to "
+"maintain the integrity of the kernel, some modifications to the USER area "
+"are disallowed."
+msgstr ""
+"ワード I<data> を子プロセスの USER 領域のオフセット I<addr> の位置にコピーす"
+"る。 上と同様に、通常、オフセットはワード境界になければならない。 カーネルの"
+"完全性 (integrity) を維持するため、 変更内容によっては USER 領域の変更は禁止"
+"されている。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:213
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_GETREGS>, B<PTRACE_GETFPREGS>"
+msgstr "B<PTRACE_GETREGS>, B<PTRACE_GETFPREGS>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:236
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copies the child's general purpose or floating-point registers, "
+#| "respectively, to location I<data> in the parent. See I<E<lt>sys/user."
+#| "hE<gt>> for information on the format of this data. (I<addr> is ignored.)"
+msgid ""
+"Copy the tracee's general-purpose or floating-point registers, respectively, "
+"to the address I<data> in the tracer. See I<E<lt>sys/user.hE<gt>> for "
+"information on the format of this data. (I<addr> is ignored.) Note that "
+"SPARC systems have the meaning of I<data> and I<addr> reversed; that is, "
+"I<data> is ignored and the registers are copied to the address I<addr>. "
+"B<PTRACE_GETREGS> and B<PTRACE_GETFPREGS> are not present on all "
+"architectures."
+msgstr ""
+"それぞれ、子プロセスの汎用レジスタ、浮動小数点レジスタを親プロセスの I<data> "
+"の位置にコピーする。この data の書式に関しては I<E<lt>sys/user.hE<gt>> を参照"
+"すること。(I<addr> は無視される。)"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:236
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_GETEVENTMSG> (since Linux 2.5.46)"
+msgid "B<PTRACE_GETREGSET> (since Linux 2.6.34)"
+msgstr "B<PTRACE_GETEVENTMSG> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:257
+msgid ""
+"Read the tracee's registers. I<addr> specifies, in an architecture-"
+"dependent way, the type of registers to be read. B<NT_PRSTATUS> (with "
+"numerical value 1) usually results in reading of general-purpose "
+"registers. If the CPU has, for example, floating-point and/or vector "
+"registers, they can be retrieved by setting I<addr> to the corresponding "
+"B<NT_foo> constant. I<data> points to a B<struct iovec>, which describes "
+"the destination buffer's location and length. On return, the kernel "
+"modifies B<iov.len> to indicate the actual number of bytes returned."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:257
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_SETREGS>, B<PTRACE_SETFPREGS>"
+msgstr "B<PTRACE_SETREGS>, B<PTRACE_SETFPREGS>"
+
+#. FIXME In the preceding sentence, which modifications are disallowed,
+#. and when they are disallowed, how does user space discover that fact?
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:282
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copies the child's general purpose or floating-point registers, "
+#| "respectively, from location I<data> in the parent. As for "
+#| "B<PTRACE_POKEUSER>, some general purpose register modifications may be "
+#| "disallowed. (I<addr> is ignored.)"
+msgid ""
+"Modify the tracee's general-purpose or floating-point registers, "
+"respectively, from the address I<data> in the tracer. As for "
+"B<PTRACE_POKEUSER>, some general-purpose register modifications may be "
+"disallowed. (I<addr> is ignored.) Note that SPARC systems have the meaning "
+"of I<data> and I<addr> reversed; that is, I<data> is ignored and the "
+"registers are copied from the address I<addr>. B<PTRACE_SETREGS> and "
+"B<PTRACE_SETFPREGS> are not present on all architectures."
+msgstr ""
+"それぞれ、子プロセスの汎用レジスタ、浮動小数点レジスタに 親プロセスの "
+"I<date> の位置からコピーする。 B<PTRACE_POKEUSER> と同様に、汎用レジスタに"
+"よっては 変更が禁止されている場合がある。 (I<addr> は無視される。)"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:282
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_GETEVENTMSG> (since Linux 2.5.46)"
+msgid "B<PTRACE_SETREGSET> (since Linux 2.6.34)"
+msgstr "B<PTRACE_GETEVENTMSG> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:291
+msgid ""
+"Modify the tracee's registers. The meaning of I<addr> and I<data> is "
+"analogous to B<PTRACE_GETREGSET>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:291
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_GETSIGINFO> (since Linux 2.3.99-pre6)"
+msgstr "B<PTRACE_GETSIGINFO> (Linux 2.3.99-pre6 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:303
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Retrieve information about the signal that caused the stop. Copies a "
+#| "I<siginfo_t> structure (see B<sigaction>(2)) from the child to location "
+#| "I<data> in the parent. (I<addr> is ignored.)"
+msgid ""
+"Retrieve information about the signal that caused the stop. Copy a "
+"I<siginfo_t> structure (see B<sigaction>(2)) from the tracee to the address "
+"I<data> in the tracer. (I<addr> is ignored.)"
+msgstr ""
+"停止の原因となったシグナルに関する情報を取得する。 I<siginfo_t> 構造体 "
+"(B<sigaction>(2) 参照) を子プロセスから親プロセスの I<data> の位置にコピーす"
+"る。 (I<addr> は無視される。)"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:303
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_SETSIGINFO> (since Linux 2.3.99-pre6)"
+msgstr "B<PTRACE_SETSIGINFO> (Linux 2.3.99-pre6 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:319
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set signal information. Copies a I<siginfo_t> structure from location "
+#| "I<data> in the parent to the child. This will only affect signals that "
+#| "would normally be delivered to the child and were caught by the tracer. "
+#| "It may be difficult to tell these normal signals from synthetic signals "
+#| "generated by B<ptrace>() itself. (I<addr> is ignored.)"
+msgid ""
+"Set signal information: copy a I<siginfo_t> structure from the address "
+"I<data> in the tracer to the tracee. This will affect only signals that "
+"would normally be delivered to the tracee and were caught by the tracer. It "
+"may be difficult to tell these normal signals from synthetic signals "
+"generated by B<ptrace>() itself. (I<addr> is ignored.)"
+msgstr ""
+"シグナル情報を設定する。 I<siginfo_t> 構造体を親プロセスのデータ I<data> の位"
+"置から 子プロセスにコピーする。 この処理を行うことができるのは、子プロセスに"
+"通常は配送されるはずで トレーサに捕捉されたシグナルについてだけである。 これ"
+"らの通常のシグナルと B<ptrace>() 自身が発生するシグナルを見分けるのは難しい"
+"かもしれない。 (I<addr> は無視される。)"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:319
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_SETOPTIONS> (since Linux 2.4.6; see BUGS for caveats)"
+msgstr "B<PTRACE_SETOPTIONS> (Linux 2.4.6 以降; バグの章にある警告も参照)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:328
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets ptrace options from I<data> in the parent. (I<addr> is ignored.) "
+#| "I<data> is interpreted as a bit mask of options, which are specified by "
+#| "the following flags:"
+msgid ""
+"Set ptrace options from I<data>. (I<addr> is ignored.) I<data> is "
+"interpreted as a bit mask of options, which are specified by the following "
+"flags:"
+msgstr ""
+"親プロセスの I<data> に基づいて ptrace のオプションを設定する (I<addr> は無視"
+"される)。 I<data> はオプションのビットマスクとして解釈され、 オプションには以"
+"下のフラグを指定できる:"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:329
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_O_TRACEEXIT> (since Linux 2.5.60)"
+msgid "B<PTRACE_O_EXITKILL> (since Linux 3.8)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEEXIT> (Linux 2.5.60 以降)"
+
+#. commit 992fb6e170639b0849bace8e49bf31bd37c4123
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:337
+msgid ""
+"If a tracer sets this flag, a B<SIGKILL> signal will be sent to every tracee "
+"if the tracer exits. This option is useful for ptrace jailers that want to "
+"ensure that tracees can never escape the tracer's control."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:337
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_O_TRACECLONE> (since Linux 2.5.46)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACECLONE> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:354
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stop the child at the next B<fork>(2) call with I<SIGTRAP | "
+#| "PTRACE_EVENT_FORK\\ E<lt>E<lt>\\ 8> and automatically start tracing the "
+#| "newly forked process, which will start with a B<SIGSTOP>. The PID for "
+#| "the new process can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>."
+msgid ""
+"Stop the tracee at the next B<clone>(2) and automatically start tracing the "
+"newly cloned process, which will start with a B<SIGSTOP>, or "
+"B<PTRACE_EVENT_STOP> if B<PTRACE_SEIZE> was used. A B<waitpid>(2) by the "
+"tracer will return a I<status> value such that"
+msgstr ""
+"次の B<fork>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_FORK\\ E<lt>E<lt>\\ "
+"8> で 子プロセスの動作を停止させ、 新たに fork されたプロセスのトレースを自動"
+"的に開始し、 B<SIGSTOP> でそのプロセスの実行を開始する。 新しいプロセスの "
+"PID は B<PTRACE_GETEVENTMSG> で取得できる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:357
+#, no-wrap
+msgid " statusE<gt>E<gt>8 == (SIGTRAP | (PTRACE_EVENT_CLONEE<lt>E<lt>8))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:361 build/C/man2/ptrace.2:447
+#: build/C/man2/ptrace.2:480
+msgid "The PID of the new process can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:382
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stop the child at the next B<clone>(2) call with I<SIGTRAP | "
+#| "PTRACE_EVENT_CLONE\\ E<lt>E<lt>\\ 8> and automatically start tracing the "
+#| "newly cloned process, which will start with a B<SIGSTOP>. The PID for "
+#| "the new process can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>. This option "
+#| "may not catch B<clone>(2) calls in all cases. If the child calls "
+#| "B<clone>(2) with the B<CLONE_VFORK> flag, B<PTRACE_EVENT_VFORK> will be "
+#| "delivered instead if B<PTRACE_O_TRACEVFORK> is set; otherwise if the "
+#| "child calls B<clone>(2) with the exit signal set to B<SIGCHLD>, "
+#| "B<PTRACE_EVENT_FORK> will be delivered if B<PTRACE_O_TRACEFORK> is set."
+msgid ""
+"This option may not catch B<clone>(2) calls in all cases. If the tracee "
+"calls B<clone>(2) with the B<CLONE_VFORK> flag, B<PTRACE_EVENT_VFORK> will "
+"be delivered instead if B<PTRACE_O_TRACEVFORK> is set; otherwise if the "
+"tracee calls B<clone>(2) with the exit signal set to B<SIGCHLD>, "
+"B<PTRACE_EVENT_FORK> will be delivered if B<PTRACE_O_TRACEFORK> is set."
+msgstr ""
+"次の B<clone>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_CLONE\\ E<lt>E<lt> "
+"\\8> で 子プロセスの動作を停止させ、 新たに clone で作成されたプロセスのト"
+"レースを自動的に開始し、 B<SIGSTOP> でプロセスの実行を開始する。 新しいプロセ"
+"スの PID は B<PTRACE_GETEVENTMSG> で取得できる。 このオプションで全ての "
+"B<clone>(2) コールを捕まえられるわけではない。 子プロセスが B<CLONE_VFORK> "
+"フラグ付きで B<clone>(2) を呼び出した場合、 B<PTRACE_O_TRACEVFORK> が設定さ"
+"れていれば代わりに B<PTRACE_EVENT_VFORK> が配送される。 また、子プロセスが終"
+"了シグナルを B<SIGCHLD> に設定して B<clone>(2) を呼び出した場合は、 "
+"B<PTRACE_O_TRACEFORK> が設定されていれば B<PTRACE_EVENT_FORK> が配送される。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:382
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_O_TRACEEXEC> (since Linux 2.5.46)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEEXEC> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:391
+msgid ""
+"Stop the tracee at the next B<execve>(2). A B<waitpid>(2) by the tracer "
+"will return a I<status> value such that"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:394
+#, no-wrap
+msgid " statusE<gt>E<gt>8 == (SIGTRAP | (PTRACE_EVENT_EXECE<lt>E<lt>8))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:400
+msgid ""
+"If the execing thread is not a thread group leader, the thread ID is reset "
+"to thread group leader's ID before this stop. Since Linux 3.0, the former "
+"thread ID can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:400
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_O_TRACEEXIT> (since Linux 2.5.60)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEEXIT> (Linux 2.5.60 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:408
+msgid ""
+"Stop the tracee at exit. A B<waitpid>(2) by the tracer will return a "
+"I<status> value such that"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:411
+#, no-wrap
+msgid " statusE<gt>E<gt>8 == (SIGTRAP | (PTRACE_EVENT_EXITE<lt>E<lt>8))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:415
+msgid "The tracee's exit status can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:423
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stop the child at exit with I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_EXIT\\ E<lt>E<lt>\\ "
+#| "8>. The child's exit status can be retrieved with "
+#| "B<PTRACE_GETEVENTMSG>. This stop will be done early during process exit "
+#| "when registers are still available, allowing the tracer to see where the "
+#| "exit occurred, whereas the normal exit notification is done after the "
+#| "process is finished exiting. Even though context is available, the "
+#| "tracer cannot prevent the exit from happening at this point."
+msgid ""
+"The tracee is stopped early during process exit, when registers are still "
+"available, allowing the tracer to see where the exit occurred, whereas the "
+"normal exit notification is done after the process is finished exiting. "
+"Even though context is available, the tracer cannot prevent the exit from "
+"happening at this point."
+msgstr ""
+"終了 (exit) 時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_EXIT\\ E<lt>E<lt>\\ 8> で子プロセス"
+"の動作を停止させる。子プロセスの終了ステータスは B<PTRACE_GETEVENTMSG> で取得"
+"できる。 この停止はレジスタがまだ参照可能であるプロセス終了処理の初期に行わ"
+"れ、 トレーサはどこで終了が発生したかを知ることができる。 通常の終了通知 "
+"(exit notification) はプロセスの終了処理が完了した後に 行われる。コンテキスト"
+"を参照することはできるにも関わらず、 トレーサはこの時点から終了を止めることは"
+"できない。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:423
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (since Linux 2.5.46)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:440
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stop the child at the next B<fork>(2) call with I<SIGTRAP | "
+#| "PTRACE_EVENT_FORK\\ E<lt>E<lt>\\ 8> and automatically start tracing the "
+#| "newly forked process, which will start with a B<SIGSTOP>. The PID for "
+#| "the new process can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>."
+msgid ""
+"Stop the tracee at the next B<fork>(2) and automatically start tracing the "
+"newly forked process, which will start with a B<SIGSTOP>, or "
+"B<PTRACE_EVENT_STOP> if B<PTRACE_SEIZE> was used. A B<waitpid>(2) by the "
+"tracer will return a I<status> value such that"
+msgstr ""
+"次の B<fork>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_FORK\\ E<lt>E<lt>\\ "
+"8> で 子プロセスの動作を停止させ、 新たに fork されたプロセスのトレースを自動"
+"的に開始し、 B<SIGSTOP> でそのプロセスの実行を開始する。 新しいプロセスの "
+"PID は B<PTRACE_GETEVENTMSG> で取得できる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:443
+#, no-wrap
+msgid " statusE<gt>E<gt>8 == (SIGTRAP | (PTRACE_EVENT_FORKE<lt>E<lt>8))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:447
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> (since Linux 2.4.6)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> (Linux 2.4.6 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:456
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When delivering syscall traps, set bit 7 in the signal number (i.e., "
+#| "deliver I<SIGTRAP | 0x80>). This makes it easy for the tracer to tell "
+#| "the difference between normal traps and those caused by a syscall. "
+#| "(B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> may not work on all architectures.)"
+msgid ""
+"When delivering system call traps, set bit 7 in the signal number (i.e., "
+"deliver I<SIGTRAP|0x80>). This makes it easy for the tracer to distinguish "
+"normal traps from those caused by a system call. (B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> "
+"may not work on all architectures.)"
+msgstr ""
+"システムコールのトラップが配送されたときに、シグナル番号のビット 7 を設定す"
+"る (すなわち、I<SIGTRAP | 0x80> を配送する)。 これにより、トレーサが通常のト"
+"ラップとシステムコールによるトラップを 区別しやすくなる。 "
+"(B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> はどのアーキテクチャでも動作しない可能性がある。)"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:456
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_O_TRACEVFORK> (since Linux 2.5.46)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEVFORK> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:473
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stop the child at the next B<vfork>(2) call with I<SIGTRAP | "
+#| "PTRACE_EVENT_VFORK\\ E<lt>E<lt>\\ 8> and automatically start tracing the "
+#| "newly vforked process, which will start with a B<SIGSTOP>. The PID for "
+#| "the new process can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>."
+msgid ""
+"Stop the tracee at the next B<vfork>(2) and automatically start tracing the "
+"newly vforked process, which will start with a B<SIGSTOP>, or "
+"B<PTRACE_EVENT_STOP> if B<PTRACE_SEIZE> was used. A B<waitpid>(2) by the "
+"tracer will return a I<status> value such that"
+msgstr ""
+"次の B<vfork>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_VFORK\\ E<lt>E<lt>\\ "
+"8> で 子プロセスの動作を停止させ、 新たに vfork されたプロセスのトレースを自"
+"動的に開始し、 B<SIGSTOP> でそのプロセスの実行を開始する。 新しいプロセスの "
+"PID は B<PTRACE_GETEVENTMSG> で取得できる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:476
+#, no-wrap
+msgid " statusE<gt>E<gt>8 == (SIGTRAP | (PTRACE_EVENT_VFORKE<lt>E<lt>8))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:480
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_O_TRACEVFORKDONE> (since Linux 2.5.60)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEVFORKDONE> (Linux 2.5.60 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:489
+msgid ""
+"Stop the tracee at the completion of the next B<vfork>(2). A B<waitpid>(2) "
+"by the tracer will return a I<status> value such that"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:492
+#, no-wrap
+msgid " statusE<gt>E<gt>8 == (SIGTRAP | (PTRACE_EVENT_VFORK_DONEE<lt>E<lt>8))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:496
+msgid ""
+"The PID of the new process can (since Linux 2.6.18) be retrieved with "
+"B<PTRACE_GETEVENTMSG>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:497
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_GETEVENTMSG> (since Linux 2.5.46)"
+msgstr "B<PTRACE_GETEVENTMSG> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:517
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Retrieve a message (as an I<unsigned long>) about the ptrace event that "
+#| "just happened, placing it in the location I<data> in the parent. For "
+#| "B<PTRACE_EVENT_EXIT> this is the child's exit status. For "
+#| "B<PTRACE_EVENT_FORK>, B<PTRACE_EVENT_VFORK> and B<PTRACE_EVENT_CLONE> "
+#| "this is the PID of the new process. Since Linux 2.6.18, the PID of the "
+#| "new process is also available for B<PTRACE_EVENT_VFORK_DONE>. (I<addr> "
+#| "is ignored.)"
+msgid ""
+"Retrieve a message (as an I<unsigned long>) about the ptrace event that "
+"just happened, placing it at the address I<data> in the tracer. For "
+"B<PTRACE_EVENT_EXIT>, this is the tracee's exit status. For "
+"B<PTRACE_EVENT_FORK>, B<PTRACE_EVENT_VFORK>, B<PTRACE_EVENT_VFORK_DONE>, and "
+"B<PTRACE_EVENT_CLONE>, this is the PID of the new process. (I<addr> is "
+"ignored.)"
+msgstr ""
+"発生したばかりの ptrace イベントに関するメッセージを (I<unsigned long> 型で) "
+"取得する。 取得したメッセージは親プロセスの I<data> の位置に格納される。 得ら"
+"れる内容は、 B<PTRACE_EVENT_EXIT> の場合は子プロセスの終了ステータスであり、 "
+"B<PTRACE_EVENT_FORK>, B<PTRACE_EVENT_VFORK>, B<PTRACE_EVENT_CLONE> の場合は新"
+"しいプロセスの PID である。 Linux 2.6.18 以降では、新しいプロセスの PID は "
+"B<PTRACE_EVENT_VFORK_DONE> で入手できる。 (I<addr> は無視される。)"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:517
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_CONT>"
+msgstr "B<PTRACE_CONT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:529
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Restarts the stopped child process. If I<data> is nonzero and not "
+#| "B<SIGSTOP>, it is interpreted as a signal to be delivered to the child; "
+#| "otherwise, no signal is delivered. Thus, for example, the parent can "
+#| "control whether a signal sent to the child is delivered or not. (I<addr> "
+#| "is ignored.)"
+msgid ""
+"Restart the stopped tracee process. If I<data> is nonzero, it is "
+"interpreted as the number of a signal to be delivered to the tracee; "
+"otherwise, no signal is delivered. Thus, for example, the tracer can "
+"control whether a signal sent to the tracee is delivered or not. (I<addr> "
+"is ignored.)"
+msgstr ""
+"停止した子プロセスの実行を再開させる。 I<data> がゼロでなく、 B<SIGSTOP> でも"
+"なければ、 子プロセスに配送されるシグナルと解釈される。 ゼロや B<SIGSTOP> の"
+"場合はシグナルは配送されない。 これを使うと、例えば、親プロセスは 子プロセス"
+"に送られたシグナルを実際に配送するかどうかを 制御することができる。(I<addr> "
+"は無視される。)"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:529
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_SYSCALL>, B<PTRACE_SINGLESTEP>"
+msgstr "B<PTRACE_SYSCALL>, B<PTRACE_SINGLESTEP>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:553
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Restarts the stopped child as for B<PTRACE_CONT>, but arranges for the "
+#| "child to be stopped at the next entry to or exit from a system call, or "
+#| "after execution of a single instruction, respectively. (The child will "
+#| "also, as usual, be stopped upon receipt of a signal.) From the parent's "
+#| "perspective, the child will appear to have been stopped by receipt of a "
+#| "B<SIGTRAP>. So, for B<PTRACE_SYSCALL>, for example, the idea is to "
+#| "inspect the arguments to the system call at the first stop, then do "
+#| "another B<PTRACE_SYSCALL> and inspect the return value of the system call "
+#| "at the second stop. The I<data> argument is treated as for "
+#| "B<PTRACE_CONT>. (I<addr> is ignored.)"
+msgid ""
+"Restart the stopped tracee as for B<PTRACE_CONT>, but arrange for the tracee "
+"to be stopped at the next entry to or exit from a system call, or after "
+"execution of a single instruction, respectively. (The tracee will also, as "
+"usual, be stopped upon receipt of a signal.) From the tracer's perspective, "
+"the tracee will appear to have been stopped by receipt of a B<SIGTRAP>. So, "
+"for B<PTRACE_SYSCALL>, for example, the idea is to inspect the arguments to "
+"the system call at the first stop, then do another B<PTRACE_SYSCALL> and "
+"inspect the return value of the system call at the second stop. The I<data> "
+"argument is treated as for B<PTRACE_CONT>. (I<addr> is ignored.)"
+msgstr ""
+"B<PTRACE_CONT> と同様に停止した子プロセスを再開する。ただし、 "
+"B<PTRACE_SYSCALL> の場合は子プロセスが 次にシステムコールに入るかシステムコー"
+"ルから抜けるかする時に、 B<PTRACE_SINGLESTEP> の場合は 1 命令 (instruction) "
+"実行した後に停止させる (通常どおり、子プロセスはシグナルを受け取った場合にも"
+"停止する)。 親プロセスから見ると、子プロセスは B<SIGTRAP> を受信して停止した"
+"ように見える。そのため、例えば B<PTRACE_SYSCALL> を使うと、1回目の停止で引き"
+"数を調べて B<PTRACE_SYSCALL> を実行し、 2回目の停止でシステムコールの返り値を"
+"調べる、 というようなことができる。 引き数 I<data> は B<PTRACE_CONT> の場合と"
+"同じ様に解釈される。 (I<addr> は無視される。)"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:553
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_SYSEMU>, B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP> (since Linux 2.6.14)"
+msgstr "B<PTRACE_SYSEMU>, B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP> (Linux 2.6.14 以降)"
+
+#. As at 3.7
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:574
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For B<PTRACE_SYSEMU>, continue and stop on entry to the next syscall, "
+#| "which will not be executed. For B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP>, do the same "
+#| "but also singlestep if not a syscall. This call is used by programs like "
+#| "User Mode Linux that want to emulate all the child's system calls. The "
+#| "I<data> argument is treated as for B<PTRACE_CONT>. (I<addr> is ignored; "
+#| "not supported on all architectures.)"
+msgid ""
+"For B<PTRACE_SYSEMU>, continue and stop on entry to the next system call, "
+"which will not be executed. For B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP>, do the same "
+"but also singlestep if not a system call. This call is used by programs "
+"like User Mode Linux that want to emulate all the tracee's system calls. "
+"The I<data> argument is treated as for B<PTRACE_CONT>. The I<addr> argument "
+"is ignored. These requests are currently supported only on x86."
msgstr ""
"B<PTRACE_SYSEMU> は、実行を再開し、次のシステムコールに入る時に停止させる。 "
"システムコールは実行されない。 B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP> も同様だが、システ"
"ポートされているわけではない。)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:359
+#: build/C/man2/ptrace.2:574
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_GETEVENTMSG> (since Linux 2.5.46)"
+msgid "B<PTRACE_LISTEN> (since Linux 3.4)"
+msgstr "B<PTRACE_GETEVENTMSG> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:585
+msgid ""
+"Restart the stopped tracee, but prevent it from executing. The resulting "
+"state of the tracee is similar to a process which has been stopped by a "
+"B<SIGSTOP> (or other stopping signal). See the \"group-stop\" subsection "
+"for additional information. B<PTRACE_LISTEN> works only on tracees attached "
+"by B<PTRACE_SEIZE>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:585
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_KILL>"
+msgstr "B<PTRACE_KILL>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:594
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sends the child a B<SIGKILL> to terminate it. (I<addr> and I<data> are "
+#| "ignored.)"
+msgid ""
+"Send the tracee a B<SIGKILL> to terminate it. (I<addr> and I<data> are "
+"ignored.)"
+msgstr ""
+"子プロセスに B<SIGKILL> を送り終了させる。(I<addr> と I<data> は無視される。)"
+
+#. [Note from Denys Vlasenko:
+#. deprecation suggested by Oleg Nesterov. He prefers to deprecate it
+#. instead of describing (and needing to support) PTRACE_KILL's quirks.]
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:613
+msgid ""
+"I<This operation is deprecated; do not use it!> Instead, send a B<SIGKILL> "
+"directly using B<kill>(2) or B<tgkill>(2). The problem with B<PTRACE_KILL> "
+"is that it requires the tracee to be in signal-delivery-stop, otherwise it "
+"may not work (i.e., may complete successfully but won't kill the tracee). "
+"By contrast, sending a B<SIGKILL> directly has no such limitation."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:613
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (since Linux 2.5.46)"
+msgid "B<PTRACE_INTERRUPT> (since Linux 3.4)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEFORK> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:641
+msgid ""
+"Stop a tracee. If the tracee is running or sleeping in kernel space and "
+"B<PTRACE_SYSCALL> is in effect, the system call is interrupted and syscall-"
+"exit-stop is reported. (The interrupted system call is restarted when the "
+"tracee is restarted.) If the tracee was already stopped by a signal and "
+"B<PTRACE_LISTEN> was sent to it, the tracee stops with B<PTRACE_EVENT_STOP> "
+"and I<WSTOPSIG(status)> returns the stop signal. If any other ptrace-stop "
+"is generated at the same time (for example, if a signal is sent to the "
+"tracee), this ptrace-stop happens. If none of the above applies (for "
+"example, if the tracee is running in userspace), it stops with "
+"B<PTRACE_EVENT_STOP> with I<WSTOPSIG(status)> == B<SIGTRAP>. "
+"B<PTRACE_INTERRUPT> only works on tracees attached by B<PTRACE_SEIZE>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:641
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_ATTACH>"
+msgstr "B<PTRACE_ATTACH>"
+
+#. No longer true (removed by Denys Vlasenko, 2011, who remarks:
+#. "I think it isn't true in non-ancient 2.4 and in 2.6/3.x.
+#. Basically, it's not true for any Linux in practical use.
+#. ; the behavior of the tracee is as if it had done a
+#. .BR PTRACE_TRACEME .
+#. The calling process actually becomes the parent of the tracee
+#. process for most purposes (e.g., it will receive
+#. notification of tracee events and appears in
+#. .BR ps (1)
+#. output as the tracee's parent), but a
+#. .BR getppid (2)
+#. by the tracee will still return the PID of the original parent.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:669
+msgid ""
+"Attach to the process specified in I<pid>, making it a tracee of the calling "
+"process. The tracee is sent a B<SIGSTOP>, but will not necessarily have "
+"stopped by the completion of this call; use B<waitpid>(2) to wait for the "
+"tracee to stop. See the \"Attaching and detaching\" subsection for "
+"additional information. (I<addr> and I<data> are ignored.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:669
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_O_TRACEEXEC> (since Linux 2.5.46)"
+msgid "B<PTRACE_SEIZE> (since Linux 3.4)"
+msgstr "B<PTRACE_O_TRACEEXEC> (Linux 2.5.46 以降)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:689
+msgid ""
+"Attach to the process specified in I<pid>, making it a tracee of the calling "
+"process. Unlike B<PTRACE_ATTACH>, B<PTRACE_SEIZE> does not stop the "
+"process. Only a B<PTRACE_SEIZE>d process can accept B<PTRACE_INTERRUPT> and "
+"B<PTRACE_LISTEN> commands. I<addr> must be zero. I<data> contains a bit "
+"mask of ptrace options to activate immediately."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:689
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_DETACH>"
+msgstr "B<PTRACE_DETACH>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:698
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Restarts the stopped child as for B<PTRACE_CONT>, but first detaches from "
+#| "the process, undoing the reparenting effect of B<PTRACE_ATTACH>, and the "
+#| "effects of B<PTRACE_TRACEME>. Although perhaps not intended, under Linux "
+#| "a traced child can be detached in this way regardless of which method was "
+#| "used to initiate tracing. (I<addr> is ignored.)"
+msgid ""
+"Restart the stopped tracee as for B<PTRACE_CONT>, but first detach from it. "
+"Under Linux, a tracee can be detached in this way regardless of which method "
+"was used to initiate tracing. (I<addr> is ignored.)"
+msgstr ""
+"B<PTRACE_CONT> と同様に停止した子プロセスを再開する。ただし まずそのプロセス"
+"からの分離 (detach) を行い、 B<PTRACE_ATTACH> での親の切り換えによる効果と "
+"B<PTRACE_TRACEME> の効果を取り消す。意図したものではないだろうが、 Linux で"
+"は、トレースされている子プロセスはどのような方法でトレースを 開始されたとして"
+"も、この方法で分離 (detach) することができる。 (I<addr> は無視される。)"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:698
+#, no-wrap
+msgid "Death under ptrace"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:707
+msgid ""
+"When a (possibly multithreaded) process receives a killing signal (one whose "
+"disposition is set to B<SIG_DFL> and whose default action is to kill the "
+"process), all threads exit. Tracees report their death to their tracer(s). "
+"Notification of this event is delivered via B<waitpid>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:716
+msgid ""
+"Note that the killing signal will first cause signal-delivery-stop (on one "
+"tracee only), and only after it is injected by the tracer (or after it was "
+"dispatched to a thread which isn't traced), will death from the signal "
+"happen on I<all> tracees within a multithreaded process. (The term \"signal-"
+"delivery-stop\" is explained below.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:728
+msgid ""
+"B<SIGKILL> does not generate signal-delivery-stop and therefore the tracer "
+"can't suppress it. B<SIGKILL> kills even within system calls (syscall-exit-"
+"stop is not generated prior to death by B<SIGKILL>). The net effect is that "
+"B<SIGKILL> always kills the process (all its threads), even if some threads "
+"of the process are ptraced."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:733
+msgid ""
+"When the tracee calls B<_exit>(2), it reports its death to its tracer. "
+"Other threads are not affected."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:737
+msgid ""
+"When any thread executes B<exit_group>(2), every tracee in its thread group "
+"reports its death to its tracer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:751
+msgid ""
+"If the B<PTRACE_O_TRACEEXIT> option is on, B<PTRACE_EVENT_EXIT> will happen "
+"before actual death. This applies to exits via B<exit>(2), B<exit_group>"
+"(2), and signal deaths (except B<SIGKILL>), and when threads are torn down "
+"on B<execve>(2) in a multithreaded process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:776
+msgid ""
+"The tracer cannot assume that the ptrace-stopped tracee exists. There are "
+"many scenarios when the tracee may die while stopped (such as B<SIGKILL>). "
+"Therefore, the tracer must be prepared to handle an B<ESRCH> error on any "
+"ptrace operation. Unfortunately, the same error is returned if the tracee "
+"exists but is not ptrace-stopped (for commands which require a stopped "
+"tracee), or if it is not traced by the process which issued the ptrace "
+"call. The tracer needs to keep track of the stopped/running state of the "
+"tracee, and interpret B<ESRCH> as \"tracee died unexpectedly\" only if it "
+"knows that the tracee has been observed to enter ptrace-stop. Note that "
+"there is no guarantee that I<waitpid(WNOHANG)> will reliably report the "
+"tracee's death status if a ptrace operation returned B<ESRCH>. I<waitpid"
+"(WNOHANG)> may return 0 instead. In other words, the tracee may be \"not "
+"yet fully dead\", but already refusing ptrace requests."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:790
+msgid ""
+"The tracer can't assume that the tracee I<always> ends its life by reporting "
+"I<WIFEXITED(status)> or I<WIFSIGNALED(status)>; there are cases where this "
+"does not occur. For example, if a thread other than thread group leader "
+"does an B<execve>(2), it disappears; its PID will never be seen again, and "
+"any subsequent ptrace stops will be reported under the thread group leader's "
+"PID."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:790
+#, no-wrap
+msgid "Stopped states"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:812
+msgid ""
+"A tracee can be in two states: running or stopped. For the purposes of "
+"ptrace, a tracee which is blocked in a system call (such as B<read>(2), "
+"B<pause>(2), etc.) is nevertheless considered to be running, even if the "
+"tracee is blocked for a long time. The state of the tracee after "
+"B<PTRACE_LISTEN> is somewhat of a gray area: it is not in any ptrace-stop "
+"(ptrace commands won't work on it, and it will deliver B<waitpid>(2) "
+"notifications), but it also may be considered \"stopped\" because it is not "
+"executing instructions (is not scheduled), and if it was in group-stop "
+"before B<PTRACE_LISTEN>, it will not respond to signals until B<SIGCONT> is "
+"received."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:816
+msgid ""
+"There are many kinds of states when the tracee is stopped, and in ptrace "
+"discussions they are often conflated. Therefore, it is important to use "
+"precise terms."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:827
+msgid ""
+"In this manual page, any stopped state in which the tracee is ready to "
+"accept ptrace commands from the tracer is called I<ptrace-stop>. Ptrace-"
+"stops can be further subdivided into I<signal-delivery-stop>, I<group-stop>, "
+"I<syscall-stop>, and so on. These stopped states are described in detail "
+"below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:832
+msgid ""
+"When the running tracee enters ptrace-stop, it notifies its tracer using "
+"B<waitpid>(2) (or one of the other \"wait\" system calls). Most of this "
+"manual page assumes that the tracer waits with:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:834
+#, no-wrap
+msgid " pid = waitpid(pid_or_minus_1, &status, __WALL);\n"
+msgstr ""
+
+#. Denys Vlasenko:
+#. Do we require __WALL usage, or will just using 0 be ok? (With 0,
+#. I am not 100% sure there aren't ugly corner cases.) Are the
+#. rules different if user wants to use waitid? Will waitid require
+#. WEXITED?
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:846
+msgid ""
+"Ptrace-stopped tracees are reported as returns with I<pid> greater than 0 "
+"and I<WIFSTOPPED(status)> true."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:854
+msgid ""
+"The B<__WALL> flag does not include the B<WSTOPPED> and B<WEXITED> flags, "
+"but implies their functionality."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:861
+msgid ""
+"Setting the B<WCONTINUED> flag when calling B<waitpid>(2) is not "
+"recommended: the \"continued\" state is per-process and consuming it can "
+"confuse the real parent of the tracee."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:869
+msgid ""
+"Use of the B<WNOHANG> flag may cause B<waitpid>(2) to return 0 (\"no wait "
+"results available yet\") even if the tracer knows there should be a "
+"notification. Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:878
+#, no-wrap
+msgid ""
+" errno = 0;\n"
+" ptrace(PTRACE_CONT, pid, 0L, 0L);\n"
+" if (errno == ESRCH) {\n"
+" /* tracee is dead */\n"
+" r = waitpid(tracee, &status, __WALL | WNOHANG);\n"
+" /* r can still be 0 here! */\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:901
+msgid ""
+"The following kinds of ptrace-stops exist: signal-delivery-stops, group-"
+"stops, B<PTRACE_EVENT> stops, syscall-stops. They all are reported by "
+"B<waitpid>(2) with I<WIFSTOPPED(status)> true. They may be differentiated "
+"by examining the value I<statusE<gt>E<gt>8>, and if there is ambiguity in "
+"that value, by querying B<PTRACE_GETSIGINFO>. (Note: the I<WSTOPSIG(status)"
+"> macro can't be used to perform this examination, because it returns the "
+"value I<(statusE<gt>E<gt>8)\\ &\\ 0xff>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:901
+#, no-wrap
+msgid "Signal-delivery-stop"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:921
+msgid ""
+"When a (possibly multithreaded) process receives any signal except "
+"B<SIGKILL>, the kernel selects an arbitrary thread which handles the "
+"signal. (If the signal is generated with B<tgkill>(2), the target thread "
+"can be explicitly selected by the caller.) If the selected thread is "
+"traced, it enters signal-delivery-stop. At this point, the signal is not "
+"yet delivered to the process, and can be suppressed by the tracer. If the "
+"tracer doesn't suppress the signal, it passes the signal to the tracee in "
+"the next ptrace restart request. This second step of signal delivery is "
+"called I<signal injection> in this manual page. Note that if the signal is "
+"blocked, signal-delivery-stop doesn't happen until the signal is unblocked, "
+"with the usual exception that B<SIGSTOP> can't be blocked."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:935
+msgid ""
+"Signal-delivery-stop is observed by the tracer as B<waitpid>(2) returning "
+"with I<WIFSTOPPED(status)> true, with the signal returned by I<WSTOPSIG"
+"(status)>. If the signal is B<SIGTRAP>, this may be a different kind of "
+"ptrace-stop; see the \"Syscall-stops\" and \"execve\" sections below for "
+"details. If I<WSTOPSIG(status)> returns a stopping signal, this may be a "
+"group-stop; see below."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:935
+#, no-wrap
+msgid "Signal injection and suppression"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:938
+msgid ""
+"After signal-delivery-stop is observed by the tracer, the tracer should "
+"restart the tracee with the call"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:940
+#, no-wrap
+msgid " ptrace(PTRACE_restart, pid, 0, sig)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:953
+msgid ""
+"where B<PTRACE_restart> is one of the restarting ptrace requests. If I<sig> "
+"is 0, then a signal is not delivered. Otherwise, the signal I<sig> is "
+"delivered. This operation is called I<signal injection> in this manual "
+"page, to distinguish it from signal-delivery-stop."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:959
+msgid ""
+"The I<sig> value may be different from the I<WSTOPSIG(status)> value: the "
+"tracer can cause a different signal to be injected."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:975
+msgid ""
+"Note that a suppressed signal still causes system calls to return "
+"prematurely. In this case system calls will be restarted: the tracer will "
+"observe the tracee to reexecute the interrupted system call (or "
+"B<restart_syscall>(2) system call for a few syscalls which use a different "
+"mechanism for restarting) if the tracer uses B<PTRACE_SYSCALL>. Even system "
+"calls (such as B<poll>(2)) which are not restartable after signal are "
+"restarted after signal is suppressed; however, kernel bugs exist which cause "
+"some syscalls to fail with B<EINTR> even though no observable signal is "
+"injected to the tracee."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:986
+msgid ""
+"Restarting ptrace commands issued in ptrace-stops other than signal-delivery-"
+"stop are not guaranteed to inject a signal, even if I<sig> is nonzero. No "
+"error is reported; a nonzero I<sig> may simply be ignored. Ptrace users "
+"should not try to \"create a new signal\" this way: use B<tgkill>(2) "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:993
+msgid ""
+"The fact that signal injection requests may be ignored when restarting the "
+"tracee after ptrace stops that are not signal-delivery-stops is a cause of "
+"confusion among ptrace users. One typical scenario is that the tracer "
+"observes group-stop, mistakes it for signal-delivery-stop, restarts the "
+"tracee with"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:995
+#, no-wrap
+msgid " ptrace(PTRACE_restart, pid, 0, stopsig)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1001
+msgid ""
+"with the intention of injecting I<stopsig>, but I<stopsig> gets ignored and "
+"the tracee continues to run."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1021
+msgid ""
+"The B<SIGCONT> signal has a side effect of waking up (all threads of) a "
+"group-stopped process. This side effect happens before signal-delivery-"
+"stop. The tracer can't suppress this side effect (it can only suppress "
+"signal injection, which only causes the B<SIGCONT> handler to not be "
+"executed in the tracee, if such a handler is installed). In fact, waking up "
+"from group-stop may be followed by signal-delivery-stop for signal(s) "
+"I<other than> B<SIGCONT>, if they were pending when B<SIGCONT> was "
+"delivered. In other words, B<SIGCONT> may be not the first signal observed "
+"by the tracee after it was sent."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1025
+msgid ""
+"Stopping signals cause (all threads of) a process to enter group-stop. This "
+"side effect happens after signal injection, and therefore can be suppressed "
+"by the tracer."
+msgstr ""
+
+#
+#. In the Linux 2.4 sources, in arch/i386/kernel/signal.c::do_signal(),
+#. there is:
+#. /* The debugger continued. Ignore SIGSTOP. */
+#. if (signr == SIGSTOP)
+#. continue;
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1035
+msgid "In Linux 2.4 and earlier, the B<SIGSTOP> signal can't be injected."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1052
+msgid ""
+"B<PTRACE_GETSIGINFO> can be used to retrieve a I<siginfo_t> structure which "
+"corresponds to the delivered signal. B<PTRACE_SETSIGINFO> may be used to "
+"modify it. If B<PTRACE_SETSIGINFO> has been used to alter I<siginfo_t>, the "
+"I<si_signo> field and the I<sig> parameter in the restarting command must "
+"match, otherwise the result is undefined."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:1052
+#, no-wrap
+msgid "Group-stop"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1064
+msgid ""
+"When a (possibly multithreaded) process receives a stopping signal, all "
+"threads stop. If some threads are traced, they enter a group-stop. Note "
+"that the stopping signal will first cause signal-delivery-stop (on one "
+"tracee only), and only after it is injected by the tracer (or after it was "
+"dispatched to a thread which isn't traced), will group-stop be initiated on "
+"I<all> tracees within the multithreaded process. As usual, every tracee "
+"reports its group-stop separately to the corresponding tracer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1073
+msgid ""
+"Group-stop is observed by the tracer as B<waitpid>(2) returning with "
+"I<WIFSTOPPED(status)> true, with the stopping signal available via I<WSTOPSIG"
+"(status)>. The same result is returned by some other classes of ptrace-"
+"stops, therefore the recommended practice is to perform the call"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1075
+#, no-wrap
+msgid " ptrace(PTRACE_GETSIGINFO, pid, 0, &siginfo)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1096
+msgid ""
+"The call can be avoided if the signal is not B<SIGSTOP>, B<SIGTSTP>, "
+"B<SIGTTIN>, or B<SIGTTOU>; only these four signals are stopping signals. If "
+"the tracer sees something else, it can't be a group-stop. Otherwise, the "
+"tracer needs to call B<PTRACE_GETSIGINFO>. If B<PTRACE_GETSIGINFO> fails "
+"with B<EINVAL>, then it is definitely a group-stop. (Other failure codes "
+"are possible, such as B<ESRCH> (\"no such process\") if a B<SIGKILL> killed "
+"the tracee.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1106
+msgid ""
+"If tracee was attached using I<PTRACE_SEIZE>, group-stop is indicated by "
+"B<PTRACE_EVENT_STOP>: I<statusE<gt>E<gt>16 == PTRACE_EVENT_STOP>. This "
+"allows detection of group-stops without requiring an extra "
+"B<PTRACE_GETSIGINFO> call."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1115
+msgid ""
+"As of Linux 2.6.38, after the tracer sees the tracee ptrace-stop and until "
+"it restarts or kills it, the tracee will not run, and will not send "
+"notifications (except B<SIGKILL> death) to the tracer, even if the tracer "
+"enters into another B<waitpid>(2) call."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1129
+msgid ""
+"The kernel behavior described in the previous paragraph causes a problem "
+"with transparent handling of stopping signals. If the tracer restarts the "
+"tracee after group-stop, the stopping signal is effectively ignored\\(emthe "
+"tracee doesn't remain stopped, it runs. If the tracer doesn't restart the "
+"tracee before entering into the next B<waitpid>(2), future B<SIGCONT> "
+"signals will not be reported to the tracer; this would cause the B<SIGCONT> "
+"signals to have no effect on the tracee."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1140
+msgid ""
+"Since Linux 3.4, there is a method to overcome this problem: instead of "
+"B<PTRACE_CONT>, a B<PTRACE_LISTEN> command can be used to restart a tracee "
+"in a way where it does not execute, but waits for a new event which it can "
+"report via B<waitpid>(2) (such as when it is restarted by a B<SIGCONT>)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:1140
+#, no-wrap
+msgid "PTRACE_EVENT stops"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1146
+msgid ""
+"If the tracer sets B<PTRACE_O_TRACE_*> options, the tracee will enter ptrace-"
+"stops called B<PTRACE_EVENT> stops."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1160
+msgid ""
+"B<PTRACE_EVENT> stops are observed by the tracer as B<waitpid>(2) returning "
+"with I<WIFSTOPPED(status)>, and I<WSTOPSIG(status)> returns B<SIGTRAP>. An "
+"additional bit is set in the higher byte of the status word: the value "
+"I<statusE<gt>E<gt>8> will be"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1162
+#, no-wrap
+msgid " (SIGTRAP | PTRACE_EVENT_foo E<lt>E<lt> 8).\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1164
+msgid "The following events exist:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:1164
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_EVENT_VFORK>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_VFORK>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1177
+msgid ""
+"Stop before return from B<vfork>(2) or B<clone>(2) with the B<CLONE_VFORK> "
+"flag. When the tracee is continued after this stop, it will wait for child "
+"to exit/exec before continuing its execution (in other words, the usual "
+"behavior on B<vfork>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:1177
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1185
+msgid ""
+"Stop before return from B<fork>(2) or B<clone>(2) with the exit signal set "
+"to B<SIGCHLD>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:1185
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_EVENT_CLONE>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_CLONE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1189
+msgid "Stop before return from B<clone>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:1189
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_EVENT_VFORK_DONE>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_VFORK_DONE>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1199
+msgid ""
+"Stop before return from B<vfork>(2) or B<clone>(2) with the B<CLONE_VFORK> "
+"flag, but after the child unblocked this tracee by exiting or execing."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1205
+msgid ""
+"For all four stops described above, the stop occurs in the parent (i.e., the "
+"tracee), not in the newly created thread. B<PTRACE_GETEVENTMSG> can be used "
+"to retrieve the new thread's ID."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:1205
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_EVENT_EXEC>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_EXEC>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1212
+msgid ""
+"Stop before return from B<execve>(2). Since Linux 3.0, "
+"B<PTRACE_GETEVENTMSG> returns the former thread ID."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:1212
+#, no-wrap
+msgid "B<PTRACE_EVENT_EXIT>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_EXIT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1228
+msgid ""
+"Stop before exit (including death from B<exit_group>(2)), signal death, or "
+"exit caused by B<execve>(2) in a multithreaded process. "
+"B<PTRACE_GETEVENTMSG> returns the exit status. Registers can be examined "
+"(unlike when \"real\" exit happens). The tracee is still alive; it needs to "
+"be B<PTRACE_CONT>ed or B<PTRACE_DETACH>ed to finish exiting."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:1228
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+msgid "B<PTRACE_EVENT_STOP>"
+msgstr "B<PTRACE_EVENT_FORK>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1240
+msgid ""
+"Stop induced by B<PTRACE_INTERRUPT> command, or group-stop, or initial "
+"ptrace-stop when a new child is attached (only if attached using "
+"B<PTRACE_SEIZE>). or B<PTRACE_EVENT_STOP> if B<PTRACE_SEIZE> was used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1252
+msgid ""
+"B<PTRACE_GETSIGINFO> on B<PTRACE_EVENT> stops returns B<SIGTRAP> in "
+"I<si_signo>, with I<si_code> set to I<(eventE<lt>E<lt>8)\\ |\\ SIGTRAP>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:1252
+#, no-wrap
+msgid "Syscall-stops"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1265
+msgid ""
+"If the tracee was restarted by B<PTRACE_SYSCALL>, the tracee enters syscall-"
+"enter-stop just prior to entering any system call. If the tracer restarts "
+"the tracee with B<PTRACE_SYSCALL>, the tracee enters syscall-exit-stop when "
+"the system call is finished, or if it is interrupted by a signal. (That is, "
+"signal-delivery-stop never happens between syscall-enter-stop and syscall-"
+"exit-stop; it happens I<after> syscall-exit-stop.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1279
+msgid ""
+"Other possibilities are that the tracee may stop in a B<PTRACE_EVENT> stop, "
+"exit (if it entered B<_exit>(2) or B<exit_group>(2)), be killed by "
+"B<SIGKILL>, or die silently (if it is a thread group leader, the B<execve>"
+"(2) happened in another thread, and that thread is not traced by the same "
+"tracer; this situation is discussed later)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1294
+msgid ""
+"Syscall-enter-stop and syscall-exit-stop are observed by the tracer as "
+"B<waitpid>(2) returning with I<WIFSTOPPED(status)> true, and I<WSTOPSIG"
+"(status)> giving B<SIGTRAP>. If the B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> option was set "
+"by the tracer, then I<WSTOPSIG(status)> will give the value I<(SIGTRAP\\ |\\ "
+"0x80)>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1300
+msgid ""
+"Syscall-stops can be distinguished from signal-delivery-stop with B<SIGTRAP> "
+"by querying B<PTRACE_GETSIGINFO> for the following cases:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:1300
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_KILL>"
-msgstr "B<PTRACE_KILL>"
+msgid "I<si_code> E<lt>= 0"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:365
+#: build/C/man2/ptrace.2:1312
msgid ""
-"Sends the child a B<SIGKILL> to terminate it. (I<addr> and I<data> are "
-"ignored.)"
+"B<SIGTRAP> was delivered as a result of a user-space action, for example, a "
+"system call (B<tgkill>(2), B<kill>(2), B<sigqueue>(3), etc.), expiration of "
+"a POSIX timer, change of state on a POSIX message queue, or completion of an "
+"asynchronous I/O request."
msgstr ""
-"子プロセスに B<SIGKILL> を送り終了させる。(I<addr> と I<data> は無視される。)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:365
+#: build/C/man2/ptrace.2:1312
#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_ATTACH>"
-msgstr "B<PTRACE_ATTACH>"
+msgid "I<si_code> == SI_KERNEL (0x80)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1316
+msgid "B<SIGTRAP> was sent by the kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/ptrace.2:1316
+#, no-wrap
+msgid "I<si_code> == SIGTRAP or I<si_code> == (SIGTRAP|0x80)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1319
+msgid "This is a syscall-stop."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1324
+msgid ""
+"However, syscall-stops happen very often (twice per system call), and "
+"performing B<PTRACE_GETSIGINFO> for every syscall-stop may be somewhat "
+"expensive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1347
+msgid ""
+"Some architectures allow the cases to be distinguished by examining "
+"registers. For example, on x86, I<rax> == -B<ENOSYS> in syscall-enter-"
+"stop. Since B<SIGTRAP> (like any other signal) always happens I<after> "
+"syscall-exit-stop, and at this point I<rax> almost never contains -"
+"B<ENOSYS>, the B<SIGTRAP> looks like \"syscall-stop which is not syscall-"
+"enter-stop\"; in other words, it looks like a \"stray syscall-exit-stop\" "
+"and can be detected this way. But such detection is fragile and is best "
+"avoided."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1353
+msgid ""
+"Using the B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> option is the recommended method to "
+"distinguish syscall-stops from other kinds of ptrace-stops, since it is "
+"reliable and does not incur a performance penalty."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1364
+msgid ""
+"Syscall-enter-stop and syscall-exit-stop are indistinguishable from each "
+"other by the tracer. The tracer needs to keep track of the sequence of "
+"ptrace-stops in order to not misinterpret syscall-enter-stop as syscall-exit-"
+"stop or vice versa. The rule is that syscall-enter-stop is always followed "
+"by syscall-exit-stop, B<PTRACE_EVENT> stop or the tracee's death; no other "
+"kinds of ptrace-stop can occur in between."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1369
+msgid ""
+"If after syscall-enter-stop, the tracer uses a restarting command other than "
+"B<PTRACE_SYSCALL>, syscall-exit-stop is not generated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1381
+msgid ""
+"B<PTRACE_GETSIGINFO> on syscall-stops returns B<SIGTRAP> in I<si_signo>, "
+"with I<si_code> set to B<SIGTRAP> or I<(SIGTRAP|0x80)>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:1381
+#, no-wrap
+msgid "PTRACE_SINGLESTEP, PTRACE_SYSEMU, PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP stops"
+msgstr ""
+
+#
+#. FIXME
+#. document stops occurring with PTRACE_SINGLESTEP, PTRACE_SYSEMU,
+#. PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1387
+msgid "[Details of these kinds of stops are yet to be documented.]"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:1387
+#, no-wrap
+msgid "Informational and restarting ptrace commands"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1397
+msgid ""
+"Most ptrace commands (all except B<PTRACE_ATTACH>, B<PTRACE_SEIZE>, "
+"B<PTRACE_TRACEME>, B<PTRACE_INTERRUPT>, and B<PTRACE_KILL>) require the "
+"tracee to be in a ptrace-stop, otherwise they fail with B<ESRCH>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1402
+msgid ""
+"When the tracee is in ptrace-stop, the tracer can read and write data to the "
+"tracee using informational commands. These commands leave the tracee in "
+"ptrace-stopped state:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1414
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ptrace(PTRACE_PEEKTEXT/PEEKDATA/PEEKUSER, pid, addr, 0);\n"
+" ptrace(PTRACE_POKETEXT/POKEDATA/POKEUSER, pid, addr, long_val);\n"
+" ptrace(PTRACE_GETREGS/GETFPREGS, pid, 0, &struct);\n"
+" ptrace(PTRACE_SETREGS/SETFPREGS, pid, 0, &struct);\n"
+" ptrace(PTRACE_GETREGSET, pid, NT_foo, &iov);\n"
+" ptrace(PTRACE_SETREGSET, pid, NT_foo, &iov);\n"
+" ptrace(PTRACE_GETSIGINFO, pid, 0, &siginfo);\n"
+" ptrace(PTRACE_SETSIGINFO, pid, 0, &siginfo);\n"
+" ptrace(PTRACE_GETEVENTMSG, pid, 0, &long_var);\n"
+" ptrace(PTRACE_SETOPTIONS, pid, 0, PTRACE_O_flags);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1426
+msgid ""
+"Note that some errors are not reported. For example, setting signal "
+"information (I<siginfo>) may have no effect in some ptrace-stops, yet the "
+"call may succeed (return 0 and not set I<errno>); querying "
+"B<PTRACE_GETEVENTMSG> may succeed and return some random value if current "
+"ptrace-stop is not documented as returning a meaningful event message."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1428
+msgid "The call"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1430
+#, no-wrap
+msgid " ptrace(PTRACE_SETOPTIONS, pid, 0, PTRACE_O_flags);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1439
+msgid ""
+"affects one tracee. The tracee's current flags are replaced. Flags are "
+"inherited by new tracees created and \"auto-attached\" via active "
+"B<PTRACE_O_TRACEFORK>, B<PTRACE_O_TRACEVFORK>, or B<PTRACE_O_TRACECLONE> "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1442
+msgid ""
+"Another group of commands makes the ptrace-stopped tracee run. They have "
+"the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1444
+#, no-wrap
+msgid " ptrace(cmd, pid, 0, sig);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1465
+msgid ""
+"where I<cmd> is B<PTRACE_CONT>, B<PTRACE_LISTEN>, B<PTRACE_DETACH>, "
+"B<PTRACE_SYSCALL>, B<PTRACE_SINGLESTEP>, B<PTRACE_SYSEMU>, or "
+"B<PTRACE_SYSEMU_SINGLESTEP>. If the tracee is in signal-delivery-stop, "
+"I<sig> is the signal to be injected (if it is nonzero). Otherwise, I<sig> "
+"may be ignored. (When restarting a tracee from a ptrace-stop other than "
+"signal-delivery-stop, recommended practice is to always pass 0 in I<sig>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:1465
+#, no-wrap
+msgid "Attaching and detaching"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1467
+msgid "A thread can be attached to the tracer using the call"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1469
+#, no-wrap
+msgid " ptrace(PTRACE_ATTACH, pid, 0, 0);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1471 build/C/man2/ptrace.2:1968
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1473
+#, no-wrap
+msgid " ptrace(PTRACE_SEIZE, pid, 0, PTRACE_O_flags);\n"
+msgstr ""
+
+#
+#. FIXME: Describe how to attach to a thread which is already
+#. group-stopped.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1498
+msgid ""
+"B<PTRACE_ATTACH> sends B<SIGSTOP> to this thread. If the tracer wants this "
+"B<SIGSTOP> to have no effect, it needs to suppress it. Note that if other "
+"signals are concurrently sent to this thread during attach, the tracer may "
+"see the tracee enter signal-delivery-stop with other signal(s) first! The "
+"usual practice is to reinject these signals until B<SIGSTOP> is seen, then "
+"suppress B<SIGSTOP> injection. The design bug here is that a ptrace attach "
+"and a concurrently delivered B<SIGSTOP> may race and the concurrent "
+"B<SIGSTOP> may be lost."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1505
+msgid ""
+"Since attaching sends B<SIGSTOP> and the tracer usually suppresses it, this "
+"may cause a stray B<EINTR> return from the currently executing system call "
+"in the tracee, as described in the \"Signal injection and suppression\" "
+"section."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1517
+msgid ""
+"Since Linux 3.4, B<PTRACE_SEIZE> can be used instead of B<PTRACE_ATTACH>. "
+"B<PTRACE_SEIZE> does not stop the attached process. If you need to stop it "
+"after attach (or at any other time) without sending it any signals, use "
+"B<PTRACE_INTERRUPT> command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1519
+msgid "The request"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1521
+#, no-wrap
+msgid " ptrace(PTRACE_TRACEME, 0, 0, 0);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1527
+msgid ""
+"turns the calling thread into a tracee. The thread continues to run "
+"(doesn't enter ptrace-stop). A common practice is to follow the "
+"B<PTRACE_TRACEME> with"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1529
+#, no-wrap
+msgid " raise(SIGSTOP);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1532
+msgid ""
+"and allow the parent (which is our tracer now) to observe our signal-"
+"delivery-stop."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1556
+msgid ""
+"If the B<PTRACE_O_TRACEFORK>, B<PTRACE_O_TRACEVFORK>, or "
+"B<PTRACE_O_TRACECLONE> options are in effect, then children created by, "
+"respectively, B<vfork>(2) or B<clone>(2) with the B<CLONE_VFORK> flag, "
+"B<fork>(2) or B<clone>(2) with the exit signal set to B<SIGCHLD>, and "
+"other kinds of B<clone>(2), are automatically attached to the same tracer "
+"which traced their parent. B<SIGSTOP> is delivered to the children, causing "
+"them to enter signal-delivery-stop after they exit the system call which "
+"created them."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1558
+msgid "Detaching of the tracee is performed by:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1560
+#, no-wrap
+msgid " ptrace(PTRACE_DETACH, pid, 0, sig);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1568
+msgid ""
+"B<PTRACE_DETACH> is a restarting operation; therefore it requires the tracee "
+"to be in ptrace-stop. If the tracee is in signal-delivery-stop, a signal "
+"can be injected. Otherwise, the I<sig> parameter may be silently ignored."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Describe how to detach from a group-stopped tracee so that it
+#. doesn't run, but continues to wait for SIGCONT.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1592
+msgid ""
+"If the tracee is running when the tracer wants to detach it, the usual "
+"solution is to send B<SIGSTOP> (using B<tgkill>(2), to make sure it goes to "
+"the correct thread), wait for the tracee to stop in signal-delivery-stop for "
+"B<SIGSTOP> and then detach it (suppressing B<SIGSTOP> injection). A design "
+"bug is that this can race with concurrent B<SIGSTOP>s. Another complication "
+"is that the tracee may enter other ptrace-stops and needs to be restarted "
+"and waited for again, until B<SIGSTOP> is seen. Yet another complication is "
+"to be sure that the tracee is not already ptrace-stopped, because no signal "
+"delivery happens while it is\\(emnot even B<SIGSTOP>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1600
+msgid ""
+"If the tracer dies, all tracees are automatically detached and restarted, "
+"unless they were in group-stop. Handling of restart from group-stop is "
+"currently buggy, but the \"as planned\" behavior is to leave tracee stopped "
+"and waiting for B<SIGCONT>. If the tracee is restarted from signal-delivery-"
+"stop, the pending signal is injected."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:1600
+#, no-wrap
+msgid "execve(2) under ptrace"
+msgstr ""
+
+#
+#. clone(2) CLONE_THREAD says:
+#. If any of the threads in a thread group performs an execve(2),
+#. then all threads other than the thread group leader are terminated,
+#. and the new program is executed in the thread group leader.
+#. In kernel 3.1 sources, see fs/exec.c::de_thread()
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1619
+msgid ""
+"When one thread in a multithreaded process calls B<execve>(2), the kernel "
+"destroys all other threads in the process, and resets the thread ID of the "
+"execing thread to the thread group ID (process ID). (Or, to put things "
+"another way, when a multithreaded process does an B<execve>(2), at "
+"completion of the call, it appears as though the B<execve>(2) occurred in "
+"the thread group leader, regardless of which thread did the B<execve>(2).) "
+"This resetting of the thread ID looks very confusing to tracers:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1629
+msgid ""
+"All other threads stop in B<PTRACE_EVENT_EXIT> stop, if the "
+"B<PTRACE_O_TRACEEXIT> option was turned on. Then all other threads except "
+"the thread group leader report death as if they exited via B<_exit>(2) with "
+"exit code 0."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1637
+msgid ""
+"The execing tracee changes its thread ID while it is in the B<execve>(2). "
+"(Remember, under ptrace, the \"pid\" returned from B<waitpid>(2), or fed "
+"into ptrace calls, is the tracee's thread ID.) That is, the tracee's thread "
+"ID is reset to be the same as its process ID, which is the same as the "
+"thread group leader's thread ID."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1643
+msgid ""
+"Then a B<PTRACE_EVENT_EXEC> stop happens, if the B<PTRACE_O_TRACEEXEC> "
+"option was turned on."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1664
+msgid ""
+"If the thread group leader has reported its B<PTRACE_EVENT_EXIT> stop by "
+"this time, it appears to the tracer that the dead thread leader \"reappears "
+"from nowhere\". (Note: the thread group leader does not report death via "
+"I<WIFEXITED(status)> until there is at least one other live thread. This "
+"eliminates the possibility that the tracer will see it dying and then "
+"reappearing.) If the thread group leader was still alive, for the tracer "
+"this may look as if thread group leader returns from a different system call "
+"than it entered, or even \"returned from a system call even though it was "
+"not in any system call\". If the thread group leader was not traced (or was "
+"traced by a different tracer), then during B<execve>(2) it will appear as "
+"if it has become a tracee of the tracer of the execing tracee."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1667
+msgid ""
+"All of the above effects are the artifacts of the thread ID change in the "
+"tracee."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1687
+msgid ""
+"The B<PTRACE_O_TRACEEXEC> option is the recommended tool for dealing with "
+"this situation. First, it enables B<PTRACE_EVENT_EXEC> stop, which occurs "
+"before B<execve>(2) returns. In this stop, the tracer can use "
+"B<PTRACE_GETEVENTMSG> to retrieve the tracee's former thread ID. (This "
+"feature was introduced in Linux 3.0). Second, the B<PTRACE_O_TRACEEXEC> "
+"option disables legacy B<SIGTRAP> generation on B<execve>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1693
+msgid ""
+"When the tracer receives B<PTRACE_EVENT_EXEC> stop notification, it is "
+"guaranteed that except this tracee and the thread group leader, no other "
+"threads from the process are alive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1701
+msgid ""
+"On receiving the B<PTRACE_EVENT_EXEC> stop notification, the tracer should "
+"clean up all its internal data structures describing the threads of this "
+"process, and retain only one data structure\\(emone which describes the "
+"single still running tracee, with"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1703
+#, no-wrap
+msgid " thread ID == thread group ID == process ID.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1707
+msgid "Example: two threads call B<execve>(2) at the same time:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1718
+#, no-wrap
+msgid ""
+"*** we get syscall-enter-stop in thread 1: **\n"
+"PID1 execve(\"/bin/foo\", \"foo\" E<lt>unfinished ...E<gt>\n"
+"*** we issue PTRACE_SYSCALL for thread 1 **\n"
+"*** we get syscall-enter-stop in thread 2: **\n"
+"PID2 execve(\"/bin/bar\", \"bar\" E<lt>unfinished ...E<gt>\n"
+"*** we issue PTRACE_SYSCALL for thread 2 **\n"
+"*** we get PTRACE_EVENT_EXEC for PID0, we issue PTRACE_SYSCALL **\n"
+"*** we get syscall-exit-stop for PID0: **\n"
+"PID0 E<lt>... execve resumedE<gt> ) = 0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1741
+msgid ""
+"If the B<PTRACE_O_TRACEEXEC> option is I<not> in effect for the execing "
+"tracee, the kernel delivers an extra B<SIGTRAP> to the tracee after B<execve>"
+"(2) returns. This is an ordinary signal (similar to one which can be "
+"generated by I<kill -TRAP>), not a special kind of ptrace-stop. Employing "
+"B<PTRACE_GETSIGINFO> for this signal returns I<si_code> set to 0 "
+"(I<SI_USER>). This signal may be blocked by signal mask, and thus may be "
+"delivered (much) later."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1760
+msgid ""
+"Usually, the tracer (for example, B<strace>(1)) would not want to show this "
+"extra post-execve B<SIGTRAP> signal to the user, and would suppress its "
+"delivery to the tracee (if B<SIGTRAP> is set to B<SIG_DFL>, it is a killing "
+"signal). However, determining I<which> B<SIGTRAP> to suppress is not easy. "
+"Setting the B<PTRACE_O_TRACEEXEC> option and thus suppressing this extra "
+"B<SIGTRAP> is the recommended approach."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/ptrace.2:1760
+#, no-wrap
+msgid "Real parent"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1767
+msgid ""
+"The ptrace API (ab)uses the standard UNIX parent/child signaling over "
+"B<waitpid>(2). This used to cause the real parent of the process to stop "
+"receiving several kinds of B<waitpid>(2) notifications when the child "
+"process is traced by some other process."
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:386
+#: build/C/man2/ptrace.2:1770
msgid ""
-"Attaches to the process specified in I<pid>, making it a traced \"child\" of "
-"the calling process; the behavior of the child is as if it had done a "
-"B<PTRACE_TRACEME>. The calling process actually becomes the parent of the "
-"child process for most purposes (e.g., it will receive notification of child "
-"events and appears in B<ps>(1) output as the child's parent), but a "
-"B<getppid>(2) by the child will still return the PID of the original "
-"parent. The child is sent a B<SIGSTOP>, but will not necessarily have "
-"stopped by the completion of this call; use B<wait>(2) to wait for the "
-"child to stop. (I<addr> and I<data> are ignored.)"
+"Many of these bugs have been fixed, but as of Linux 2.6.38 several still "
+"exist; see BUGS below."
msgstr ""
-"I<pid> で指定されたプロセスに接続 (attach) し、それを呼び出し元のプロセスの "
-"子プロセスとしてトレースできるようにする。子プロセスは B<PTRACE_TRACEME> した"
-"かのように振舞う。呼び出し元のプロセスはそのほとんどの目的において、 その子プ"
-"ロセスの実際の親になる (例えば、子プロセスのイベントの 通知を受けとったり、 "
-"B<ps>(1) で親として表示されたりする)。しかし、子プロセスで B<getppid>(2) を"
-"実行した場合には元の親プロセスの PID が返される。 子プロセスには B<SIGSTOP> "
-"が送られるが、この呼び出しが完了するまでに 必ずしも停止するとは限らない。子プ"
-"ロセスの停止を待つには B<wait>(2) を使用すること。(I<addr> と I<data> は無視"
-"される。)"
-#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:386
-#, no-wrap
-msgid "B<PTRACE_DETACH>"
-msgstr "B<PTRACE_DETACH>"
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1772
+msgid "As of Linux 2.6.38, the following is believed to work correctly:"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:399
+#: build/C/man2/ptrace.2:1780
msgid ""
-"Restarts the stopped child as for B<PTRACE_CONT>, but first detaches from "
-"the process, undoing the reparenting effect of B<PTRACE_ATTACH>, and the "
-"effects of B<PTRACE_TRACEME>. Although perhaps not intended, under Linux a "
-"traced child can be detached in this way regardless of which method was used "
-"to initiate tracing. (I<addr> is ignored.)"
+"exit/death by signal is reported first to the tracer, then, when the tracer "
+"consumes the B<waitpid>(2) result, to the real parent (to the real parent "
+"only when the whole multithreaded process exits). If the tracer and the "
+"real parent are the same process, the report is sent only once."
msgstr ""
-"B<PTRACE_CONT> と同様に停止した子プロセスを再開する。ただし まずそのプロセス"
-"からの分離 (detach) を行い、 B<PTRACE_ATTACH> での親の切り換えによる効果と "
-"B<PTRACE_TRACEME> の効果を取り消す。意図したものではないだろうが、 Linux で"
-"は、トレースされている子プロセスはどのような方法でトレースを 開始されたとして"
-"も、この方法で分離 (detach) することができる。 (I<addr> は無視される。)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:412
+#: build/C/man2/ptrace.2:1791
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, B<PTRACE_PEEK*> requests return the requested data, while "
+#| "other requests return zero. On error, all requests return -1, and "
+#| "I<errno> is set appropriately. Since the value returned by a successful "
+#| "B<PTRACE_PEEK*> request may be -1, the caller must check I<errno> after "
+#| "such requests to determine whether or not an error occurred."
msgid ""
"On success, B<PTRACE_PEEK*> requests return the requested data, while other "
-"requests return zero. On error, all requests return -1, and I<errno> is set "
-"appropriately. Since the value returned by a successful B<PTRACE_PEEK*> "
-"request may be -1, the caller must check I<errno> after such requests to "
+"requests return zero. (On Linux, this is done in the libc wrapper around "
+"ptrace system call. On the system call level, B<PTRACE_PEEK*> requests have "
+"a different API: they store the result at the address specified by I<data> "
+"parameter, and return value is the error flag.)"
+msgstr ""
+"成功すると、 B<PTRACE_PEEK*> の場合は要求したデータを返し、 それ以外の場合は "
+"0 を返す。 エラーの場合は -1 を返し、 I<errno> が適切に設定される。 "
+"B<PTRACE_PEEK*> が成功して返す値も -1 になることがあるため、 そのような要求"
+"の場合には、呼び出し元は I<errno> を調べ、エラーか発生したのかどうかを判断し"
+"なければならない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1801
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, B<PTRACE_PEEK*> requests return the requested data, while "
+#| "other requests return zero. On error, all requests return -1, and "
+#| "I<errno> is set appropriately. Since the value returned by a successful "
+#| "B<PTRACE_PEEK*> request may be -1, the caller must check I<errno> after "
+#| "such requests to determine whether or not an error occurred."
+msgid ""
+"On error, all requests return -1, and I<errno> is set appropriately. Since "
+"the value returned by a successful B<PTRACE_PEEK*> request may be -1, the "
+"caller must clear I<errno> before the call, and then check it afterward to "
"determine whether or not an error occurred."
msgstr ""
"成功すると、 B<PTRACE_PEEK*> の場合は要求したデータを返し、 それ以外の場合は "
"なければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:417
+#: build/C/man2/ptrace.2:1805
msgid ""
"(i386 only) There was an error with allocating or freeing a debug register."
msgstr "(i386 のみ) デバッグレジスタの確保または解放でエラーが発生した。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:428
+#: build/C/man2/ptrace.2:1816
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There was an attempt to read from or write to an invalid area in the "
+#| "parent's or child's memory, probably because the area wasn't mapped or "
+#| "accessible. Unfortunately, under Linux, different variations of this "
+#| "fault will return B<EIO> or B<EFAULT> more or less arbitrarily."
msgid ""
"There was an attempt to read from or write to an invalid area in the "
-"parent's or child's memory, probably because the area wasn't mapped or "
+"tracer's or the tracee's memory, probably because the area wasn't mapped or "
"accessible. Unfortunately, under Linux, different variations of this fault "
"will return B<EIO> or B<EFAULT> more or less arbitrarily."
msgstr ""
"的に B<EIO> を返したり B<EFAULT> を返したりすることがある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:431
+#: build/C/man2/ptrace.2:1819
msgid "An attempt was made to set an invalid option."
msgstr "不正なオプションを設定しようとした。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:437
+#: build/C/man2/ptrace.2:1826
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<request> is invalid, or an attempt was made to read from or write to an "
+#| "invalid area in the parent's or child's memory, or there was a word-"
+#| "alignment violation, or an invalid signal was specified during a restart "
+#| "request."
msgid ""
"I<request> is invalid, or an attempt was made to read from or write to an "
-"invalid area in the parent's or child's memory, or there was a word-"
+"invalid area in the tracer's or the tracee's memory, or there was a word-"
"alignment violation, or an invalid signal was specified during a restart "
"request."
msgstr ""
"開の要求で不正なシグナルを指定した。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:449
-msgid ""
-"The specified process cannot be traced. This could be because the parent "
+#: build/C/man2/ptrace.2:1839
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The specified process cannot be traced. This could be because the parent "
+#| "has insufficient privileges (the required capability is "
+#| "B<CAP_SYS_PTRACE>); unprivileged processes cannot trace processes that "
+#| "they cannot send signals to or those running set-user-ID/set-group-ID "
+#| "programs, for obvious reasons. Alternatively, the process may already be "
+#| "being traced, or be B<init>(8) (PID 1)."
+msgid ""
+"The specified process cannot be traced. This could be because the tracer "
"has insufficient privileges (the required capability is B<CAP_SYS_PTRACE>); "
"unprivileged processes cannot trace processes that they cannot send signals "
"to or those running set-user-ID/set-group-ID programs, for obvious reasons. "
-"Alternatively, the process may already be being traced, or be B<init>(8) "
-"(PID 1)."
+"Alternatively, the process may already be being traced, or (on kernels "
+"before 2.6.26) be B<init>(8) (PID 1)."
msgstr ""
"指定したプロセスをトレースすることができない。これは親プロセスが 必要な権限 "
"(必要なケーパビリティは B<CAP_SYS_PTRACE>) を持っていないことが原因の場合が"
"行しているプロセスはトレースできない。 または、プロセスはすでにトレース中であ"
"る、 または B<init>(8) プロセス (PID が 1) である。"
-#. type: TP
-#: build/C/man2/ptrace.2:449 build/C/man2/quotactl.2:459
-#: build/C/man2/quotactl.2:502
-#, no-wrap
-msgid "B<ESRCH>"
-msgstr "B<ESRCH>"
-
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:453
+#: build/C/man2/ptrace.2:1844
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The specified process does not exist, or is not currently being traced by "
+#| "the caller, or is not stopped (for requests that require that)."
msgid ""
"The specified process does not exist, or is not currently being traced by "
-"the caller, or is not stopped (for requests that require that)."
+"the caller, or is not stopped (for requests that require a stopped tracee)."
msgstr ""
"指定したプロセスが存在しない。 または、指定したプロセスは呼び出したプロセス"
"が 現在トレース中の子プロセスではない。 または、指定したプロセスが停止してい"
"ない (停止していることが必要な要求の場合)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:455
+#: build/C/man2/ptrace.2:1846
msgid "SVr4, 4.3BSD."
msgstr "SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:466
+#: build/C/man2/ptrace.2:1861
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Although arguments to B<ptrace>() are interpreted according to the "
+#| "prototype given, glibc currently declares B<ptrace>() as a variadic "
+#| "function with only the I<request> argument fixed. This means that "
+#| "unneeded trailing arguments may be omitted, though doing so makes use of "
+#| "undocumented B<gcc>(1) behavior."
msgid ""
"Although arguments to B<ptrace>() are interpreted according to the "
"prototype given, glibc currently declares B<ptrace>() as a variadic "
-"function with only the I<request> argument fixed. This means that unneeded "
-"trailing arguments may be omitted, though doing so makes use of undocumented "
-"B<gcc>(1) behavior."
+"function with only the I<request> argument fixed. It is recommended to "
+"always supply four arguments, even if the requested operation does not use "
+"them, setting unused/ignored arguments to I<0L> or I<(void\\ *)\\ 0>."
msgstr ""
"B<ptrace>() の引き数は上のようなプロトタイプに基づいて解釈されるが、 glibc "
"では、現在のところ B<ptrace>() は I<request> 引き数だけが固定の可変長引き数"
"とを意味するが、 それは B<gcc>(1) の明文化されていない動作を利用していること"
"になる。"
+#. See commit 00cd5c37afd5f431ac186dd131705048c0a11fdb
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:469
-msgid "B<init>(8), the process with PID 1, may not be traced."
+#: build/C/man2/ptrace.2:1866
+#, fuzzy
+#| msgid "B<init>(8), the process with PID 1, may not be traced."
+msgid ""
+"In Linux kernels before 2.6.26, B<init>(8), the process with PID 1, may not "
+"be traced."
msgstr "B<init>(8) すなわち PID が 1 のプロセスはトレースすることができない。"
#. See http://lkml.org/lkml/2008/5/8/375
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:476
+#: build/C/man2/ptrace.2:1873
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The layout of the contents of memory and the USER area are quite OS- and "
+#| "architecture-specific. The offset supplied, and the data returned, might "
+#| "not entirely match with the definition of I<struct user>."
msgid ""
-"The layout of the contents of memory and the USER area are quite OS- and "
-"architecture-specific. The offset supplied, and the data returned, might "
-"not entirely match with the definition of I<struct user>."
+"The layout of the contents of memory and the USER area are quite operating-"
+"system- and architecture-specific. The offset supplied, and the data "
+"returned, might not entirely match with the definition of I<struct user>."
msgstr ""
"メモリや USER 領域の内容や配置は OS ごと、アーキテクチャごとに 非常に依存す"
"る。 オフセットが指定された場合、返されるデータは I<struct user> の定義と完全"
"に一致しないこともありえる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:479
+#: build/C/man2/ptrace.2:1876
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The size of a \"word\" is determined by the OS variant (e.g., for 32-bit "
+#| "Linux it is 32 bits, etc.)."
msgid ""
-"The size of a \"word\" is determined by the OS variant (e.g., for 32-bit "
-"Linux it is 32 bits, etc.)."
+"The size of a \"word\" is determined by the operating-system variant (e.g., "
+"for 32-bit Linux it is 32 bits)."
msgstr ""
"「ワード (word) 」の大きさは OS によって決まる。 (例えば、32 ビットの Linux "
"では 32 ビットである、など。)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:488
-msgid ""
-"Tracing causes a few subtle differences in the semantics of traced "
-"processes. For example, if a process is attached to with B<PTRACE_ATTACH>, "
-"its original parent can no longer receive notification via B<wait>(2) when "
-"it stops, and there is no way for the new parent to effectively simulate "
-"this notification."
-msgstr ""
-"トレースすることによってトレースされるプロセスの動作に些細な違いが 起こること"
-"がある。例えば、プロセスが B<PTRACE_ATTACH> によって接続された場合には、その"
-"プロセスが停止した時でも本来の親は B<wait>(2) を使って通知を受けることができ"
-"ず、新しい親が効率よく この通知を真似る方法もない。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:502
-msgid ""
-"When the parent receives an event with B<PTRACE_EVENT_*> set, the child is "
-"not in the normal signal delivery path. This means the parent cannot do "
-"B<ptrace>(PTRACE_CONT) with a signal or B<ptrace>(PTRACE_KILL). B<kill>"
-"(2) with a B<SIGKILL> signal can be used instead to kill the child process "
-"after receiving one of these messages."
-msgstr ""
-"親プロセスが B<PTRACE_EVENT_*> がセットされたイベントを受信した場合、 子プロ"
-"セスは通常通りのシグナル配送が行われる状態にない。 つまり、親プロセスが、 シ"
-"グナルにより B<ptrace>(PTRACE_CONT) を行ったり、 B<ptrace>(PTRACE_KILL) を"
-"行ったりできないということである。 こららのメッセージの受信後は、子プロセスを"
-"終了 (kill) するのに、 シグナル B<SIGKILL> を指定して B<kill>(2) を行う方法"
-"を代わりに使用できる。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:510
+#: build/C/man2/ptrace.2:1884
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page documents the way the B<ptrace>() call works currently in "
+#| "Linux. Its behavior differs noticeably on other flavors of UNIX. In any "
+#| "case, use of B<ptrace>() is highly OS- and architecture-specific."
msgid ""
"This page documents the way the B<ptrace>() call works currently in Linux. "
"Its behavior differs noticeably on other flavors of UNIX. In any case, use "
-"of B<ptrace>() is highly OS- and architecture-specific."
+"of B<ptrace>() is highly specific to the operating system and architecture."
msgstr ""
"このマニュアルは現在の Linux における B<ptrace>() コールの動作について記述し"
"ている。他の UNIX では その動作は著しく異なる。 いかなる場合も B<ptrace>() "
"を使うと OS やアーキテクチャに非常に依存したものになる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:518
-msgid ""
-"The SunOS man page describes B<ptrace>() as \"unique and arcane\", which it "
-"is. The proc-based debugging interface present in Solaris 2 implements a "
-"superset of B<ptrace>() functionality in a more powerful and uniform way."
-msgstr ""
-"SunOS のマニュアル・ページには B<ptrace>() は「独特で不可解」と記述されてお"
-"り、まさしくそうである。 Solaris 2 では proc ベースの デバッグのインター"
-"フェースとして B<ptrace>() の上位互換関数が実装され、より強力で一貫性のある"
-"ものとなっている。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:530
+#: build/C/man2/ptrace.2:1895
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On hosts with 2.6 kernel headers, B<PTRACE_SETOPTIONS> is declared with a "
+#| "different value than the one for 2.4. This leads to applications "
+#| "compiled with such headers failing when run on 2.4 kernels. This can be "
+#| "worked around by redefining B<PTRACE_SETOPTIONS> to "
+#| "B<PTRACE_OLDSETOPTIONS>, if that is defined."
msgid ""
"On hosts with 2.6 kernel headers, B<PTRACE_SETOPTIONS> is declared with a "
"different value than the one for 2.4. This leads to applications compiled "
-"with such headers failing when run on 2.4 kernels. This can be worked "
+"with 2.6 kernel headers failing when run on 2.4 kernels. This can be worked "
"around by redefining B<PTRACE_SETOPTIONS> to B<PTRACE_OLDSETOPTIONS>, if "
"that is defined."
msgstr ""
"を B<PTRACE_OLDSETOPTIONS> に定義し直すことで対処できる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/ptrace.2:539
+#: build/C/man2/ptrace.2:1898
+msgid ""
+"Group-stop notifications are sent to the tracer, but not to real parent. "
+"Last confirmed on 2.6.38.6."
+msgstr ""
+
+#. Note from Denys Vlasenko:
+#. Here "exits" means any kind of death - _exit, exit_group,
+#. signal death. Signal death and exit_group cases are trivial,
+#. though: since signal death and exit_group kill all other threads
+#. too, "until all other threads exit" thing happens rather soon
+#. in these cases. Therefore, only _exit presents observably
+#. puzzling behavior to ptrace users: thread leader _exit's,
+#. but WIFEXITED isn't reported! We are trying to explain here
+#. why it is so.
+#. FIXME: ^^^ need to test/verify this scenario
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1929
+msgid ""
+"If a thread group leader is traced and exits by calling B<_exit>(2), a "
+"B<PTRACE_EVENT_EXIT> stop will happen for it (if requested), but the "
+"subsequent B<WIFEXITED> notification will not be delivered until all other "
+"threads exit. As explained above, if one of other threads calls B<execve>"
+"(2), the death of the thread group leader will I<never> be reported. If the "
+"execed thread is not traced by this tracer, the tracer will never know that "
+"B<execve>(2) happened. One possible workaround is to B<PTRACE_DETACH> the "
+"thread group leader instead of restarting it in this case. Last confirmed "
+"on 2.6.38.6."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1939
+msgid ""
+"A B<SIGKILL> signal may still cause a B<PTRACE_EVENT_EXIT> stop before "
+"actual signal death. This may be changed in the future; B<SIGKILL> is meant "
+"to always immediately kill tasks even under ptrace. Last confirmed on "
+"2.6.38.6."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1957
+msgid ""
+"Some system calls return with B<EINTR> if a signal was sent to a tracee, but "
+"delivery was suppressed by the tracer. (This is very typical operation: it "
+"is usually done by debuggers on every attach, in order to not introduce a "
+"bogus B<SIGSTOP>). As of Linux 3.2.9, the following system calls are "
+"affected (this list is likely incomplete): B<epoll_wait>(2), and B<read>(2) "
+"from an B<inotify>(7) file descriptor. The usual symptom of this bug is "
+"that when you attach to a quiescent process with the command"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1959
+#, no-wrap
+msgid " strace -p E<lt>process-IDE<gt>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1962
+msgid "then, instead of the usual and expected one-line output such as"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1965
+#, no-wrap
+msgid " restart_syscall(E<lt>... resuming interrupted call ...E<gt>_\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1971
+#, no-wrap
+msgid " select(6, [5], NULL, [5], NULL_\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1975
msgid ""
-"B<gdb>(1), B<strace>(1), B<execve>(2), B<fork>(2), B<signal>(2), B<wait>(2), "
-"B<exec>(3), B<capabilities>(7)"
+"('_' denotes the cursor position), you observe more than one line. For "
+"example:"
msgstr ""
-"B<gdb>(1), B<strace>(1), B<execve>(2), B<fork>(2), B<signal>(2), B<wait>(2), "
-"B<exec>(3), B<capabilities>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:1979
+#, no-wrap
+msgid ""
+" clock_gettime(CLOCK_MONOTONIC, {15370, 690928118}) = 0\n"
+" epoll_wait(4,_\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:2000
+msgid ""
+"What is not visible here is that the process was blocked in B<epoll_wait>"
+"(2) before B<strace>(1) has attached to it. Attaching caused B<epoll_wait>"
+"(2) to return to user space with the error B<EINTR>. In this particular "
+"case, the program reacted to B<EINTR> by checking the current time, and then "
+"executing B<epoll_wait>(2) again. (Programs which do not expect such "
+"\"stray\" B<EINTR> errors may behave in an unintended way upon an B<strace>"
+"(1) attach.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ptrace.2:2014
+msgid ""
+"B<gdb>(1), B<strace>(1), B<clone>(2), B<execve>(2), B<fork>(2), B<gettid>"
+"(2), B<sigaction>(2), B<tgkill>(2), B<vfork>(2), B<waitpid>(2), B<exec>(3), "
+"B<capabilities>(7), B<signal>(7)"
+msgstr ""
+"B<gdb>(1), B<strace>(1), B<clone>(2), B<execve>(2), B<fork>(2),\n"
+"B<gettid>(2), B<sigaction>(2), B<tgkill>(2), B<vfork>(2),\n"
+"B<waitpid>(2), B<exec>(3), B<capabilities>(7), B<signal>(7)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/quotactl.2:25
+#: build/C/man2/quotactl.2:27
#, no-wrap
msgid "QUOTACTL"
msgstr "QUOTACTL"
#. type: TH
-#: build/C/man2/quotactl.2:25
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2010-02-15"
+#: build/C/man2/quotactl.2:27
+#, no-wrap
msgid "2010-06-16"
-msgstr "2010-02-15"
+msgstr "2010-06-16"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:28
-#, fuzzy
-#| msgid "quotactl - manipulate disk quota"
+#: build/C/man2/quotactl.2:30
msgid "quotactl - manipulate disk quotas"
msgstr "quotactl - ディスク quota を操作する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:32
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<#include E<lt>linux/futex.hE<gt>>\n"
-#| "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
+#: build/C/man2/quotactl.2:34
+#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>sys/quota.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>xfs/xqm.hE<gt>>\n"
msgstr ""
-"B<#include E<lt>linux/futex.hE<gt>>\n"
-"B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/quota.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>xfs/xqm.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:35
+#: build/C/man2/quotactl.2:37
#, no-wrap
msgid "B<int quotactl(int >I<cmd>B<, const char *>I<special>B<, int >I<id>B<, caddr_t >I<addr>B<);>\n"
msgstr "B<int quotactl(int >I<cmd>B<, const char *>I<special>B<, int >I<id>B<, caddr_t >I<addr>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:47
+#: build/C/man2/quotactl.2:49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The quota system defines for each user and/or group a soft limit and a "
"過した後はハード・リミットを超過したと みなされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:72
+#: build/C/man2/quotactl.2:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<quotactl>() system call manipulates these quota. Its first "
"を指定する。 I<subcmd> は以下で説明する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:77
+#: build/C/man2/quotactl.2:79
msgid ""
"The I<special> argument is a pointer to a null-terminated string containing "
"the pathname of the (mounted) block special device for the file system being "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:85
+#: build/C/man2/quotactl.2:87
msgid ""
"The I<addr> argument is the address of an optional, command-specific, data "
"structure that is copied in or out of the system. The interpretation of "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:89
-#, fuzzy
-#| msgid "The I<subcmd> is one of"
+#: build/C/man2/quotactl.2:91
msgid "The I<subcmd> value is one of the following:"
-msgstr "I<subcmd> は以下のいずれかである"
+msgstr "I<subcmd> ã\81®å\80¤ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81§ã\81\82ã\82\8b"
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:89
+#: build/C/man2/quotactl.2:91
#, no-wrap
msgid "B<Q_QUOTAON>"
msgstr "B<Q_QUOTAON>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:96
+#: build/C/man2/quotactl.2:98
msgid ""
"Turn on quotas for a file system. The I<id> argument is the identification "
"number of the quota format to be used. Currently, there are three supported "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:97
+#: build/C/man2/quotactl.2:99
#, no-wrap
msgid "B<QFMT_VFS_OLD>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:100
+#: build/C/man2/quotactl.2:102
msgid "The original quota format."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:100
+#: build/C/man2/quotactl.2:102
#, no-wrap
msgid "B<QFMT_VFS_V0>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:104
+#: build/C/man2/quotactl.2:106
msgid ""
"The standard VFS v0 quota format, which can handle 32-bit UIDs and GIDs and "
"quota limits up to 2^42 bytes and 2^32 inodes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:104
+#: build/C/man2/quotactl.2:106
#, no-wrap
msgid "B<QFMT_VFS_V1>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:108
+#: build/C/man2/quotactl.2:110
msgid ""
"A quota format that can handle 32-bit UIDs and GIDs and quota limits of 2^64 "
"bytes and 2^64 inodes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:119
+#: build/C/man2/quotactl.2:121
msgid ""
"The I<addr> argument points to the pathname of a file containing the quotas "
"for the file system. The quota file must exist; it is normally created with "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:119
+#: build/C/man2/quotactl.2:121
#, no-wrap
msgid "B<Q_QUOTAOFF>"
msgstr "B<Q_QUOTAOFF>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:129
+#: build/C/man2/quotactl.2:131
msgid ""
"Turn off quotas for a file system. The I<addr> and I<id> arguments are "
"ignored. This operation requires privilege (B<CAP_SYS_ADMIN>)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:129
+#: build/C/man2/quotactl.2:131
#, no-wrap
msgid "B<Q_GETQUOTA>"
msgstr "B<Q_GETQUOTA>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:140
+#: build/C/man2/quotactl.2:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Get limits and current usage of disk space. The I<addr> argument is a "
"quota.hE<gt>> で定義された) dqblk 構造体を指すポインタである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:145 build/C/man2/quotactl.2:232
+#: build/C/man2/quotactl.2:147 build/C/man2/quotactl.2:234
#, no-wrap
msgid ""
"/* uint64_t is an unsigned 64-bit integer;\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:165
+#: build/C/man2/quotactl.2:167
#, no-wrap
msgid ""
"struct dqblk { /* Definition since Linux 2.4.22 */\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:168
+#: build/C/man2/quotactl.2:170
#, no-wrap
msgid ""
"/* Flags in dqb_valid that indicate which fields in\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:179
+#: build/C/man2/quotactl.2:181
#, no-wrap
msgid ""
"#define QIF_BLIMITS 1\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:196
+#: build/C/man2/quotactl.2:198
msgid ""
"The I<dqb_valid> field is a bit mask that is set to indicate the entries in "
"the I<dqblk> structure that are valid. Currently, the kernel fills in all "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:196
+#: build/C/man2/quotactl.2:198
#, no-wrap
msgid "B<Q_SETQUOTA>"
msgstr "B<Q_SETQUOTA>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:216
+#: build/C/man2/quotactl.2:218
msgid ""
"Set quota information for user or group I<id>, using the information "
"supplied in the I<dqblk> structure pointed to by I<addr>. The I<dqb_valid> "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:216
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Q_GETQUOTA>"
+#: build/C/man2/quotactl.2:218
+#, no-wrap
msgid "B<Q_GETINFO>"
-msgstr "B<Q_GETQUOTA>"
+msgstr "B<Q_GETINFO>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:227
+#: build/C/man2/quotactl.2:229
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Get limits and current usage of disk space. The I<addr> argument is a "
"quota.hE<gt>> で定義された) dqblk 構造体を指すポインタである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:236
+#: build/C/man2/quotactl.2:238
#, no-wrap
msgid ""
"struct dqinfo { /* Defined since kernel 2.4.22 */\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:243
+#: build/C/man2/quotactl.2:245
#, no-wrap
msgid ""
" uint64_t dqi_igrace; /* Time before inode soft limit\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:245
+#: build/C/man2/quotactl.2:247
#, no-wrap
msgid "/* Bits for dqi_flags */\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:247
+#: build/C/man2/quotactl.2:249
#, no-wrap
msgid "/* Quota format QFMT_VFS_OLD */\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:249
+#: build/C/man2/quotactl.2:251
#, no-wrap
msgid "#define V1_DQF_RSQUASH\t1 /* Root squash enabled */\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:251
+#: build/C/man2/quotactl.2:253
#, no-wrap
msgid "/* Other quota formats have no dqi_flags bits defined */\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:254
+#: build/C/man2/quotactl.2:256
#, no-wrap
msgid ""
"/* Flags in dqi_valid that indicate which fields in\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:259
+#: build/C/man2/quotactl.2:261
#, no-wrap
msgid ""
"# define IIF_BGRACE\t1\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:275
+#: build/C/man2/quotactl.2:277
msgid ""
"The I<dqi_valid> field in the I<dqinfo> structure indicates the entries in "
"the structure that are valid. Currently, the kernel fills in all entries of "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:275
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Q_SETQLIM>"
+#: build/C/man2/quotactl.2:277
+#, no-wrap
msgid "B<Q_SETINFO>"
-msgstr "B<Q_SETQLIM>"
+msgstr "B<Q_SETINFO>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:299
+#: build/C/man2/quotactl.2:301
msgid ""
"Set information about quotafile. The I<addr> argument should be a pointer "
"to a I<dqinfo> structure. The I<dqi_valid> field of the I<dqinfo> structure "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:299
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Q_GETQUOTA>"
+#: build/C/man2/quotactl.2:301
+#, no-wrap
msgid "B<Q_GETFMT>"
-msgstr "B<Q_GETQUOTA>"
+msgstr "B<Q_GETFMT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:306
+#: build/C/man2/quotactl.2:308
msgid ""
"Get quota format used on the specified file system. The I<addr> argument "
"should be a pointer to a 4-byte buffer where the format number will be "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:306
+#: build/C/man2/quotactl.2:308
#, no-wrap
msgid "B<Q_SYNC>"
msgstr "B<Q_SYNC>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:317
+#: build/C/man2/quotactl.2:319
msgid ""
"Update the on-disk copy of quota usages for a file system. If I<special> is "
"NULL, then all file systems with active quotas are sync'ed. The I<addr> and "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:317
+#: build/C/man2/quotactl.2:319
#, no-wrap
msgid "B<Q_GETSTATS>"
msgstr "B<Q_GETSTATS>"
#. Q_GETSTATS was removed in kernel 2.4.22.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:337
+#: build/C/man2/quotactl.2:339
msgid ""
"Get statistics and other generic information about the quota subsystem. The "
"I<addr> argument should be a pointer to a I<dqstats> structure in which data "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:340
+#: build/C/man2/quotactl.2:342
msgid ""
"For XFS file systems making use of the XFS Quota Manager (XQM), the above "
"commands are bypassed and the following commands are used:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:340
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Q_QUOTAON>"
+#: build/C/man2/quotactl.2:342
+#, no-wrap
msgid "B<Q_XQUOTAON>"
-msgstr "B<Q_QUOTAON>"
+msgstr "B<Q_XQUOTAON>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:361
+#: build/C/man2/quotactl.2:363
msgid ""
"Turn on quotas for an XFS file system. XFS provides the ability to turn on/"
"off quota limit enforcement with quota accounting. Therefore, XFS expects "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:361
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Q_QUOTAOFF>"
+#: build/C/man2/quotactl.2:363
+#, no-wrap
msgid "B<Q_XQUOTAOFF>"
-msgstr "B<Q_QUOTAOFF>"
+msgstr "B<Q_XQUOTAOFF>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:372
+#: build/C/man2/quotactl.2:374
msgid ""
"Turn off quotas for an XFS file system. As with B<Q_QUOTAON>, XFS file "
"systems expect a pointer to an I<unsigned int> that specifies whether quota "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:372
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Q_GETQUOTA>"
+#: build/C/man2/quotactl.2:374
+#, no-wrap
msgid "B<Q_XGETQUOTA>"
-msgstr "B<Q_GETQUOTA>"
+msgstr "B<Q_XGETQUOTA>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:386
+#: build/C/man2/quotactl.2:388
msgid ""
"Get disk quota limits and current usage for user I<id>. The I<addr> "
"argument is a pointer to an I<fs_disk_quota> structure (defined in "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:386
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Q_SETQLIM>"
+#: build/C/man2/quotactl.2:388
+#, no-wrap
msgid "B<Q_XSETQLIM>"
-msgstr "B<Q_SETQLIM>"
+msgstr "B<Q_XSETQLIM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:398
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Get limits and current usage of disk space. The I<addr> argument is a "
-#| "pointer to a dqblk structure (defined in I<E<lt>sys/quota.hE<gt>>)."
+#: build/C/man2/quotactl.2:400
msgid ""
"Set disk quota limits for user I<id>. The I<addr> argument is a pointer to "
"an I<fs_disk_quota> structure (defined in I<E<lt>xfs/xqm.hE<gt>>). This "
"operation requires privilege (B<CAP_SYS_ADMIN>)."
msgstr ""
-"ディスク使用量の制限値と現在の使用量を得る。 I<addr> 引き数は (I<E<lt>sys/"
-"quota.hE<gt>> で定義された) dqblk 構造体を指すポインタである。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:398
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Q_GETSTATS>"
+#: build/C/man2/quotactl.2:400
+#, no-wrap
msgid "B<Q_XGETQSTAT>"
-msgstr "B<Q_GETSTATS>"
+msgstr "B<Q_XGETQSTAT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:406
+#: build/C/man2/quotactl.2:408
msgid ""
"Returns an I<fs_quota_stat> structure containing XFS file system specific "
"quota information. This is useful for finding out how much space is used to "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:406
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<Q_QUOTAON>"
+#: build/C/man2/quotactl.2:408
+#, no-wrap
msgid "B<Q_XQUOTARM>"
-msgstr "B<Q_QUOTAON>"
+msgstr "B<Q_XQUOTARM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:410
+#: build/C/man2/quotactl.2:412
msgid ""
"Free the disk space taken by disk quotas. Quotas must have already been "
"turned off."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:417
+#: build/C/man2/quotactl.2:419
msgid ""
"There is no command equivalent to B<Q_SYNC> for XFS since B<sync>(1) writes "
"quota information to disk (in addition to the other file system metadata "
"that it writes out)."
msgstr ""
-#. type: SH
-#: build/C/man2/quotactl.2:417
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "RETURN VALUE"
-msgid "RETURN VALUES"
-msgstr "返り値"
-
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:425
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, B<arch_prctl>() returns 0; on error, -1 is returned, and "
-#| "I<errno> is set to indicate the error."
+#: build/C/man2/quotactl.2:427
msgid ""
"On success, B<quotactl>() returns 0; on error -1 is returned, and I<errno> "
"is set to indicate the error."
msgstr ""
-"成功すると、 B<arch_prctl>() は 0 を返す。エラーの場合、-1 を返し、 "
-"I<errno> をエラーを示す値に設定する。"
+"成功すると、 B<quotactl>() は 0 を返す。\n"
+"エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> をエラーを示す値に設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:432
+#: build/C/man2/quotactl.2:434
msgid "I<addr> or I<special> is invalid."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:438
+#: build/C/man2/quotactl.2:440
msgid "I<cmd> or I<type> is invalid."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:438
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ENOMEM>"
+#: build/C/man2/quotactl.2:440
+#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
-msgstr "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOENT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:445
+#: build/C/man2/quotactl.2:447
msgid "The file specified by I<special> or I<addr> does not exist."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:450
+#: build/C/man2/quotactl.2:452
msgid "The kernel has not been compiled with the B<CONFIG_QUOTA> option."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/quotactl.2:450
+#: build/C/man2/quotactl.2:452
#, no-wrap
msgid "B<ENOTBLK>"
msgstr "B<ENOTBLK>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:454
-#, fuzzy
-#| msgid "I<special> is not a block special device."
+#: build/C/man2/quotactl.2:456
msgid "I<special> is not a block device."
-msgstr "I<special> ã\81\8cã\83\96ã\83ã\83\83ã\82¯ã\83»ã\82¹ã\83\9aã\82·ã\83£ã\83«ã\83»ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
+msgstr "I<special> がブロックデバイスではない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:459
+#: build/C/man2/quotactl.2:461
msgid ""
"The caller lacked the required privilege (B<CAP_SYS_ADMIN>) for the "
"specified operation."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:463
+#: build/C/man2/quotactl.2:465
msgid ""
"No disk quota is found for the indicated user. Quotas have not been turned "
"on for this file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:472
+#: build/C/man2/quotactl.2:474
msgid "If I<cmd> is B<Q_SETQUOTA>, B<quotactl>() may also set I<errno> to:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:475
+#: build/C/man2/quotactl.2:477
msgid "Specified limits are out of range allowed by quota format."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:484
+#: build/C/man2/quotactl.2:486
msgid "If I<cmd> is B<Q_QUOTAON>, B<quotactl>() may also set I<errno> to:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:493
+#: build/C/man2/quotactl.2:495
msgid ""
"The quota file pointed to by I<addr> exists, but is not a regular file; or, "
"the quota file pointed to by I<addr> exists, but is not on the file system "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:499
+#: build/C/man2/quotactl.2:501
msgid ""
"B<Q_QUOTAON> attempted, but another B<Q_QUOTAON> had already been performed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:502
-#, fuzzy
-#| msgid "The quota file is not an ordinary file."
+#: build/C/man2/quotactl.2:504
msgid "The quota file is corrupted."
-msgstr "quota ファイルが普通のファイルではない。"
+msgstr "quota ファイルが壊れている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:505
+#: build/C/man2/quotactl.2:507
msgid "Specified quota format was not found."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/quotactl.2:510
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<quota>(1), B<getrlimit>(2), B<setrlimit>(2), B<ulimit>(3), B<quotacheck>"
-#| "(8), B<quotaon>(8)"
+#: build/C/man2/quotactl.2:512
msgid "B<quota>(1), B<getrlimit>(2), B<quotacheck>(8), B<quotaon>(8)"
-msgstr ""
-"B<quota>(1), B<getrlimit>(2), B<setrlimit>(2), B<ulimit>(3), B<quotacheck>"
-"(8), B<quotaon>(8)"
+msgstr "B<quota>(1), B<getrlimit>(2), B<quotacheck>(8), B<quotaon>(8)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/sendfile.2:15
+#: build/C/man2/sendfile.2:19
#, no-wrap
msgid "SENDFILE"
msgstr "SENDFILE"
#. type: TH
-#: build/C/man2/sendfile.2:15
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2004-09-10"
+#: build/C/man2/sendfile.2:19
+#, no-wrap
msgid "2011-09-14"
-msgstr "2004-09-10"
+msgstr "2011-09-14"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:18
+#: build/C/man2/sendfile.2:22
msgid "sendfile - transfer data between file descriptors"
msgstr "sendfile - ファイル・ディスクリプタ間でデータを転送する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:20
+#: build/C/man2/sendfile.2:24
msgid "B<#include E<lt>sys/sendfile.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>sys/sendfile.hE<gt>>"
#. .br
#. .B #endif
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:43
+#: build/C/man2/sendfile.2:47
msgid ""
"B<ssize_t sendfile(int>I< out_fd>B<, int>I< in_fd>B<, off_t *>I<offset>B<, "
"size_t>I< count>B<);>"
"size_t>I< count>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:53
+#: build/C/man2/sendfile.2:57
msgid ""
"B<sendfile>() copies data between one file descriptor and another. Because "
"this copying is done within the kernel, B<sendfile>() is more efficient "
"るからである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:58
+#: build/C/man2/sendfile.2:62
msgid ""
"I<in_fd> should be a file descriptor opened for reading and I<out_fd> should "
"be a descriptor opened for writing."
"I<out_fd> は書き込みのためにオープンされたディスクリプタでなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:79
+#: build/C/man2/sendfile.2:83
msgid ""
"If I<offset> is not NULL, then it points to a variable holding the file "
"offset from which B<sendfile>() will start reading data from I<in_fd>. "
"整する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:86
+#: build/C/man2/sendfile.2:90
msgid ""
"If I<offset> is NULL, then data will be read from I<in_fd> starting at the "
"current file offset, and the file offset will be updated by the call."
"読み出され、 ファイル・オフセットはこの呼び出しで更新される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:89
+#: build/C/man2/sendfile.2:93
msgid "I<count> is the number of bytes to copy between the file descriptors."
msgstr "I<count> は、ファイル・ディスクリプタ間でコピーするバイト数である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Presently (Linux 2.6.9): I<in_fd>, must correspond to a file which "
-#| "supports B<mmap>(2)-like operations (i.e., it cannot be a socket); and "
-#| "I<out_fd> must refer to a socket."
+#: build/C/man2/sendfile.2:100
msgid ""
"The I<in_fd> argument must correspond to a file which supports B<mmap>(2)-"
"like operations (i.e., it cannot be a socket)."
msgstr ""
-"今のところ (Linux 2.6.9 では)、 I<in_fd> は B<mmap>(2) 風の操作ができるファ"
-"ã\82¤ã\83«ã\82\92æ\8c\87ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84 (ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92æ\8c\87ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84)ã\80\82ã\81¾ã\81\9fã\80\81 "
-"I<out_fd> はソケットを指していなければならない。"
+"I<in_fd> 引き数は B<mmap>(2) 風の操作ができるファイルを指していなければなら"
+"ã\81ª\n"
+"い (ソケットを指定することはできない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Linux 2.4 and earlier, I<out_fd> could refer to a regular file, and "
-#| "B<sendfile>() changed the current offset of that file."
+#: build/C/man2/sendfile.2:108
msgid ""
"In Linux kernels before 2.6.33, I<out_fd> must refer to a socket. Since "
"Linux 2.6.33 it can be any file. If it is a regular file, then B<sendfile>"
"() changes the file offset appropriately."
msgstr ""
-"Linux 2.4 とそれ以前のバージョンでは、 I<out_fd> は通常のファイルを参照で"
-"き、 B<sendfile>() はそのファイルのオフセットの現在値を変更していた。"
+"2.6.33 より前の Linux カーネルでは I<out_fd> はソケットを参照していなければ"
+"な\n"
+"らない。Linux 2.6.33 以降では、任意のファイルを参照することができる。\n"
+"通常のファイルの場合には B<sendfile>() はファイルオフセットを適切に変更する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:111
+#: build/C/man2/sendfile.2:115
msgid ""
"If the transfer was successful, the number of bytes written to I<out_fd> is "
"returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
"合、-1 を返し、 I<errno> に適切な値を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:117
+#: build/C/man2/sendfile.2:121
msgid ""
"Nonblocking I/O has been selected using B<O_NONBLOCK> and the write would "
"block."
"た。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/sendfile.2:117 build/C/man2/splice.2:143
+#: build/C/man2/sendfile.2:121 build/C/man2/splice.2:143
#: build/C/man2/vmsplice.2:123
#, no-wrap
msgid "B<EBADF>"
msgstr "B<EBADF>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:121
+#: build/C/man2/sendfile.2:125
msgid ""
"The input file was not opened for reading or the output file was not opened "
"for writing."
"のためにオープンされていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:124
+#: build/C/man2/sendfile.2:128
msgid "Bad address."
msgstr "アドレスがおかしい。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:130
+#: build/C/man2/sendfile.2:134
msgid ""
"Descriptor is not valid or locked, or an B<mmap>(2)-like operation is not "
"available for I<in_fd>."
"が I<in_fd> では利用できない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:134
+#: build/C/man2/sendfile.2:138
msgid "Unspecified error while reading from I<in_fd>."
msgstr "I<in_fd> から読み込んでいるうちに予期しないエラーが起こった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:138
+#: build/C/man2/sendfile.2:142
msgid "Insufficient memory to read from I<in_fd>."
msgstr "I<in_fd> から読み込むための十分なメモリがない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:144
+#: build/C/man2/sendfile.2:148
msgid ""
"B<sendfile>() is a new feature in Linux 2.2. The include file I<E<lt>sys/"
"sendfile.hE<gt>> is present since glibc 2.1."
"I<E<lt>sys/sendfile.hE<gt>> は glibc 2.1 から存在している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:146
+#: build/C/man2/sendfile.2:150
msgid "Not specified in POSIX.1-2001, or other standards."
msgstr "POSIX.1-2001 や他の標準では規定されていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:151
+#: build/C/man2/sendfile.2:155
msgid ""
"Other UNIX systems implement B<sendfile>() with different semantics and "
"prototypes. It should not be used in portable programs."
"ている。移植性を考慮したプログラムでは使用すべきではない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:161
+#: build/C/man2/sendfile.2:165
msgid ""
"If you plan to use B<sendfile>() for sending files to a TCP socket, but "
"need to send some header data in front of the file contents, you will find "
"いいだろう。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:167
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Linux 2.4 and earlier, I<out_fd> could refer to a regular file, and "
-#| "B<sendfile>() changed the current offset of that file."
+#: build/C/man2/sendfile.2:171
msgid ""
"In Linux 2.4 and earlier, I<out_fd> could also refer to a regular file, and "
"B<sendfile>() changed the current offset of that file."
msgstr ""
-"Linux 2.4 とそれ以前のバージョンでは、 I<out_fd> は通常のファイルを参照で"
-"き、 B<sendfile>() はそのファイルのオフセットの現在値を変更していた。"
+"Linux 2.4 とそれ以前のバージョンでも、 I<out_fd> は通常のファイルを参照で"
+"き、\n"
+"B<sendfile>() はそのファイルのオフセットの現在値を変更していた。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:179
+#: build/C/man2/sendfile.2:183
msgid ""
"The original Linux B<sendfile>() system call was not designed to handle "
"large file offsets. Consequently, Linux 2.4 added B<sendfile64>(), with a "
"wider type for the I<offset> argument. The glibc B<sendfile>() wrapper "
"function transparently deals with the kernel differences."
msgstr ""
+"元々の Linux B<sendfile>() システムコールは大きなファイルオフセットを\n"
+"扱えるように設計されていなかった。その結果、Linux 2.4 で、\n"
+"ビット幅の大きな I<offset> 引き数を持った B<sendfile64>() が追加された。\n"
+"glibc の B<sendfile>() のラッパー関数はカーネルによるこの違いを吸収している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:188
+#: build/C/man2/sendfile.2:192
msgid ""
"Applications may wish to fall back to B<read>(2)/B<write>(2) in the case "
"where B<sendfile>() fails with B<EINVAL> or B<ENOSYS>."
"ションは B<read>(2)/B<write>(2) に戻すことを考えてもよいかもしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:193
+#: build/C/man2/sendfile.2:197
msgid ""
"The Linux-specific B<splice>(2) call supports transferring data between "
"arbitrary files (e.g., a pair of sockets)."
msgstr ""
+"Linux 固有の B<splice>(2) システムコールは、任意のファイル間 (例えば、\n"
+"ソケット同士) でのデータ転送をサポートしている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/sendfile.2:198
+#: build/C/man2/sendfile.2:202
msgid "B<mmap>(2), B<open>(2), B<socket>(2), B<splice>(2)"
msgstr "B<mmap>(2), B<open>(2), B<socket>(2), B<splice>(2)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:23
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:25
#, no-wrap
msgid "SET_TID_ADDRESS"
msgstr "SET_TID_ADDRESS"
#. type: TH
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:23
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:25
#, no-wrap
-msgid "2004-09-10"
-msgstr "2004-09-10"
+msgid "2012-07-19"
+msgstr "2012-07-19"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:26
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:28
msgid "set_tid_address - set pointer to thread ID"
msgstr "set_tid_address - スレッド ID へのポインタを設定する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:29
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:31
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>linux/unistd.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>linux/unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:31
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:33
#, no-wrap
msgid "B<long set_tid_address(int *>I<tidptr>B<);>\n"
msgstr "B<long set_tid_address(int *>I<tidptr>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:38
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:40
msgid ""
-"The kernel keeps for each process two values called I<set_child_tid> and "
-"I<clear_child_tid> that are NULL by default."
+"For each process, the kernel maintains two attributes (addresses) called "
+"I<set_child_tid> and I<clear_child_tid>. These two attributes contain the "
+"value NULL by default."
msgstr ""
-"カーネルは各プロセスについて I<set_child_tid> と I<clear_child_tid> という 2 "
-"つの値を保持する。 これらはデフォルトでは NULL である。"
+"各プロセスについて、カーネルは I<set_child_tid> と I<clear_child_tid> という "
+"2 つの属性を保持する。この 2 つの属性はデフォルトでは NULL である。"
-#. type: SS
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:38
+#. type: TP
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:40
#, no-wrap
-msgid "set_child_tid"
-msgstr "set_child_tid"
+msgid "I<set_child_tid>"
+msgstr "I<set_child_tid>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:48
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:51
msgid ""
"If a process is started using B<clone>(2) with the B<CLONE_CHILD_SETTID> "
-"flag, I<set_child_tid> is set to I<child_tidptr>, the fifth argument of that "
-"system call."
+"flag, I<set_child_tid> is set to the value passed in the I<ctid> argument of "
+"that system call."
msgstr ""
"プロセスが B<CLONE_CHILD_SETTID> フラグを指定した B<clone>(2) によって開始さ"
-"れた場合、 I<set_child_tid> は I<child_tidptr> に設定される。 これは B<clone>"
-"(2) のシステムコールの 5 番目の引き数である。"
+"れた場合、 I<set_child_tid> は B<clone>(2) のシステムコールの I<ctid> 引き数"
+"で渡された値に設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:53
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:56
msgid ""
"When I<set_child_tid> is set, the very first thing the new process does is "
"writing its PID at this address."
"I<set_child_tid> が設定された場合、一番最初に新しいプロセスが行うことは、 こ"
"のアドレスに自身の PID を書き込むことである。"
-#. type: SS
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:53
+#. type: TP
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:56
#, no-wrap
-msgid "clear_child_tid"
-msgstr "clear_child_tid"
+msgid "I<clear_child_tid>"
+msgstr "I<clear_child_tid>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:63
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:67
msgid ""
"If a process is started using B<clone>(2) with the B<CLONE_CHILD_CLEARTID> "
-"flag, I<clear_child_tid> is set to I<child_tidptr>, the fifth argument of "
-"that system call."
+"flag, I<clear_child_tid> is set to the value passed in the I<ctid> argument "
+"of that system call."
msgstr ""
-"プロセスが B<CLONE_CHILD_CLEARTID> フラグを指定した B<clone>(2) によって開始"
-"された場合、 I<clear_child_tid> は I<child_tidptr> に設定される。 これは "
-"B<clone>(2) のシステムコールの 5 番目の引き数である。"
+"プロセスが B<CLONE_CHILD_CLEARTID> フラグを指定した B<clone>(2) によって開始"
+"された場合、 I<clear_child_tid> は B<clone>(2) のシステムコールの I<ctid> 引"
+"き数で渡された値に設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:70
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:74
msgid ""
"The system call B<set_tid_address>() sets the I<clear_child_tid> value for "
"the calling process to I<tidptr>."
"I<clear_child_tid> の値を I<tidptr> に設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:80
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:82
+msgid ""
+"When a process whose I<clear_child_tid> is not NULL terminates, then, if the "
+"process is sharing memory with other processes or threads, then 0 is written "
+"at the address specified in I<clear_child_tid> and the kernel performs the "
+"following operation:"
+msgstr ""
+"I<clear_child_tid> が NULL でないプロセスが終了すると、そのプロセスが他のプロ"
+"セスまたはスレッドとメモリを共有していれば、 I<clear_child_tid> で指定された"
+"アドレスに 0 が書き込まれ、カーネルは以下の処理を実行する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:84
+#, no-wrap
+msgid " futex(clear_child_tid, FUTEX_WAKE, 1, NULL, NULL, 0);\n"
+msgstr " futex(clear_child_tid, FUTEX_WAKE, 1, NULL, NULL, 0);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:88
msgid ""
-"When I<clear_child_tid> is set, and the process exits, and the process was "
-"sharing memory with other processes or threads, then 0 is written at this "
-"address, and a I<futex(child_tidptr, FUTEX_WAKE, 1, NULL, NULL, 0);> call is "
-"done. (That is, wake a single process waiting on this futex.) Errors are "
-"ignored."
+"The effect of this operation is to wake a single process that is performing "
+"a futex wait on the memory location. Errors from the futex wake operation "
+"are ignored."
msgstr ""
-"I<clear_child_tid> が設定されているときにプロセスが終了すると、 そのプロセス"
-"は他のプロセスまたはスレッドとメモリを共有しているので、 このアドレスに 0 が"
-"書き込まれ、 I<futex(child_tidptr, FUTEX_WAKE, 1, NULL, NULL, 0);> の呼び出し"
-"が実行される (つまり、この futex で待っている 1 つのプロセスを起こす "
-"(wake))。 エラーは無視される。"
+"この処理の結果、このメモリアドレスに対する futex wait を実行しているプロセス"
+"を一つ起こす (wake)。 futex wake 操作でのエラーは無視される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:83
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:91
msgid "B<set_tid_address>() always returns the PID of the calling process."
msgstr "B<set_tid_address>() は常に現在のプロセスの PID を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:86
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:94
msgid "B<set_tid_address>() always succeeds."
msgstr "B<set_tid_address>() は常に成功する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:89
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:97
msgid ""
"This call is present since Linux 2.5.48. Details as given here are valid "
"since Linux 2.5.49."
"2.5.49 以降で有効である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_tid_address.2:94
+#: build/C/man2/set_tid_address.2:102
msgid "B<clone>(2), B<futex>(2)"
msgstr "B<clone>(2), B<futex>(2)"
#. type: TH
#: build/C/man2/splice.2:26 build/C/man2/tee.2:26 build/C/man2/vmsplice.2:26
#, no-wrap
-msgid "2009-09-15"
-msgstr "2009-09-15"
+msgid "2012-05-04"
+msgstr "2012-05-04"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/splice.2:29
"クリプタが パイプを参照している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/splice.2:169
-msgid "The B<splice>() system call first appeared in Linux 2.6.17."
-msgstr "B<splice>() システムコールは Linux 2.6.17 で初めて登場した。"
+#: build/C/man2/splice.2:170
+msgid ""
+"The B<splice>() system call first appeared in Linux 2.6.17; library support "
+"was added to glibc in version 2.5."
+msgstr ""
+"B<splice>() システムコールは Linux 2.6.17 で初めて登場した。\n"
+"ライブラリによるサポートは glibc バージョン 2.5 で追加された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/splice.2:181
+#: build/C/man2/splice.2:182
msgid ""
"The three system calls B<splice>(), B<vmsplice>(2), and B<tee>(2), provide "
-"userspace programs with full control over an arbitrary kernel buffer, "
+"user-space programs with full control over an arbitrary kernel buffer, "
"implemented within the kernel using the same type of buffer that is used for "
"a pipe. In overview, these system calls perform the following tasks:"
msgstr ""
"されている。 大まかにいうと、これらのシステムコールは以下の仕事を行う:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/splice.2:181
+#: build/C/man2/splice.2:182
#, no-wrap
msgid "B<splice>()"
msgstr "B<splice>()"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/splice.2:185
+#: build/C/man2/splice.2:186
msgid ""
"moves data from the buffer to an arbitrary file descriptor, or vice versa, "
"or from one buffer to another."
"から別のバッファへの、データ移動を行う。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/splice.2:185
+#: build/C/man2/splice.2:186
#, no-wrap
msgid "B<tee>(2)"
msgstr "B<tee>(2)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/splice.2:188
+#: build/C/man2/splice.2:189
msgid "\"copies\" the data from one buffer to another."
msgstr "あるバッファから別のバッファへのデータ「コピー」を行う。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/splice.2:188
+#: build/C/man2/splice.2:189
#, no-wrap
msgid "B<vmsplice>(2)"
msgstr "B<vmsplice>(2)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/splice.2:191
+#: build/C/man2/splice.2:192
msgid "\"copies\" data from user space into the buffer."
msgstr "ユーザ空間からバッファへのデータ「コピー」を行う。"
#. the data and choose to forward it to two or more different
#. users - for things like logging etc.).
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/splice.2:222
+#: build/C/man2/splice.2:223
msgid ""
"Though we talk of copying, actual copies are generally avoided. The kernel "
"does this by implementing a pipe buffer as a set of reference-counted "
"内のページの「コピー」を作成し、 そのページの参照回数を増やす。つまり、ポイン"
"タだけがコピーされ、 バッファのページはコピーされない。"
-#. type: SH
-#: build/C/man2/splice.2:222 build/C/man2/tee.2:129
-#, no-wrap
-msgid "EXAMPLE"
-msgstr "例"
-
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/splice.2:225
+#: build/C/man2/splice.2:226
msgid "See B<tee>(2)."
msgstr "B<tee>(2) 参照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/splice.2:229
+#: build/C/man2/splice.2:230
msgid "B<sendfile>(2), B<tee>(2), B<vmsplice>(2)"
msgstr "B<sendfile>(2), B<tee>(2), B<vmsplice>(2)"
"と I<fd_out> が同じパイプを参照している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:118
-msgid "The B<tee>() system call first appeared in Linux 2.6.17."
-msgstr "B<tee>() システムコールは Linux 2.6.17 で初めて登場した。"
+#: build/C/man2/tee.2:119
+msgid ""
+"The B<tee>() system call first appeared in Linux 2.6.17; library support "
+"was added to glibc in version 2.5."
+msgstr ""
+"B<tee>() システムコールは Linux 2.6.17 で初めて登場した。\n"
+"ライブラリによるサポートは glibc バージョン 2.5 で追加された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:129
+#: build/C/man2/tee.2:130
msgid ""
"Conceptually, B<tee>() copies the data between the two pipes. In reality "
"no real data copying takes place though: under the covers, B<tee>() assigns "
"照だけを作成することで出力側にデータを 追加する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:135
+#: build/C/man2/tee.2:136
msgid ""
"The following example implements a basic B<tee>(1) program using the B<tee>"
"() system call."
"ムを実装したものである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:144
+#: build/C/man2/tee.2:145
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:150
+#: build/C/man2/tee.2:151
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" int len, slen;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:155
+#: build/C/man2/tee.2:156
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc != 2) {\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:161
+#: build/C/man2/tee.2:162
#, no-wrap
msgid ""
" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:168
+#: build/C/man2/tee.2:169
#, no-wrap
msgid ""
" do {\n"
" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:177
+#: build/C/man2/tee.2:178
#, no-wrap
msgid ""
" if (len E<lt> 0) {\n"
" break;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:191
+#: build/C/man2/tee.2:192
#, no-wrap
msgid ""
" /*\n"
" } while (1);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:195
+#: build/C/man2/tee.2:196
#, no-wrap
msgid ""
" close(fd);\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/tee.2:199
+#: build/C/man2/tee.2:200
msgid "B<splice>(2), B<vmsplice>(2)"
msgstr "B<splice>(2), B<vmsplice>(2)"
"B<int vm86(unsigned long >I<fn>B<, struct vm86plus_struct *>I<v86>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/vm86.2:46
+#: build/C/man2/vm86.2:48
msgid ""
"The system call B<vm86>() was introduced in Linux 0.97p2. In Linux 2.1.15 "
"and 2.0.28 it was renamed to B<vm86old>(), and a new B<vm86>() was "
"た。 I<struct vm86_struct> の定義は 1.1.8 と 1.1.9 で変更された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/vm86.2:50
+#: build/C/man2/vm86.2:52
msgid ""
"These calls cause the process to enter VM86 mode (virtual-8086 in Intel "
"literature), and are used by B<dosemu>."
"ド) へと移行する。 これらのコールは B<dosemu> で使用される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/vm86.2:52
+#: build/C/man2/vm86.2:54
msgid "VM86 mode is an emulation of real mode within a protected mode task."
msgstr ""
"VM86 モードはプロテクトモードタスクにおける リアルモードのエミュレーションで"
"ある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/vm86.2:62
+#: build/C/man2/vm86.2:64
msgid ""
"This return value is specific to i386 and indicates a problem with getting "
-"userspace data."
+"user-space data."
msgstr ""
"この返り値は i386 固有のものであり、 ユーザー空間のデータを取得する際に問題が"
"あったことを示す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/vm86.2:66
+#: build/C/man2/vm86.2:68
msgid ""
"This return value indicates the call is not implemented on the present "
"architecture."
"この返り値は、このコールが現在のアーキテクチャで実装されていないことを示す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/vm86.2:71
+#: build/C/man2/vm86.2:73
msgid ""
"Saved kernel stack exists. (This is a kernel sanity check; the saved stack "
-"should only exist within vm86 mode itself.)"
+"should exist only within vm86 mode itself.)"
msgstr ""
"保存されたカーネルスタックが既に存在している。(これはカーネルが通常の 状態で"
"あるかをチェックしている。保存されたスタックは vm86 モードで しか存在しな"
"い。)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/vm86.2:74
+#: build/C/man2/vm86.2:76
msgid ""
"This call is specific to Linux on 32-bit Intel processors, and should not be "
"used in programs intended to be portable."
"設定されたがメモリがページ境界にあっていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/vmsplice.2:142
-msgid "The B<vmsplice>() system call first appeared in Linux 2.6.17."
-msgstr "B<vmsplice>() システムコールは Linux 2.6.17 で初めて登場した。"
+#: build/C/man2/vmsplice.2:143
+msgid ""
+"The B<vmsplice>() system call first appeared in Linux 2.6.17; library "
+"support was added to glibc in version 2.5."
+msgstr ""
+"B<vmsplice>() システムコールは Linux 2.6.17 で初めて登場した。\n"
+"ライブラリによるサポートは glibc バージョン 2.5 で追加された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/vmsplice.2:153
+#: build/C/man2/vmsplice.2:154
msgid ""
"B<vmsplice>() follows the other vectorized read/write type functions when "
"it comes to limitations on number of segments being passed in. This limit "
"は 1024 である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/vmsplice.2:156
+#: build/C/man2/vmsplice.2:157
msgid "B<splice>(2), B<tee>(2)"
msgstr "B<splice>(2), B<tee>(2)"
-#~ msgid "B<#include E<lt>sys/quota.hE<gt>>\n"
-#~ msgstr "B<#include E<lt>sys/quota.hE<gt>>\n"
+#~ msgid "2013-03-15"
+#~ msgstr "2013-03-15"
+
+#~ msgid "B<futex>(7)"
+#~ msgstr "B<futex>(7)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "The I<subcmd> value is one of the following:"
+#~ msgid "The I<flags> argument takes one of the following values:"
+#~ msgstr "I<subcmd> の値は以下のいずれかである"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Depending on which operation was executed, the returned value for a "
+#~ "successful call can have differing meanings."
+#~ msgstr "どの操作が実行されたかによって、 成功時の返り値の意味が変わる。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns 0 if the process was woken by a B<FUTEX_WAKE> call. In case of "
+#~ "timeout, the operation fails with the error B<ETIMEDOUT>. If the futex "
+#~ "was not equal to the expected value, the operation fails with the error "
+#~ "B<EWOULDBLOCK>. Signals (see B<signal>(7)) or other spurious wakeups "
+#~ "cause B<FUTEX_WAIT> to fail with the error B<EINTR>."
+#~ msgstr ""
+#~ "プロセスが B<FUTEX_WAKE> の呼び出しで wake すると 0 を返す。 タイムアウト"
+#~ "の場合、操作はエラー B<ETIMEOUT> で失敗する。 futex が指定された値と等しく"
+#~ "ない場合、 エラー B<EWOULDBLOCK> で失敗する。 シグナルを受信するか "
+#~ "(B<signal>(7) 参照) 他の偽の wake があった場合には、エラー B<EINTR> で失"
+#~ "敗する。"
+
+#~ msgid "An operation was not defined or error in page alignment."
+#~ msgstr ""
+#~ "操作が定義されていない。またはページ・アラインメントでエラーが発生した。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Indicates that this process is to be traced by its parent. Any signal "
+#~| "(except B<SIGKILL>) delivered to this process will cause it to stop and "
+#~| "its parent to be notified via B<wait>(2). Also, all subsequent calls to "
+#~| "B<execve>(2) by this process will cause a B<SIGTRAP> to be sent to it, "
+#~| "giving the parent a chance to gain control before the new program begins "
+#~| "execution. A process probably shouldn't make this request if its parent "
+#~| "isn't expecting to trace it. (I<pid>, I<addr>, and I<data> are ignored.)"
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate that this process is to be traced by its parent. Any signal "
+#~ "(except B<SIGKILL>) delivered to this process will cause it to stop and "
+#~ "its parent to be notified via B<waitpid>(2). In addition, all subsequent "
+#~ "calls to B<execve>(2) by the traced process will cause a B<SIGTRAP> to "
+#~ "be sent to it, giving the parent a chance to gain control before the new "
+#~ "program begins execution. A process probably shouldn't make this request "
+#~ "if its parent isn't expecting to trace it. (I<pid>, I<addr>, and I<data> "
+#~ "are ignored.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "このプロセスが親プロセスによってトレースされることを表す。 このプロセスに "
+#~ "(B<SIGKILL> 以外の) シグナルが配送されると、 プロセスは停止し、親プロセス"
+#~ "に B<wait>(2) を通じて通知される。 また、これ以降はこのプロセスが "
+#~ "B<execve>(2) を呼び出す度に B<SIGTRAP> が送信されるようになる。 これに"
+#~ "よって、親プロセスは 新しいプログラムが実行を開始する前に制御することがで"
+#~ "きる。 親プロセスが自プロセスをトレースするつもりがない場合には、 おそらく"
+#~ "このプロセスは本要求を行うべきではないだろう。 (I<pid>, I<addr>, I<data> "
+#~ "は無視される。)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop the child at the next B<execve>(2) call with I<SIGTRAP | "
+#~ "PTRACE_EVENT_EXEC\\ E<lt>E<lt>\\ 8>."
+#~ msgstr ""
+#~ "次の B<execve>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_EXEC\\ E<lt>E<lt>"
+#~ "\\ 8> で子プロセスの動作を停止させる。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop the child at the completion of the next B<vfork>(2) call with "
+#~ "I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_VFORK_DONE\\ E<lt>E<lt>\\ 8>."
+#~ msgstr ""
+#~ "次の B<vfork>(2) 呼び出し時に I<SIGTRAP | PTRACE_EVENT_VFORK_DONE\\ "
+#~ "E<lt>E<lt>\\ 8> で子プロセスの動作を停止させる。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attaches to the process specified in I<pid>, making it a traced \"child\" "
+#~ "of the calling process; the behavior of the child is as if it had done a "
+#~ "B<PTRACE_TRACEME>. The calling process actually becomes the parent of "
+#~ "the child process for most purposes (e.g., it will receive notification "
+#~ "of child events and appears in B<ps>(1) output as the child's parent), "
+#~ "but a B<getppid>(2) by the child will still return the PID of the "
+#~ "original parent. The child is sent a B<SIGSTOP>, but will not "
+#~ "necessarily have stopped by the completion of this call; use B<wait>(2) "
+#~ "to wait for the child to stop. (I<addr> and I<data> are ignored.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "I<pid> で指定されたプロセスに接続 (attach) し、それを呼び出し元のプロセス"
+#~ "の 子プロセスとしてトレースできるようにする。子プロセスは "
+#~ "B<PTRACE_TRACEME> したかのように振舞う。呼び出し元のプロセスはそのほとんど"
+#~ "の目的において、 その子プロセスの実際の親になる (例えば、子プロセスのイベ"
+#~ "ントの 通知を受けとったり、 B<ps>(1) で親として表示されたりする)。しか"
+#~ "し、子プロセスで B<getppid>(2) を実行した場合には元の親プロセスの PID が"
+#~ "返される。 子プロセスには B<SIGSTOP> が送られるが、この呼び出しが完了する"
+#~ "までに 必ずしも停止するとは限らない。子プロセスの停止を待つには B<wait>"
+#~ "(2) を使用すること。(I<addr> と I<data> は無視される。)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracing causes a few subtle differences in the semantics of traced "
+#~ "processes. For example, if a process is attached to with "
+#~ "B<PTRACE_ATTACH>, its original parent can no longer receive notification "
+#~ "via B<wait>(2) when it stops, and there is no way for the new parent to "
+#~ "effectively simulate this notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "トレースすることによってトレースされるプロセスの動作に些細な違いが 起こる"
+#~ "ことがある。例えば、プロセスが B<PTRACE_ATTACH> によって接続された場合に"
+#~ "は、そのプロセスが停止した時でも本来の親は B<wait>(2) を使って通知を受け"
+#~ "ることができず、新しい親が効率よく この通知を真似る方法もない。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the parent receives an event with B<PTRACE_EVENT_*> set, the child "
+#~ "is not in the normal signal delivery path. This means the parent cannot "
+#~ "do B<ptrace>(PTRACE_CONT) with a signal or B<ptrace>(PTRACE_KILL). "
+#~ "B<kill>(2) with a B<SIGKILL> signal can be used instead to kill the "
+#~ "child process after receiving one of these messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "親プロセスが B<PTRACE_EVENT_*> がセットされたイベントを受信した場合、 子プ"
+#~ "ロセスは通常通りのシグナル配送が行われる状態にない。 つまり、親プロセス"
+#~ "が、 シグナルにより B<ptrace>(PTRACE_CONT) を行ったり、 B<ptrace>"
+#~ "(PTRACE_KILL) を行ったりできないということである。 こららのメッセージの受"
+#~ "信後は、子プロセスを終了 (kill) するのに、 シグナル B<SIGKILL> を指定して "
+#~ "B<kill>(2) を行う方法を代わりに使用できる。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SunOS man page describes B<ptrace>() as \"unique and arcane\", which "
+#~ "it is. The proc-based debugging interface present in Solaris 2 "
+#~ "implements a superset of B<ptrace>() functionality in a more powerful "
+#~ "and uniform way."
+#~ msgstr ""
+#~ "SunOS のマニュアル・ページには B<ptrace>() は「独特で不可解」と記述されて"
+#~ "おり、まさしくそうである。 Solaris 2 では proc ベースの デバッグのインター"
+#~ "フェースとして B<ptrace>() の上位互換関数が実装され、より強力で一貫性のあ"
+#~ "るものとなっている。"
#~ msgid ""
#~ "The second argument I<special> is the block special device these quota "
#~ msgid "Set limits; I<addr> is as before."
#~ msgstr "制限値を設定する; I<addr> は同上。"
-#~ msgid "B<Q_SETUSE>"
-#~ msgstr "B<Q_SETUSE>"
-
#~ msgid "Set usage."
#~ msgstr "使用量を設定する。"
#~ msgid "Cannot read or write the quota file."
#~ msgstr "quota ファイルへの読み書きが出来ない。"
-#~ msgid "B<EMFILE>"
-#~ msgstr "B<EMFILE>"
-
#~ msgid "Too many open files: cannot open quota file."
#~ msgstr "ファイルをオープンしすぎている: quota ファイルをオープン出来ない。"
#~ msgid "I<special> cannot be found in the mount table."
#~ msgstr "I<special> がマウント・テーブル内に見当たらない。"
-#~ msgid "B<ENOPKG>"
-#~ msgstr "B<ENOPKG>"
-
#~ msgid "The kernel was compiled without quota support."
#~ msgstr "quota を使用可にしてカーネルをコンパイルしていない。"
#~ msgstr ""
#~ "quota が有効になっていないファイル・システムに対して B<Q_GETQUOTA>, "
#~ "B<Q_SETQUOTA>, B<Q_SETUSE>, B<Q_SETQLIM> のいずれかの要求がなされた。"
-
-#~ msgid "BSD."
-#~ msgstr "BSD."