OSDN Git Service

(split) LDP: Update the version to 3.65 in PO files
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / man3 / po / ja.po
index 958acb6..34759f5 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 14:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 00:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 02:38+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/__setfpucw.3:22 build/C/man3/addseverity.3:60
 #: build/C/man3/argz_add.3:198 build/C/man3/backtrace.3:143
 #: build/C/man3/basename.3:129 build/C/man3/envz_add.3:118
-#: build/C/man3/ftok.3:70 build/C/man3/longjmp.3:90 build/C/man3/offsetof.3:63
+#: build/C/man3/ftok.3:75 build/C/man3/longjmp.3:90 build/C/man3/offsetof.3:63
 #: build/C/man3/program_invocation_name.3:56 build/C/man3/queue.3:485
 #: build/C/man3/realpath.3:137 build/C/man3/setjmp.3:88
 #, no-wrap
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "この関数は非標準で GNU 拡張である。"
 #. type: SH
 #: build/C/man3/__setfpucw.3:24 build/C/man3/addseverity.3:67
 #: build/C/man3/backtrace.3:145 build/C/man3/basename.3:131
-#: build/C/man3/ftok.3:72 build/C/man3/longjmp.3:95
+#: build/C/man3/ftok.3:77 build/C/man3/longjmp.3:95
 #: build/C/man3/program_invocation_name.3:59 build/C/man3/realpath.3:144
 #: build/C/man3/setjmp.3:93
 #, no-wrap
@@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "     - 桁溢れ、0で除算、及び無効値(NaN)ときに例外を
 #: build/C/man3/__setfpucw.3:61 build/C/man3/addseverity.3:70
 #: build/C/man3/argz_add.3:204 build/C/man3/backtrace.3:251
 #: build/C/man3/basename.3:177 build/C/man3/envz_add.3:143
-#: build/C/man3/ftok.3:101 build/C/man3/longjmp.3:132
+#: build/C/man3/ftok.3:106 build/C/man3/longjmp.3:132
 #: build/C/man3/program_invocation_name.3:63 build/C/man3/realpath.3:226
-#: build/C/man3/setjmp.3:126 build/C/man3/xcrypt.3:72
+#: build/C/man3/setjmp.3:141 build/C/man3/xcrypt.3:72
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
@@ -225,10 +225,10 @@ msgstr "I<E<lt>fpu_control.hE<gt>>"
 #: build/C/man3/__setfpucw.3:65 build/C/man3/addseverity.3:72
 #: build/C/man3/argz_add.3:206 build/C/man3/backtrace.3:256
 #: build/C/man3/basename.3:180 build/C/man3/envz_add.3:145
-#: build/C/man3/ftok.3:107 build/C/man3/longjmp.3:135
-#: build/C/man3/offsetof.3:105 build/C/man3/program_invocation_name.3:65
+#: build/C/man3/ftok.3:112 build/C/man3/longjmp.3:135
+#: build/C/man3/offsetof.3:103 build/C/man3/program_invocation_name.3:65
 #: build/C/man3/queue.3:491 build/C/man3/realpath.3:232
-#: build/C/man3/setjmp.3:129 build/C/man3/xcrypt.3:74
+#: build/C/man3/setjmp.3:144 build/C/man3/xcrypt.3:74
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
@@ -237,16 +237,16 @@ msgstr "この文書について"
 #: build/C/man3/__setfpucw.3:72 build/C/man3/addseverity.3:79
 #: build/C/man3/argz_add.3:213 build/C/man3/backtrace.3:263
 #: build/C/man3/basename.3:187 build/C/man3/envz_add.3:152
-#: build/C/man3/ftok.3:114 build/C/man3/longjmp.3:142
-#: build/C/man3/offsetof.3:112 build/C/man3/program_invocation_name.3:72
+#: build/C/man3/ftok.3:119 build/C/man3/longjmp.3:142
+#: build/C/man3/offsetof.3:110 build/C/man3/program_invocation_name.3:72
 #: build/C/man3/queue.3:498 build/C/man3/realpath.3:239
-#: build/C/man3/setjmp.3:136 build/C/man3/xcrypt.3:81
+#: build/C/man3/setjmp.3:151 build/C/man3/xcrypt.3:81
 msgid ""
-"This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"This page is part of release 3.65 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.54 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.65 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/argz_add.3:67
 msgid ""
 "These functions are for handling argz vectors.  The pair (NULL,0) is an argz "
-"vector, and, conversely, argz vectors of length 0 must have NULL pointer.  "
+"vector, and, conversely, argz vectors of length 0 must have null pointer.  "
 "Allocation of nonempty argz vectors is done using B<malloc>(3), so that "
 "B<free>(3)  can be used to dispose of them again."
 msgstr ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
 "If I<path> does not contain a slash, B<dirname>()  returns the string \".\" "
 "while B<basename>()  returns a copy of I<path>.  If I<path> is the string \"/"
 "\", then both B<dirname>()  and B<basename>()  return the string \"/\".  If "
-"I<path> is a NULL pointer or points to an empty string, then both B<dirname>"
+"I<path> is a null pointer or points to an empty string, then both B<dirname>"
 "()  and B<basename>()  return the string \".\"."
 msgstr ""
 "I<path> に '/' 文字がない場合は、 B<dirname>()  は文字列 \".\" を返し、 "
@@ -1248,14 +1248,14 @@ msgstr "/       \t/\t/\n"
 #. type: tbl table
 #: build/C/man3/basename.3:118
 #, no-wrap
-msgid ".       \t.\t.\n"
-msgstr "\\.       \t.\t.\n"
+msgid "\\&.       \t.\t.\n"
+msgstr "\\&.       \t.\t.\n"
 
 #. type: tbl table
 #: build/C/man3/basename.3:119
 #, no-wrap
-msgid "..      \t.\t..\n"
-msgstr "\\..      \t.\t..\n"
+msgid "\\&..      \t.\t..\n"
+msgstr "\\&..      \t.\t..\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/basename.3:129
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 "ンタを返す。 (これらのポインタを B<free>(3)  に渡さないこと。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/basename.3:131 build/C/man3/ftok.3:72
+#: build/C/man3/basename.3:131 build/C/man3/ftok.3:77
 msgid "POSIX.1-2001."
 msgstr "POSIX.1-2001."
 
@@ -1586,8 +1586,8 @@ msgstr "FTOK"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/ftok.3:29
 #, no-wrap
-msgid "2001-11-28"
-msgstr "2001-11-28"
+msgid "2013-10-07"
+msgstr "2013-10-07"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ftok.3:32
@@ -1647,20 +1647,37 @@ msgstr ""
 "ラーの内容が B<errno> に書き込まれる。この内容はシステムコール B<stat>(2)  の"
 "ものと同じである。"
 
+#. type: SH
+#: build/C/man3/ftok.3:70
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "属性"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man3/ftok.3:71
+#, no-wrap
+msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
+msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
+
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ftok.3:74
+#: build/C/man3/ftok.3:75
+msgid "The B<ftok>()  function is thread-safe."
+msgstr "B<ftok>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/ftok.3:79
 msgid "Under libc4 and libc5 (and under SunOS 4.x) the prototype was:"
 msgstr ""
 "libc4 と libc5 (および SunOS 4.x) では、 プロトタイプは以下のようになってい"
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ftok.3:77
+#: build/C/man3/ftok.3:82
 msgid "B<key_t ftok(char *>I<pathname>B<, char >I<proj_id>B<);>"
 msgstr "B<key_t ftok(char *>I<pathname>B<, char >I<proj_id>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ftok.3:89
+#: build/C/man3/ftok.3:94
 msgid ""
 "Today I<proj_id> is an I<int>, but still only 8 bits are used.  Typical "
 "usage has an ASCII character I<proj_id>, that is why the behavior is said to "
@@ -1671,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "る舞いが未定義になっているのは、これが理由である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ftok.3:101
+#: build/C/man3/ftok.3:106
 msgid ""
 "Of course no guarantee can be given that the resulting I<key_t> is unique.  "
 "Typically, a best effort attempt combines the given I<proj_id> byte, the "
@@ -1686,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 "に起こりうる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ftok.3:107
+#: build/C/man3/ftok.3:112
 msgid "B<msgget>(2), B<semget>(2), B<shmget>(2), B<stat>(2), B<svipc>(7)"
 msgstr "B<msgget>(2), B<semget>(2), B<shmget>(2), B<stat>(2), B<svipc>(7)"
 
@@ -1841,7 +1858,7 @@ msgstr "同様の注意が B<siglongjmp>()  にもあてはまる。"
 #: build/C/man3/longjmp.3:132
 msgid ""
 "B<longjmp>()  and B<siglongjmp>()  make programs hard to understand and "
-"maintain.  If possible an alternative should be used."
+"maintain.  If possible, an alternative should be used."
 msgstr ""
 "B<longjmp>()  や B<siglongjmp>()  を使うと、プログラムは理解しづらく、保守し"
 "にくいものになる。 別の方法が可能なら、それを使うべきである。"
@@ -1860,8 +1877,8 @@ msgstr "OFFSETOF"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/offsetof.3:28
 #, no-wrap
-msgid "2008-07-12"
-msgstr "2008-07-12"
+msgid "2014-04-06"
+msgstr "2014-04-06"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/offsetof.3:31
@@ -1990,25 +2007,21 @@ msgid "    /* Output is compiler dependent */\n"
 msgstr "    /* 出力はコンパイラ依存である */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/offsetof.3:101
+#: build/C/man3/offsetof.3:99
 #, no-wrap
 msgid ""
-"    printf(\"offsets: i=%ld; c=%ld; d=%ld a=%ld\\en\",\n"
-"            (long) offsetof(struct s, i),\n"
-"            (long) offsetof(struct s, c),\n"
-"            (long) offsetof(struct s, d),\n"
-"            (long) offsetof(struct s, a));\n"
-"    printf(\"sizeof(struct s)=%ld\\en\", (long) sizeof(struct s));\n"
+"    printf(\"offsets: i=%zd; c=%zd; d=%zd a=%zd\\en\",\n"
+"            offsetof(struct s, i), offsetof(struct s, c),\n"
+"            offsetof(struct s, d), offsetof(struct s, a));\n"
+"    printf(\"sizeof(struct s)=%zd\\en\", sizeof(struct s));\n"
 msgstr ""
-"    printf(\"offsets: i=%ld; c=%ld; d=%ld a=%ld\\en\",\n"
-"            (long) offsetof(struct s, i),\n"
-"            (long) offsetof(struct s, c),\n"
-"            (long) offsetof(struct s, d),\n"
-"            (long) offsetof(struct s, a));\n"
-"    printf(\"sizeof(struct s)=%ld\\en\", (long) sizeof(struct s));\n"
+"    printf(\"offsets: i=%zd; c=%zd; d=%zd a=%zd\\en\",\n"
+"            offsetof(struct s, i), offsetof(struct s, c),\n"
+"            offsetof(struct s, d), offsetof(struct s, a));\n"
+"    printf(\"sizeof(struct s)=%zd\\en\", sizeof(struct s));\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/offsetof.3:104
+#: build/C/man3/offsetof.3:102
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
@@ -2977,11 +2990,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/realpath.3:103
 msgid ""
-"Otherwise, it returns a NULL pointer, the contents of the array "
-"I<resolved_path> are undefined, and I<errno> is set to indicate the error."
+"Otherwise, it returns NULL, the contents of the array I<resolved_path> are "
+"undefined, and I<errno> is set to indicate the error."
 msgstr ""
-"それ以外の場合は、ヌル (NULL) ポインターが返り、配列 I<resolved_path> の内容"
-"は不定となり、 I<errno> にエラーの内容を示す値がセットされる。"
+"それ以外の場合は NULL が返り、配列 I<resolved_path> の内容は不定となり、 "
+"I<errno> にエラーの内容を示す値がセットされる。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/realpath.3:103
@@ -3226,8 +3239,8 @@ msgstr "SETJMP"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/setjmp.3:27
 #, no-wrap
-msgid "2009-06-26"
-msgstr "2009-06-26"
+msgid "2014-01-07"
+msgstr "2014-01-07"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/setjmp.3:30
@@ -3314,25 +3327,34 @@ msgstr ""
 "POSIX.1-2001 で規定されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/setjmp.3:114
+#: build/C/man3/setjmp.3:129
 msgid ""
-"POSIX does not specify whether B<setjmp>()  will save the signal mask.  In "
-"System V it will not.  In 4.3BSD it will, and there is a function B<_setjmp> "
-"that will not.  By default, Linux/glibc follows the System V behavior, but "
-"the BSD behavior is provided if the B<_BSD_SOURCE> feature test macro is "
-"defined and none of B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, "
-"B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>, B<_GNU_SOURCE>, or B<_SVID_SOURCE> is defined."
-msgstr ""
-"POSIX は、 B<setjmp>()  がシグナルマスクを保存すべきかどうかを規定していな"
-"い。 System V では保存しない。 4.3BSD では保存する; 4.3BSD にはシグナルコンテ"
-"キストを保存しない関数 B<_setjmp> もある。 デフォルトでは、Linux/glibc は "
-"System V の振る舞いに従うが、 B<_BSD_SOURCE> 機能検査マクロが定義され、 "
-"B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, "
+"POSIX does not specify whether B<setjmp>()  will save the signal mask (to be "
+"later restored during B<longjmp>(3)).  In System V it will not.  In 4.3BSD "
+"it will, and there is a function B<_setjmp> that will not.  On Linux with "
+"glibc versions before 2.19, B<setjmp>()  follows the System V behavior by "
+"default, but the BSD behavior is provided if the B<_BSD_SOURCE> feature test "
+"macro is defined and none of B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, "
+"B<_XOPEN_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>, B<_GNU_SOURCE>, or "
+"B<_SVID_SOURCE> is defined.  Since glibc 2.19, I<E<lt>setjmp.hE<gt>> exposes "
+"only the System V version of B<setjmp>().  Programs that need the BSD "
+"semantics should replace calls to B<setjmp>()  with calls to B<sigsetjmp>()  "
+"with a nonzero I<savesigs> argument."
+msgstr ""
+"POSIX は、 (B<longjmp>() 中で後で復元できるように) B<setjmp>() がシグナルマス"
+"クを保存すべきかどうかを規定していない。 System V では保存しない。 4.3BSD で"
+"は保存する; 4.3BSD にはシグナルコンテキストを保存しない関数 B<_setjmp> もあ"
+"る。 バージョン 2.19 より前の glibc を使う Linux では、 B<setjmp>() はデフォ"
+"ルトでは System V の振る舞いに従うが、 B<_BSD_SOURCE> 機能検査マクロが定義さ"
+"れ、 B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, "
 "B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>, B<_GNU_SOURCE>, B<_SVID_SOURCE> のいずれも定義され"
-"ていない時は BSD の振る舞いとなる。"
+"ていない時は BSD の振る舞いとなる。 glibc 2.19 以降では、 I<E<lt>setjmp."
+"hE<gt>> は System V 版の B<setjmp>() のみを公開するようになっている。 BSD の"
+"動作を必要とするプログラムでは、 B<setjmp>() の呼び出しを、 I<savesigs> 引き"
+"数に 0 以外の値を渡す B<sigsetjmp>() に置き換えるべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/setjmp.3:119
+#: build/C/man3/setjmp.3:134
 msgid ""
 "If you want to portably save and restore signal masks, use B<sigsetjmp>()  "
 "and B<siglongjmp>(3)."
@@ -3341,16 +3363,16 @@ msgstr ""
 "と B<siglongjmp>(3)  を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/setjmp.3:126
+#: build/C/man3/setjmp.3:141
 msgid ""
 "B<setjmp>()  and B<sigsetjmp>()  make programs hard to understand and "
-"maintain.  If possible an alternative should be used."
+"maintain.  If possible, an alternative should be used."
 msgstr ""
 "B<setjmp>()  や B<sigsetjmp>()  を使うと、プログラムは理解しづらく、保守しに"
 "くいものになる。 別の方法が可能なら、それを使うべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/setjmp.3:129
+#: build/C/man3/setjmp.3:144
 msgid "B<longjmp>(3), B<siglongjmp>(3)"
 msgstr "B<longjmp>(3), B<siglongjmp>(3)"
 
@@ -3450,3 +3472,6 @@ msgstr "上記のインクルードファイルにプロトタイプがない。
 #: build/C/man3/xcrypt.3:74
 msgid "B<cbc_crypt>(3)"
 msgstr "B<cbc_crypt>(3)"
+
+#~ msgid "2008-07-12"
+#~ msgstr "2008-07-12"