msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 04:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 23:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 06:27+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#: build/C/man5/dir_colors.5:12
#, no-wrap
msgid "2013-08-09"
-msgstr ""
+msgstr "2013-08-09"
#. type: TH
#: build/C/man5/dir_colors.5:12
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:108
msgid "Synonym: B<NORM>."
-msgstr ""
+msgstr "B<NORM> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:108
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:121
msgid "Synonyms: B<LNK>, B<SYMLINK>."
-msgstr ""
+msgstr "B<LNK>, B<SYMLINK> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:121
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:145
msgid "Synonym: B<PIPE>."
-msgstr ""
+msgstr "B<PIPE> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:145
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:158
msgid "Synonym: B<BLOCK>."
-msgstr ""
+msgstr "B<BLOCK> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:158
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:164
msgid "Synonym: B<CHAR>."
-msgstr ""
+msgstr "B<CHAR> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:164
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:167
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DIR >I<color-sequence>"
+#, no-wrap
msgid "B<SUID >I<color-sequence>"
-msgstr "B<DIR >I<color-sequence>"
+msgstr "B<SUID >I<color-sequence>"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:170
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
msgid "Specifies the color used for a file with the set-user-ID attribute set."
-msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
+msgstr "set-user-ID 属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:173
msgid "Synonym: B<SETUID>."
-msgstr ""
+msgstr "B<SETUID> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:173
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<DIR >I<color-sequence>"
+#, no-wrap
msgid "B<SGID >I<color-sequence>"
-msgstr "B<DIR >I<color-sequence>"
+msgstr "B<SGID >I<color-sequence>"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:176
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
msgid ""
"Specifies the color used for a file with the set-group-ID attribute set."
-msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
+msgstr "set-group-ID 属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:179
msgid "Synonym: B<SETGID>."
-msgstr ""
+msgstr "B<SETGID> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:179
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<SOCK >I<color-sequence>"
+#, no-wrap
msgid "B<STICKY >I<color-sequence>"
-msgstr "B<SOCK >I<color-sequence>"
+msgstr "B<STICKY >I<color-sequence>"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:182
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
msgid "Specifies the color used for a directory with the sticky attribute set."
-msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
+msgstr "sticky 属性が設定されているディレクトリに使われる色を設定する。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:182
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<CHR >I<color-sequence>"
+#, no-wrap
msgid "B<STICKY_OTHER_WRITABLE >I<color-sequence>"
-msgstr "B<CHR >I<color-sequence>"
+msgstr "B<STICKY_OTHER_WRITABLE >I<color-sequence>"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:185
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
msgid ""
"Specifies the color used for a other-writable directory with the executable "
"attribute set."
-msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
+msgstr ""
+"実行属性が設定されている他人が書き込み可能なディレクトリに使われる色を設定す"
+"る。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:188
msgid "Synonym: B<OWT>."
-msgstr ""
+msgstr "B<OWT> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:188
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<NORMAL >I<color-sequence>"
+#, no-wrap
msgid "B<OTHER_WRITABLE >I<color-sequence>"
-msgstr "B<NORMAL >I<color-sequence>"
+msgstr "B<OTHER_WRITABLE >I<color-sequence>"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:191
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
msgid ""
"Specifies the color used for a other-writable directory without the "
"executable attribute set."
-msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
+msgstr ""
+"実行属性が設定されていない他人が書き込み可能なディレクトリに使われる色を設定"
+"する。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:194
msgid "Synonym: B<OWR>."
-msgstr ""
+msgstr "B<OWR> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:194
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:202
msgid "Synonym: B<LEFT>."
-msgstr ""
+msgstr "B<LEFT> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:202
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:210
msgid "Synonym: B<RIGHT>."
-msgstr ""
+msgstr "B<RIGHT> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:210
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:218
msgid "Synonym: B<END>."
-msgstr ""
+msgstr "B<END> の同義語。"
#. type: TP
#: build/C/man5/dir_colors.5:218
#. type: Plain text
#: build/C/man5/dir_colors.5:380
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<Please note that escapes are necessary to enter a space, backslash, "
-#| "caret, or any control character anywhere in the string, as well as a hash "
-#| "mark as the first character.>"
msgid ""
"I<Note that escapes are necessary to enter a space, backslash, caret, or any "
"control character anywhere in the string, as well as a hash mark as the "
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:422 build/C/man5/issue.5:52
-#: build/C/man5/motd.5:52 build/C/man5/nologin.5:48
-#: build/C/man5/slabinfo.5:142
+#: build/C/man5/dir_colors.5:423 build/C/man5/issue.5:53
+#: build/C/man5/motd.5:53 build/C/man5/nologin.5:49
+#: build/C/man5/slabinfo.5:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.78 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
+#| "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
+#| "man-pages/."
msgid ""
-"This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project. A "
-"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+"This page is part of release 3.79 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.54 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.78 の一部\n"
"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/nologin.5:30
msgid "nologin - prevent unprivileged users from logging into the system"
-msgstr "nologin - 非特権ユーザのログインを禁止する"
+msgstr "nologin - é\9d\9eç\89¹æ¨©ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81®ã\83ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82\92ç¦\81æ¢ã\81\99ã\82\8b"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/nologin.5:36
"etc.) have their own cache. The file I</proc/slabinfo> gives statistics. "
"For example:"
msgstr ""
-"Linux ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81®å\86\85é\83¨ã\81§è\89¯ã\81\8få\88©ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88 (ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\80\81i-ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\80\81"
-"ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83»ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81ªã\81©) ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cè\87ªå\88\86ç\94¨ã\81®ã\82ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92å\82\99ã\81\88ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82ã\83\95ã\82¡"
-"イル I</proc/slabinfo> はこれらの統計を与える。例を示す。"
+"Linux ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81®å\86\85é\83¨ã\81§è\89¯ã\81\8få\88©ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88 (ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\80\81i-ã\83\8eã\83¼"
+"ã\83\89ã\80\81ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81ªã\81©) ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\82\8cã\81\9eã\82\8cè\87ªå\88\86ç\94¨ã\81®ã\82ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92å\82\99ã\81\88ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
+"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« I</proc/slabinfo> ã\81¯ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®çµ±è¨\88ã\82\92ä¸\8eã\81\88ã\82\8bã\80\82ä¾\8bã\82\92示ã\81\99ã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man5/slabinfo.5:64
msgstr ""
"Linux 2.6.16 以降では、 I</proc/slabinfo> ファイルは、カーネル設定オプション "
"B<CONFIG_SLAB> を有効にした場合のみ存在する。"
-
-#~ msgid "2001-12-26"
-#~ msgstr "2001-12-26"