OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.54
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / man5 / po / ja.po
index cd37cd2..425ce78 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-15 19:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 04:05+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-15 20:27+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "DIR_COLORS"
 #. type: TH
 #: build/C/man5/dir_colors.5:12
 #, no-wrap
-msgid "2001-12-26"
-msgstr "2001-12-26"
+msgid "2013-08-09"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
 #: build/C/man5/dir_colors.5:12
@@ -208,47 +208,57 @@ msgstr "B<NORMAL >I<color-sequence>"
 msgid "Specifies the color used for normal (nonfilename) text."
 msgstr "(ファイル名でない) 通常のテキストに使われる色を指定する。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:108
+msgid "Synonym: B<NORM>."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:105
+#: build/C/man5/dir_colors.5:108
 #, no-wrap
 msgid "B<FILE >I<color-sequence>"
 msgstr "B<FILE >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:108
+#: build/C/man5/dir_colors.5:111
 msgid "Specifies the color used for a regular file."
 msgstr "通常のファイルに使われる色を指定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:108
+#: build/C/man5/dir_colors.5:111
 #, no-wrap
 msgid "B<DIR >I<color-sequence>"
 msgstr "B<DIR >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:111
+#: build/C/man5/dir_colors.5:114
 msgid "Specifies the color used for directories."
 msgstr "ディレクトリに使われる色を指定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:111
+#: build/C/man5/dir_colors.5:114
 #, no-wrap
 msgid "B<LINK >I<color-sequence>"
 msgstr "B<LINK >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:114
+#: build/C/man5/dir_colors.5:117
 msgid "Specifies the color used for a symbolic link."
 msgstr "シンボリックリンクに使われる色を指定する。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:121
+msgid "Synonyms: B<LNK>, B<SYMLINK>."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:114
+#: build/C/man5/dir_colors.5:121
 #, no-wrap
 msgid "B<ORPHAN >I<color-sequence>"
 msgstr "B<ORPHAN >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:123
+#: build/C/man5/dir_colors.5:130
 msgid ""
 "Specifies the color used for an orphaned symbolic link (one which points to "
 "a nonexistent file).  If this is unspecified, B<ls> will use the B<LINK> "
@@ -258,13 +268,13 @@ msgstr ""
 "定する。 指定されない場合、 B<ls> は B<LINK> の色を代わりに使う。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:123
+#: build/C/man5/dir_colors.5:130
 #, no-wrap
 msgid "B<MISSING >I<color-sequence>"
 msgstr "B<MISSING >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:132
+#: build/C/man5/dir_colors.5:139
 msgid ""
 "Specifies the color used for a missing file (a nonexistent file which "
 "nevertheless has a symbolic link pointing to it).  If this is unspecified, "
@@ -275,35 +285,40 @@ msgstr ""
 "代わりに使う。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:132
+#: build/C/man5/dir_colors.5:139
 #, no-wrap
 msgid "B<FIFO >I<color-sequence>"
 msgstr "B<FIFO >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:135
+#: build/C/man5/dir_colors.5:142
 msgid "Specifies the color used for a FIFO (named pipe)."
 msgstr "FIFO (名前付きパイプ) に使われる色を指定する。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:145
+msgid "Synonym: B<PIPE>."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:135
+#: build/C/man5/dir_colors.5:145
 #, no-wrap
 msgid "B<SOCK >I<color-sequence>"
 msgstr "B<SOCK >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:138
+#: build/C/man5/dir_colors.5:148
 msgid "Specifies the color used for a socket."
 msgstr "ソケットに使われる色を指定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:138
+#: build/C/man5/dir_colors.5:148
 #, no-wrap
 msgid "B<DOOR >I<color-sequence>"
 msgstr "B<DOOR >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:142
+#: build/C/man5/dir_colors.5:152
 msgid ""
 "(Supported since fileutils 4.1)  Specifies the color used for a door "
 "(Solaris 2.5 and later)."
@@ -312,92 +327,217 @@ msgstr ""
 "指定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:142
+#: build/C/man5/dir_colors.5:152
 #, no-wrap
 msgid "B<BLK >I<color-sequence>"
 msgstr "B<BLK >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:145
+#: build/C/man5/dir_colors.5:155
 msgid "Specifies the color used for a block device special file."
 msgstr "ブロックデバイススペシャルファイルに使われる色を指定する。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:158
+msgid "Synonym: B<BLOCK>."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:145
+#: build/C/man5/dir_colors.5:158
 #, no-wrap
 msgid "B<CHR >I<color-sequence>"
 msgstr "B<CHR >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:148
+#: build/C/man5/dir_colors.5:161
 msgid "Specifies the color used for a character device special file."
 msgstr "キャラクターデバイススペシャルファイルに使われる色を指定する。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:164
+msgid "Synonym: B<CHAR>."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:148
+#: build/C/man5/dir_colors.5:164
 #, no-wrap
 msgid "B<EXEC >I<color-sequence>"
 msgstr "B<EXEC >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:151
+#: build/C/man5/dir_colors.5:167
 msgid "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
 msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:151
+#: build/C/man5/dir_colors.5:167
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DIR >I<color-sequence>"
+msgid "B<SUID >I<color-sequence>"
+msgstr "B<DIR >I<color-sequence>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:170
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
+msgid "Specifies the color used for a file with the set-user-ID attribute set."
+msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:173
+msgid "Synonym: B<SETUID>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man5/dir_colors.5:173
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DIR >I<color-sequence>"
+msgid "B<SGID >I<color-sequence>"
+msgstr "B<DIR >I<color-sequence>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:176
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
+msgid ""
+"Specifies the color used for a file with the set-group-ID attribute set."
+msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:179
+msgid "Synonym: B<SETGID>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man5/dir_colors.5:179
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<SOCK >I<color-sequence>"
+msgid "B<STICKY >I<color-sequence>"
+msgstr "B<SOCK >I<color-sequence>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:182
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
+msgid "Specifies the color used for a directory with the sticky attribute set."
+msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man5/dir_colors.5:182
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<CHR >I<color-sequence>"
+msgid "B<STICKY_OTHER_WRITABLE >I<color-sequence>"
+msgstr "B<CHR >I<color-sequence>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:185
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
+msgid ""
+"Specifies the color used for a other-writable directory with the executable "
+"attribute set."
+msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:188
+msgid "Synonym: B<OWT>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man5/dir_colors.5:188
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<NORMAL >I<color-sequence>"
+msgid "B<OTHER_WRITABLE >I<color-sequence>"
+msgstr "B<NORMAL >I<color-sequence>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:191
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies the color used for a file with the executable attribute set."
+msgid ""
+"Specifies the color used for a other-writable directory without the "
+"executable attribute set."
+msgstr "実行属性が設定されているファイルに使われる色を設定する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:194
+msgid "Synonym: B<OWR>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man5/dir_colors.5:194
 #, no-wrap
 msgid "B<LEFTCODE >I<color-sequence>"
 msgstr "B<LEFTCODE >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:156
+#: build/C/man5/dir_colors.5:199
 msgid "Specifies the I<left code> for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)."
 msgstr ""
 "ISO\\ 6429 端末 (下記参照) 以外で I<left code> に使われる色を指定する。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:202
+msgid "Synonym: B<LEFT>."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:156
+#: build/C/man5/dir_colors.5:202
 #, no-wrap
 msgid "B<RIGHTCODE >I<color-sequence>"
 msgstr "B<RIGHTCODE >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:161
+#: build/C/man5/dir_colors.5:207
 msgid "Specifies the I<right code> for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)."
 msgstr ""
 "ISO\\ 6429 端末 (下記参照) 以外で I<right code> に使われる色を指定する。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:210
+msgid "Synonym: B<RIGHT>."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:161
+#: build/C/man5/dir_colors.5:210
 #, no-wrap
 msgid "B<ENDCODE >I<color-sequence>"
 msgstr "B<ENDCODE >I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:166
+#: build/C/man5/dir_colors.5:215
 msgid "Specifies the I<end code> for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)."
 msgstr "ISO\\ 6429 端末 (下記参照) 以外で I<end code> に使われる色を指定する。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/dir_colors.5:218
+msgid "Synonym: B<END>."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:166
+#: build/C/man5/dir_colors.5:218
 #, no-wrap
 msgid "B<*>I<extension> I<color-sequence>"
 msgstr "B<*>I<extension> I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:169
+#: build/C/man5/dir_colors.5:221
 msgid "Specifies the color used for any file that ends in I<extension>."
 msgstr "I<extension> で終るすべてのファイルに使われる色を指定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:169
+#: build/C/man5/dir_colors.5:221
 #, no-wrap
 msgid " B<.>I<extension> I<color-sequence>"
 msgstr " B<.>I<extension> I<color-sequence>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:182
+#: build/C/man5/dir_colors.5:234
 msgid ""
 "Same as B<*>.I<extension>.  Specifies the color used for any file that ends "
 "in .I<extension>.  Note that the period is included in the extension, which "
@@ -410,13 +550,13 @@ msgstr ""
 "の形式は古いものと考えられている。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man5/dir_colors.5:182
+#: build/C/man5/dir_colors.5:234
 #, no-wrap
 msgid "ISO 6429 (ANSI) color sequences"
 msgstr "ISO 6429 (ANSI) カラーシーケンス"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:190
+#: build/C/man5/dir_colors.5:242
 msgid ""
 "Most color-capable ASCII terminals today use ISO 6429 (ANSI) color "
 "sequences, and many common terminals without color capability, including "
@@ -431,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "し、ISO 6429 コードをデフォルトで使う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:194
+#: build/C/man5/dir_colors.5:246
 msgid ""
 "ISO 6429 color sequences are composed of sequences of numbers separated by "
 "semicolons.  The most common codes are:"
@@ -440,203 +580,203 @@ msgstr ""
 "る。 最も一般的なコードを示す。"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:198
+#: build/C/man5/dir_colors.5:250
 #, no-wrap
 msgid " 0\tto restore default color\n"
 msgstr " 0\tデフォルトカラーを復元\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:199
+#: build/C/man5/dir_colors.5:251
 #, no-wrap
 msgid " 1\tfor brighter colors\n"
 msgstr " 1\tより明るい色\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:200
+#: build/C/man5/dir_colors.5:252
 #, no-wrap
 msgid " 4\tfor underlined text\n"
 msgstr " 4\t下線付きのテキスト\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:201
+#: build/C/man5/dir_colors.5:253
 #, no-wrap
 msgid " 5\tfor flashing text\n"
 msgstr " 5\t点滅するテキスト\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:202
+#: build/C/man5/dir_colors.5:254
 #, no-wrap
 msgid "30\tfor black foreground\n"
 msgstr "30\t文字表示色:黒\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:203
+#: build/C/man5/dir_colors.5:255
 #, no-wrap
 msgid "31\tfor red foreground\n"
 msgstr "31\t文字表示色:赤\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:204
+#: build/C/man5/dir_colors.5:256
 #, no-wrap
 msgid "32\tfor green foreground\n"
 msgstr "32\t文字表示色:緑\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:205
+#: build/C/man5/dir_colors.5:257
 #, no-wrap
 msgid "33\tfor yellow (or brown) foreground\n"
 msgstr "33\t文字表示色:黄 (または茶)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:206
+#: build/C/man5/dir_colors.5:258
 #, no-wrap
 msgid "34\tfor blue foreground\n"
 msgstr "34\t文字表示色:青\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:207
+#: build/C/man5/dir_colors.5:259
 #, no-wrap
 msgid "35\tfor purple foreground\n"
 msgstr "35\t文字表示色:紫\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:208
+#: build/C/man5/dir_colors.5:260
 #, no-wrap
 msgid "36\tfor cyan foreground\n"
 msgstr "36\t文字表示色:シアン\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:209
+#: build/C/man5/dir_colors.5:261
 #, no-wrap
 msgid "37\tfor white (or gray) foreground\n"
 msgstr "37\t文字表示色:白 (またはグレー)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:210
+#: build/C/man5/dir_colors.5:262
 #, no-wrap
 msgid "40\tfor black background\n"
 msgstr "40\t背景色:黒\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:211
+#: build/C/man5/dir_colors.5:263
 #, no-wrap
 msgid "41\tfor red background\n"
 msgstr "41\t背景色:赤\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:212
+#: build/C/man5/dir_colors.5:264
 #, no-wrap
 msgid "42\tfor green background\n"
 msgstr "42\t背景色:緑\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:213
+#: build/C/man5/dir_colors.5:265
 #, no-wrap
 msgid "43\tfor yellow (or brown) background\n"
 msgstr "43\t背景色:黄 (または茶)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:214
+#: build/C/man5/dir_colors.5:266
 #, no-wrap
 msgid "44\tfor blue background\n"
 msgstr "44\t背景色:青\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:215
+#: build/C/man5/dir_colors.5:267
 #, no-wrap
 msgid "45\tfor purple background\n"
 msgstr "45\t背景色:紫\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:216
+#: build/C/man5/dir_colors.5:268
 #, no-wrap
 msgid "46\tfor cyan background\n"
 msgstr "46\t背景色:シアン\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:217
+#: build/C/man5/dir_colors.5:269
 #, no-wrap
 msgid "47\tfor white (or gray) background\n"
 msgstr "47\t背景色:白 (またはグレー)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:222
+#: build/C/man5/dir_colors.5:274
 msgid "Not all commands will work on all systems or display devices."
 msgstr "システムと表示デバイスによっては、動作しないコマンドもある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:225
+#: build/C/man5/dir_colors.5:277
 msgid "B<ls> uses the following defaults:"
 msgstr "B<ls> は以下をデフォルトとして使う。"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:228
+#: build/C/man5/dir_colors.5:280
 #, no-wrap
 msgid "NORMAL\t0       \tNormal (nonfilename) text\n"
 msgstr "NORMAL\t0       \t(ファイル名でない) 通常のテキスト\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:229
+#: build/C/man5/dir_colors.5:281
 #, no-wrap
 msgid "FILE\t0       \tRegular file\n"
 msgstr "FILE\t0       \t通常のファイル\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:230
+#: build/C/man5/dir_colors.5:282
 #, no-wrap
 msgid "DIR\t32      \tDirectory\n"
 msgstr "DIR\t32      \tディレクトリ\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:231
+#: build/C/man5/dir_colors.5:283
 #, no-wrap
 msgid "LINK\t36      \tSymbolic link\n"
 msgstr "LINK\t36      \tシンボリックリンク\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:232
+#: build/C/man5/dir_colors.5:284
 #, no-wrap
 msgid "ORPHAN\tundefined\tOrphaned symbolic link\n"
 msgstr "ORPHAN\tundefined\t孤立したシンボリックリンク\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:233
+#: build/C/man5/dir_colors.5:285
 #, no-wrap
 msgid "MISSING\tundefined\tMissing file\n"
 msgstr "MISSING\tundefined\t行方不明のファイル\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:234
+#: build/C/man5/dir_colors.5:286
 #, no-wrap
 msgid "FIFO\t31      \tNamed pipe (FIFO)\n"
 msgstr "FIFO\t31      \t名前付きパイプ (FIFO)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:235
+#: build/C/man5/dir_colors.5:287
 #, no-wrap
 msgid "SOCK\t33      \tSocket\n"
 msgstr "SOCK\t33      \tソケット\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:236
+#: build/C/man5/dir_colors.5:288
 #, no-wrap
 msgid "BLK\t44;37   \tBlock device\n"
 msgstr "BLK\t44;37   \tブロックデバイス\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:237
+#: build/C/man5/dir_colors.5:289
 #, no-wrap
 msgid "CHR\t44;37   \tCharacter device\n"
 msgstr "CHR\t44;37   \tキャラクターデバイス\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:238
+#: build/C/man5/dir_colors.5:290
 #, no-wrap
 msgid "EXEC\t35      \tExecutable file\n"
 msgstr "EXEC\t35      \t実行ファイル\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:250
+#: build/C/man5/dir_colors.5:302
 msgid ""
 "A few terminal programs do not recognize the default properly.  If all text "
 "gets colorized after you do a directory listing, change the B<NORMAL> and "
@@ -648,13 +788,13 @@ msgstr ""
 "B<FILE> のコードを通常の前景色と背景色のための数値コードに変更すること。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man5/dir_colors.5:250
+#: build/C/man5/dir_colors.5:302
 #, no-wrap
 msgid "Other terminal types (advanced configuration)"
 msgstr "その他の端末タイプ (高度な設定)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:260
+#: build/C/man5/dir_colors.5:312
 msgid ""
 "If you have a color-capable (or otherwise highlighting) terminal (or "
 "printer!) which uses a different set of codes, you can still generate a "
@@ -667,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:283
+#: build/C/man5/dir_colors.5:335
 msgid ""
 "When writing out a filename, B<ls> generates the following output sequence: "
 "B<LEFTCODE> I<typecode> B<RIGHTCODE> I<filename> B<ENDCODE>, where the "
@@ -688,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "ことができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:296
+#: build/C/man5/dir_colors.5:348
 msgid ""
 "B<NOTE:> If the B<ENDCODE> is defined in the global section of the setup "
 "file, it I<cannot> be undefined in a terminal-specific section of the file.  "
@@ -701,13 +841,13 @@ msgstr ""
 "B<ENDCODE> を指定することで同じ効果を得ることができる。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man5/dir_colors.5:296
+#: build/C/man5/dir_colors.5:348
 #, no-wrap
 msgid "Escape sequences"
 msgstr "エスケープシーケンス"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:303
+#: build/C/man5/dir_colors.5:355
 msgid ""
 "To specify control- or blank characters in the color sequences or filename "
 "extensions, either C-style \\e-escaped notation or B<stty>-style ^-notation "
@@ -718,108 +858,113 @@ msgstr ""
 "使うことができる。 C 言語スタイルの表記には以下の文字が含まれる。"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:307
+#: build/C/man5/dir_colors.5:359
 #, no-wrap
 msgid "\\ea\tBell (ASCII 7)\n"
 msgstr "\\ea\tベル (ASCII 7)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:308
+#: build/C/man5/dir_colors.5:360
 #, no-wrap
 msgid "\\eb\tBackspace (ASCII 8)\n"
 msgstr "\\eb\tバックスペース (ASCII 8)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:309
+#: build/C/man5/dir_colors.5:361
 #, no-wrap
 msgid "\\ee\tEscape (ASCII 27)\n"
 msgstr "\\ee\tエスケープ (ASCII 27)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:310
+#: build/C/man5/dir_colors.5:362
 #, no-wrap
 msgid "\\ef\tForm feed (ASCII 12)\n"
 msgstr "\\ef\t改ページ (ASCII 12)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:311
+#: build/C/man5/dir_colors.5:363
 #, no-wrap
 msgid "\\en\tNewline (ASCII 10)\n"
 msgstr "\\en\t改行 (ASCII 10)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:312
+#: build/C/man5/dir_colors.5:364
 #, no-wrap
 msgid "\\er\tCarriage Return (ASCII 13)\n"
 msgstr "\\er\t復帰 (ASCII 13)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:313
+#: build/C/man5/dir_colors.5:365
 #, no-wrap
 msgid "\\et\tTab (ASCII 9)\n"
 msgstr "\\et\tタブ (ASCII 9)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:314
+#: build/C/man5/dir_colors.5:366
 #, no-wrap
 msgid "\\ev\tVertical Tab (ASCII 11)\n"
 msgstr "\\ev\t垂直タブ (ASCII 11)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:315
+#: build/C/man5/dir_colors.5:367
 #, no-wrap
 msgid "\\e?\tDelete (ASCII 127)\n"
 msgstr "\\e?\t削除 (ASCII 127)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:316
+#: build/C/man5/dir_colors.5:368
 #, no-wrap
 msgid "\\eI<nnn\tAny character (octal notation)>\n"
 msgstr "\\eI<nnn\t(8 進数表記の) 任意の文字>\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:317
+#: build/C/man5/dir_colors.5:369
 #, no-wrap
 msgid "I<\\exnnn\tAny character (hexadecimal notation)>\n"
 msgstr "I<\\exnnn\t(16 進数表記の) 任意の文字>\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:318
+#: build/C/man5/dir_colors.5:370
 #, no-wrap
 msgid "I<\\e_\tSpace>\n"
 msgstr "I<\\e_\tスペース>\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:319
+#: build/C/man5/dir_colors.5:371
 #, no-wrap
 msgid "I<\\e\\e\tBackslash (\\e)>\n"
 msgstr "I<\\e\\e\tバックスラッシュ (\\e)>\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:320
+#: build/C/man5/dir_colors.5:372
 #, no-wrap
 msgid "I<\\e^\tCaret (^)>\n"
 msgstr "I<\\e^\tキャレット (^)>\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:321
+#: build/C/man5/dir_colors.5:373
 #, no-wrap
 msgid "I<\\e#\tHash mark (#)>\n"
 msgstr "I<\\e#\tハッシュマーク (#)>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:328
+#: build/C/man5/dir_colors.5:380
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Please note that escapes are necessary to enter a space, backslash, "
+#| "caret, or any control character anywhere in the string, as well as a hash "
+#| "mark as the first character.>"
 msgid ""
-"I<Please note that escapes are necessary to enter a space, backslash, caret, "
-"or any control character anywhere in the string, as well as a hash mark as "
-"the first character.>"
+"I<Note that escapes are necessary to enter a space, backslash, caret, or any "
+"control character anywhere in the string, as well as a hash mark as the "
+"first character.>"
 msgstr ""
 "I<ハッシュマークを最初の文字として入力する場合と同様に、 スペース、 バックス"
 "ラッシュ、 キャレット、任意の制御文字を、文字列の任意の部分に入力するために"
 "は、 エスケープが必要であることに注意すること。>"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man5/dir_colors.5:328 build/C/man5/issue.5:39
+#: build/C/man5/dir_colors.5:380 build/C/man5/issue.5:39
 #: build/C/man5/motd.5:40 build/C/man5/nologin.5:36
 #: build/C/man5/slabinfo.5:123
 #, no-wrap
@@ -827,29 +972,29 @@ msgid "FILES"
 msgstr "ファイル"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:329
+#: build/C/man5/dir_colors.5:381
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/DIR_COLORS>"
 msgstr "I</etc/DIR_COLORS>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:332
+#: build/C/man5/dir_colors.5:384
 msgid "System-wide configuration file."
 msgstr "システム全体の設定ファイル。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man5/dir_colors.5:332
+#: build/C/man5/dir_colors.5:384
 #, no-wrap
 msgid "I<~/.dir_colors>"
 msgstr "I<~/.dir_colors>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:335
+#: build/C/man5/dir_colors.5:387
 msgid "Per-user configuration file."
 msgstr "ユーザー毎の設定ファイル。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:340
+#: build/C/man5/dir_colors.5:392
 msgid ""
 "This page describes the B<dir_colors> file format as used in the "
 "fileutils-4.1 package; other versions may differ slightly."
@@ -858,13 +1003,13 @@ msgstr ""
 "形式について説明している。 その他のバージョンでは少し違いがあるかも知れない。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man5/dir_colors.5:340 build/C/man5/slabinfo.5:129
+#: build/C/man5/dir_colors.5:392 build/C/man5/slabinfo.5:129
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:346
+#: build/C/man5/dir_colors.5:398
 msgid ""
 "The default B<LEFTCODE> and B<RIGHTCODE> definitions, which are used by ISO "
 "6429 terminals are:"
@@ -873,36 +1018,36 @@ msgstr ""
 "のようになっている。"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:350
+#: build/C/man5/dir_colors.5:402
 #, no-wrap
 msgid "LEFTCODE\t\\ee[\n"
 msgstr "LEFTCODE\t\\ee[\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man5/dir_colors.5:351
+#: build/C/man5/dir_colors.5:403
 #, no-wrap
 msgid "RIGHTCODE\tm\n"
 msgstr "RIGHTCODE\tm\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:358
+#: build/C/man5/dir_colors.5:410
 msgid "The default B<ENDCODE> is undefined."
 msgstr "B<ENDCODE> のデフォルトは定義されていない。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man5/dir_colors.5:358 build/C/man5/issue.5:41
+#: build/C/man5/dir_colors.5:410 build/C/man5/issue.5:41
 #: build/C/man5/motd.5:42 build/C/man5/nologin.5:38
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:363
+#: build/C/man5/dir_colors.5:415
 msgid "B<dircolors>(1), B<ls>(1), B<stty>(1), B<xterm>(1)"
 msgstr "B<dircolors>(1), B<ls>(1), B<stty>(1), B<xterm>(1)"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man5/dir_colors.5:363 build/C/man5/issue.5:45
+#: build/C/man5/dir_colors.5:415 build/C/man5/issue.5:45
 #: build/C/man5/motd.5:45 build/C/man5/nologin.5:41
 #: build/C/man5/slabinfo.5:135
 #, no-wrap
@@ -910,11 +1055,16 @@ msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/dir_colors.5:370 build/C/man5/issue.5:52
+#: build/C/man5/dir_colors.5:422 build/C/man5/issue.5:52
 #: build/C/man5/motd.5:52 build/C/man5/nologin.5:48
 #: build/C/man5/slabinfo.5:142
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgid ""
-"This page is part of release 3.53 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"This page is part of release 3.54 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
@@ -1265,3 +1415,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Linux 2.6.16 以降では、 I</proc/slabinfo> ファイルは、カーネル設定オプション "
 "B<CONFIG_SLAB> を有効にした場合のみ存在する。"
+
+#~ msgid "2001-12-26"
+#~ msgstr "2001-12-26"