msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-21 20:35+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-11 04:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 23:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-23 22:34+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/INFINITY.3:103
+#: build/C/man3/INFINITY.3:104
msgid "B<fpclassify>(3), B<math_error>(7)"
msgstr "B<fpclassify>(3), B<math_error>(7)"
+#. type: SH
+#: build/C/man3/INFINITY.3:104 build/C/man3/abs.3:139 build/C/man3/acos.3:127
+#: build/C/man3/acosh.3:133 build/C/man3/asin.3:125 build/C/man3/asinh.3:126
+#: build/C/man3/atan.3:119 build/C/man3/atan2.3:180 build/C/man3/atanh.3:163
+#: build/C/man3/cbrt.3:105 build/C/man3/ceil.3:127 build/C/man3/copysign.3:114
+#: build/C/man3/cos.3:134 build/C/man3/cosh.3:137 build/C/man3/div.3:118
+#: build/C/man3/erf.3:144 build/C/man3/erfc.3:150 build/C/man3/exp.3:140
+#: build/C/man3/exp10.3:90 build/C/man3/exp2.3:103 build/C/man3/expm1.3:182
+#: build/C/man3/fabs.3:106 build/C/man3/fdim.3:93 build/C/man3/fenv.3:344
+#: build/C/man3/finite.3:157 build/C/man3/floor.3:117 build/C/man3/fma.3:169
+#: build/C/man3/fmax.3:70 build/C/man3/fmin.3:70 build/C/man3/fmod.3:162
+#: build/C/man3/fpclassify.3:147 build/C/man3/frexp.3:158
+#: build/C/man3/gamma.3:101 build/C/man3/hypot.3:167 build/C/man3/ilogb.3:166
+#: build/C/man3/infnan.3:92 build/C/man3/isgreater.3:146 build/C/man3/j0.3:174
+#: build/C/man3/ldexp.3:147 build/C/man3/lgamma.3:179 build/C/man3/log.3:148
+#: build/C/man3/log10.3:102 build/C/man3/log1p.3:157 build/C/man3/log2.3:103
+#: build/C/man3/logb.3:156 build/C/man3/lrint.3:130 build/C/man3/lround.3:133
+#: build/C/man7/math_error.7:267 build/C/man3/matherr.3:434
+#: build/C/man3/modf.3:112 build/C/man3/nan.3:83 build/C/man3/nextafter.3:201
+#: build/C/man3/pow.3:382 build/C/man3/pow10.3:57 build/C/man3/remainder.3:219
+#: build/C/man3/remquo.3:138 build/C/man3/rint.3:161 build/C/man3/round.3:126
+#: build/C/man3/scalb.3:203 build/C/man3/scalbln.3:192
+#: build/C/man3/signbit.3:72 build/C/man3/significand.3:60
+#: build/C/man3/sin.3:138 build/C/man3/sincos.3:90 build/C/man3/sinh.3:137
+#: build/C/man3/sqrt.3:117 build/C/man3/tan.3:162 build/C/man3/tanh.3:121
+#: build/C/man3/tgamma.3:190 build/C/man3/trunc.3:101 build/C/man3/y0.3:255
+#, no-wrap
+msgid "COLOPHON"
+msgstr "この文書について"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/INFINITY.3:112 build/C/man3/abs.3:147 build/C/man3/acos.3:135
+#: build/C/man3/acosh.3:141 build/C/man3/asin.3:133 build/C/man3/asinh.3:134
+#: build/C/man3/atan.3:127 build/C/man3/atan2.3:188 build/C/man3/atanh.3:171
+#: build/C/man3/cbrt.3:113 build/C/man3/ceil.3:135 build/C/man3/copysign.3:122
+#: build/C/man3/cos.3:142 build/C/man3/cosh.3:145 build/C/man3/div.3:126
+#: build/C/man3/erf.3:152 build/C/man3/erfc.3:158 build/C/man3/exp.3:148
+#: build/C/man3/exp10.3:98 build/C/man3/exp2.3:111 build/C/man3/expm1.3:190
+#: build/C/man3/fabs.3:114 build/C/man3/fdim.3:101 build/C/man3/fenv.3:352
+#: build/C/man3/finite.3:165 build/C/man3/floor.3:125 build/C/man3/fma.3:177
+#: build/C/man3/fmax.3:78 build/C/man3/fmin.3:78 build/C/man3/fmod.3:170
+#: build/C/man3/fpclassify.3:155 build/C/man3/frexp.3:166
+#: build/C/man3/gamma.3:109 build/C/man3/hypot.3:175 build/C/man3/ilogb.3:174
+#: build/C/man3/infnan.3:100 build/C/man3/isgreater.3:154
+#: build/C/man3/j0.3:182 build/C/man3/ldexp.3:155 build/C/man3/lgamma.3:187
+#: build/C/man3/log.3:156 build/C/man3/log10.3:110 build/C/man3/log1p.3:165
+#: build/C/man3/log2.3:111 build/C/man3/logb.3:164 build/C/man3/lrint.3:138
+#: build/C/man3/lround.3:141 build/C/man7/math_error.7:275
+#: build/C/man3/matherr.3:442 build/C/man3/modf.3:120 build/C/man3/nan.3:91
+#: build/C/man3/nextafter.3:209 build/C/man3/pow.3:390 build/C/man3/pow10.3:65
+#: build/C/man3/remainder.3:227 build/C/man3/remquo.3:146
+#: build/C/man3/rint.3:169 build/C/man3/round.3:134 build/C/man3/scalb.3:211
+#: build/C/man3/scalbln.3:200 build/C/man3/signbit.3:80
+#: build/C/man3/significand.3:68 build/C/man3/sin.3:146
+#: build/C/man3/sincos.3:98 build/C/man3/sinh.3:145 build/C/man3/sqrt.3:125
+#: build/C/man3/tan.3:170 build/C/man3/tanh.3:129 build/C/man3/tgamma.3:198
+#: build/C/man3/trunc.3:109 build/C/man3/y0.3:263
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.78 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
+#| "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
+#| "man-pages/."
+msgid ""
+"This page is part of release 3.79 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
+"version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
+"pages/."
+msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.78 の一部\n"
+"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+
#. type: TH
#: build/C/man3/abs.3:34
#, no-wrap
"B<_ISOC99_SOURCE> or B<_ISOC9X_SOURCE> (depending on the version of glibc) "
"before including any standard headers."
msgstr ""
-"B<llabs>() が宣言されるためには、標準ヘッダを include する前に "
+"B<llabs>() ã\81\8c宣è¨\80ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«ã\81¯ã\80\81æ¨\99æº\96ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\82\92 include ã\81\99ã\82\8bå\89\8dã\81« "
"B<_ISOC99_SOURCE> か B<_ISOC9X_SOURCE>(どちらかは glibc の バージョンに依存す"
"る)を define しておく必要がある。"
"B<llabs>() と B<imaxabs>() をビルドイン関数として扱う。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/abs.3:138
+#: build/C/man3/abs.3:139
msgid "B<cabs>(3), B<ceil>(3), B<fabs>(3), B<floor>(3), B<rint>(3)"
msgstr "B<cabs>(3), B<ceil>(3), B<fabs>(3), B<floor>(3), B<rint>(3)"
"C99, POSIX.1-2001. I<double> 版の関数は SVr4, 4.3BSD, C89 にも準拠している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/acos.3:126
+#: build/C/man3/acos.3:127
msgid ""
"B<asin>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<cacos>(3), B<cos>(3), B<sin>(3), "
"B<tan>(3)"
msgstr "領域エラー (domain error): I<x> が 1 より小さい"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/acosh.3:132
+#: build/C/man3/acosh.3:133
msgid ""
"B<asinh>(3), B<atanh>(3), B<cacosh>(3), B<cosh>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
msgstr ""
msgstr "I<x> が +0 (-0) の場合、+0 (-0) が返される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/asin.3:124
+#: build/C/man3/asin.3:125
msgid ""
"B<acos>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<casin>(3), B<cos>(3), B<sin>(3), "
"B<tan>(3)"
msgstr "関数 B<asinh>(), B<asinhf>(), B<asinhl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/asinh.3:125
+#: build/C/man3/asinh.3:126
msgid ""
"B<acosh>(3), B<atanh>(3), B<casinh>(3), B<cosh>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
msgstr ""
msgstr "関数 B<atan>(), B<atanf>(), B<atanl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/atan.3:118
+#: build/C/man3/atan.3:119
msgid ""
"B<acos>(3), B<asin>(3), B<atan2>(3), B<carg>(3), B<catan>(3), B<cos>(3), "
"B<sin>(3), B<tan>(3)"
"される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/atan2.3:179
+#: build/C/man3/atan2.3:180
msgid ""
"B<acos>(3), B<asin>(3), B<atan>(3), B<carg>(3), B<cos>(3), B<sin>(3), "
"B<tan>(3)"
"2.10 以降の glibc では、正しい動作をする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/atanh.3:162
+#: build/C/man3/atanh.3:163
msgid ""
"B<acosh>(3), B<asinh>(3), B<catanh>(3), B<cosh>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
msgstr ""
msgstr "C99, POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/cbrt.3:104
+#: build/C/man3/cbrt.3:105
msgid "B<pow>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr "B<pow>(3), B<sqrt>(3)"
"範囲確認を実行すべきである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ceil.3:126
+#: build/C/man3/ceil.3:127
msgid ""
"B<floor>(3), B<lrint>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), B<round>(3), "
"B<trunc>(3)"
"On architectures where the floating-point formats are not IEEE 754 "
"compliant, these functions may treat a negative zero as positive."
msgstr ""
-"æµ®å\8b\95å°\8fæ\95°ç\82¹å½¢å¼\8fã\81\8c IEEE 754 æº\96æ\8b ã\81§ã\81ªã\81\84ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯è² ã\81® "
-"0 を正として扱うことがある。"
+"æµ®å\8b\95å°\8fæ\95°ç\82¹å½¢å¼\8fã\81\8c IEEE 754 æº\96æ\8b ã\81§ã\81ªã\81\84ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\80\81 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯è² "
+"の 0 を正として扱うことがある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/copysign.3:113
+#: build/C/man3/copysign.3:114
msgid "B<signbit>(3)"
msgstr "B<signbit>(3)"
"I<errno> に B<EDOM> が設定されなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/cos.3:133
+#: build/C/man3/cos.3:134
msgid ""
"B<acos>(3), B<asin>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<ccos>(3), B<sin>(3), "
"B<sincos>(3), B<tan>(3)"
"ロー浮動小数点例外 (B<FE_OVERFLOW>) が上がらなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/cosh.3:136
+#: build/C/man3/cosh.3:137
msgid ""
"B<acosh>(3), B<asinh>(3), B<atanh>(3), B<ccos>(3), B<sinh>(3), B<tanh>(3)"
msgstr ""
msgstr "I<q.quot> と I<q.rem> はそれぞれ -1 と -2 になる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/div.3:117
+#: build/C/man3/div.3:118
msgid "B<abs>(3), B<remainder>(3)"
msgstr "B<abs>(3), B<remainder>(3)"
msgstr "関数 B<erf>(), B<erff>(), B<erfl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/erf.3:143
+#: build/C/man3/erf.3:144
msgid "B<cerf>(3), B<erfc>(3), B<exp>(3)"
msgstr "B<cerf>(3), B<erfc>(3), B<exp>(3)"
"が失われるのを避けるためである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/erfc.3:149
+#: build/C/man3/erfc.3:150
msgid "B<cerf>(3), B<erf>(3), B<exp>(3)"
msgstr "B<cerf>(3), B<erf>(3), B<exp>(3)"
"(B<FE_UNDERFLOW>) が上がる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/exp.3:139
+#: build/C/man3/exp.3:140
msgid "B<cbrt>(3), B<cexp>(3), B<exp10>(3), B<exp2>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr "B<cbrt>(3), B<cexp>(3), B<exp10>(3), B<exp2>(3), B<sqrt>(3)"
"発生した場合に I<errno> に B<ERANGE> を設定しなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/exp10.3:89
+#: build/C/man3/exp10.3:90
msgid "B<cbrt>(3), B<exp>(3), B<exp2>(3), B<log10>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr "B<cbrt>(3), B<exp>(3), B<exp2>(3), B<log10>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr "成功すると、これらの関数は 2 の I<x> 乗を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/exp2.3:102
+#: build/C/man3/exp2.3:103
msgid "B<cbrt>(3), B<cexp2>(3), B<exp>(3), B<exp10>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr "B<cbrt>(3), B<cexp2>(3), B<exp>(3), B<exp10>(3), B<sqrt>(3)"
"I<errno> に B<ERANGE> が設定されなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/expm1.3:181
+#: build/C/man3/expm1.3:182
msgid "B<exp>(3), B<log>(3), B<log1p>(3)"
msgstr "B<exp>(3), B<log>(3), B<log1p>(3)"
msgstr "関数 B<fabs>(), B<fabsf>(), B<fabsl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fabs.3:105
+#: build/C/man3/fabs.3:106
msgid "B<abs>(3), B<cabs>(3), B<ceil>(3), B<floor>(3), B<labs>(3), B<rint>(3)"
msgstr "B<abs>(3), B<cabs>(3), B<ceil>(3), B<floor>(3), B<labs>(3), B<rint>(3)"
msgstr "関数 B<fdim>(), B<fdimf>(), B<fdiml>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fdim.3:92 build/C/man3/fmin.3:69
+#: build/C/man3/fdim.3:93 build/C/man3/fmin.3:70
msgid "B<fmax>(3)"
msgstr "B<fmax>(3)"
"おらず、 B<FLT_ROUNDS> は常に値 1 となる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fenv.3:343
+#: build/C/man3/fenv.3:344
msgid "B<math_error>(7)"
msgstr "B<math_error>(7)"
"しかないことにも 注意すること。詳細は B<fpclassify>(3) を参照。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/finite.3:156
+#: build/C/man3/finite.3:157
msgid "B<fpclassify>(3)"
msgstr "B<fpclassify>(3)"
msgstr "関数 B<floor>(), B<floorf>(), B<floorl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/floor.3:116
+#: build/C/man3/floor.3:117
msgid ""
"B<ceil>(3), B<lrint>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), B<round>(3), "
"B<trunc>(3)"
msgstr "関数 B<fma>(), B<fmaf>(), B<fmal>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fma.3:168
+#: build/C/man3/fma.3:169
msgid "B<remainder>(3), B<remquo>(3)"
msgstr "B<remainder>(3), B<remquo>(3)"
msgstr "関数 B<fmax>(), B<fmaxf>(), B<fmaxl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fmax.3:69
+#: build/C/man3/fmax.3:70
msgid "B<fmin>(3)"
msgstr "B<fmin>(3)"
"に、 I<errno> に B<EDOM> が設定されなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fmod.3:161
+#: build/C/man3/fmod.3:162
msgid "B<remainder>(3)"
msgstr "B<remainder>(3)"
"すということだけである)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpclassify.3:146
+#: build/C/man3/fpclassify.3:147
msgid "B<finite>(3), B<INFINITY>(3), B<isgreater>(3), B<signbit>(3)"
msgstr "B<finite>(3), B<INFINITY>(3), B<isgreater>(3), B<signbit>(3)"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/frexp.3:157
+#: build/C/man3/frexp.3:158
msgid "B<ldexp>(3), B<modf>(3)"
msgstr "B<ldexp>(3), B<modf>(3)"
"関数」がすでに存在しているのである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/gamma.3:100
+#: build/C/man3/gamma.3:101
msgid "B<lgamma>(3), B<signgam>(3), B<tgamma>(3)"
msgstr "B<lgamma>(3), B<signgam>(3), B<tgamma>(3)"
msgstr "これらの関数は、この場合に I<errno> を設定しない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/hypot.3:166
+#: build/C/man3/hypot.3:167
msgid "B<cabs>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr "B<cabs>(3), B<sqrt>(3)"
"がらなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ilogb.3:165
+#: build/C/man3/ilogb.3:166
msgid "B<log>(3), B<logb>(3), B<significand>(3)"
msgstr "B<log>(3), B<logb>(3), B<significand>(3)"
msgstr "4.3BSD."
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/infnan.3:91
+#: build/C/man3/infnan.3:92
msgid ""
"This obsolete function was provided in libc4 and libc5, but is not available "
"in glibc2."
"わないこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/isgreater.3:145
+#: build/C/man3/isgreater.3:146
msgid "B<fpclassify>(3), B<isnan>(3)"
msgstr "B<fpclassify>(3), B<isnan>(3)"
"最大で 2e-16 の誤差がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/j0.3:173
+#: build/C/man3/j0.3:174
msgid "B<y0>(3)"
msgstr "B<y0>(3)"
msgstr "関数 B<ldexp>(), B<ldexpf>(), B<ldexpl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/ldexp.3:146
+#: build/C/man3/ldexp.3:147
msgid "B<frexp>(3), B<modf>(3), B<scalbln>(3)"
msgstr "B<frexp>(3), B<modf>(3), B<scalbln>(3)"
"は、正しい動作をする。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/lgamma.3:178
+#: build/C/man3/lgamma.3:179
msgid "B<tgamma>(3)"
msgstr "B<tgamma>(3)"
"例外 (B<FE_INVALID>) が発生していた。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/log.3:147
+#: build/C/man3/log.3:148
msgid ""
"B<cbrt>(3), B<clog>(3), B<log10>(3), B<log1p>(3), B<log2>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr ""
msgstr "これらの関数で発生するエラーについては、 B<log>(3) を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/log10.3:101
+#: build/C/man3/log10.3:102
msgid ""
"B<cbrt>(3), B<clog10>(3), B<exp10>(3), B<log>(3), B<log2>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr ""
msgstr "関数 B<log1p>(), B<log1pf>(), B<log1pl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/log1p.3:156
+#: build/C/man3/log1p.3:157
msgid "B<exp>(3), B<expm1>(3), B<log>(3)"
msgstr "B<exp>(3), B<expm1>(3), B<log>(3)"
msgstr "成功すると、これらの関数は I<x> の底を 2 とする対数を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/log2.3:102
+#: build/C/man3/log2.3:103
msgid "B<cbrt>(3), B<clog2>(3), B<log>(3), B<log10>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr "B<cbrt>(3), B<clog2>(3), B<log>(3), B<log10>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr "関数 B<logb>(), B<logbf>(), B<logbl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/logb.3:155
+#: build/C/man3/logb.3:156
msgid "B<ilogb>(3), B<log>(3)"
msgstr "B<ilogb>(3), B<log>(3)"
"B<llrintl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/lrint.3:129
+#: build/C/man3/lrint.3:130
msgid ""
"B<ceil>(3), B<floor>(3), B<lround>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), "
"B<round>(3)"
"B<llroundl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/lround.3:132 build/C/man3/trunc.3:100
+#: build/C/man3/lround.3:133 build/C/man3/trunc.3:101
msgid ""
"B<ceil>(3), B<floor>(3), B<lrint>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), "
"B<round>(3)"
"B<isgreater>(3), B<matherr>(3), B<nan>(3)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man7/math_error.7:266
+#: build/C/man7/math_error.7:267
msgid "I<info libc>"
msgstr "I<info libc>"
"value B<_SVID_> to the external variable B<_LIB_VERSION>."
msgstr ""
"B<matherr>() を使用するためには、\n"
-"プログラマは (I<どの>ヘッダファイルをインクルードするよりも前に)\n"
+"ã\83\97ã\83ã\82°ã\83©ã\83\9eã\81¯ (I<ã\81©ã\81®>ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82¤ã\83³ã\82¯ã\83«ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\82\8aã\82\82å\89\8dã\81«)\n"
"B<_SVID_SOURCE> 機能検査マクロを定義し、値 B<_SVID_> をグローバル変数\n"
"B<_LIB_VERSION> に代入しなければならない。"
"デフォルト版を上書きすることができる。\n"
"プログラマが定義した関数は例外が発生した際に起動される。\n"
"この関数は引き数 1 個で起動され、その引き数は以下に示す\n"
-"I<exception> 構造体へのポインタである。"
+"I<exception> æ§\8bé\80 ä½\93ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/matherr.3:97
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/matherr.3:433
+#: build/C/man3/matherr.3:434
msgid "B<fenv>(3), B<math_error>(7), B<standards>(7)"
msgstr "B<fenv>(3), B<math_error>(7), B<standards>(7)"
msgstr "関数 B<modf>(), B<modff>(), B<modfl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/modf.3:111
+#: build/C/man3/modf.3:112
msgid "B<frexp>(3), B<ldexp>(3)"
msgstr "B<frexp>(3), B<ldexp>(3)"
"参照すること。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/nan.3:82
+#: build/C/man3/nan.3:83
msgid "B<isnan>(3), B<strtod>(3), B<math_error>(7)"
msgstr "B<isnan>(3), B<strtod>(3), B<math_error>(7)"
"アンダーフロー浮動小数点例外 (B<FE_UNDERFLOW>) を上がない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/nextafter.3:200
+#: build/C/man3/nextafter.3:201
msgid "B<nearbyint>(3)"
msgstr "B<nearbyint>(3)"
#. https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13932
#. type: Plain text
#: build/C/man3/pow.3:335
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On 64-bits, B<pow>() may be more than 10,000 times slower for some "
+#| "(rare) inputs than for other nearby inputs. This only affects B<pow>(), "
+#| "and not B<powf>() nor B<powl>()."
msgid ""
"On 64-bits, B<pow>() may be more than 10,000 times slower for some (rare) "
-"inputs than for other nearby inputs. This only affects B<pow>(), and not "
+"inputs than for other nearby inputs. This affects only B<pow>(), and not "
"B<powf>() nor B<powl>()."
msgstr ""
"64 ビットでは、 B<pow> は、特定の (ごく稀な) 入力に対して、その直近の似たよう"
"上げるだけでなく、 不正浮動小数点例外 (B<FE_INVALID>) を間違って発生する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/pow.3:381
+#: build/C/man3/pow.3:382
msgid "B<cbrt>(3), B<cpow>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr "B<cbrt>(3), B<cpow>(3), B<sqrt>(3)"
msgstr "これらの関数は B<exp10>(3) でリストされている関数と同一である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/pow10.3:56
+#: build/C/man3/pow10.3:57
msgid "B<exp10>(3), B<pow>(3)"
msgstr "B<exp10>(3), B<pow>(3)"
msgstr "\"remainder(29.0, 3.0)\" を呼び出すと -1 を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/remainder.3:218
+#: build/C/man3/remainder.3:219
msgid "B<div>(3), B<fmod>(3), B<remquo>(3)"
msgstr "B<div>(3), B<fmod>(3), B<remquo>(3)"
"pointer. The remainder is returned as the function result."
msgstr ""
"これらの関数は I<x> を I<y> で割ったときの商の一部と剰余を計算する。 商のいく"
-"ã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81\8c I<quo> ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92使ã\81£ã\81¦æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 å\89°ä½\99ã\81¯é\96¢æ\95°ã\81®çµ\90æ\9e\9cã\81¨ã\81\97ã\81¦è¿\94ã\81\95"
-"れる。"
+"ã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81\8c I<quo> ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92使ã\81£ã\81¦æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 å\89°ä½\99ã\81¯é\96¢æ\95°ã\81®çµ\90æ\9e\9cã\81¨ã\81\97ã\81¦è¿\94"
+"ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/remquo.3:59
"The value stored via the I<quo> pointer has the sign of I<x\\ /\\ y> and "
"agrees with the quotient in at least the low order 3 bits."
msgstr ""
-"I<quo> ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92使ã\81£ã\81¦æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\80¤ã\81«ã\81¯ã\80\81 I<x\\ /\\ y> ã\81®ç¬¦å\8f·ã\81¨æ\9c\80ä½\8eã\81§ã\82\82å\95\86ã\81®ä¸\8b"
-"位 3 ビットが含まれる。"
+"I<quo> ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\82\92使ã\81£ã\81¦æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\82\8bå\80¤ã\81«ã\81¯ã\80\81 I<x\\ /\\ y> ã\81®ç¬¦å\8f·ã\81¨æ\9c\80ä½\8eã\81§ã\82\82å\95\86ã\81®"
+"ä¸\8bä½\8d 3 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
#. A possible application of this function might be the computation
#. of sin(x). Compute remquo(x, pi/2, &quo) or so.
msgstr "関数 B<remquo>(), B<remquof>(), B<remquol>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/remquo.3:137
+#: build/C/man3/remquo.3:138
msgid "B<fmod>(3), B<logb>(3), B<remainder>(3)"
msgstr "B<fmod>(3), B<logb>(3), B<remainder>(3)"
"載っている関数のどれかを使いたいのだろう。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/rint.3:160
+#: build/C/man3/rint.3:161
msgid "B<ceil>(3), B<floor>(3), B<lrint>(3), B<round>(3), B<trunc>(3)"
msgstr "B<ceil>(3), B<floor>(3), B<lrint>(3), B<round>(3), B<trunc>(3)"
"載っている関数のどれかを使いたいのだろう。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/round.3:125
+#: build/C/man3/round.3:126
msgid ""
"B<ceil>(3), B<floor>(3), B<lround>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), "
"B<trunc>(3)"
"B<scalbf>() はいくつかの他のシステムに存在する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/scalb.3:202
+#: build/C/man3/scalb.3:203
msgid "B<ldexp>(3), B<scalbln>(3)"
msgstr "B<ldexp>(3), B<scalbln>(3)"
"その場合は B<scalbn>() は B<ldexp>(3) と等価である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/scalbln.3:191
+#: build/C/man3/scalbln.3:192
msgid "B<ldexp>(3), B<scalb>(3)"
msgstr "B<ldexp>(3), B<scalb>(3)"
msgstr "B<signbit>() マクロはスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/signbit.3:71
+#: build/C/man3/signbit.3:72
msgid "B<copysign>(3)"
msgstr "B<copysign>(3)"
"ある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/significand.3:59
+#: build/C/man3/significand.3:60
msgid "B<ilogb>(3), B<scalb>(3)"
msgstr "B<ilogb>(3), B<scalb>(3)"
msgstr "関数 B<sin>(), B<sinf>(), B<sinl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sin.3:137
+#: build/C/man3/sin.3:138
msgid ""
"B<acos>(3), B<asin>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<cos>(3), B<csin>(3), "
"B<sincos>(3), B<tan>(3)"
msgstr "この関数は GNU による拡張である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sincos.3:89
+#: build/C/man3/sincos.3:90
msgid "B<cos>(3), B<sin>(3), B<tan>(3)"
msgstr "B<cos>(3), B<sin>(3), B<tan>(3)"
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sinh.3:136
+#: build/C/man3/sinh.3:137
msgid ""
"B<acosh>(3), B<asinh>(3), B<atanh>(3), B<cosh>(3), B<csinh>(3), B<tanh>(3)"
msgstr ""
msgstr "領域エラー (domain error): I<x> が 0 未満"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/sqrt.3:116
+#: build/C/man3/sqrt.3:117
msgid "B<cbrt>(3), B<csqrt>(3), B<hypot>(3)"
msgstr "B<cbrt>(3), B<csqrt>(3), B<hypot>(3)"
msgstr "関数 B<tan>(), B<tanf>(), B<tanl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/tan.3:161
+#: build/C/man3/tan.3:162
msgid ""
"B<acos>(3), B<asin>(3), B<atan>(3), B<atan2>(3), B<cos>(3), B<ctan>(3), "
"B<sin>(3)"
msgstr "関数 B<tanh>(), B<tanhf>(), B<tanhl>() はスレッドセーフである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/tanh.3:120
+#: build/C/man3/tanh.3:121
msgid ""
"B<acosh>(3), B<asinh>(3), B<atanh>(3), B<cosh>(3), B<ctanh>(3), B<sinh>(3)"
msgstr ""
"B<EDOM> を設定され、 B<FE_INVALID> 例外が発生する)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/tgamma.3:189
+#: build/C/man3/tgamma.3:190
msgid "B<gamma>(3), B<lgamma>(3)"
msgstr "B<gamma>(3), B<lgamma>(3)"
"不正浮動小数点例外 (B<FE_INVALID>) を上げない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/y0.3:254
+#: build/C/man3/y0.3:255
msgid "B<j0>(3)"
msgstr "B<j0>(3)"
-
-#~ msgid "COLOPHON"
-#~ msgstr "この文書について"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is part of release 3.77 of the Linux I<man-pages> project. A "
-#~ "description of the project, information about reporting bugs, and the "
-#~ "latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/"
-#~ "man-pages/."
-#~ msgstr ""
-#~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.77 の一部\n"
-#~ "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
-#~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"