OSDN Git Service

(split) LDP: Translate several number of pages
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / memory / po / ja.po
index d759b6a..06250ec 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 01:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-06 01:59+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:87 build/C/man3/posix_fallocate.3:66
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:141 build/C/man2/readahead.2:65
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:124 build/C/man3/shm_open.3:169
-#: build/C/man2/shmctl.2:274 build/C/man2/shmget.2:180
+#: build/C/man2/shmctl.2:279 build/C/man2/shmget.2:180
 #: build/C/man2/shmop.2:171 build/C/man2/subpage_prot.2:66
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:141
 #, no-wrap
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:90 build/C/man3/posix_fallocate.3:72
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:155 build/C/man2/readahead.2:71
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:131 build/C/man3/shm_open.3:178
-#: build/C/man2/shmctl.2:296 build/C/man2/shmget.2:184
+#: build/C/man2/shmctl.2:301 build/C/man2/shmget.2:184
 #: build/C/man2/shmop.2:185 build/C/man2/subpage_prot.2:71
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:147
 #, no-wrap
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:112 build/C/man3/posix_fallocate.3:103
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:180 build/C/man2/readahead.2:87
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:153 build/C/man3/shm_open.3:249
-#: build/C/man7/shm_overview.7:101 build/C/man2/shmctl.2:368
+#: build/C/man7/shm_overview.7:101 build/C/man2/shmctl.2:373
 #: build/C/man2/shmget.2:231 build/C/man2/shmop.2:231
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:96 build/C/man2/sync_file_range.2:180
 #, no-wrap
@@ -357,10 +357,11 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mlock.2:213 build/C/man2/mmap.2:515 build/C/man2/mmap2.2:79
 #: build/C/man2/mprotect.2:122 build/C/man2/mremap.2:191
 #: build/C/man3/mtrace.3:80 build/C/man2/posix_fadvise.2:121
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:219 build/C/man3/shm_open.3:255
-#: build/C/man7/shm_overview.7:103 build/C/man2/shmctl.2:373
-#: build/C/man2/shmget.2:237 build/C/man2/shmop.2:250
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:98 build/C/man2/sync_file_range.2:183
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:219 build/C/man2/readahead.2:92
+#: build/C/man3/shm_open.3:255 build/C/man7/shm_overview.7:103
+#: build/C/man2/shmctl.2:378 build/C/man2/shmget.2:237
+#: build/C/man2/shmop.2:250 build/C/man2/subpage_prot.2:98
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:183
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
@@ -394,15 +395,15 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/malloc_info.3:260 build/C/man3/malloc_stats.3:67
 #: build/C/man3/malloc_trim.3:82 build/C/man3/malloc_usable_size.3:64
 #: build/C/man3/mallopt.3:580 build/C/man3/mcheck.3:208
-#: build/C/man2/mlock.2:336 build/C/man2/mmap.2:730 build/C/man2/mmap2.2:98
+#: build/C/man2/mlock.2:336 build/C/man2/mmap.2:737 build/C/man2/mmap2.2:98
 #: build/C/man2/mprotect.2:229 build/C/man2/mremap.2:214
 #: build/C/man2/msync.2:122 build/C/man3/mtrace.3:172
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:189 build/C/man3/posix_fallocate.3:133
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:275 build/C/man2/readahead.2:98
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:197 build/C/man3/posix_fallocate.3:133
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:275 build/C/man2/readahead.2:103
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:164 build/C/man3/shm_open.3:280
-#: build/C/man7/shm_overview.7:127 build/C/man2/shmctl.2:425
+#: build/C/man7/shm_overview.7:127 build/C/man2/shmctl.2:430
 #: build/C/man2/shmget.2:313 build/C/man2/shmop.2:295
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:134 build/C/man2/sync_file_range.2:222
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:134 build/C/man2/sync_file_range.2:226
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
@@ -415,21 +416,21 @@ msgstr "この文書について"
 #: build/C/man3/malloc_info.3:267 build/C/man3/malloc_stats.3:74
 #: build/C/man3/malloc_trim.3:89 build/C/man3/malloc_usable_size.3:71
 #: build/C/man3/mallopt.3:587 build/C/man3/mcheck.3:215
-#: build/C/man2/mlock.2:343 build/C/man2/mmap.2:737 build/C/man2/mmap2.2:105
+#: build/C/man2/mlock.2:343 build/C/man2/mmap.2:744 build/C/man2/mmap2.2:105
 #: build/C/man2/mprotect.2:236 build/C/man2/mremap.2:221
 #: build/C/man2/msync.2:129 build/C/man3/mtrace.3:179
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:196 build/C/man3/posix_fallocate.3:140
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:282 build/C/man2/readahead.2:105
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:204 build/C/man3/posix_fallocate.3:140
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:282 build/C/man2/readahead.2:110
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:171 build/C/man3/shm_open.3:287
-#: build/C/man7/shm_overview.7:134 build/C/man2/shmctl.2:432
+#: build/C/man7/shm_overview.7:134 build/C/man2/shmctl.2:437
 #: build/C/man2/shmget.2:320 build/C/man2/shmop.2:302
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:141 build/C/man2/sync_file_range.2:229
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:141 build/C/man2/sync_file_range.2:233
 msgid ""
-"This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"This page is part of release 3.51 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.50 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.51 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -543,8 +544,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/alloca.3:102
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Notes on the GNU Version"
+#, no-wrap
 msgid "Notes on the GNU version"
 msgstr "GNU 版についての注意"
 
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/alloca.3:138 build/C/man2/cacheflush.2:82
 #: build/C/man3/mallinfo.3:114 build/C/man3/mallopt.3:406
 #: build/C/man2/mlock.2:304 build/C/man2/mmap.2:587 build/C/man3/mtrace.3:102
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:178 build/C/man2/shmget.2:299
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:186 build/C/man2/shmget.2:299
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
@@ -637,12 +637,12 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mlock.2:329 build/C/man2/mmap.2:712 build/C/man2/mmap2.2:92
 #: build/C/man2/mprotect.2:226 build/C/man2/mremap.2:199
 #: build/C/man2/msync.2:118 build/C/man3/mtrace.3:167
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:183 build/C/man3/posix_fallocate.3:128
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:270 build/C/man2/readahead.2:92
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:191 build/C/man3/posix_fallocate.3:128
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:270 build/C/man2/readahead.2:97
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:157 build/C/man3/shm_open.3:269
-#: build/C/man7/shm_overview.7:114 build/C/man2/shmctl.2:418
+#: build/C/man7/shm_overview.7:114 build/C/man2/shmctl.2:423
 #: build/C/man2/shmget.2:305 build/C/man2/shmop.2:287
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:128 build/C/man2/sync_file_range.2:217
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:128 build/C/man2/sync_file_range.2:221
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/cacheflush.2:60 build/C/man2/mmap2.2:62
-#: build/C/man2/mremap.2:142 build/C/man2/shmctl.2:305
+#: build/C/man2/mremap.2:142 build/C/man2/shmctl.2:310
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:72
 #, no-wrap
 msgid "B<EFAULT>"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:94 build/C/man3/posix_fallocate.3:81
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:156 build/C/man2/readahead.2:76
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:132 build/C/man2/remap_file_pages.2:139
-#: build/C/man3/shm_open.3:211 build/C/man2/shmctl.2:319
+#: build/C/man3/shm_open.3:211 build/C/man2/shmctl.2:324
 #: build/C/man2/shmget.2:198 build/C/man2/shmop.2:200 build/C/man2/shmop.2:223
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:77 build/C/man2/sync_file_range.2:152
 #, no-wrap
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "I<cache> パラメータが B<ICACHE>, B<DCACHE>, B<BCACHE> のどれで
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/cacheflush.2:82
 msgid ""
-"This Linux-specific system call is only available on MIPS-based systems.  It "
+"This Linux-specific system call is available only on MIPS-based systems.  It "
 "should not be used in programs intended to be portable."
 msgstr ""
 "この Linux 特有のシステムコールは MIPS ベースのシステムでのみ有効である。 移"
@@ -804,10 +804,9 @@ msgstr "FALLOCATE"
 #. type: TH
 #: build/C/man2/fallocate.2:11 build/C/man3/posix_fallocate.3:25
 #: build/C/man2/shmop.2:41
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-02-25"
+#, no-wrap
 msgid "2013-02-12"
-msgstr "2009-02-25"
+msgstr "2013-02-12"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:14
@@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fallocate.2:167 build/C/man2/mlock.2:143
-#: build/C/man2/mlock.2:182 build/C/man2/mmap.2:460 build/C/man2/shmctl.2:344
+#: build/C/man2/mlock.2:182 build/C/man2/mmap.2:460 build/C/man2/shmctl.2:349
 #: build/C/man2/shmget.2:224
 #, no-wrap
 msgid "B<EPERM>"
@@ -1111,17 +1110,14 @@ msgstr "バージョン"
 #.  See http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14964
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:195
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fallocate>()  is available on Linux since kernel 2.6.23.  Support is "
-#| "provided by glibc since version 2.10."
 msgid ""
 "B<fallocate>()  is available on Linux since kernel 2.6.23.  Support is "
 "provided by glibc since version 2.10.  The B<FALLOC_FL_*> flags are defined "
 "in glibc headers only since version 2.18."
 msgstr ""
 "B<fallocate>()  はカーネル 2.6.23 以降の Linux で利用可能である。 glibc での"
-"対応はバージョン 3.10 以降で行われている。"
+"対応はバージョン 3.10 以降で行われている。 B<FALLOC_FL_*> が glibc のヘッダ"
+"ファイルで定義されているのは、バージョン 2.18 以降のみである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:198
@@ -1130,11 +1126,10 @@ msgstr "B<fallocate>()  は Linux 固有である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:203
-#, fuzzy
-#| msgid "B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
 msgid ""
 "B<fallocate>(1), B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
-msgstr "B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
+msgstr ""
+"B<fallocate>(1), B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/madvise.2:35
@@ -1371,10 +1366,10 @@ msgstr "B<MADV_HWPOISON> (Linux 2.6.32 以降)"
 #: build/C/man2/madvise.2:162
 msgid ""
 "Poison a page and handle it like a hardware memory corruption.  This "
-"operation is only available for privileged (B<CAP_SYS_ADMIN>)  processes.  "
+"operation is available only for privileged (B<CAP_SYS_ADMIN>)  processes.  "
 "This operation may result in the calling process receiving a B<SIGBUS> and "
 "the page being unmapped.  This feature is intended for testing of memory "
-"error-handling code; it is only available if the kernel was configured with "
+"error-handling code; it is available only if the kernel was configured with "
 "B<CONFIG_MEMORY_FAILURE>."
 msgstr ""
 
@@ -1394,7 +1389,7 @@ msgid ""
 "out of normal memory management).  The effect of the B<MADV_SOFT_OFFLINE> "
 "operation is invisible to (i.e., does not change the semantics of)  the "
 "calling process.  This feature is intended for testing of memory error-"
-"handling code; it is only available if the kernel was configured with "
+"handling code; it is available only if the kernel was configured with "
 "B<CONFIG_MEMORY_FAILURE>."
 msgstr ""
 
@@ -1412,12 +1407,12 @@ msgid ""
 "memory that have been marked as mergeable, looking for pages with identical "
 "content.  These are replaced by a single write-protected page (which is "
 "automatically copied if a process later wants to update the content of the "
-"page).  KSM only merges private anonymous pages (see B<mmap>(2)).  The KSM "
+"page).  KSM merges only private anonymous pages (see B<mmap>(2)).  The KSM "
 "feature is intended for applications that generate many instances of the "
 "same data (e.g., virtualization systems such as KVM).  It can consume a lot "
 "of processing power; use with care.  See the Linux kernel source file "
 "I<Documentation/vm/ksm.txt> for more details.  The B<MADV_MERGEABLE> and "
-"B<MADV_UNMERGEABLE> operations are only available if the kernel was "
+"B<MADV_UNMERGEABLE> operations are available only if the kernel was "
 "configured with B<CONFIG_KSM>."
 msgstr ""
 
@@ -1447,7 +1442,7 @@ msgstr "B<MADV_HUGEPAGE> (Linux 2.6.38 以降)"
 #: build/C/man2/madvise.2:243
 msgid ""
 "Enables Transparent Huge Pages (THP) for pages in the range specified by "
-"I<addr> and I<length>.  Currently, Transparent Huge Pages only work with "
+"I<addr> and I<length>.  Currently, Transparent Huge Pages work only with "
 "private anonymous pages (see B<mmap>(2)).  The kernel will regularly scan "
 "the areas marked as huge page candidates to replace them with huge pages.  "
 "The kernel will also allocate huge pages directly when the region is "
@@ -1458,7 +1453,7 @@ msgid ""
 "that only ever accesses 1 byte will result in 2MB of wired memory instead of "
 "one 4KB page).  See the Linux kernel source file I<Documentation/vm/"
 "transhuge.txt> for more details.  The B<MADV_HUGEPAGE> and "
-"B<MADV_NOHUGEPAGE> operations are only available if the kernel was "
+"B<MADV_NOHUGEPAGE> operations are available only if the kernel was "
 "configured with B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE>."
 msgstr ""
 
@@ -1591,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mmap.2:456 build/C/man2/mprotect.2:100
 #: build/C/man2/mprotect.2:103 build/C/man2/mremap.2:179
 #: build/C/man2/msync.2:93 build/C/man3/posix_memalign.3:162
-#: build/C/man2/shmctl.2:328 build/C/man2/shmget.2:213
+#: build/C/man2/shmctl.2:333 build/C/man2/shmget.2:213
 #: build/C/man2/shmop.2:214 build/C/man2/subpage_prot.2:87
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:163
 #, no-wrap
@@ -1637,8 +1632,7 @@ msgstr ""
 #. type: SS
 #: build/C/man2/madvise.2:347 build/C/man2/mlock.2:267
 #: build/C/man2/shmget.2:293
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux Notes"
+#, no-wrap
 msgid "Linux notes"
 msgstr "Linux での注意"
 
@@ -2686,10 +2680,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:61
-#, fuzzy
-#| msgid "B<malloc_info>(3)  was added to glibc in version 2.10."
 msgid "B<malloc_info>()  was added to glibc in version 2.10."
-msgstr "B<malloc_info>(3) は glibc バージョン 2.10 で追加された。"
+msgstr "B<malloc_info>() は glibc バージョン 2.10 で追加された。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:63 build/C/man3/malloc_stats.3:57
@@ -2778,6 +2770,28 @@ msgid ""
 "E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
 "E<lt>/mallocE<gt>\n"
 msgstr ""
+"$ B<getconf GNU_LIBC_VERSION>\n"
+"glibc 2.13\n"
+"$ B<./a.out 1 10000 100>\n"
+"============ Before allocating blocks ============\n"
+"E<lt>malloc version=\"1\"E<gt>\n"
+"E<lt>heap nr=\"0\"E<gt>\n"
+"E<lt>sizesE<gt>\n"
+"E<lt>/sizesE<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"fast\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"rest\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"current\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"max\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"total\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>/heapE<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"fast\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"rest\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"current\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"max\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"total\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>/mallocE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:163
@@ -2813,6 +2827,35 @@ msgid ""
 "E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
 "E<lt>/mallocE<gt>\n"
 msgstr ""
+"============ After allocating blocks ============\n"
+"E<lt>malloc version=\"1\"E<gt>\n"
+"E<lt>heap nr=\"0\"E<gt>\n"
+"E<lt>sizesE<gt>\n"
+"E<lt>/sizesE<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"fast\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"rest\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"current\" size=\"1081344\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"max\" size=\"1081344\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"total\" size=\"1081344\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"1081344\"/E<gt>\n"
+"E<lt>/heapE<gt>\n"
+"E<lt>heap nr=\"1\"E<gt>\n"
+"E<lt>sizesE<gt>\n"
+"E<lt>/sizesE<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"fast\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"rest\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"current\" size=\"1032192\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"max\" size=\"1032192\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"total\" size=\"1032192\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"1032192\"/E<gt>\n"
+"E<lt>/heapE<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"fast\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"rest\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"current\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"max\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"total\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
+"E<lt>/mallocE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:173
@@ -2837,6 +2880,8 @@ msgid ""
 "static size_t blockSize;\n"
 "static int numThreads, numBlocks;\n"
 msgstr ""
+"static size_t blockSize;\n"
+"static int numThreads, numBlocks;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:179
@@ -2858,6 +2903,11 @@ msgid ""
 "    int j;\n"
 "    int tn = (int) arg;\n"
 msgstr ""
+"static void *\n"
+"thread_func(void *arg)\n"
+"{\n"
+"    int j;\n"
+"    int tn = (int) arg;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:188
@@ -2866,6 +2916,8 @@ msgid ""
 "    /* The multiplier \\(aq(2 + tn)\\(aq ensures that each thread (including\n"
 "       the main thread) allocates a different amount of memory */\n"
 msgstr ""
+"    /* The multiplier \\(aq(2 + tn)\\(aq ensures that each thread (including\n"
+"       the main thread) allocates a different amount of memory */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:192
@@ -2887,6 +2939,9 @@ msgid ""
 "    return NULL;\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"    sleep(100);         /* Sleep until main thread terminates */\n"
+"    return NULL;\n"
+"}\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:202
@@ -2931,6 +2986,10 @@ msgid ""
 "    blockSize = atoi(argv[3]);\n"
 "    sleepTime = (argc E<gt> 4) ? atoi(argv[4]) : 0;\n"
 msgstr ""
+"    numThreads = atoi(argv[1]);\n"
+"    numBlocks = atoi(argv[2]);\n"
+"    blockSize = atoi(argv[3]);\n"
+"    sleepTime = (argc E<gt> 4) ? atoi(argv[4]) : 0;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:218
@@ -2940,6 +2999,9 @@ msgid ""
 "    if (thr == NULL)\n"
 "        errExit(\"calloc\");\n"
 msgstr ""
+"    thr = calloc(numThreads, sizeof(pthread_t));\n"
+"    if (thr == NULL)\n"
+"        errExit(\"calloc\");\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:221
@@ -2948,12 +3010,14 @@ msgid ""
 "    printf(\"============ Before allocating blocks ============\\en\");\n"
 "    malloc_info(0, stdout);\n"
 msgstr ""
+"    printf(\"============ Before allocating blocks ============\\en\");\n"
+"    malloc_info(0, stdout);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:223
 #, no-wrap
 msgid "    /* Create threads that allocate different amounts of memory */\n"
-msgstr ""
+msgstr "    /* Create threads that allocate different amounts of memory */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:229
@@ -2965,6 +3029,11 @@ msgid ""
 "        if (errno != 0)\n"
 "            errExit(\"pthread_create\");\n"
 msgstr ""
+"    for (tn = 0; tn E<lt> numThreads; tn++) {\n"
+"        errno = pthread_create(&thr[tn], NULL, thread_func,\n"
+"                               (void *) tn);\n"
+"        if (errno != 0)\n"
+"            errExit(\"pthread_create\");\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:234
@@ -2975,6 +3044,10 @@ msgid ""
 "           mutexes, and therefore additional arenas won\\(aqt be\n"
 "           allocated (see malloc(3)). */\n"
 msgstr ""
+"        /* If we add a sleep interval after the start-up of each\n"
+"           thread, the threads likely won\\(aqt contend for malloc\n"
+"           mutexes, and therefore additional arenas won\\(aqt be\n"
+"           allocated (see malloc(3)). */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:238
@@ -2984,12 +3057,15 @@ msgid ""
 "            sleep(sleepTime);\n"
 "    }\n"
 msgstr ""
+"        if (sleepTime E<gt> 0)\n"
+"            sleep(sleepTime);\n"
+"    }\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:240
 #, no-wrap
 msgid "    /* The main thread also allocates some memory */\n"
-msgstr ""
+msgstr "    /* The main thread also allocates some memory */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:244
@@ -3010,6 +3086,8 @@ msgid ""
 "    sleep(2);           /* Give all threads a chance to\n"
 "                           complete allocations */\n"
 msgstr ""
+"    sleep(2);           /* Give all threads a chance to\n"
+"                           complete allocations */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:250
@@ -3018,6 +3096,8 @@ msgid ""
 "    printf(\"\\en============ After allocating blocks ============\\en\");\n"
 "    malloc_info(0, stdout);\n"
 msgstr ""
+"    printf(\"\\en============ After allocating blocks ============\\en\");\n"
+"    malloc_info(0, stdout);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:260
@@ -3620,8 +3700,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/mallopt.3:305
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Environment Variables"
+#, no-wrap
 msgid "Environment variables"
 msgstr "環境変数"
 
@@ -4008,17 +4087,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallopt.3:580
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<mmap>(2)  B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
-#| "B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
-#| "B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
 msgid ""
 "B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
 "B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
 "B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
 msgstr ""
-"B<mmap>(2)  B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
+"B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
 "B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
 "B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
 
@@ -4026,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/mcheck.3:25
 #, no-wrap
 msgid "MCHECK"
-msgstr ""
+msgstr "MCHECK"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/mcheck.3:25 build/C/man3/mtrace.3:25
@@ -4103,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/mcheck.3:78
 msgid ""
 "The B<mcheck_check_all>()  function causes an immediate check on all "
-"allocated blocks.  This call is only effective if B<mcheck>()  is called "
+"allocated blocks.  This call is effective only if B<mcheck>()  is called "
 "beforehand."
 msgstr ""
 
@@ -4800,10 +4874,9 @@ msgstr "MMAP"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/mmap.2:40
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-02-25"
-msgid "2013-02-25"
-msgstr "2009-02-25"
+#, no-wrap
+msgid "2013-04-17"
+msgstr "2013-04-17"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap.2:43
@@ -5002,7 +5075,7 @@ msgstr "B<MAP_32BIT> (Linux 2.4.20, 2.6 以降)"
 #: build/C/man2/mmap.2:158
 msgid ""
 "Put the mapping into the first 2 Gigabytes of the process address space.  "
-"This flag is only supported on x86-64, for 64-bit programs.  It was added to "
+"This flag is supported only on x86-64, for 64-bit programs.  It was added to "
 "allow thread stacks to be allocated somewhere in the first 2GB of memory, so "
 "as to improve context-switch performance on some early 64-bit processors.  "
 "Modern x86-64 processors no longer have this performance problem, so use of "
@@ -5042,8 +5115,8 @@ msgid ""
 "zero.  The I<fd> and I<offset> arguments are ignored; however, some "
 "implementations require I<fd> to be -1 if B<MAP_ANONYMOUS> (or B<MAP_ANON>)  "
 "is specified, and portable applications should ensure this.  The use of "
-"B<MAP_ANONYMOUS> in conjunction with B<MAP_SHARED> is only supported on "
-"Linux since kernel 2.4."
+"B<MAP_ANONYMOUS> in conjunction with B<MAP_SHARED> is supported on Linux "
+"only since kernel 2.4."
 msgstr ""
 "マッピングはどのファイルとも関連付けされない。 マッピングの内容は 0 で初期化"
 "される。 引き数 I<fd> と I<offset> は無視される。 ただし、実装によっては "
@@ -5148,16 +5221,12 @@ msgstr "B<MAP_HUGETLB> (Linux 2.6.32 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap.2:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allocate the mapping using \"huge pages.\" See the kernel source file "
-#| "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
 msgid ""
 "Allocate the mapping using \"huge pages.\" See the Linux kernel source file "
 "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
 msgstr ""
-"\"huge page\" を使ってマッピングを割り当てる。 詳しい情報は、カーネル・ソース"
-"の I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> を参照。"
+"\"huge page\" を使ってマッピングを割り当てる。詳しい情報は、Linux カーネル"
+"ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\81® I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:236
@@ -5185,16 +5254,11 @@ msgstr "B<MAP_NONBLOCK> (Linux 2.5.46 以降)"
 #: build/C/man2/mmap.2:257
 msgid ""
 "Only meaningful in conjunction with B<MAP_POPULATE>.  Don't perform read-"
-"ahead: only create page tables entries for pages that are already present in "
+"ahead: create page tables entries only for pages that are already present in "
 "RAM.  Since Linux 2.6.23, this flag causes B<MAP_POPULATE> to do nothing.  "
 "One day the combination of B<MAP_POPULATE> and B<MAP_NONBLOCK> may be "
 "reimplemented."
-msgstr ""
-"B<MAP_POPULATE> と組み合わせた場合のみ意味を持つ。 read-ahead (前もって読み込"
-"むこと) を実行しない。 単に、すでに RAM 上に存在するページに対して ページテー"
-"ブルエントリを作成するだけである。 Linux 2.6.23 以降では、このフラグは "
-"B<MAP_POPULATE> に何の影響も与えない。 いつか B<MAP_POPULATE> と "
-"B<MAP_NONBLOCK> を組み合わせた場合の動作は実装し直されるかもしれない。"
+msgstr "B<MAP_POPULATE> と組み合わせた場合のみ意味を持つ。 read-ahead (前もって読み込むこと) を実行しない。 単に、すでに RAM 上に存在するページに対してのみページテーブルエントリを作成する。 Linux 2.6.23 以降では、このフラグは B<MAP_POPULATE> に何の影響も与えない。 いつか B<MAP_POPULATE> と B<MAP_NONBLOCK> を組み合わせた場合の動作は実装し直されるかもしれない。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:257
@@ -5209,15 +5273,9 @@ msgid ""
 "one has the guarantee that it is possible to modify the mapping.  When swap "
 "space is not reserved one might get B<SIGSEGV> upon a write if no physical "
 "memory is available.  See also the discussion of the file I</proc/sys/vm/"
-"overcommit_memory> in B<proc>(5).  In kernels before 2.6, this flag only had "
-"effect for private writable mappings."
-msgstr ""
-"このマッピングに対するスワップ空間の予約を行わない。 スワップ空間を予約した場"
-"合は、このマッピングの変更が必ず可能なことが 保証される。予約を行わなかった場"
-"合、物理メモリに空きがないと 書き込み時に B<SIGSEGV> エラーを受け取ることがあ"
-"る。 B<proc>(5)  の I</proc/sys/vm/overcommit_memory> ファイルについての議論"
-"も参照。 バージョン 2.6 より前のカーネルでは、このフラグは書き込み可能な プラ"
-"イベート・マッピングについてのみ効果があった。"
+"overcommit_memory> in B<proc>(5).  In kernels before 2.6, this flag had "
+"effect only for private writable mappings."
+msgstr "このマッピングに対するスワップ空間の予約を行わない。 スワップ空間を予約した場合は、このマッピングの変更が必ず可能なことが 保証される。予約を行わなかった場合、物理メモリに空きがないと 書き込み時に B<SIGSEGV> エラーを受け取ることがある。 B<proc>(5)  の I</proc/sys/vm/overcommit_memory> ファイルについての議論も参照。 バージョン 2.6 より前のカーネルでは、このフラグは書き込み可能な プライベート・マッピングについてのみ効果があった。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:272
@@ -5230,14 +5288,9 @@ msgstr "B<MAP_POPULATE> (Linux 2.5.46 以降)"
 msgid ""
 "Populate (prefault) page tables for a mapping.  For a file mapping, this "
 "causes read-ahead on the file.  Later accesses to the mapping will not be "
-"blocked by page faults.  B<MAP_POPULATE> is only supported for private "
-"mappings since Linux 2.6.23."
-msgstr ""
-"マッピング用のページテーブルを配置 (populate) する ファイルマッピングの場合に"
-"は、これによりファイルが先読み (read-ahead)  が行われる。この以後は、マッピン"
-"グに対するアクセスがページフォールトで ブロックされることがなくなる。 "
-"B<MAP_POPULATE> は Linux 2.6.23 以降でプライベート・マッピングについてのみ サ"
-"ポートされている。"
+"blocked by page faults.  B<MAP_POPULATE> is supported for private mappings "
+"only since Linux 2.6.23."
+msgstr "マッピング用のページテーブルを配置 (populate) する ファイルマッピングの場合には、これによりファイルが先読み (read-ahead)  が行われる。この以後は、マッピングに対するアクセスがページフォールトで ブロックされることがなくなる。 Linux 2.6.23 以降でのみプライベート・マッピングについて B<MAP_POPULATE> がサポートされている。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:279
@@ -5274,7 +5327,7 @@ msgstr "B<MAP_UNINITIALIZED> (Linux 2.6.33 以降)"
 #: build/C/man2/mmap.2:302
 msgid ""
 "Don't clear anonymous pages.  This flag is intended to improve performance "
-"on embedded devices.  This flag is only honored if the kernel was configured "
+"on embedded devices.  This flag is honored only if the kernel was configured "
 "with the B<CONFIG_MMAP_ALLOW_UNINITIALIZED> option.  Because of the security "
 "implications, that option is normally enabled only on embedded devices (i."
 "e., devices where one has complete control of the contents of user memory)."
@@ -5411,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:393 build/C/man2/mprotect.2:86
 #: build/C/man3/shm_open.3:185 build/C/man3/shm_open.3:190
-#: build/C/man2/shmctl.2:297 build/C/man2/shmget.2:188
+#: build/C/man2/shmctl.2:302 build/C/man2/shmget.2:188
 #: build/C/man2/shmop.2:191
 #, no-wrap
 msgid "B<EACCES>"
@@ -5527,7 +5580,7 @@ msgstr ""
 "き込み用に開かれている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:475 build/C/man2/shmctl.2:339
+#: build/C/man2/mmap.2:475 build/C/man2/shmctl.2:344
 #, no-wrap
 msgid "B<EOVERFLOW>"
 msgstr "B<EOVERFLOW>"
@@ -5668,7 +5721,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap.2:599
 msgid ""
-"In kernels before 2.6.7, the B<MAP_POPULATE> flag only has effect if I<prot> "
+"In kernels before 2.6.7, the B<MAP_POPULATE> flag has effect only if I<prot> "
 "is specified as B<PROT_NONE>."
 msgstr ""
 "2.6.7 より前のカーネルでは、 I<prot> に B<PROT_NONE> が指定された場合にの"
@@ -5910,7 +5963,14 @@ msgstr ""
 "(2), B<shm_open>(3), B<shm_overview>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:730 build/C/man2/msync.2:122
+#: build/C/man2/mmap.2:732
+msgid ""
+"The descriptions of the following files in B<proc>(5): I</proc/[pid]/maps>, "
+"I</proc/[pid]/map_files>, and I</proc/[pid]/smaps>."
+msgstr "B<proc>(5) の I</proc/[pid]/maps>, I</proc/[pid]/map_files>, I</proc/[pid]/smaps> の説明。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mmap.2:737 build/C/man2/msync.2:122
 msgid "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128-129 and 389-391."
 msgstr "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128-129 and 389-391."
 
@@ -5982,8 +6042,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap2.2:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Problem with getting the data from userspace."
 msgid "Problem with getting the data from user space."
 msgstr "ユーザ空間からデータを取得するときに問題があった。"
 
@@ -6047,10 +6105,9 @@ msgstr "MPROTECT"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/mprotect.2:38
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-05-04"
+#, no-wrap
 msgid "2012-08-14"
-msgstr "2012-05-04"
+msgstr "2012-08-14"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mprotect.2:41
@@ -6059,10 +6116,9 @@ msgstr "mprotect - メモリ領域の保護を設定する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mprotect.2:46
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int mprotect(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<int mprotect(void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
-msgstr "B<int mprotect(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
+msgstr "B<int mprotect(void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mprotect.2:54
@@ -6200,7 +6256,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mprotect.2:148
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 says that an implementation may permit access other than that "
-"specified in I<prot>, but at a minimum can only allow write access if "
+"specified in I<prot>, but at a minimum can allow write access only if "
 "B<PROT_WRITE> has been set, and must not allow any access if B<PROT_NONE> "
 "has been set."
 msgstr ""
@@ -6649,23 +6705,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mremap.2:214
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your favorite OS text book for more information on paged memory.  "
-#| "(I<Modern Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside Linux> by "
-#| "Randolf Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by Maurice J. "
-#| "Bach.)"
 msgid ""
 "Your favorite text book on operating systems for more information on paged "
 "memory (e.g., I<Modern Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside "
 "Linux> by Randolf Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by "
 "Maurice J. Bach)"
 msgstr ""
-"ページ分割されたメモリについてもっと詳しく知りたいならば あなたの好みの OS "
-"の\n"
-"教科書を参照すること。 (I<Modern Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum,\n"
-"I<Inside Linux> by Randolf Bentson, I<The Design of the UNIX Operating\n"
-"System> by Maurice J. Bach.)"
+"ページ分割されたメモリについてもっと詳しく知りたいならば、あなたのお気に入り"
+"のオペレーティングシステムの教科書を参照してほしい (例えば、 I<Modern "
+"Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside Linux> by Randolf "
+"Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by Maurice J. Bach.)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/msync.2:25
@@ -7009,10 +7058,11 @@ msgid "POSIX_FADVISE"
 msgstr "POSIX_FADVISE"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28 build/C/man2/sync_file_range.2:30
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28 build/C/man2/readahead.2:28
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:30
 #, no-wrap
-msgid "2010-10-09"
-msgstr "2010-10-09"
+msgid "2013-04-01"
+msgstr "2013-04-01"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:31
@@ -7262,27 +7312,28 @@ msgstr ""
 #. type: SS
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:154
 #, no-wrap
-msgid "arm_fadvise()"
-msgstr "arm_fadvise()"
+msgid "Architecture-specific variants"
+msgstr "アーキテクチャ固有の派生バージョン"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:166
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:171
 msgid ""
-"The ARM architecture needs 64-bit arguments to be aligned in a suitable pair "
-"of registers.  On this architecture, the call signature of B<posix_fadvise>"
-"()  is flawed, since it forces a register to be wasted as padding between "
-"the I<fd> and I<len> arguments.  Therefore, since Linux 2.6.14, ARM defines "
-"a different system call that orders the arguments suitably:"
-msgstr ""
-"ARM アーキテクチャでは、64 ビットの引き数は適切なレジスタの組に割り当て\n"
-"る必要がある。このアーキテクチャでは、B<posix_fadvise>() の呼び出し方に\n"
-"は欠陥があり、それはこのシステムコールでは引き数 I<fd> と I<len> の間の\n"
-"パディング (詰めもの) でレジスタが一つ消費されてしまうというものである。\n"
-"そのため、Linux 2.6.14 以降では、ARM では引き数が適切な順序になった別の\n"
-"システムコールが定義されている。"
+"Some architectures require 64-bit arguments to be aligned in a suitable pair "
+"of registers (see B<syscall>(2)  for further detail).  On such "
+"architectures, the call signature of B<posix_fadvise>()  shown in the "
+"SYNOPSIS would force a register to be wasted as padding between the I<fd> "
+"and I<len> arguments.  Therefore, these architectures define a version of "
+"the system call that orders the arguments suitably, but otherwise is "
+"otherwise exactly the same as B<posix_fadvise>()."
+msgstr "いくつかのアーキテクチャでは、 64 ビットの引き数は適切なレジスタの組に割り当てる必要がある (B<syscall>(2) 参照)。 このようなアーキテクチャでは、 「書式」に書かれている  B<posix_fadvise>() の呼び出しシグネチャーで、 引き数 I<fd> と I<offset> の間のパディング (詰めもの) でレジスタが一つ消費されてしまう。 そのため、 これらのアーキテクチャでは引き数が適切な順序になった別のシステムコールが定義されているが、 それ以外は B<posix_fadvise>() と全く同じである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:171
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:173
+msgid "For example, since Linux 2.6.14, ARM has the following system call:"
+msgstr "例えば、 Linux 2.6.14 以降では、 ARM には以下のシステムコールが存在する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:178
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n"
@@ -7291,20 +7342,16 @@ msgstr ""
 "B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n"
 "B<                      loff_t >I<offset>B<, loff_t >I<len>B<);>\n"
 
-#.  No ARM support in glibc.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:178
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:186
 msgid ""
-"The behavior of this system call is otherwise exactly the same as "
-"B<posix_fadvise>().  No library support is provided for this system call in "
-"glibc."
-msgstr ""
-"上記の点以外は、このシステムコールの動作は B<posix_fadvise>() と全く\n"
-"同じである。このシステムコールに対するライブラリによるサポートは glibc\n"
-"では提供されていない。"
+"These architecture-specific details are generally hidden from applications "
+"by the glibc B<posix_fadvise>()  wrapper function, which invokes the "
+"appropriate architecture-specific system call."
+msgstr "通常、 glibc の B<posix_fadvise>() ラッパー関数により、 これらのアーキテクチャ固有の詳細はアプリケーションには見えない。 glibc のラッパー関数では、適切なアーキテクチャ固有のシステムコールが呼び出される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:183
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:191
 msgid ""
 "In kernels before 2.6.6, if I<len> was specified as 0, then this was "
 "interpreted literally as \"zero bytes\", rather than as meaning \"all bytes "
@@ -7316,7 +7363,7 @@ msgstr ""
 
 #.  FIXME . Write a posix_fadvise(3) page.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:189
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:197
 msgid ""
 "B<readahead>(2), B<sync_file_range>(2), B<posix_fallocate>(3), "
 "B<posix_madvise>(3)"
@@ -7416,10 +7463,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/posix_fallocate.3:133
-#, fuzzy
-#| msgid "B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
 msgid "B<fallocate>(1), B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
-msgstr "B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
+msgstr "B<fallocate>(1), B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:29
@@ -7435,10 +7480,6 @@ msgstr "2012-03-23"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - Allocate "
-#| "aligned memory"
 msgid ""
 "posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - allocate aligned "
 "memory"
@@ -7755,9 +7796,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "POSIX requires that memory obtained from B<posix_memalign>()  can be freed "
 "using B<free>(3).  Some systems provide no way to reclaim memory allocated "
-"with B<memalign>()  or B<valloc>()  (because one can only pass to B<free>"
-"(3)  a pointer gotten from B<malloc>(3), while, for example, B<memalign>()  "
-"would call B<malloc>(3)  and then align the obtained value).  The glibc "
+"with B<memalign>()  or B<valloc>()  (because one can pass to B<free>(3)  "
+"only a pointer obtained from B<malloc>(3), while, for example, B<memalign>"
+"()  would call B<malloc>(3)  and then align the obtained value).  The glibc "
 "implementation allows memory obtained from any of these functions to be "
 "reclaimed with B<free>(3)."
 msgstr ""
@@ -7774,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:270
 msgid ""
 "The glibc B<malloc>(3)  always returns 8-byte aligned memory addresses, so "
-"these functions are only needed if you require larger alignment values."
+"these functions are needed only if you require larger alignment values."
 msgstr ""
 "glibc の B<malloc>(3) は常に 8 バイトにアラインメントされたメモリアドレスを\n"
 "返すので、ここで述べた関数が必要になるのは 8 バイトよりも大きなアラインメン"
@@ -7792,12 +7833,6 @@ msgstr "B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<free>(3), B<malloc>(3)"
 msgid "READAHEAD"
 msgstr "READAHEAD"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man2/readahead.2:28 build/C/man7/shm_overview.7:27
-#, no-wrap
-msgid "2010-09-10"
-msgstr "2010-09-10"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readahead.2:31
 msgid "readahead - perform file readahead into page cache"
@@ -7879,7 +7914,14 @@ msgstr ""
 "は 使用を避けるべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/readahead.2:98
+#: build/C/man2/readahead.2:97
+msgid ""
+"On some 32-bit architectures, the calling signature for this system call "
+"differs, for the reasons described in B<syscall>(2)."
+msgstr "いくつかの 32 ビットアーキテクチャでは、このシステムコールの呼び出しシグネチャーが違っている。 理由は B<syscall>(2) で説明されている。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/readahead.2:103
 msgid "B<lseek>(2), B<madvise>(2), B<mmap>(2), B<posix_fadvise>(2), B<read>(2)"
 msgstr ""
 "B<lseek>(2), B<madvise>(2), B<mmap>(2), B<posix_fadvise>(2), B<read>(2)"
@@ -8085,14 +8127,11 @@ msgstr "2009-02-25"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/shm_open.3:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "shm_open, shm_unlink - Create/open or unlink POSIX shared memory objects"
 msgid ""
 "shm_open, shm_unlink - create/open or unlink POSIX shared memory objects"
 msgstr ""
-"shm_open, shm_unlink - POSIX 共有メモリ・オブジェクトの作成/オープン、 削除を"
-"う"
+"shm_open, shm_unlink - POSIX 共有メモリ・オブジェクトの作成/オープン/削除を行"
+"う"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/shm_open.3:33
@@ -8178,7 +8217,7 @@ msgstr "B<O_RDONLY>"
 #: build/C/man3/shm_open.3:87
 msgid ""
 "Open the object for read access.  A shared memory object opened in this way "
-"can only be B<mmap>(2)ed for read (B<PROT_READ>) access."
+"can be B<mmap>(2)ed only for read (B<PROT_READ>) access."
 msgstr ""
 "読み出しアクセス用にオブジェクトをオープンする。 このフラグを指定してオープン"
 "された共有メモリ・オブジェクトは、 読み出し (B<PROT_READ>) アクセスでのみ "
@@ -8474,10 +8513,14 @@ msgstr ""
 msgid "SHM_OVERVIEW"
 msgstr "SHM_OVERVIEW"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man7/shm_overview.7:27
+#, no-wrap
+msgid "2010-09-10"
+msgstr "2010-09-10"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/shm_overview.7:30
-#, fuzzy
-#| msgid "shm_overview - Overview of POSIX shared memory"
 msgid "shm_overview - overview of POSIX shared memory"
 msgstr "shm_overview - POSIX 共有メモリの概要"
 
@@ -8715,16 +8758,15 @@ msgid "SHMCTL"
 msgstr "SHMCTL"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/shmctl.2:45 build/C/man2/shmget.2:38
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-05-06"
-msgid "2012-05-31"
-msgstr "2012-05-06"
+#: build/C/man2/shmctl.2:45
+#, no-wrap
+msgid "2013-03-18"
+msgstr "2013-03-18"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:48
-msgid "shmctl - shared memory control"
-msgstr "shmctl - 共有メモリ (shared memory) を制御する"
+msgid "shmctl - System V shared memory control"
+msgstr "shmctl - System V 共有メモリ (shared memory) を制御する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:51 build/C/man2/shmget.2:44
@@ -8747,10 +8789,8 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/shmctl.2:62
 msgid ""
 "B<shmctl>()  performs the control operation specified by I<cmd> on the "
-"shared memory segment whose identifier is given in I<shmid>."
-msgstr ""
-"B<shmctl>()  は、識別子が I<shmid> の共有メモリ・セグメントに対して I<cmd> で"
-"指示した制御命令を実行する。"
+"System V shared memory segment whose identifier is given in I<shmid>."
+msgstr "B<shmctl>()  は、識別子が I<shmid> の System V 共有メモリ・セグメントに対して I<cmd> で指示した制御命令を実行する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:67
@@ -8791,16 +8831,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:89
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<ipc_perm> structure is defined in I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> as follows "
-#| "(the highlighted fields are settable using B<IPC_SET>):"
 msgid ""
 "The I<ipc_perm> structure is defined as follows (the highlighted fields are "
 "settable using B<IPC_SET>):"
 msgstr ""
-"I<ipc_perm> 構造体は I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> で以下のように定義されている (強"
-"調されたフィールドは B<IPC_SET> を使って設定可能である):"
+"I<ipc_perm> 構造体は以下のように定義されている (強調されたフィールドは "
+"B<IPC_SET> を使って設定可能である):"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:102
@@ -8908,14 +8944,21 @@ msgstr ""
 "なれば、フォールト (fault) されたページは メモリかスワップ (swap) に残り続け"
 "る。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/shmctl.2:161
+msgid ""
+"See also the description of I</proc/sys/kernel/shm_rmid_forced> in B<proc>"
+"(5)."
+msgstr "B<proc>(5) の I</proc/sys/kernel/shm_rmid_forced> の説明も参照のこと。"
+
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:156
+#: build/C/man2/shmctl.2:161
 #, no-wrap
 msgid "B<IPC_INFO> (Linux-specific)"
 msgstr "B<IPC_INFO> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:169
+#: build/C/man2/shmctl.2:174
 msgid ""
 "Returns information about system-wide shared memory limits and parameters in "
 "the structure pointed to by I<buf>.  This structure is of type I<shminfo> "
@@ -8928,7 +8971,7 @@ msgstr ""
 "I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> で以下のように定義される:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:183
+#: build/C/man2/shmctl.2:188
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct  shminfo {\n"
@@ -8956,7 +8999,7 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:196
+#: build/C/man2/shmctl.2:201
 msgid ""
 "The I<shmmni>, I<shmmax>, and I<shmall> settings can be changed via I</proc> "
 "files of the same name; see B<proc>(5)  for details."
@@ -8965,13 +9008,13 @@ msgstr ""
 "で変更可能である。 詳しくは B<proc>(5)  を参照。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:196
+#: build/C/man2/shmctl.2:201
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_INFO> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_INFO> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:207
+#: build/C/man2/shmctl.2:212
 msgid ""
 "Returns a I<shm_info> structure whose fields contain information about "
 "system resources consumed by shared memory.  This structure is defined in "
@@ -8982,7 +9025,7 @@ msgstr ""
 "I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> で以下のように定義される:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:224
+#: build/C/man2/shmctl.2:229
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct shm_info {\n"
@@ -9014,13 +9057,13 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:226
+#: build/C/man2/shmctl.2:231
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_STAT> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_STAT> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:237
+#: build/C/man2/shmctl.2:242
 msgid ""
 "Returns a I<shmid_ds> structure as for B<IPC_STAT>.  However, the I<shmid> "
 "argument is not a segment identifier, but instead an index into the kernel's "
@@ -9032,7 +9075,7 @@ msgstr ""
 "管理するカーネルの内部配列へのインデックス である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:240
+#: build/C/man2/shmctl.2:245
 msgid ""
 "The caller can prevent or allow swapping of a shared memory segment with the "
 "following I<cmd> values:"
@@ -9041,13 +9084,13 @@ msgstr ""
 "ワップされることを防止したり、許可したりできる:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:241
+#: build/C/man2/shmctl.2:246
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_LOCK> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_LOCK> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:253
+#: build/C/man2/shmctl.2:258
 msgid ""
 "Prevent swapping of the shared memory segment.  The caller must fault in any "
 "pages that are required to be present after locking is enabled.  If a "
@@ -9062,13 +9105,13 @@ msgstr ""
 "れる。 このデータ構造体は B<IPC_STAT> で取得される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:253
+#: build/C/man2/shmctl.2:258
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_UNLOCK> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_UNLOCK> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:256
+#: build/C/man2/shmctl.2:261
 msgid "Unlock the segment, allowing it to be swapped out."
 msgstr "セグメントのロックを解除し、スワップ・アウトすることを可能にする。"
 
@@ -9077,7 +9120,7 @@ msgstr "セグメントのロックを解除し、スワップ・アウトする
 #.  This was a botch-up in the move to RLIMIT_MEMLOCK, and was fixed
 #.  in 2.6.10.  MTK, May 2005
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:274
+#: build/C/man2/shmctl.2:279
 msgid ""
 "In kernels before 2.6.10, only a privileged process could employ B<SHM_LOCK> "
 "and B<SHM_UNLOCK>.  Since kernel 2.6.10, an unprivileged process can employ "
@@ -9093,7 +9136,7 @@ msgstr ""
 "上限 (B<setrlimit>(2)  参照) の範囲内に入っていることである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:292
+#: build/C/man2/shmctl.2:297
 msgid ""
 "A successful B<IPC_INFO> or B<SHM_INFO> operation returns the index of the "
 "highest used entry in the kernel's internal array recording information "
@@ -9111,12 +9154,12 @@ msgstr ""
 "メモリセグメントの識別子を返す。 他の操作は、成功の場合 0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:296
+#: build/C/man2/shmctl.2:301
 msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
 msgstr "エラーの場合は -1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:305
+#: build/C/man2/shmctl.2:310
 msgid ""
 "B<IPC_STAT> or B<SHM_STAT> is requested and I<shm_perm.mode> does not allow "
 "read access for I<shmid>, and the calling process does not have the "
@@ -9127,7 +9170,7 @@ msgstr ""
 "ケーパビリティ (capability) を持っていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:316
+#: build/C/man2/shmctl.2:321
 msgid ""
 "The argument I<cmd> has value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT> but the address "
 "pointed to by I<buf> isn't accessible."
@@ -9136,18 +9179,18 @@ msgstr ""
 "るアドレスにアクセスできない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:316 build/C/man2/shmop.2:197
+#: build/C/man2/shmctl.2:321 build/C/man2/shmop.2:197
 #, no-wrap
 msgid "B<EIDRM>"
 msgstr "B<EIDRM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:319 build/C/man2/shmop.2:200
+#: build/C/man2/shmctl.2:324 build/C/man2/shmop.2:200
 msgid "I<shmid> points to a removed identifier."
 msgstr "I<shmid> が削除 (remove) された識別子 (identifier) を指している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:328
+#: build/C/man2/shmctl.2:333
 msgid ""
 "I<shmid> is not a valid identifier, or I<cmd> is not a valid command.  Or: "
 "for a B<SHM_STAT> operation, the index value specified in I<shmid> referred "
@@ -9158,7 +9201,7 @@ msgstr ""
 "配列のスロットを参照していた。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:339
+#: build/C/man2/shmctl.2:344
 msgid ""
 "(In kernels since 2.6.9), B<SHM_LOCK> was specified and the size of the to-"
 "be-locked segment would mean that the total bytes in locked shared memory "
@@ -9172,7 +9215,7 @@ msgstr ""
 "B<RLIMIT_MEMLOCK> ソフト資源制限で定義される (B<setrlimit>(2)  を参照)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:344
+#: build/C/man2/shmctl.2:349
 msgid ""
 "B<IPC_STAT> is attempted, and the GID or UID value is too large to be stored "
 "in the structure pointed to by I<buf>."
@@ -9181,7 +9224,7 @@ msgstr ""
 "には大き過ぎる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:356
+#: build/C/man2/shmctl.2:361
 msgid ""
 "B<IPC_SET> or B<IPC_RMID> is attempted, and the effective user ID of the "
 "calling process is not that of the creator (found in I<shm_perm.cuid>), or "
@@ -9193,7 +9236,7 @@ msgstr ""
 "特権を持たない (Linux では B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持たない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:368
+#: build/C/man2/shmctl.2:373
 msgid ""
 "Or (in kernels before 2.6.9), B<SHM_LOCK> or B<SHM_UNLOCK> was specified, "
 "but the process was not privileged (Linux: did not have the B<CAP_IPC_LOCK> "
@@ -9207,7 +9250,7 @@ msgstr ""
 
 #.  SVr4 documents an additional error condition EMFILE.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:373 build/C/man2/shmget.2:234
+#: build/C/man2/shmctl.2:378 build/C/man2/shmget.2:234
 #: build/C/man2/shmop.2:234
 msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
@@ -9215,17 +9258,17 @@ msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
 #.  Like Linux, the FreeBSD man pages still document
 #.  the inclusion of these header files.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:386 build/C/man2/shmget.2:250
+#: build/C/man2/shmctl.2:391 build/C/man2/shmget.2:250
 msgid ""
 "The inclusion of I<E<lt>sys/types.hE<gt>> and I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> isn't "
 "required on Linux or by any version of POSIX.  However, some old "
 "implementations required the inclusion of these header files, and the SVID "
 "also documented their inclusion.  Applications intended to be portable to "
 "such old systems may need to include these header files."
-msgstr ""
+msgstr "Linux や POSIX の全てのバージョンでは、 I<E<lt>sys/types.hE<gt>> と I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> のインクルードは必要ない。しかしながら、いくつかの古い実装ではこれらのヘッダファイルのインクルードが必要であり、 SVID でもこれらのインクルードをするように記載されている。このような古いシステムへの移植性を意図したアプリケーションではこれらのファイルをインクルードする必要があるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:397
+#: build/C/man2/shmctl.2:402
 msgid ""
 "The B<IPC_INFO>, B<SHM_STAT> and B<SHM_INFO> operations are used by the "
 "B<ipcs>(1)  program to provide information on allocated resources.  In the "
@@ -9236,7 +9279,7 @@ msgstr ""
 "更されたり、 /proc ファイルシステムのインタフェースに移動されるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:405
+#: build/C/man2/shmctl.2:410
 msgid ""
 "Linux permits a process to attach (B<shmat>(2))  a shared memory segment "
 "that has already been marked for deletion using I<shmctl(IPC_RMID)>.  This "
@@ -9249,7 +9292,7 @@ msgstr ""
 "プリケーションではこれに依存しないようにすべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:418
+#: build/C/man2/shmctl.2:423
 msgid ""
 "Various fields in a I<struct shmid_ds> were typed as I<short> under Linux "
 "2.2 and have become I<long> under Linux 2.4.  To take advantage of this, a "
@@ -9262,7 +9305,7 @@ msgstr ""
 "古い形式の呼び出しを I<cmd> 内の B<IPC_64> フラグで区別する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:425
+#: build/C/man2/shmctl.2:430
 msgid ""
 "B<mlock>(2), B<setrlimit>(2), B<shmget>(2), B<shmop>(2), B<capabilities>(7), "
 "B<svipc>(7)"
@@ -9276,10 +9319,16 @@ msgstr ""
 msgid "SHMGET"
 msgstr "SHMGET"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/shmget.2:38
+#, no-wrap
+msgid "2012-05-31"
+msgstr "2012-05-31"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:41
-msgid "shmget - allocates a shared memory segment"
-msgstr "shmget - 共有メモリ・セグメントを割り当てる"
+msgid "shmget - allocates a System V shared memory segment"
+msgstr "shmget - System V 共有メモリ・セグメントを割り当てる"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:48
@@ -9289,19 +9338,13 @@ msgstr "B<int shmget(key_t >I<key>B<, size_t >I<size>B<, int >I<shmflg>B<);>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:72
 msgid ""
-"B<shmget>()  returns the identifier of the shared memory segment associated "
-"with the value of the argument I<key>.  A new shared memory segment, with "
-"size equal to the value of I<size> rounded up to a multiple of B<PAGE_SIZE>, "
-"is created if I<key> has the value B<IPC_PRIVATE> or I<key> isn't "
-"B<IPC_PRIVATE>, no shared memory segment corresponding to I<key> exists, and "
-"B<IPC_CREAT> is specified in I<shmflg>."
-msgstr ""
-"B<shmget>()  は I<key> 引き数に対応する共有メモリ・セグメントの識別子を返"
-"す。 I<key> の値が B<IPC_PRIVATE> の場合、もしくは I<key> に対応する共有メモ"
-"リ・セグメントが存在せず、 I<shmflg> に B<IPC_CREAT> が指定されていた場合、 "
-"新しい共有メモリ・セグメントを作成する。 作成される共有メモリ・セグメント"
-"は、 I<size> 引き数の値を B<PAGE_SIZE> の倍数へと切り上げた (round up) 大きさ"
-"となる。"
+"B<shmget>()  returns the identifier of the System V shared memory segment "
+"associated with the value of the argument I<key>.  A new shared memory "
+"segment, with size equal to the value of I<size> rounded up to a multiple of "
+"B<PAGE_SIZE>, is created if I<key> has the value B<IPC_PRIVATE> or I<key> "
+"isn't B<IPC_PRIVATE>, no shared memory segment corresponding to I<key> "
+"exists, and B<IPC_CREAT> is specified in I<shmflg>."
+msgstr "B<shmget>()  は I<key> 引き数に対応する System V 共有メモリ・セグメントの識別子を返す。 I<key> の値が B<IPC_PRIVATE> の場合、もしくは I<key> に対応する共有メモリ・セグメントが存在せず、 I<shmflg> に B<IPC_CREAT> が指定されていた場合、 新しい共有メモリ・セグメントを作成する。 作成される共有メモリ・セグメントは、 I<size> 引き数の値を B<PAGE_SIZE> の倍数へと切り上げた (round up) 大きさとなる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:91
@@ -9377,16 +9420,12 @@ msgstr "B<SHM_HUGETLB> (Linux 2.6 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allocate the segment using \"huge pages.\" See the kernel source file "
-#| "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
 msgid ""
 "Allocate the segment using \"huge pages.\" See the Linux kernel source file "
 "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
 msgstr ""
-"\"ヒュージページ (huge page)\" を使うセグメントを割り当てる。 詳細な情報は、"
-"カーネル・ソースのファイル I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> を参照。"
+"\"ヒュージページ (huge page)\" を使うセグメントを割り当てる。詳細な情報は、"
+"Linux カーネルソースのファイル I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> を参照。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/shmget.2:121
@@ -9683,8 +9722,8 @@ msgstr "SHMOP"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:44
-msgid "shmat, shmdt - shared memory operations"
-msgstr "shmat, shmdt - 共有メモリ (shared memory) の操作"
+msgid "shmat, shmdt - System V shared memory operations"
+msgstr "shmat, shmdt - System V 共有メモリ (shared memory) の操作"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:48
@@ -9711,13 +9750,10 @@ msgstr "B<int shmdt(const void *>I<shmaddr>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:61
 msgid ""
-"B<shmat>()  attaches the shared memory segment identified by I<shmid> to the "
-"address space of the calling process.  The attaching address is specified by "
-"I<shmaddr> with one of the following criteria:"
-msgstr ""
-"B<shmat>()  は I<shmid> で指定された共有メモリ・セグメント (shared memory "
-"segment) を コールしたプロセスのアドレス空間に付加 (attach) する。 付加するア"
-"ドレスは I<shmaddr> に以下のどれかの形式で指定する:"
+"B<shmat>()  attaches the System V shared memory segment identified by "
+"I<shmid> to the address space of the calling process.  The attaching address "
+"is specified by I<shmaddr> with one of the following criteria:"
+msgstr "B<shmat>()  は I<shmid> で指定された System V 共有メモリ・セグメント (shared memory segment) を コールしたプロセスのアドレス空間に付加 (attach) する。 付加するアドレスは I<shmaddr> に以下のどれかの形式で指定する:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:67
@@ -10032,10 +10068,9 @@ msgstr "SUBPAGE_PROT"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:30
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-23"
+#, no-wrap
 msgid "2012-07-13"
-msgstr "2012-04-23"
+msgstr "2012-07-13"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:33
@@ -10056,6 +10091,8 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:41
 msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
 msgstr ""
+"I<注>: このシステムコールには glibc のラッパー関数は存在しない。「注意」の節"
+"を参照。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:47
@@ -10165,15 +10202,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:131
-#, fuzzy
-#| msgid "B<mprotect>(2), B<syscall>(2);"
 msgid "B<mprotect>(2), B<syscall>(2)"
-msgstr "B<mprotect>(2), B<syscall>(2);"
+msgstr "B<mprotect>(2), B<syscall>(2)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:134
 msgid "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> in the Linux kernel source tree"
-msgstr ""
+msgstr "Linux カーネルソースの I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt>"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:30
@@ -10468,25 +10503,18 @@ msgstr ""
 
 #.  See kernel commit edd5cd4a9424f22b0fa08bef5e299d41befd5622
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:196
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:200
 msgid ""
 "Some architectures (e.g., PowerPC, ARM)  need 64-bit arguments to be aligned "
 "in a suitable pair of registers.  On such architectures, the call signature "
-"of B<sync_file_range>()  is flawed, since it forces a register to be wasted "
-"as padding between the I<fd> and I<offset> arguments.  Therefore, these "
-"architectures define a different system call that orders the arguments "
-"suitably:"
-msgstr ""
-"いくつかのアーキテクチャ (例えば、 PowerPC や ARM) では、 64 ビットの\n"
-"引き数は適切なレジスタの組に割り当てる必要がある。このようなアーキテク\n"
-"チャでは、 B<sync_file_range>() の呼び出し方には欠陥があり、それはこの\n"
-"システムコールでは引き数 I<fd> と I<offset> の間のパディング (詰めもの)\n"
-"でレジスタが一つ消費されてしまうというものである。そのため、これらの\n"
-"アーキテクチャでは引き数が適切な順序になった別のシステムコールが定義\n"
-"されている。"
+"of B<sync_file_range>()  shown in the SYNOPSIS would force a register to be "
+"wasted as padding between the I<fd> and I<offset> arguments.  (See B<syscall>"
+"(2)  for details.)  Therefore, these architectures define a different system "
+"call that orders the arguments suitably:"
+msgstr "いくつかのアーキテクチャ (例えば、 PowerPC や ARM) では、 64 ビットの引き数は適切なレジスタの組に割り当てる必要がある。 このようなアーキテクチャでは、 「書式」に書かれている B<sync_file_range>() の呼び出しシグネチャーで、 引き数 I<fd> と I<offset> の間のパディング (詰めもの) でレジスタが一つ消費されてしまう (詳細は B<syscall>(2) 参照)。 そのため、 これらのアーキテクチャでは引き数が適切な順序になった別のシステムコールが定義されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:201
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:205
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int sync_file_range2(int >I<fd>B<, unsigned int >I<flags>B<,>\n"
@@ -10496,7 +10524,7 @@ msgstr ""
 "B<                     off64_t >I<offset>B<, off64_t >I<nbytes>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:206
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:210
 msgid ""
 "The behavior of this system call is otherwise exactly the same as "
 "B<sync_file_range>()."
@@ -10506,7 +10534,7 @@ msgstr ""
 "glibc では提供されていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:217
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:221
 msgid ""
 "A system call with this signature first appeared on the ARM architecture in "
 "Linux 2.6.20, with the name B<arm_sync_file_range>().  It was renamed in "
@@ -10523,30 +10551,33 @@ msgstr ""
 "B<sync_file_range2>() を適切に使用するようになっている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:222
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:226
 msgid "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
 msgstr "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
 
-#~ msgid "2011-09-08"
-#~ msgstr "2011-09-08"
-
-#~ msgid "2010-09-20"
-#~ msgstr "2010-09-20"
-
-#~ msgid "2008-08-07"
-#~ msgstr "2008-08-07"
-
-#~ msgid "2006-05-02"
-#~ msgstr "2006-05-02"
-
-#~ msgid "2008-06-03"
-#~ msgstr "2008-06-03"
-
-#~ msgid "2010-10-30"
-#~ msgstr "2010-10-30"
+#~ msgid ""
+#~ "The ARM architecture needs 64-bit arguments to be aligned in a suitable "
+#~ "pair of registers.  On this architecture, the call signature of "
+#~ "B<posix_fadvise>()  is flawed, since it forces a register to be wasted as "
+#~ "padding between the I<fd> and I<len> arguments.  Therefore, since Linux "
+#~ "2.6.14, ARM defines a different system call that orders the arguments "
+#~ "suitably:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ARM アーキテクチャでは、64 ビットの引き数は適切なレジスタの組に割り当て\n"
+#~ "る必要がある。このアーキテクチャでは、B<posix_fadvise>() の呼び出し方に\n"
+#~ "は欠陥があり、それはこのシステムコールでは引き数 I<fd> と I<len> の間の\n"
+#~ "パディング (詰めもの) でレジスタが一つ消費されてしまうというものである。\n"
+#~ "そのため、Linux 2.6.14 以降では、ARM では引き数が適切な順序になった別の\n"
+#~ "システムコールが定義されている。"
 
-#~ msgid "the kernel source file I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt>."
-#~ msgstr "カーネルソースファイルの I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt>"
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of this system call is otherwise exactly the same as "
+#~ "B<posix_fadvise>().  No library support is provided for this system call "
+#~ "in glibc."
+#~ msgstr ""
+#~ "上記の点以外は、このシステムコールの動作は B<posix_fadvise>() と全く\n"
+#~ "同じである。このシステムコールに対するライブラリによるサポートは glibc\n"
+#~ "では提供されていない。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The I<mode> is not supported by the file system containing the file "
@@ -10573,9 +10604,6 @@ msgstr "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
 #~ "権限がない場合、 B<mtrace>()  は何もしない。 ファイルが空でない場合、ファ"
 #~ "イルの元の内容を上書きする。"
 
-#~ msgid "These are GNU extensions."
-#~ msgstr "この関数は GNU 拡張である。"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The output of B<mtrace>()  will be ASCII but not in a friendly format.  "
 #~ "So glibc comes with a perl-script called mtrace to make sense of it."