msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 07:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:46+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "2007-05-31"
#. type: TH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:25 build/C/man2/cacheflush.2:24
-#: build/C/man2/fallocate.2:8 build/C/man2/madvise.2:35
-#: build/C/man3/mallinfo.3:24 build/C/man3/malloc_stats.3:24
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:24 build/C/man3/mallopt.3:24
-#: build/C/man2/mlock.2:27 build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/mmap2.2:29
-#: build/C/man2/mprotect.2:32 build/C/man2/mremap.2:31 build/C/man2/msync.2:25
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:27 build/C/man2/readahead.2:28
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:26 build/C/man3/shm_open.3:26
-#: build/C/man7/shm_overview.7:27 build/C/man2/shmctl.2:43
-#: build/C/man2/shmget.2:36 build/C/man2/shmop.2:39
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:28 build/C/man2/sync_file_range.2:30
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:25 build/C/man2/cacheflush.2:25
+#: build/C/man2/fallocate.2:11 build/C/man2/madvise.2:35
+#: build/C/man3/mallinfo.3:26 build/C/man3/malloc_stats.3:26
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:26 build/C/man3/mallopt.3:26
+#: build/C/man2/mlock.2:26 build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/mmap2.2:29
+#: build/C/man2/mprotect.2:38 build/C/man2/mremap.2:30 build/C/man2/msync.2:25
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28 build/C/man2/readahead.2:28
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:28 build/C/man3/shm_open.3:26
+#: build/C/man7/shm_overview.7:27 build/C/man2/shmctl.2:45
+#: build/C/man2/shmget.2:38 build/C/man2/shmop.2:41
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:30 build/C/man2/sync_file_range.2:30
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#. type: TH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:25 build/C/man3/alloca.3:41
-#: build/C/man2/cacheflush.2:24 build/C/man2/fallocate.2:8
-#: build/C/man2/madvise.2:35 build/C/man3/mallinfo.3:24
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:23 build/C/man3/malloc_hook.3:6
-#: build/C/man3/malloc_info.3:23 build/C/man3/malloc_stats.3:24
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:24 build/C/man3/malloc_usable_size.3:23
-#: build/C/man3/mallopt.3:24 build/C/man3/mcheck.3:23 build/C/man2/mlock.2:27
-#: build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/mmap2.2:29 build/C/man2/mprotect.2:32
-#: build/C/man2/mremap.2:31 build/C/man2/msync.2:25 build/C/man3/mtrace.3:23
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:27 build/C/man3/posix_fallocate.3:23
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:28 build/C/man2/readahead.2:28
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:26 build/C/man3/shm_open.3:26
-#: build/C/man7/shm_overview.7:27 build/C/man2/shmctl.2:43
-#: build/C/man2/shmget.2:36 build/C/man2/shmop.2:39
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:28 build/C/man2/sync_file_range.2:30
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:25 build/C/man3/alloca.3:43
+#: build/C/man2/cacheflush.2:25 build/C/man2/fallocate.2:11
+#: build/C/man2/madvise.2:35 build/C/man3/mallinfo.3:26
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:25 build/C/man3/malloc_hook.3:10
+#: build/C/man3/malloc_info.3:25 build/C/man3/malloc_stats.3:26
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:26 build/C/man3/malloc_usable_size.3:25
+#: build/C/man3/mallopt.3:26 build/C/man3/mcheck.3:25 build/C/man2/mlock.2:26
+#: build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/mmap2.2:29 build/C/man2/mprotect.2:38
+#: build/C/man2/mremap.2:30 build/C/man2/msync.2:25 build/C/man3/mtrace.3:25
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28 build/C/man3/posix_fallocate.3:25
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:29 build/C/man2/readahead.2:28
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:28 build/C/man3/shm_open.3:26
+#: build/C/man7/shm_overview.7:27 build/C/man2/shmctl.2:45
+#: build/C/man2/shmget.2:38 build/C/man2/shmop.2:41
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:30 build/C/man2/sync_file_range.2:30
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux Programmer's Manual"
#. type: SH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:26 build/C/man3/alloca.3:42
-#: build/C/man2/cacheflush.2:25 build/C/man2/fallocate.2:9
-#: build/C/man2/madvise.2:36 build/C/man3/mallinfo.3:25
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:24 build/C/man3/malloc_hook.3:7
-#: build/C/man3/malloc_info.3:24 build/C/man3/malloc_stats.3:25
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:25 build/C/man3/malloc_usable_size.3:24
-#: build/C/man3/mallopt.3:25 build/C/man3/mcheck.3:24 build/C/man2/mlock.2:28
-#: build/C/man2/mmap.2:41 build/C/man2/mmap2.2:30 build/C/man2/mprotect.2:33
-#: build/C/man2/mremap.2:32 build/C/man2/msync.2:26 build/C/man3/mtrace.3:24
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28 build/C/man3/posix_fallocate.3:24
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:29 build/C/man2/readahead.2:29
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:27 build/C/man3/shm_open.3:27
-#: build/C/man7/shm_overview.7:28 build/C/man2/shmctl.2:44
-#: build/C/man2/shmget.2:37 build/C/man2/shmop.2:40
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:29 build/C/man2/sync_file_range.2:31
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:26 build/C/man3/alloca.3:44
+#: build/C/man2/cacheflush.2:26 build/C/man2/fallocate.2:12
+#: build/C/man2/madvise.2:36 build/C/man3/mallinfo.3:27
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:26 build/C/man3/malloc_hook.3:11
+#: build/C/man3/malloc_info.3:26 build/C/man3/malloc_stats.3:27
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:27 build/C/man3/malloc_usable_size.3:26
+#: build/C/man3/mallopt.3:27 build/C/man3/mcheck.3:26 build/C/man2/mlock.2:27
+#: build/C/man2/mmap.2:41 build/C/man2/mmap2.2:30 build/C/man2/mprotect.2:39
+#: build/C/man2/mremap.2:31 build/C/man2/msync.2:26 build/C/man3/mtrace.3:26
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:29 build/C/man3/posix_fallocate.3:26
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:30 build/C/man2/readahead.2:29
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:29 build/C/man3/shm_open.3:27
+#: build/C/man7/shm_overview.7:28 build/C/man2/shmctl.2:46
+#: build/C/man2/shmget.2:39 build/C/man2/shmop.2:42
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:31 build/C/man2/sync_file_range.2:31
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "名前"
"alloc_hugepages, free_hugepages - 大きなサイズのページの割り当てと解放を行う"
#. type: SH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:28 build/C/man3/alloca.3:44
-#: build/C/man2/cacheflush.2:27 build/C/man2/fallocate.2:11
-#: build/C/man2/madvise.2:38 build/C/man3/mallinfo.3:27
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:26 build/C/man3/malloc_hook.3:11
-#: build/C/man3/malloc_info.3:26 build/C/man3/malloc_stats.3:27
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:27 build/C/man3/malloc_usable_size.3:26
-#: build/C/man3/mallopt.3:27 build/C/man3/mcheck.3:26 build/C/man2/mlock.2:30
-#: build/C/man2/mmap.2:43 build/C/man2/mmap2.2:32 build/C/man2/mprotect.2:35
-#: build/C/man2/mremap.2:34 build/C/man2/msync.2:28 build/C/man3/mtrace.3:26
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:30 build/C/man3/posix_fallocate.3:26
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:31 build/C/man2/readahead.2:31
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:29 build/C/man3/shm_open.3:29
-#: build/C/man2/shmctl.2:46 build/C/man2/shmget.2:39 build/C/man2/shmop.2:42
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:31 build/C/man2/sync_file_range.2:33
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:28 build/C/man3/alloca.3:46
+#: build/C/man2/cacheflush.2:28 build/C/man2/fallocate.2:14
+#: build/C/man2/madvise.2:38 build/C/man3/mallinfo.3:29
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:28 build/C/man3/malloc_hook.3:15
+#: build/C/man3/malloc_info.3:28 build/C/man3/malloc_stats.3:29
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:29 build/C/man3/malloc_usable_size.3:28
+#: build/C/man3/mallopt.3:29 build/C/man3/mcheck.3:28 build/C/man2/mlock.2:29
+#: build/C/man2/mmap.2:43 build/C/man2/mmap2.2:32 build/C/man2/mprotect.2:41
+#: build/C/man2/mremap.2:33 build/C/man2/msync.2:28 build/C/man3/mtrace.3:28
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:31 build/C/man3/posix_fallocate.3:28
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:32 build/C/man2/readahead.2:31
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:31 build/C/man3/shm_open.3:29
+#: build/C/man2/shmctl.2:48 build/C/man2/shmget.2:41 build/C/man2/shmop.2:44
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:33 build/C/man2/sync_file_range.2:33
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"
msgstr "B<int free_hugepages(void *>I<addr>B<);>\n"
#. type: SH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:38 build/C/man3/alloca.3:48
-#: build/C/man2/cacheflush.2:33 build/C/man2/fallocate.2:19
-#: build/C/man2/madvise.2:50 build/C/man3/mallinfo.3:31
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:34 build/C/man3/malloc_hook.3:29
-#: build/C/man3/malloc_info.3:32 build/C/man3/malloc_stats.3:31
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:31 build/C/man3/malloc_usable_size.3:30
-#: build/C/man3/mallopt.3:31 build/C/man3/mcheck.3:39 build/C/man2/mlock.2:40
-#: build/C/man2/mmap.2:52 build/C/man2/mmap2.2:39 build/C/man2/mprotect.2:41
-#: build/C/man2/mremap.2:43 build/C/man2/msync.2:32 build/C/man3/mtrace.3:32
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:49 build/C/man3/posix_fallocate.3:44
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:83 build/C/man2/readahead.2:38
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:37 build/C/man3/shm_open.3:41
-#: build/C/man7/shm_overview.7:30 build/C/man2/shmctl.2:54
-#: build/C/man2/shmget.2:47 build/C/man2/shmop.2:51
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:36 build/C/man2/sync_file_range.2:41
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:38 build/C/man3/alloca.3:50
+#: build/C/man2/cacheflush.2:34 build/C/man2/fallocate.2:22
+#: build/C/man2/madvise.2:50 build/C/man3/mallinfo.3:33
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:36 build/C/man3/malloc_hook.3:33
+#: build/C/man3/malloc_info.3:34 build/C/man3/malloc_stats.3:33
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:33 build/C/man3/malloc_usable_size.3:32
+#: build/C/man3/mallopt.3:33 build/C/man3/mcheck.3:40 build/C/man2/mlock.2:39
+#: build/C/man2/mmap.2:54 build/C/man2/mmap2.2:39 build/C/man2/mprotect.2:47
+#: build/C/man2/mremap.2:42 build/C/man2/msync.2:32 build/C/man3/mtrace.3:34
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:50 build/C/man3/posix_fallocate.3:46
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:84 build/C/man2/readahead.2:38
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:39 build/C/man3/shm_open.3:41
+#: build/C/man7/shm_overview.7:30 build/C/man2/shmctl.2:56
+#: build/C/man2/shmget.2:49 build/C/man2/shmop.2:53
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:41 build/C/man2/sync_file_range.2:41
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"
"が返される。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:109 build/C/man3/alloca.3:58
-#: build/C/man2/cacheflush.2:52 build/C/man2/fallocate.2:109
-#: build/C/man2/madvise.2:268 build/C/man3/malloc_get_state.3:59
-#: build/C/man3/malloc_info.3:46 build/C/man3/malloc_trim.3:49
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:38 build/C/man3/mallopt.3:377
-#: build/C/man3/mcheck.3:128 build/C/man2/mlock.2:117 build/C/man2/mmap.2:373
-#: build/C/man2/mmap2.2:54 build/C/man2/mprotect.2:72
-#: build/C/man2/mremap.2:128 build/C/man2/msync.2:68
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:86 build/C/man3/posix_fallocate.3:64
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:109 build/C/man3/alloca.3:60
+#: build/C/man2/cacheflush.2:53 build/C/man2/fallocate.2:112
+#: build/C/man2/madvise.2:268 build/C/man3/malloc_get_state.3:61
+#: build/C/man3/malloc_info.3:48 build/C/man3/malloc_trim.3:51
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:40 build/C/man3/mallopt.3:379
+#: build/C/man3/mcheck.3:129 build/C/man2/mlock.2:116 build/C/man2/mmap.2:375
+#: build/C/man2/mmap2.2:54 build/C/man2/mprotect.2:78
+#: build/C/man2/mremap.2:127 build/C/man2/msync.2:68
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:87 build/C/man3/posix_fallocate.3:66
#: build/C/man3/posix_memalign.3:141 build/C/man2/readahead.2:65
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:122 build/C/man3/shm_open.3:169
-#: build/C/man2/shmctl.2:272 build/C/man2/shmget.2:178
-#: build/C/man2/shmop.2:169 build/C/man2/subpage_prot.2:61
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:124 build/C/man3/shm_open.3:169
+#: build/C/man2/shmctl.2:274 build/C/man2/shmget.2:180
+#: build/C/man2/shmop.2:171 build/C/man2/subpage_prot.2:66
#: build/C/man2/sync_file_range.2:141
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
"に設定される。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:118 build/C/man2/cacheflush.2:58
-#: build/C/man2/fallocate.2:112 build/C/man2/madvise.2:275
-#: build/C/man3/malloc_info.3:51 build/C/man3/malloc_trim.3:54
-#: build/C/man3/mallopt.3:382 build/C/man2/mlock.2:123 build/C/man2/mmap.2:390
-#: build/C/man2/mmap2.2:61 build/C/man2/mprotect.2:79
-#: build/C/man2/mremap.2:136 build/C/man2/msync.2:73
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:89 build/C/man3/posix_fallocate.3:70
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:118 build/C/man2/cacheflush.2:59
+#: build/C/man2/fallocate.2:115 build/C/man2/madvise.2:275
+#: build/C/man3/malloc_info.3:53 build/C/man3/malloc_trim.3:56
+#: build/C/man3/mallopt.3:384 build/C/man2/mlock.2:122 build/C/man2/mmap.2:392
+#: build/C/man2/mmap2.2:61 build/C/man2/mprotect.2:85
+#: build/C/man2/mremap.2:135 build/C/man2/msync.2:73
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:90 build/C/man3/posix_fallocate.3:72
#: build/C/man3/posix_memalign.3:155 build/C/man2/readahead.2:71
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:129 build/C/man3/shm_open.3:178
-#: build/C/man2/shmctl.2:294 build/C/man2/shmget.2:182
-#: build/C/man2/shmop.2:183 build/C/man2/subpage_prot.2:66
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:131 build/C/man3/shm_open.3:178
+#: build/C/man2/shmctl.2:296 build/C/man2/shmget.2:184
+#: build/C/man2/shmop.2:185 build/C/man2/subpage_prot.2:71
#: build/C/man2/sync_file_range.2:147
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "エラー"
#. type: TP
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:119 build/C/man2/fallocate.2:151
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:119 build/C/man2/fallocate.2:154
#, no-wrap
msgid "B<ENOSYS>"
msgstr "B<ENOSYS>"
"る。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:130 build/C/man3/alloca.3:63
-#: build/C/man2/cacheflush.2:74 build/C/man2/fallocate.2:188
-#: build/C/man2/madvise.2:325 build/C/man3/mallinfo.3:109
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:84 build/C/man3/malloc_hook.3:76
-#: build/C/man3/malloc_info.3:59 build/C/man3/malloc_stats.3:53
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:58 build/C/man3/malloc_usable_size.3:46
-#: build/C/man3/mallopt.3:390 build/C/man3/mcheck.3:144
-#: build/C/man2/mlock.2:187 build/C/man2/mmap.2:483 build/C/man2/mmap2.2:77
-#: build/C/man2/mprotect.2:107 build/C/man2/mremap.2:186
-#: build/C/man2/msync.2:96 build/C/man3/mtrace.3:76
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:111 build/C/man3/posix_fallocate.3:101
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:130 build/C/man3/alloca.3:65
+#: build/C/man2/cacheflush.2:75 build/C/man2/fallocate.2:195
+#: build/C/man2/madvise.2:325 build/C/man3/mallinfo.3:110
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:86 build/C/man3/malloc_hook.3:80
+#: build/C/man3/malloc_info.3:61 build/C/man3/malloc_stats.3:55
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:60 build/C/man3/malloc_usable_size.3:48
+#: build/C/man3/mallopt.3:392 build/C/man3/mcheck.3:145
+#: build/C/man2/mlock.2:186 build/C/man2/mmap.2:497 build/C/man2/mmap2.2:77
+#: build/C/man2/mprotect.2:113 build/C/man2/mremap.2:185
+#: build/C/man2/msync.2:96 build/C/man3/mtrace.3:78
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:112 build/C/man3/posix_fallocate.3:103
#: build/C/man3/posix_memalign.3:180 build/C/man2/readahead.2:87
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:151 build/C/man3/shm_open.3:249
-#: build/C/man7/shm_overview.7:101 build/C/man2/shmctl.2:366
-#: build/C/man2/shmget.2:229 build/C/man2/shmop.2:226
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:91 build/C/man2/sync_file_range.2:180
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:153 build/C/man3/shm_open.3:249
+#: build/C/man7/shm_overview.7:101 build/C/man2/shmctl.2:368
+#: build/C/man2/shmget.2:231 build/C/man2/shmop.2:231
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:96 build/C/man2/sync_file_range.2:180
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "準拠"
"必要なプログラムで使うべきでない。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:133 build/C/man3/alloca.3:71
-#: build/C/man2/madvise.2:346 build/C/man3/malloc_get_state.3:86
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:78 build/C/man3/malloc_info.3:61
-#: build/C/man3/malloc_stats.3:55 build/C/man3/malloc_trim.3:60
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:72 build/C/man3/malloc_usable_size.3:48
-#: build/C/man3/mcheck.3:146 build/C/man2/mlock.2:214 build/C/man2/mmap.2:501
-#: build/C/man2/mmap2.2:79 build/C/man2/mprotect.2:116
-#: build/C/man2/mremap.2:192 build/C/man3/mtrace.3:78
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:120 build/C/man3/posix_memalign.3:219
-#: build/C/man3/shm_open.3:255 build/C/man7/shm_overview.7:103
-#: build/C/man2/shmctl.2:371 build/C/man2/shmget.2:235
-#: build/C/man2/shmop.2:245 build/C/man2/subpage_prot.2:93
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:183
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:133 build/C/man3/alloca.3:73
+#: build/C/man2/madvise.2:346 build/C/man3/malloc_get_state.3:88
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:82 build/C/man3/malloc_info.3:63
+#: build/C/man3/malloc_stats.3:57 build/C/man3/malloc_trim.3:62
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:50 build/C/man3/mcheck.3:147
+#: build/C/man2/mlock.2:213 build/C/man2/mmap.2:515 build/C/man2/mmap2.2:79
+#: build/C/man2/mprotect.2:122 build/C/man2/mremap.2:191
+#: build/C/man3/mtrace.3:80 build/C/man2/posix_fadvise.2:121
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:219 build/C/man3/shm_open.3:255
+#: build/C/man7/shm_overview.7:103 build/C/man2/shmctl.2:373
+#: build/C/man2/shmget.2:237 build/C/man2/shmop.2:250
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:98 build/C/man2/sync_file_range.2:183
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "注意"
"ヒュージページの最大数は、 B<hugepages=> 起動パラメータを使って指定できる。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:150 build/C/man3/alloca.3:153
-#: build/C/man2/cacheflush.2:88 build/C/man2/fallocate.2:195
-#: build/C/man2/madvise.2:379 build/C/man3/mallinfo.3:278
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:112 build/C/man3/malloc_hook.3:138
-#: build/C/man3/malloc_info.3:258 build/C/man3/malloc_stats.3:65
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:80 build/C/man3/malloc_usable_size.3:62
-#: build/C/man3/mallopt.3:578 build/C/man3/mcheck.3:211
-#: build/C/man2/mlock.2:337 build/C/man2/mmap.2:671 build/C/man2/mmap2.2:98
-#: build/C/man2/mprotect.2:223 build/C/man2/mremap.2:214
-#: build/C/man2/msync.2:122 build/C/man3/mtrace.3:170
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:188 build/C/man3/posix_fallocate.3:130
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:150 build/C/man3/alloca.3:155
+#: build/C/man2/cacheflush.2:89 build/C/man2/fallocate.2:203
+#: build/C/man2/madvise.2:379 build/C/man3/mallinfo.3:279
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:114 build/C/man3/malloc_hook.3:142
+#: build/C/man3/malloc_info.3:260 build/C/man3/malloc_stats.3:67
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:82 build/C/man3/malloc_usable_size.3:64
+#: build/C/man3/mallopt.3:580 build/C/man3/mcheck.3:208
+#: build/C/man2/mlock.2:336 build/C/man2/mmap.2:730 build/C/man2/mmap2.2:98
+#: build/C/man2/mprotect.2:229 build/C/man2/mremap.2:214
+#: build/C/man2/msync.2:122 build/C/man3/mtrace.3:172
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:189 build/C/man3/posix_fallocate.3:133
#: build/C/man3/posix_memalign.3:275 build/C/man2/readahead.2:98
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:162 build/C/man3/shm_open.3:280
-#: build/C/man7/shm_overview.7:127 build/C/man2/shmctl.2:410
-#: build/C/man2/shmget.2:298 build/C/man2/shmop.2:290
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:126 build/C/man2/sync_file_range.2:222
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:164 build/C/man3/shm_open.3:280
+#: build/C/man7/shm_overview.7:127 build/C/man2/shmctl.2:425
+#: build/C/man2/shmget.2:313 build/C/man2/shmop.2:295
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:134 build/C/man2/sync_file_range.2:222
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "この文書について"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:157 build/C/man3/alloca.3:160
-#: build/C/man2/cacheflush.2:95 build/C/man2/fallocate.2:202
-#: build/C/man2/madvise.2:386 build/C/man3/mallinfo.3:285
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:119 build/C/man3/malloc_hook.3:145
-#: build/C/man3/malloc_info.3:265 build/C/man3/malloc_stats.3:72
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:87 build/C/man3/malloc_usable_size.3:69
-#: build/C/man3/mallopt.3:585 build/C/man3/mcheck.3:218
-#: build/C/man2/mlock.2:344 build/C/man2/mmap.2:678 build/C/man2/mmap2.2:105
-#: build/C/man2/mprotect.2:230 build/C/man2/mremap.2:221
-#: build/C/man2/msync.2:129 build/C/man3/mtrace.3:177
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:195 build/C/man3/posix_fallocate.3:137
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:157 build/C/man3/alloca.3:162
+#: build/C/man2/cacheflush.2:96 build/C/man2/fallocate.2:210
+#: build/C/man2/madvise.2:386 build/C/man3/mallinfo.3:286
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:121 build/C/man3/malloc_hook.3:149
+#: build/C/man3/malloc_info.3:267 build/C/man3/malloc_stats.3:74
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:89 build/C/man3/malloc_usable_size.3:71
+#: build/C/man3/mallopt.3:587 build/C/man3/mcheck.3:215
+#: build/C/man2/mlock.2:343 build/C/man2/mmap.2:737 build/C/man2/mmap2.2:105
+#: build/C/man2/mprotect.2:236 build/C/man2/mremap.2:221
+#: build/C/man2/msync.2:129 build/C/man3/mtrace.3:179
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:196 build/C/man3/posix_fallocate.3:140
#: build/C/man3/posix_memalign.3:282 build/C/man2/readahead.2:105
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:169 build/C/man3/shm_open.3:287
-#: build/C/man7/shm_overview.7:134 build/C/man2/shmctl.2:417
-#: build/C/man2/shmget.2:305 build/C/man2/shmop.2:297
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:133 build/C/man2/sync_file_range.2:229
-msgid ""
-"This page is part of release 3.41 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:171 build/C/man3/shm_open.3:287
+#: build/C/man7/shm_overview.7:134 build/C/man2/shmctl.2:432
+#: build/C/man2/shmget.2:320 build/C/man2/shmop.2:302
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:141 build/C/man2/sync_file_range.2:229
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is part of release 3.41 of the Linux I<man-pages> project. A "
+#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+#| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+msgid ""
+"This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
#. type: TH
-#: build/C/man3/alloca.3:41
+#: build/C/man3/alloca.3:43
#, no-wrap
msgid "ALLOCA"
msgstr "ALLOCA"
#. type: TH
-#: build/C/man3/alloca.3:41
+#: build/C/man3/alloca.3:43
#, no-wrap
msgid "2008-01-24"
msgstr "2008-01-24"
#. type: TH
-#: build/C/man3/alloca.3:41 build/C/man3/malloc_get_state.3:23
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:6 build/C/man3/malloc_info.3:23
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:23 build/C/man3/mcheck.3:23
-#: build/C/man3/mtrace.3:23 build/C/man3/posix_fallocate.3:23
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:28
+#: build/C/man3/alloca.3:43 build/C/man3/malloc_get_state.3:25
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:10 build/C/man3/malloc_info.3:25
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:25 build/C/man3/mcheck.3:25
+#: build/C/man3/mtrace.3:25 build/C/man3/posix_fallocate.3:25
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:29
#, no-wrap
msgid "GNU"
msgstr "GNU"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:44
+#: build/C/man3/alloca.3:46
msgid "alloca - allocate memory that is automatically freed"
msgstr "alloca - 自動的に解放されるメモリを割り当てる"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:46
+#: build/C/man3/alloca.3:48
msgid "B<#include E<lt>alloca.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>alloca.hE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:48
+#: build/C/man3/alloca.3:50
msgid "B<void *alloca(size_t >I<size>B<);>"
msgstr "B<void *alloca(size_t >I<size>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:58
+#: build/C/man3/alloca.3:60
msgid ""
"The B<alloca>() function allocates I<size> bytes of space in the stack "
"frame of the caller. This temporary space is automatically freed when the "
"に自動的に解放される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:63
+#: build/C/man3/alloca.3:65
msgid ""
"The B<alloca>() function returns a pointer to the beginning of the "
"allocated space. If the allocation causes stack overflow, program behavior "
"い。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:65
+#: build/C/man3/alloca.3:67
msgid "This function is not in POSIX.1-2001."
msgstr "この関数は POSIX.1-2001 にはない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:71
+#: build/C/man3/alloca.3:73
msgid ""
"There is evidence that the B<alloca>() function appeared in 32V, PWB, "
"PWB.2, 3BSD, and 4BSD. There is a man page for it in 4.3BSD. Linux uses "
"は POSIX.1-2001 にはない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:86
+#: build/C/man3/alloca.3:88
msgid ""
"The B<alloca>() function is machine- and compiler-dependent. For certain "
"applications, its use can improve efficiency compared to the use of B<malloc>"
"簡単にすることができる。 それ以外の場合では、この関数の使用は推奨されない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:95
+#: build/C/man3/alloca.3:97
msgid ""
"Because the space allocated by B<alloca>() is allocated within the stack "
"frame, that space is automatically freed if the function return is jumped "
"ンプした場合には、 割り当てられた空間は自動的に解放される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:100
+#: build/C/man3/alloca.3:102
msgid "Do not attempt to B<free>(3) space allocated by B<alloca>()!"
msgstr ""
"B<alloca>() で割り当てられた空間を B<free>(3) しようとすることのないよう"
"に!"
#. type: SS
-#: build/C/man3/alloca.3:100
-#, no-wrap
-msgid "Notes on the GNU Version"
+#: build/C/man3/alloca.3:102
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Notes on the GNU Version"
+msgid "Notes on the GNU version"
msgstr "GNU 版についての注意"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:122
+#: build/C/man3/alloca.3:124
msgid ""
"Normally, B<gcc>(1) translates calls to B<alloca>() with inlined code. "
"This is not done when either the I<-ansi>, I<-std=c89>, I<-std=c99>, or the "
"ので注意すること。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:125
+#: build/C/man3/alloca.3:127
#, no-wrap
msgid " #define alloca(size) __builtin_alloca (size)\n"
msgstr " #define alloca(size) __builtin_alloca (size)\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:128
+#: build/C/man3/alloca.3:130
msgid "with messy consequences if one has a private version of this function."
msgstr "独自版の __builtin_alloca (size) 関数があると厄介な結果になる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:132
+#: build/C/man3/alloca.3:134
msgid ""
"The fact that the code is inlined means that it is impossible to take the "
"address of this function, or to change its behavior by linking with a "
"のライブラリをリンクして動作を変更することはできない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:136
+#: build/C/man3/alloca.3:138
msgid ""
"The inlined code often consists of a single instruction adjusting the stack "
"pointer, and does not check for stack overflow. Thus, there is no NULL "
"よって NULL エラーが返されることはない。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/alloca.3:136 build/C/man2/cacheflush.2:81
-#: build/C/man3/mallinfo.3:113 build/C/man3/mallopt.3:404
-#: build/C/man2/mlock.2:305 build/C/man2/mmap.2:544 build/C/man3/mtrace.3:100
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:177 build/C/man2/shmget.2:284
+#: build/C/man3/alloca.3:138 build/C/man2/cacheflush.2:82
+#: build/C/man3/mallinfo.3:114 build/C/man3/mallopt.3:406
+#: build/C/man2/mlock.2:304 build/C/man2/mmap.2:587 build/C/man3/mtrace.3:102
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:178 build/C/man2/shmget.2:299
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:141
+#: build/C/man3/alloca.3:143
msgid ""
"There is no error indication if the stack frame cannot be extended. "
"(However, after a failed allocation, the program is likely to receive a "
"ようとした場合に B<SIGSEGV> シグナルを受信することだろう。)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:149
+#: build/C/man3/alloca.3:151
msgid ""
"On many systems B<alloca>() cannot be used inside the list of arguments of "
"a function call, because the stack space reserved by B<alloca>() would "
"使われるスタック領域の中に現れてしまうためである。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/alloca.3:149 build/C/man2/fallocate.2:191
-#: build/C/man2/madvise.2:371 build/C/man3/mallinfo.3:269
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:109 build/C/man3/malloc_hook.3:133
-#: build/C/man3/malloc_info.3:252 build/C/man3/malloc_stats.3:59
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:76 build/C/man3/malloc_usable_size.3:60
-#: build/C/man3/mallopt.3:564 build/C/man3/mcheck.3:204
-#: build/C/man2/mlock.2:330 build/C/man2/mmap.2:653 build/C/man2/mmap2.2:92
-#: build/C/man2/mprotect.2:220 build/C/man2/mremap.2:200
-#: build/C/man2/msync.2:118 build/C/man3/mtrace.3:165
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:182 build/C/man3/posix_fallocate.3:126
+#: build/C/man3/alloca.3:151 build/C/man2/fallocate.2:198
+#: build/C/man2/madvise.2:371 build/C/man3/mallinfo.3:270
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:111 build/C/man3/malloc_hook.3:137
+#: build/C/man3/malloc_info.3:254 build/C/man3/malloc_stats.3:61
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:78 build/C/man3/malloc_usable_size.3:62
+#: build/C/man3/mallopt.3:566 build/C/man3/mcheck.3:204
+#: build/C/man2/mlock.2:329 build/C/man2/mmap.2:712 build/C/man2/mmap2.2:92
+#: build/C/man2/mprotect.2:226 build/C/man2/mremap.2:199
+#: build/C/man2/msync.2:118 build/C/man3/mtrace.3:167
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:183 build/C/man3/posix_fallocate.3:128
#: build/C/man3/posix_memalign.3:270 build/C/man2/readahead.2:92
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:155 build/C/man3/shm_open.3:269
-#: build/C/man7/shm_overview.7:114 build/C/man2/shmctl.2:403
-#: build/C/man2/shmget.2:290 build/C/man2/shmop.2:282
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:120 build/C/man2/sync_file_range.2:217
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:157 build/C/man3/shm_open.3:269
+#: build/C/man7/shm_overview.7:114 build/C/man2/shmctl.2:418
+#: build/C/man2/shmget.2:305 build/C/man2/shmop.2:287
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:128 build/C/man2/sync_file_range.2:217
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/alloca.3:153
+#: build/C/man3/alloca.3:155
msgid "B<brk>(2), B<longjmp>(3), B<malloc>(3)"
msgstr "B<brk>(2), B<longjmp>(3), B<malloc>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/cacheflush.2:24
+#: build/C/man2/cacheflush.2:25
#, no-wrap
msgid "CACHEFLUSH"
msgstr "CACHEFLUSH"
#. type: TH
-#: build/C/man2/cacheflush.2:24
+#: build/C/man2/cacheflush.2:25
#, no-wrap
msgid "2007-05-26"
msgstr "2007-05-26"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:27
+#: build/C/man2/cacheflush.2:28
msgid "cacheflush - flush contents of instruction and/or data cache"
msgstr "cacheflush - 命令キャッシュやデータキャッシュの内容をフラッシュする"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:30
+#: build/C/man2/cacheflush.2:31
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>asm/cachectl.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>asm/cachectl.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:32
+#: build/C/man2/cacheflush.2:33
#, no-wrap
msgid "B<int cacheflush(char *>I<addr>B<, int >I<nbytes>B<, int >I<cache>B<);>\n"
msgstr "B<int cacheflush(char *>I<addr>B<, int >I<nbytes>B<, int >I<cache>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:42
+#: build/C/man2/cacheflush.2:43
msgid ""
"B<cacheflush>() flushes the contents of the indicated cache(s) for the user "
"addresses in the range I<addr> to I<(addr+nbytes-1)>. I<cache> may be one "
"指定する:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/cacheflush.2:42
+#: build/C/man2/cacheflush.2:43
#, no-wrap
msgid "B<ICACHE>"
msgstr "B<ICACHE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:45
+#: build/C/man2/cacheflush.2:46
msgid "Flush the instruction cache."
msgstr "命令 (instruction) キャッシュをフラッシュする。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/cacheflush.2:45
+#: build/C/man2/cacheflush.2:46
#, no-wrap
msgid "B<DCACHE>"
msgstr "B<DCACHE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:48
+#: build/C/man2/cacheflush.2:49
msgid "Write back to memory and invalidate the affected valid cache lines."
msgstr "変更があったキャッシュラインをメモリに書き戻し、無効にする。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/cacheflush.2:48
+#: build/C/man2/cacheflush.2:49
#, no-wrap
msgid "B<BCACHE>"
msgstr "B<BCACHE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:52
+#: build/C/man2/cacheflush.2:53
msgid "Same as B<(ICACHE|DCACHE)>."
msgstr "B<(ICACHE|DCACHE)> と同じ。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:58
+#: build/C/man2/cacheflush.2:59
msgid ""
"B<cacheflush>() returns 0 on success or -1 on error. If errors are "
"detected, I<errno> will indicate the error."
"出された場合は I<errno> にエラーが指示される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/cacheflush.2:59 build/C/man2/mmap2.2:62
-#: build/C/man2/mremap.2:143 build/C/man2/shmctl.2:303
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:67
+#: build/C/man2/cacheflush.2:60 build/C/man2/mmap2.2:62
+#: build/C/man2/mremap.2:142 build/C/man2/shmctl.2:305
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:72
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:66
+#: build/C/man2/cacheflush.2:67
msgid ""
"Some or all of the address range I<addr> to I<(addr+nbytes-1)> is not "
"accessible."
"能ではない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/cacheflush.2:66 build/C/man2/fallocate.2:124
-#: build/C/man2/madvise.2:282 build/C/man3/malloc_info.3:52
-#: build/C/man2/mlock.2:158 build/C/man2/mlock.2:165 build/C/man2/mlock.2:177
-#: build/C/man2/mmap.2:421 build/C/man2/mmap.2:429 build/C/man2/mmap.2:434
-#: build/C/man2/mmap2.2:65 build/C/man2/mprotect.2:89
-#: build/C/man2/mremap.2:152 build/C/man2/msync.2:80
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:93 build/C/man3/posix_fallocate.3:79
+#: build/C/man2/cacheflush.2:67 build/C/man2/fallocate.2:127
+#: build/C/man2/madvise.2:282 build/C/man3/malloc_info.3:54
+#: build/C/man2/mlock.2:157 build/C/man2/mlock.2:164 build/C/man2/mlock.2:176
+#: build/C/man2/mmap.2:423 build/C/man2/mmap.2:431 build/C/man2/mmap.2:436
+#: build/C/man2/mmap2.2:65 build/C/man2/mprotect.2:95
+#: build/C/man2/mremap.2:151 build/C/man2/msync.2:80
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:94 build/C/man3/posix_fallocate.3:81
#: build/C/man3/posix_memalign.3:156 build/C/man2/readahead.2:76
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:130 build/C/man2/remap_file_pages.2:137
-#: build/C/man3/shm_open.3:211 build/C/man2/shmctl.2:317
-#: build/C/man2/shmget.2:196 build/C/man2/shmop.2:195 build/C/man2/shmop.2:218
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:72 build/C/man2/sync_file_range.2:152
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:132 build/C/man2/remap_file_pages.2:139
+#: build/C/man3/shm_open.3:211 build/C/man2/shmctl.2:319
+#: build/C/man2/shmget.2:198 build/C/man2/shmop.2:200 build/C/man2/shmop.2:223
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:77 build/C/man2/sync_file_range.2:152
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:74
+#: build/C/man2/cacheflush.2:75
msgid "I<cache> is not one of B<ICACHE>, B<DCACHE>, or B<BCACHE>."
msgstr "I<cache> パラメータが B<ICACHE>, B<DCACHE>, B<BCACHE> のどれでもない。"
#. Investigate the details and update this page.
#. Irix 6.5 appears to have a cacheflush() syscall -- mtk
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:81
+#: build/C/man2/cacheflush.2:82
msgid ""
"This Linux-specific system call is only available on MIPS-based systems. It "
"should not be used in programs intended to be portable."
"植を意図したプログラムで使用すべきではない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/cacheflush.2:88
+#: build/C/man2/cacheflush.2:89
msgid ""
"The current implementation ignores the I<addr> and I<nbytes> arguments. "
"Therefore, the whole cache is always flushed."
"のキャッシュがフラッシュされる。"
#. type: TH
-#: build/C/man2/fallocate.2:8
+#: build/C/man2/fallocate.2:11
#, no-wrap
msgid "FALLOCATE"
msgstr "FALLOCATE"
#. type: TH
-#: build/C/man2/fallocate.2:8
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-23"
-msgstr "2012-04-23"
+#: build/C/man2/fallocate.2:11 build/C/man3/posix_fallocate.3:25
+#: build/C/man2/shmop.2:41
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2009-02-25"
+msgid "2013-02-12"
+msgstr "2009-02-25"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:11
+#: build/C/man2/fallocate.2:14
msgid "fallocate - manipulate file space"
msgstr "fallocate - ファイル空間の操作"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:15 build/C/man2/readahead.2:35
+#: build/C/man2/fallocate.2:18 build/C/man2/readahead.2:35
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:18
+#: build/C/man2/fallocate.2:21
#, no-wrap
msgid "B<int fallocate(int >I<fd>B<, int >I<mode>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<);>\n"
msgstr "B<int fallocate(int >I<fd>B<, int >I<mode>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:24
+#: build/C/man2/fallocate.2:27
msgid ""
"This is a nonportable, Linux-specific system call. For the portable, "
"POSIX.1-specified method of ensuring that space is allocated for a file, see "
"で規定された方法である B<posix_fallocate>(3) を使うこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:34
+#: build/C/man2/fallocate.2:37
msgid ""
"B<fallocate>() allows the caller to directly manipulate the allocated disk "
"space for the file referred to by I<fd> for the byte range starting at "
"域である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:39
+#: build/C/man2/fallocate.2:42
msgid ""
"The I<mode> argument determines the operation to be performed on the given "
"range. Details of the supported operations are given in the subsections "
"サポートされている操作の詳細は以下のサブセクションで説明する。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/fallocate.2:39
+#: build/C/man2/fallocate.2:42
#, no-wrap
msgid "Allocating disk space"
msgstr "ディスク領域の割り当て"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:58
+#: build/C/man2/fallocate.2:61
msgid ""
"The default operation (i.e., I<mode> is zero) of B<fallocate>() allocates "
"and initializes to zero the disk space within the range specified by "
"ことを目的としているからである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:64
+#: build/C/man2/fallocate.2:67
msgid ""
"After a successful call, subsequent writes into the range specified by "
"I<offset> and I<len> are guaranteed not to fail because of lack of disk "
"ディスクの領域不足での書き込み失敗が起こらないことが保証される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:75
+#: build/C/man2/fallocate.2:78
msgid ""
"If the B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> flag is specified in I<mode>, the behavior of "
"the call is similar, but the file size will not be changed even if I<offset>"
"追記を最適化したい場合に役に立つ。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:79
+#: build/C/man2/fallocate.2:82
msgid ""
"Because allocation is done in block size chunks, B<fallocate>() may "
"allocate a larger range of disk space than was specified."
"も大きなディスク領域を割り当てることがある。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/fallocate.2:79
+#: build/C/man2/fallocate.2:82
#, no-wrap
msgid "Deallocating file space"
msgstr "ファイル空間の割り当て解除"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:94
+#: build/C/man2/fallocate.2:97
msgid ""
"Specifying the B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> flag (available since Linux 2.6.38) "
"in I<mode> deallocates space (i.e., creates a hole) in the byte range "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:105
+#: build/C/man2/fallocate.2:108
msgid ""
"The B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> flag must be ORed with B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> in "
"I<mode>; in other words, even when punching off the end of the file, the "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:109
+#: build/C/man2/fallocate.2:112
msgid ""
"Not all file systems support B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE>; if a file system "
"doesn't support the operation, an error is returned."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:112
+#: build/C/man2/fallocate.2:115
msgid "B<fallocate>() returns zero on success, and -1 on failure."
msgstr "B<fallocate>() は成功すると 0 を返し、エラーの場合は -1 を返す。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:113 build/C/man2/madvise.2:279
-#: build/C/man2/mmap.2:415 build/C/man2/posix_fadvise.2:90
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:71 build/C/man2/readahead.2:72
+#: build/C/man2/fallocate.2:116 build/C/man2/madvise.2:279
+#: build/C/man2/mmap.2:417 build/C/man2/posix_fadvise.2:91
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:73 build/C/man2/readahead.2:72
#: build/C/man2/sync_file_range.2:148
#, no-wrap
msgid "B<EBADF>"
msgstr "B<EBADF>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:117 build/C/man3/posix_fallocate.3:75
+#: build/C/man2/fallocate.2:120 build/C/man3/posix_fallocate.3:77
msgid "I<fd> is not a valid file descriptor, or is not opened for writing."
msgstr ""
"I<fd> が有効なファイルディスクリプタでないか、 書き込み用としてオープンされて"
"いない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:117 build/C/man3/posix_fallocate.3:75
+#: build/C/man2/fallocate.2:120 build/C/man3/posix_fallocate.3:77
#, no-wrap
msgid "B<EFBIG>"
msgstr "B<EFBIG>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:121
+#: build/C/man2/fallocate.2:124
msgid "I<offset>+I<len> exceeds the maximum file size."
msgstr "I<offset + len> がファイルサイズの最大値よりも大きい。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:121
+#: build/C/man2/fallocate.2:124
#, no-wrap
msgid "B<EINTR>"
msgstr "B<EINTR>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:124
+#: build/C/man2/fallocate.2:127
msgid "A signal was caught during execution."
msgstr "実行中にシグナルが捕捉された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:136 build/C/man3/posix_fallocate.3:85
+#: build/C/man2/fallocate.2:139 build/C/man3/posix_fallocate.3:87
msgid "I<offset> was less than 0, or I<len> was less than or equal to 0."
msgstr "I<offset> が 0 未満だったか、 I<len> が 0 以下だった。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:136 build/C/man2/madvise.2:310
+#: build/C/man2/fallocate.2:139 build/C/man2/madvise.2:310
#: build/C/man2/sync_file_range.2:160
#, no-wrap
msgid "B<EIO>"
msgstr "B<EIO>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:139
+#: build/C/man2/fallocate.2:142
msgid "An I/O error occurred while reading from or writing to a file system."
msgstr "ファイルシステムとの読み書き中に入出力エラーが発生した。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:139 build/C/man2/mmap.2:450
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:85
+#: build/C/man2/fallocate.2:142 build/C/man2/mmap.2:452
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:87
#, no-wrap
msgid "B<ENODEV>"
msgstr "B<ENODEV>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:146
+#: build/C/man2/fallocate.2:149
msgid ""
"I<fd> does not refer to a regular file or a directory. (If I<fd> is a pipe "
"or FIFO, a different error results.)"
"を参照している場合、別のエラーが発生する)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:146 build/C/man3/posix_fallocate.3:89
-#: build/C/man2/shmget.2:214 build/C/man2/sync_file_range.2:166
+#: build/C/man2/fallocate.2:149 build/C/man3/posix_fallocate.3:91
+#: build/C/man2/shmget.2:216 build/C/man2/sync_file_range.2:166
#, no-wrap
msgid "B<ENOSPC>"
msgstr "B<ENOSPC>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:151 build/C/man3/posix_fallocate.3:94
+#: build/C/man2/fallocate.2:154 build/C/man3/posix_fallocate.3:96
msgid ""
"There is not enough space left on the device containing the file referred to "
"by I<fd>."
msgstr "I<fd> が参照するファイルを含むデバイスに十分な空き領域がない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:155
+#: build/C/man2/fallocate.2:158
msgid "This kernel does not implement B<fallocate>()."
msgstr "このカーネルでは B<fallocate>() は実装されていない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:155
+#: build/C/man2/fallocate.2:158
#, no-wrap
msgid "B<EOPNOTSUPP>"
msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:164
+#: build/C/man2/fallocate.2:167
msgid ""
"The file system containing the file referred to by I<fd> does not support "
"this operation; or the I<mode> is not supported by the file system "
"I<mode> をサポートしていない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:164 build/C/man2/mlock.2:144
-#: build/C/man2/mlock.2:183 build/C/man2/mmap.2:458 build/C/man2/shmctl.2:342
-#: build/C/man2/shmget.2:222
+#: build/C/man2/fallocate.2:167 build/C/man2/mlock.2:143
+#: build/C/man2/mlock.2:182 build/C/man2/mmap.2:460 build/C/man2/shmctl.2:344
+#: build/C/man2/shmget.2:224
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:180
+#: build/C/man2/fallocate.2:183
msgid ""
"The file referred to by I<fd> is marked immutable (see B<chattr>(1)). Or: "
"I<mode> specifies B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> and the file referred to by I<fd> "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:180 build/C/man2/posix_fadvise.2:96
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:94 build/C/man2/sync_file_range.2:169
+#: build/C/man2/fallocate.2:183 build/C/man2/posix_fadvise.2:97
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:96 build/C/man2/sync_file_range.2:169
#, no-wrap
msgid "B<ESPIPE>"
msgstr "B<ESPIPE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:184
+#: build/C/man2/fallocate.2:187
msgid "I<fd> refers to a pipe or FIFO."
msgstr "I<fd> がパイプか FIFO を参照している。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/fallocate.2:184 build/C/man3/malloc_info.3:56
-#: build/C/man3/mcheck.3:133 build/C/man2/mmap2.2:74
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:103 build/C/man3/posix_fallocate.3:98
+#: build/C/man2/fallocate.2:187 build/C/man3/malloc_info.3:58
+#: build/C/man3/mcheck.3:134 build/C/man2/mmap2.2:74
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:104 build/C/man3/posix_fallocate.3:100
#: build/C/man3/posix_memalign.3:165 build/C/man2/readahead.2:82
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:146 build/C/man3/shm_open.3:247
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:85 build/C/man2/sync_file_range.2:177
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:148 build/C/man3/shm_open.3:247
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:90 build/C/man2/sync_file_range.2:177
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "バージョン"
+#. See http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14964
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:188
+#: build/C/man2/fallocate.2:195
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<fallocate>() is available on Linux since kernel 2.6.23. Support is "
+#| "provided by glibc since version 2.10."
msgid ""
"B<fallocate>() is available on Linux since kernel 2.6.23. Support is "
-"provided by glibc since version 2.10."
+"provided by glibc since version 2.10. The B<FALLOC_FL_*> flags are defined "
+"in glibc headers only since version 2.18."
msgstr ""
"B<fallocate>() はカーネル 2.6.23 以降の Linux で利用可能である。 glibc での"
"対応はバージョン 3.10 以降で行われている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:191
+#: build/C/man2/fallocate.2:198
msgid "B<fallocate>() is Linux-specific."
msgstr "B<fallocate>() は Linux 固有である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:195
-msgid "B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
+#: build/C/man2/fallocate.2:203
+#, fuzzy
+#| msgid "B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
+msgid ""
+"B<fallocate>(1), B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
msgstr "B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
#. type: TH
msgstr "MADVISE"
#. type: TH
-#: build/C/man2/madvise.2:35 build/C/man3/malloc_info.3:23
+#: build/C/man2/madvise.2:35 build/C/man3/malloc_info.3:25
#, no-wrap
msgid "2012-04-28"
msgstr "2012-04-28"
"B<int madvise(void *>I<addr>B<, size_t >I<length>B<, int >I<advice>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/madvise.2:46 build/C/man2/posix_fadvise.2:42
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:37 build/C/man3/posix_memalign.3:48
+#: build/C/man2/madvise.2:46 build/C/man2/posix_fadvise.2:43
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:39 build/C/man3/posix_memalign.3:49
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7) 参照):"
"page). KSM only merges private anonymous pages (see B<mmap>(2)). The KSM "
"feature is intended for applications that generate many instances of the "
"same data (e.g., virtualization systems such as KVM). It can consume a lot "
-"of processing power; use with care. See the kernel source file "
+"of processing power; use with care. See the Linux kernel source file "
"I<Documentation/vm/ksm.txt> for more details. The B<MADV_MERGEABLE> and "
"B<MADV_UNMERGEABLE> operations are only available if the kernel was "
"configured with B<CONFIG_KSM>."
"and access large regions of that memory at a time (e.g., virtualization "
"systems such as QEMU). It can very easily waste memory (e.g., a 2MB mapping "
"that only ever accesses 1 byte will result in 2MB of wired memory instead of "
-"one 4KB page). See the kernel source file I<Documentation/vm/transhuge.txt> "
-"for more details. The B<MADV_HUGEPAGE> and B<MADV_NOHUGEPAGE> operations "
-"are only available if the kernel was configured with "
-"B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE>."
+"one 4KB page). See the Linux kernel source file I<Documentation/vm/"
+"transhuge.txt> for more details. The B<MADV_HUGEPAGE> and "
+"B<MADV_NOHUGEPAGE> operations are only available if the kernel was "
+"configured with B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE>."
msgstr ""
#. type: TP
"を適切な値に設定する。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/madvise.2:276 build/C/man2/mlock.2:155 build/C/man2/mmap.2:411
-#: build/C/man2/mremap.2:137
+#: build/C/man2/madvise.2:276 build/C/man2/mlock.2:154 build/C/man2/mmap.2:413
+#: build/C/man2/mremap.2:136
#, no-wrap
msgid "B<EAGAIN>"
msgstr "B<EAGAIN>"
#. type: IP
#: build/C/man2/madvise.2:286 build/C/man2/madvise.2:292
#: build/C/man2/madvise.2:295 build/C/man2/madvise.2:298
-#: build/C/man2/madvise.2:301 build/C/man3/mallopt.3:233
-#: build/C/man3/mallopt.3:239
+#: build/C/man2/madvise.2:301 build/C/man3/mallopt.3:235
+#: build/C/man3/mallopt.3:241
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr "*"
#. type: TP
#: build/C/man2/madvise.2:316 build/C/man2/madvise.2:321
-#: build/C/man2/mlock.2:124 build/C/man2/mlock.2:132 build/C/man2/mlock.2:170
-#: build/C/man2/mmap.2:454 build/C/man2/mprotect.2:94
-#: build/C/man2/mprotect.2:97 build/C/man2/mremap.2:180
+#: build/C/man2/mlock.2:123 build/C/man2/mlock.2:131 build/C/man2/mlock.2:169
+#: build/C/man2/mmap.2:456 build/C/man2/mprotect.2:100
+#: build/C/man2/mprotect.2:103 build/C/man2/mremap.2:179
#: build/C/man2/msync.2:93 build/C/man3/posix_memalign.3:162
-#: build/C/man2/shmctl.2:326 build/C/man2/shmget.2:211
-#: build/C/man2/shmop.2:209 build/C/man2/subpage_prot.2:82
+#: build/C/man2/shmctl.2:328 build/C/man2/shmget.2:213
+#: build/C/man2/shmop.2:214 build/C/man2/subpage_prot.2:87
#: build/C/man2/sync_file_range.2:163
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
"B<MADV_MERGEABLE>, B<MADV_UNMERGEABLE> は Linux 固有である。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/madvise.2:347 build/C/man2/mlock.2:268
-#: build/C/man2/shmget.2:278
-#, no-wrap
-msgid "Linux Notes"
+#: build/C/man2/madvise.2:347 build/C/man2/mlock.2:267
+#: build/C/man2/shmget.2:293
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux Notes"
+msgid "Linux notes"
msgstr "Linux での注意"
#. type: Plain text
msgid ""
"B<getrlimit>(2), B<mincore>(2), B<mmap>(2), B<mprotect>(2), B<msync>(2), "
"B<munmap>(2), B<core>(5)"
-msgstr "B<getrlimit>(2), B<mincore>(2), B<mmap>(2), B<mprotect>(2), B<msync>(2), B<munmap>(2), B<core>(5)"
+msgstr ""
+"B<getrlimit>(2), B<mincore>(2), B<mmap>(2), B<mprotect>(2), B<msync>(2), "
+"B<munmap>(2), B<core>(5)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mallinfo.3:24
+#: build/C/man3/mallinfo.3:26
#, no-wrap
msgid "MALLINFO"
msgstr "MALLINFO"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mallinfo.3:24 build/C/man3/malloc_stats.3:24
+#: build/C/man3/mallinfo.3:26 build/C/man3/malloc_stats.3:26
#, no-wrap
msgid "2012-05-06"
msgstr "2012-05-06"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:27
+#: build/C/man3/mallinfo.3:29
msgid "mallinfo - obtain memory allocation information"
msgstr "mallinfo - メモリ割り当て情報を取得する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:29 build/C/man3/malloc_stats.3:29
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:29 build/C/man3/malloc_usable_size.3:28
-#: build/C/man3/mallopt.3:29
+#: build/C/man3/mallinfo.3:31 build/C/man3/malloc_stats.3:31
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:31 build/C/man3/malloc_usable_size.3:30
+#: build/C/man3/mallopt.3:31
msgid "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:31
+#: build/C/man3/mallinfo.3:33
msgid "B<struct mallinfo mallinfo(void);>"
msgstr "B<struct mallinfo mallinfo(void);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:39
+#: build/C/man3/mallinfo.3:41
msgid ""
"The B<mallinfo>() function returns a copy of a structure containing "
"information about memory allocations performed by B<malloc>(3) and related "
"この構造体は以下のように定義されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:54
+#: build/C/man3/mallinfo.3:56
#, no-wrap
msgid ""
"struct mallinfo {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:60
+#: build/C/man3/mallinfo.3:62
msgid ""
"The fields of the I<mallinfo> structure contain the following information:"
msgstr "I<mallinfo> 構造体の各フィールドには以下の情報が格納される。"
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallinfo.3:61
+#: build/C/man3/mallinfo.3:62
#, no-wrap
msgid "I<arena>"
msgstr "I<arena>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:67
+#: build/C/man3/mallinfo.3:68
msgid ""
"The total amount of memory allocated by means other than B<mmap>(2) (i.e., "
"memory allocated on the heap). This figure includes both in-use blocks and "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallinfo.3:67
+#: build/C/man3/mallinfo.3:68
#, no-wrap
msgid "I<ordblks>"
msgstr "I<ordblks>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:70
+#: build/C/man3/mallinfo.3:71
msgid "The number of ordinary (i.e., non-fastbin) free blocks."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallinfo.3:70
+#: build/C/man3/mallinfo.3:71
#, no-wrap
msgid "I<smblks>"
msgstr "I<smblks>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:74
+#: build/C/man3/mallinfo.3:75
msgid "The number of fastbin free blocks (see B<mallopt>(3))."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallinfo.3:74
+#: build/C/man3/mallinfo.3:75
#, no-wrap
msgid "I<hblks>"
msgstr "I<hblks>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:82
+#: build/C/man3/mallinfo.3:83
msgid ""
"The number of blocks currently allocated using B<mmap>(2). (See the "
"discussion of B<M_MMAP_THRESHOLD> in B<mallopt>(3).)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallinfo.3:82
+#: build/C/man3/mallinfo.3:83
#, no-wrap
msgid "I<hblkhd>"
msgstr "I<hblkhd>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:86
+#: build/C/man3/mallinfo.3:87
msgid "The number of bytes in blocks currently allocated using B<mmap>(2)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallinfo.3:86
+#: build/C/man3/mallinfo.3:87
#, no-wrap
msgid "I<usmblks>"
msgstr "I<usmblks>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:91
+#: build/C/man3/mallinfo.3:92
msgid ""
"The \"highwater mark\" for allocated space\\(emthat is, the maximum amount "
"of space that was ever allocated. This field is maintained only in "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallinfo.3:91
+#: build/C/man3/mallinfo.3:92
#, no-wrap
msgid "I<fsmblks>"
msgstr "I<fsmblks>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:94
+#: build/C/man3/mallinfo.3:95
msgid "The total number of bytes in fastbin free blocks."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallinfo.3:94
+#: build/C/man3/mallinfo.3:95
#, no-wrap
msgid "I<uordblks>"
msgstr "I<uordblks>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:97
+#: build/C/man3/mallinfo.3:98
msgid "The total number of bytes used by in-use allocations."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallinfo.3:97
+#: build/C/man3/mallinfo.3:98
#, no-wrap
msgid "I<fordblks>"
msgstr "I<fordblks>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:100
+#: build/C/man3/mallinfo.3:101
msgid "The total number of bytes in free blocks."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallinfo.3:100
+#: build/C/man3/mallinfo.3:101
#, no-wrap
msgid "I<keepcost>"
msgstr "I<keepcost>"
#. .SH VERSIONS
#. Available already in glibc 2.0, possibly earlier
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:109
+#: build/C/man3/mallinfo.3:110
msgid ""
"The total amount of releasable free space at the top of the heap. This is "
"the maximum number of bytes that could ideally (i.e., ignoring page "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:113
+#: build/C/man3/mallinfo.3:114
msgid ""
"This function is not specified by POSIX or the C standards. A similar "
"function exists on many System V derivatives, and was specified in the SVID."
#. "[patch] Fix mallinfo() to accumulate results for all arenas"
#. on libc-alpha@sourceware.org
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:125
+#: build/C/man3/mallinfo.3:126
msgid ""
"B<Information is returned for only the main memory allocation area.> "
"Allocations in other arenas are excluded. See B<malloc_stats>(3) and "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:133
+#: build/C/man3/mallinfo.3:134
msgid ""
"The fields of the I<mallinfo> structure are typed as I<int>. However, "
"because some internal bookkeeping values may be of type I<long>, the "
msgstr ""
#. type: SH
-#: build/C/man3/mallinfo.3:133 build/C/man3/malloc_hook.3:85
-#: build/C/man3/malloc_info.3:80 build/C/man3/mallopt.3:464
-#: build/C/man3/mcheck.3:159 build/C/man2/mmap.2:571
-#: build/C/man2/mprotect.2:142 build/C/man3/mtrace.3:106
+#: build/C/man3/mallinfo.3:134 build/C/man3/malloc_hook.3:89
+#: build/C/man3/malloc_info.3:82 build/C/man3/mallopt.3:466
+#: build/C/man3/mcheck.3:159 build/C/man2/mmap.2:630
+#: build/C/man2/mprotect.2:148 build/C/man3/mtrace.3:108
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "例"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:139
+#: build/C/man3/mallinfo.3:140
msgid ""
"The program below employs B<mallinfo>() to retrieve memory allocation "
"statistics before and after allocating and freeing some blocks of memory. "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:143
+#: build/C/man3/mallinfo.3:144
msgid ""
"The first two command-line arguments specify the number and size of blocks "
"to be allocated with B<malloc>(3)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:157
+#: build/C/man3/mallinfo.3:158
msgid ""
"The remaining three arguments specify which of the allocated blocks should "
"be freed with B<free>(3). These three arguments are optional, and specify "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:161
+#: build/C/man3/mallinfo.3:162
msgid ""
"In the following example run of the program, 1000 allocations of 100 bytes "
"are performed, and then every second allocated block is freed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:176
+#: build/C/man3/mallinfo.3:177
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out 1000 100 2>\n"
"Topmost releasable block (keepcost): 0\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:188
+#: build/C/man3/mallinfo.3:189
#, no-wrap
msgid ""
"============== After allocating blocks ==============\n"
"Topmost releasable block (keepcost): 31168\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:200
+#: build/C/man3/mallinfo.3:201
#, no-wrap
msgid ""
"============== After freeing blocks ==============\n"
"Topmost releasable block (keepcost): 31168\n"
#. type: SS
-#: build/C/man3/mallinfo.3:202 build/C/man3/malloc_info.3:163
-#: build/C/man3/mallopt.3:530 build/C/man3/mcheck.3:176
-#: build/C/man2/mprotect.2:159
+#: build/C/man3/mallinfo.3:203 build/C/man3/malloc_info.3:165
+#: build/C/man3/mallopt.3:532 build/C/man3/mcheck.3:176
+#: build/C/man2/mprotect.2:165
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "プログラムのソース"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:207
+#: build/C/man3/mallinfo.3:208
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>malloc.hE<gt>\n"
"#include \"tlpi_hdr.h\"\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:212
+#: build/C/man3/mallinfo.3:213
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
" struct mallinfo mi;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:214
+#: build/C/man3/mallinfo.3:215
#, no-wrap
msgid " mi = mallinfo();\n"
msgstr " mi = mallinfo();\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:226
+#: build/C/man3/mallinfo.3:227
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"Total non-mmapped bytes (arena): %d\\en\", mi.arena);\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:234
+#: build/C/man3/mallinfo.3:235
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" size_t blockSize;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:238
+#: build/C/man3/mallinfo.3:239
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc E<lt> 3 || strcmp(argv[1], \"--help\") == 0)\n"
" \"[end-free]]]\\en\", argv[0]);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:244
+#: build/C/man3/mallinfo.3:245
#, no-wrap
msgid ""
" numBlocks = atoi(argv[1]);\n"
" freeEnd = (argc E<gt> 5) ? atoi(argv[5]) : numBlocks;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:247
+#: build/C/man3/mallinfo.3:248
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"============== Before allocating blocks ==============\\en\");\n"
" display_mallinfo();\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:251
+#: build/C/man3/mallinfo.3:252
#, no-wrap
msgid ""
" for (j = 0; j E<lt> numBlocks; j++) {\n"
" fatal(\"Too many allocations\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:256
+#: build/C/man3/mallinfo.3:257
#, no-wrap
msgid ""
" alloc[j] = malloc(blockSize);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:259
+#: build/C/man3/mallinfo.3:260
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"\\en============== After allocating blocks ==============\\en\");\n"
" display_mallinfo();\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:262
+#: build/C/man3/mallinfo.3:263
#, no-wrap
msgid ""
" for (j = freeBegin; j E<lt> freeEnd; j += freeStep)\n"
" free(alloc[j]);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:265
+#: build/C/man3/mallinfo.3:266
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"\\en============== After freeing blocks ==============\\en\");\n"
" display_mallinfo();\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:268 build/C/man3/malloc_info.3:251
-#: build/C/man3/mallopt.3:563 build/C/man3/mcheck.3:203
-#: build/C/man2/mmap.2:652
+#: build/C/man3/mallinfo.3:269 build/C/man3/malloc_info.3:253
+#: build/C/man3/mallopt.3:565 build/C/man3/mcheck.3:203
+#: build/C/man2/mmap.2:711
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallinfo.3:278
+#: build/C/man3/mallinfo.3:279
msgid ""
"B<mmap>(2), B<malloc>(3), B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), "
"B<malloc_trim>(3), B<mallopt>(3)"
-msgstr "B<mmap>(2), B<malloc>(3), B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mallopt>(3)"
+msgstr ""
+"B<mmap>(2), B<malloc>(3), B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), "
+"B<malloc_trim>(3), B<mallopt>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:23
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:25
#, no-wrap
msgid "MALLOC_GET_STATE"
msgstr "MALLOC_GET_STATE"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:23
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:25
#, no-wrap
msgid "2012-05-04"
msgstr "2012-05-04"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:26
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:28
msgid ""
"malloc_get_state, malloc_set_state - record and restore state of malloc "
"implementation"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:29 build/C/man3/posix_memalign.3:34
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:31 build/C/man3/posix_memalign.3:35
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:31
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:33
#, no-wrap
msgid "B<void* malloc_get_state(void);>\n"
msgstr "B<void* malloc_get_state(void);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:33
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:35
#, no-wrap
msgid "B<int malloc_set_state(void *>I<state>B<);>\n"
msgstr "B<int malloc_set_state(void *>I<state>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:51
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:53
msgid ""
"The B<malloc_get_state>() function records the current state of all "
"B<malloc>(3) internal bookkeeping variables (but not the actual contents of "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:59
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:61
msgid ""
"The B<malloc_set_state>() function restores the state of all B<malloc>(3) "
"internal bookkeeping variables to the values recorded in the opaque data "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:66
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:68
msgid ""
"On success, B<malloc_get_state>() returns a pointer to a newly allocated "
"opaque data structure. On error (for example, memory could not be allocated "
#. /* Must fail if the major version is too high. */
#. if((ms->version & ~0xffl) > (MALLOC_STATE_VERSION & ~0xffl)) return -2;
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:84
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:86
msgid ""
"On success, B<malloc_set_state>() returns 0. If the implementation detects "
"that I<state> does not point to a correctly formed data structure, "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:86 build/C/man3/malloc_hook.3:78
-#: build/C/man3/mcheck.3:146 build/C/man3/mtrace.3:78
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:88 build/C/man3/malloc_hook.3:82
+#: build/C/man3/mcheck.3:147 build/C/man3/mtrace.3:80
msgid "These functions are GNU extensions."
msgstr "これらの関数は GNU による拡張である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:92
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:94
msgid ""
"These functions are especially useful when using this B<malloc>(3) "
"implementation as part of a shared library, and the heap contents are saved/"
#. i.e., malloc checking is not already in use
#. and the caller requested malloc checking
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:109
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:111
msgid ""
"Hook function pointers are never saved or restored by these functions, with "
"two exceptions: if malloc checking (see B<mallopt>(3)) was in use when "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_get_state.3:112
+#: build/C/man3/malloc_get_state.3:114
msgid "B<malloc>(3), B<mallopt>(3)"
msgstr "B<malloc>(3), B<mallopt>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:6
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:10
#, no-wrap
msgid "MALLOC_HOOK"
msgstr "MALLOC_HOOK"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:6
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:10
#, no-wrap
msgid "2010-10-13"
msgstr "2010-10-13"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:11
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:15
msgid ""
"__malloc_hook, __malloc_initialize_hook, __memalign_hook, __free_hook, "
"__realloc_hook, __after_morecore_hook - malloc debugging variables"
"__realloc_hook, __after_morecore_hook - malloc デバッグ用の変数"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:14 build/C/man3/malloc_info.3:29
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:40
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:18 build/C/man3/malloc_info.3:31
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:41
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:16
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:20
#, no-wrap
msgid "B<void *(*__malloc_hook)(size_t >I<size>B<, const void *>I<caller>B<);>\n"
msgstr "B<void *(*__malloc_hook)(size_t >I<size>B<, const void *>I<caller>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:19
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:23
#, no-wrap
msgid "B<void *(*__realloc_hook)(void *>I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, const void *>I<caller>B<);>\n"
msgstr "B<void *(*__realloc_hook)(void *>I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, const void *>I<caller>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:22
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:26
#, no-wrap
msgid ""
"B<void *(*__memalign_hook)(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
"B< const void *>I<caller>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:24
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:28
#, no-wrap
msgid "B<void (*__free_hook)(void *>I<ptr>B<, const void *>I<caller>B<);>\n"
msgstr "B<void (*__free_hook)(void *>I<ptr>B<, const void *>I<caller>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:26
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:30
#, no-wrap
msgid "B<void (*__malloc_initialize_hook)(void);>\n"
msgstr "B<void (*__malloc_initialize_hook)(void);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:28
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:32
#, no-wrap
msgid "B<void (*__after_morecore_hook)(void);>\n"
msgstr "B<void (*__after_morecore_hook)(void);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:39
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:43
msgid ""
"The GNU C library lets you modify the behavior of B<malloc>(3), B<realloc>"
"(3), and B<free>(3) by specifying appropriate hook functions. You can use "
"ができる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:46
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:50
msgid ""
"The variable B<__malloc_initialize_hook> points at a function that is called "
"once when the malloc implementation is initialized. This is a weak "
"ケーション内で 以下のような定義で上書きできる:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:49
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:53
#, no-wrap
msgid " void (*__malloc_initialize_hook)(void) = my_init_hook;\n"
msgstr " void (*__malloc_initialize_hook)(void) = my_init_hook;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:54
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:58
msgid ""
"Now the function I<my_init_hook>() can do the initialization of all hooks."
msgstr ""
"なお、関数 I<my_init_hook>() で全てのフックの初期化をすることができる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:70
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:74
msgid ""
"The four functions pointed to by B<__malloc_hook>, B<__realloc_hook>, "
"B<__memalign_hook>, B<__free_hook> have a prototype like the functions "
"出し元 (caller) のアドレスが格納される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:76
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:80
msgid ""
"The variable B<__after_morecore_hook> points at a function that is called "
"each time after B<sbrk>(2) was asked for more memory."
#. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=450187
#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9957
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:85
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:89
msgid ""
"The use of these hook functions is not safe in multithreaded programs, and "
"they are now deprecated. Programmers should instead preempt calls to the "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:87
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:91
msgid "Here is a short example of how to use these variables."
msgstr "これらの変数の使い方の簡単な例を以下に示す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:91
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:95
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>malloc.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:95
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:99
#, no-wrap
msgid ""
"/* Prototypes for our hooks. */\n"
"static void *my_malloc_hook(size_t, const void *);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:98
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:102
#, no-wrap
msgid ""
"/* Variables to save original hooks. */\n"
"static void *(*old_malloc_hook)(size_t, const void *);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:101
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:105
#, no-wrap
msgid ""
"/* Override initializing hook from the C library. */\n"
"void (*__malloc_initialize_hook) (void) = my_init_hook;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:108
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:112
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:113
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:117
#, no-wrap
msgid ""
"static void *\n"
" void *result;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:116
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:120
#, no-wrap
msgid ""
" /* Restore all old hooks */\n"
" __malloc_hook = old_malloc_hook;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:119
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:123
#, no-wrap
msgid ""
" /* Call recursively */\n"
" result = malloc(size);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:122
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:126
#, no-wrap
msgid ""
" /* Save underlying hooks */\n"
" old_malloc_hook = __malloc_hook;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:126
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:130
#, no-wrap
msgid ""
" /* printf() might call malloc(), so protect it too. */\n"
" (unsigned int) size, caller, result);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:129
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:133
#, no-wrap
msgid ""
" /* Restore our own hooks */\n"
" __malloc_hook = my_malloc_hook;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:132
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:136
#, no-wrap
msgid ""
" return result;\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_hook.3:138
+#: build/C/man3/malloc_hook.3:142
msgid "B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<mcheck>(3), B<mtrace>(3)"
msgstr "B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<mcheck>(3), B<mtrace>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_info.3:23
+#: build/C/man3/malloc_info.3:25
#, no-wrap
msgid "MALLOC_INFO"
msgstr "MALLOC_INFO"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:26
+#: build/C/man3/malloc_info.3:28
msgid "malloc_info - export malloc state to a stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:31
+#: build/C/man3/malloc_info.3:33
#, no-wrap
msgid "B<int malloc_info(int >I<options>B<, FILE *>I<fp>B<);>\n"
msgstr "B<int malloc_info(int >I<options>B<, FILE *>I<fp>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:42
+#: build/C/man3/malloc_info.3:44
msgid ""
"The B<malloc_info>() function exports an XML string that describes the "
"current state of the memory-allocation implementation in the caller. The "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:46
+#: build/C/man3/malloc_info.3:48
msgid "As currently implemented, I<options> must be zero."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:51
+#: build/C/man3/malloc_info.3:53
msgid "On success, B<malloc_info>() returns 0; on error, it returns -1."
msgstr "B<malloc_info>() は成功すると 0 を返す。エラーの場合は -1 を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:56
+#: build/C/man3/malloc_info.3:58
msgid "I<options> was nonzero."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:59
-msgid "B<malloc_info>(3) was added to glibc in version 2.10."
+#: build/C/man3/malloc_info.3:61
+#, fuzzy
+#| msgid "B<malloc_info>(3) was added to glibc in version 2.10."
+msgid "B<malloc_info>() was added to glibc in version 2.10."
msgstr "B<malloc_info>(3) は glibc バージョン 2.10 で追加された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:61 build/C/man3/malloc_stats.3:55
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:60 build/C/man3/malloc_usable_size.3:48
+#: build/C/man3/malloc_info.3:63 build/C/man3/malloc_stats.3:57
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:62 build/C/man3/malloc_usable_size.3:50
msgid "This function is a GNU extension."
msgstr "この関数は GNU による拡張である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:67
+#: build/C/man3/malloc_info.3:69
msgid ""
"The memory-allocation information is provided as an XML string (rather than "
"a C structure) because the information may change over time (according to "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:73
+#: build/C/man3/malloc_info.3:75
msgid ""
"The B<open_memstream>(3) function can be used to send the output of "
"B<malloc_info>() directly into a buffer in memory, rather than to a file."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:80
+#: build/C/man3/malloc_info.3:82
msgid ""
"The B<malloc_info>() function is designed to address deficiencies in "
"B<malloc_stats>(3) and B<mallinfo>(3)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:91
+#: build/C/man3/malloc_info.3:93
msgid ""
"The program below takes up to four command-line arguments, of which the "
"first three are mandatory. The first argument specifies the number of "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:98
+#: build/C/man3/malloc_info.3:100
msgid ""
"The program calls B<malloc_info>() twice to display the memory-allocation "
"state. The first call takes place before any threads are created or memory "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:106
+#: build/C/man3/malloc_info.3:108
msgid ""
"In the following example, the command-line arguments specify the creation of "
"one additional thread, and both the main thread and the additional thread "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:131
+#: build/C/man3/malloc_info.3:133
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<getconf GNU_LIBC_VERSION>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:161
+#: build/C/man3/malloc_info.3:163
#, no-wrap
msgid ""
"============ After allocating blocks ============\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:171
+#: build/C/man3/malloc_info.3:173
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:174
+#: build/C/man3/malloc_info.3:176
#, no-wrap
msgid ""
"static size_t blockSize;\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:177
+#: build/C/man3/malloc_info.3:179
#, no-wrap
msgid ""
"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
" } while (0)\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:183
+#: build/C/man3/malloc_info.3:185
#, no-wrap
msgid ""
"static void *\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:186
+#: build/C/man3/malloc_info.3:188
#, no-wrap
msgid ""
" /* The multiplier \\(aq(2 + tn)\\(aq ensures that each thread (including\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:190
+#: build/C/man3/malloc_info.3:192
#, no-wrap
msgid ""
" for (j = 0; j E<lt> numBlocks; j++)\n"
" errExit(\"malloc-thread\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:194
+#: build/C/man3/malloc_info.3:196
#, no-wrap
msgid ""
" sleep(100); /* Sleep until main thread terminates */\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:200
+#: build/C/man3/malloc_info.3:202
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" pthread_t *thr;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:207
+#: build/C/man3/malloc_info.3:209
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc E<lt> 4) {\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:212
+#: build/C/man3/malloc_info.3:214
#, no-wrap
msgid ""
" numThreads = atoi(argv[1]);\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:216
+#: build/C/man3/malloc_info.3:218
#, no-wrap
msgid ""
" thr = calloc(numThreads, sizeof(pthread_t));\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:219
+#: build/C/man3/malloc_info.3:221
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"============ Before allocating blocks ============\\en\");\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:221
+#: build/C/man3/malloc_info.3:223
#, no-wrap
msgid " /* Create threads that allocate different amounts of memory */\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:227
+#: build/C/man3/malloc_info.3:229
#, no-wrap
msgid ""
" for (tn = 0; tn E<lt> numThreads; tn++) {\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:232
+#: build/C/man3/malloc_info.3:234
#, no-wrap
msgid ""
" /* If we add a sleep interval after the start-up of each\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:236
+#: build/C/man3/malloc_info.3:238
#, no-wrap
msgid ""
" if (sleepTime E<gt> 0)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:238
+#: build/C/man3/malloc_info.3:240
#, no-wrap
msgid " /* The main thread also allocates some memory */\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:242
+#: build/C/man3/malloc_info.3:244
#, no-wrap
msgid ""
" for (j = 0; j E<lt> numBlocks; j++)\n"
" errExit(\"malloc\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:245
+#: build/C/man3/malloc_info.3:247
#, no-wrap
msgid ""
" sleep(2); /* Give all threads a chance to\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:248
+#: build/C/man3/malloc_info.3:250
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"\\en============ After allocating blocks ============\\en\");\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_info.3:258
+#: build/C/man3/malloc_info.3:260
msgid ""
"B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_stats>(3), B<mallopt>(3), "
"B<open_memstream>(3)"
-msgstr "B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_stats>(3), B<mallopt>(3), B<open_memstream>(3)"
+msgstr ""
+"B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_stats>(3), B<mallopt>(3), "
+"B<open_memstream>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_stats.3:24
+#: build/C/man3/malloc_stats.3:26
#, no-wrap
msgid "MALLOC_STATS"
msgstr "MALLOC_STATS"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_stats.3:27
+#: build/C/man3/malloc_stats.3:29
msgid "malloc_stats - print memory allocation statistics"
msgstr "malloc_stats - メモリ割り当ての統計を表示する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_stats.3:31
+#: build/C/man3/malloc_stats.3:33
msgid "B<void malloc_stats(void);>"
msgstr "B<void malloc_stats(void);>"
#. .SH VERSIONS
#. Available already in glibc 2.0, possibly earlier
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_stats.3:53
+#: build/C/man3/malloc_stats.3:55
msgid ""
"The B<malloc_stats>() function prints (on standard error) statistics about "
"memory allocated by B<malloc>(3) and related functions. For each arena "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_stats.3:59
+#: build/C/man3/malloc_stats.3:61
msgid ""
"More detailed information about memory allocations in the main arena can be "
"obtained using B<mallinfo>(3)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_stats.3:65
+#: build/C/man3/malloc_stats.3:67
msgid ""
"B<mmap>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_info>(3), B<mallopt>(3)"
-msgstr "B<mmap>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_info>(3), B<mallopt>(3)"
+msgstr ""
+"B<mmap>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_info>(3), B<mallopt>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:24
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:26
#, no-wrap
msgid "MALLOC_TRIM"
msgstr "MALLOC_TRIM"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:24 build/C/man3/malloc_usable_size.3:23
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:26 build/C/man3/malloc_usable_size.3:25
#, no-wrap
msgid "2012-03-29"
msgstr "2012-03-29"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:27
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:29
msgid "malloc_trim - release free memory from the top of the heap"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:31
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:33
msgid "B<void malloc_trim(size_t >I<pad>B<);>"
msgstr "B<void malloc_trim(size_t >I<pad>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:38
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:40
msgid ""
"The B<malloc_trim>() function attempts to release free memory at the top of "
"the heap (by calling B<sbrk>(2) with a suitable argument)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:49
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:51
msgid ""
"The I<pad> argument specifies the amount of free space to leave untrimmed at "
"the top of the heap. If this argument is 0, only the minimum amount of "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:54
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:56
msgid ""
"The B<malloc_trim>() function returns 1 if memory was actually released "
"back to the system, or 0 if it was not possible to release any memory."
#. .SH VERSIONS
#. Available already in glibc 2.0, possibly earlier
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:58
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:60
msgid "No errors are defined."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:69
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:71
msgid ""
"This function is automatically called by B<free>(3) in certain "
"circumstances; see the discussion of B<M_TOP_PAD> and B<M_TRIM_THRESHOLD> in "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:72
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:74
msgid ""
"This function cannot release free memory located at places other than the "
"top of the heap."
#. malloc/malloc.c::mTRIm():
#. return result | (av == &main_arena ? sYSTRIm (pad, av) : 0);
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:76
-msgid "This function only releases memory in the main arena."
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:78
+msgid "This function releases only memory in the main arena."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_trim.3:80
+#: build/C/man3/malloc_trim.3:82
msgid "B<sbrk>(2), B<malloc>(3), B<mallopt>(3)"
msgstr "B<sbrk>(2), B<malloc>(3), B<mallopt>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:23
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:25
#, no-wrap
msgid "MALLOC_USABLE_SIZE"
msgstr "MALLOC_USABLE_SIZE"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:26
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:28
msgid "malloc_usable_size - obtain size of block of memory allocated from heap"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:30
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:32
msgid "B<size_t malloc_usable_size (void *>I<ptr>B<);>"
msgstr "B<size_t malloc_usable_size (void *>I<ptr>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:38
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:40
msgid ""
"The B<malloc_usable_size>() function returns the number of usable bytes in "
"the block pointed to by I<ptr>, a pointer to a block of memory allocated by "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:46
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:48
msgid ""
"B<malloc_usable_size>() returns the number of usable bytes in the block of "
"allocated memory pointed to by I<ptr>. If I<ptr> is NULL, 0 is returned."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:58
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:60
msgid ""
"The value returned by B<malloc_usable_size>() may be greater than the "
"requested size of the allocation because of alignment and minimum size "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:60
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:62
msgid "The main use of this function is for debugging and introspection."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:62
+#: build/C/man3/malloc_usable_size.3:64
msgid "B<malloc>(3)"
msgstr "B<malloc>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mallopt.3:24
+#: build/C/man3/mallopt.3:26
#, no-wrap
msgid "MALLOPT"
msgstr "MALLOPT"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mallopt.3:24
+#: build/C/man3/mallopt.3:26
#, no-wrap
msgid "2012-04-30"
msgstr "2012-04-30"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:27
+#: build/C/man3/mallopt.3:29
msgid "mallopt - set memory allocation parameters"
msgstr "mallopt - メモリ割り当てパラメータを設定する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:31
+#: build/C/man3/mallopt.3:33
msgid "B<int mallopt(int >I<param>B<, int >I<value>B<);>"
msgstr "B<int mallopt(int >I<param>B<, int >I<value>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:42
+#: build/C/man3/mallopt.3:44
msgid ""
"The B<mallopt>() function adjusts parameters that control the behavior of "
"the memory-allocation functions (see B<malloc>(3)). The I<param> argument "
"I<value> 引き数でそのパラメータの新しい値を指定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:45
+#: build/C/man3/mallopt.3:47
msgid "The following values can be specified for I<param>:"
msgstr "I<param> には以下の値を指定することができる。"
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:45
+#: build/C/man3/mallopt.3:47
#, no-wrap
msgid "B<M_CHECK_ACTION>"
msgstr "B<M_CHECK_ACTION>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:51
+#: build/C/man3/mallopt.3:53
msgid ""
"Setting this parameter controls how glibc responds when various kinds of "
"programming errors are detected (e.g., freeing the same pointer twice). The "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:52
+#: build/C/man3/mallopt.3:54
#, no-wrap
msgid "Bit 0"
msgstr "Bit 0"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:62
+#: build/C/man3/mallopt.3:64
msgid ""
"If this bit is set, then print a one-line message on I<stderr> that provides "
"details about the error. The message starts with the string \"***\\ glibc "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:62
+#: build/C/man3/mallopt.3:64
#, no-wrap
msgid "Bit 1"
msgstr "Bit 1"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:77
+#: build/C/man3/mallopt.3:79
msgid ""
"If this bit is set, then, after printing any error message specified by bit "
"0, the program is terminated by calling B<abort>(3). In glibc versions "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:77
+#: build/C/man3/mallopt.3:79
#, no-wrap
msgid "Bit 2 (since glibc 2.4)"
msgstr "Bit 2 (glibc 2.4 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:84
+#: build/C/man3/mallopt.3:86
msgid ""
"This bit has an effect only if bit 0 is also set. If this bit is set, then "
"the one-line message describing the error is simplified to contain just the "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:89
+#: build/C/man3/mallopt.3:91
msgid "The remaining bits in I<value> are ignored."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:93
+#: build/C/man3/mallopt.3:95
msgid ""
"Combining the above details, the following numeric values are meaningful for "
"B<M_CHECK_ACTION>:"
msgstr ""
#. type: IP
-#: build/C/man3/mallopt.3:94
+#: build/C/man3/mallopt.3:96
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:96
+#: build/C/man3/mallopt.3:98
msgid "Ignore error conditions; continue execution (with undefined results)."
msgstr ""
#. type: IP
-#: build/C/man3/mallopt.3:96
+#: build/C/man3/mallopt.3:98
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:98
+#: build/C/man3/mallopt.3:100
msgid "Print a detailed error message and continue execution."
msgstr ""
#. type: IP
-#: build/C/man3/mallopt.3:98
+#: build/C/man3/mallopt.3:100
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:100
+#: build/C/man3/mallopt.3:102
msgid "Abort the program."
msgstr ""
#. type: IP
-#: build/C/man3/mallopt.3:100
+#: build/C/man3/mallopt.3:102
#, no-wrap
msgid "3"
msgstr "3"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:103
+#: build/C/man3/mallopt.3:105
msgid ""
"Print detailed error message, stack trace, and memory mappings, and abort "
"the program."
msgstr ""
#. type: IP
-#: build/C/man3/mallopt.3:103
+#: build/C/man3/mallopt.3:105
#, no-wrap
msgid "5"
msgstr "5"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:105
+#: build/C/man3/mallopt.3:107
msgid "Print a simple error message and continue execution."
msgstr ""
#. type: IP
-#: build/C/man3/mallopt.3:105
+#: build/C/man3/mallopt.3:107
#, no-wrap
msgid "7"
msgstr "7"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:108
+#: build/C/man3/mallopt.3:110
msgid ""
"Print simple error message, stack trace, and memory mappings, and abort the "
"program."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:114
+#: build/C/man3/mallopt.3:116
msgid ""
"Since glibc 2.3.4, the default value for the B<M_CHECK_ACTION> parameter is "
"3. In glibc version 2.3.3 and earlier, the default value is 1."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:119
+#: build/C/man3/mallopt.3:121
msgid ""
"Using a nonzero B<M_CHECK_ACTION> value can be useful because otherwise a "
"crash may happen much later, and the true cause of the problem is then very "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:119
+#: build/C/man3/mallopt.3:121
#, no-wrap
msgid "B<M_MMAP_MAX>"
msgstr "B<M_MMAP_MAX>"
#. The following text adapted from comments in the glibc source:
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:129
+#: build/C/man3/mallopt.3:131
msgid ""
"This parameter specifies the maximum number of allocation requests that may "
"be simultaneously serviced using B<mmap>(2). This parameter exists because "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:136
+#: build/C/man3/mallopt.3:138
msgid ""
"The default value is 65,536, a value which has no special significance and "
"which servers only as a safeguard. Setting this parameter to 0 disables the "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:136
+#: build/C/man3/mallopt.3:138
#, no-wrap
msgid "B<M_MMAP_THRESHOLD>"
msgstr "B<M_MMAP_THRESHOLD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:145
+#: build/C/man3/mallopt.3:147
msgid ""
"For allocations greater than or equal to the limit specified (in bytes) by "
"B<M_MMAP_THRESHOLD> that can't be satisfied from the free list, the memory-"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:165
+#: build/C/man3/mallopt.3:167
msgid ""
"Allocating memory using B<mmap>(2) has the significant advantage that the "
"allocated memory blocks can always be independently released back to the "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:172
+#: build/C/man3/mallopt.3:174
msgid ""
"The lower limit for this parameter is 0. The upper limit is "
"B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX>: 512*1024 on 32-bit systems or "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:190
+#: build/C/man3/mallopt.3:192
msgid ""
"I<Note:> Nowadays, glibc uses a dynamic mmap threshold by default. The "
"initial value of the threshold is 128*1024, but when blocks larger than the "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:190
+#: build/C/man3/mallopt.3:192
#, no-wrap
msgid "B<M_MXFAST> (since glibc 2.3)"
msgstr "B<M_MXFAST> (glibc 2.3 以降)"
#. The following text adapted from comments in the glibc sources:
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:210
+#: build/C/man3/mallopt.3:212
msgid ""
"Set the upper limit for memory allocation requests that are satisfied using "
"\"fastbins\". (The measurement unit for this parameter is bytes.) Fastbins "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:210
+#: build/C/man3/mallopt.3:212
#, no-wrap
msgid "B<M_PERTURB> (since glibc 2.4)"
msgstr "B<M_PERTURB> (glibc 2.4 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:225
+#: build/C/man3/mallopt.3:227
msgid ""
"If this parameter is set to a nonzero value, then bytes of allocated memory "
"(other than allocations via B<calloc>(3)) are initialized to the complement "
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:225
+#: build/C/man3/mallopt.3:227
#, no-wrap
msgid "B<M_TOP_PAD>"
msgstr "B<M_TOP_PAD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:232
+#: build/C/man3/mallopt.3:234
msgid ""
"This parameter defines the amount of padding to employ when calling B<sbrk>"
"(2) to modify the program break. (The measurement unit for this parameter "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:239
+#: build/C/man3/mallopt.3:241
msgid ""
"When the program break is increased, then B<M_TOP_PAD> bytes are added to "
"the B<sbrk>(2) request."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:245
+#: build/C/man3/mallopt.3:247
msgid ""
"When the heap is trimmed as a consequence of calling B<free>(3) (see the "
"discussion of B<M_TRIM_THRESHOLD>) this much free space is preserved at the "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:249
+#: build/C/man3/mallopt.3:251
msgid ""
"In either case, the amount of padding is always rounded to a system page "
"boundary."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:256
+#: build/C/man3/mallopt.3:258
msgid ""
"Modifying B<M_TOP_PAD> is a trade-off between increasing the number of "
"system calls (when the parameter is set low) and wasting unused memory at "
#. DEFAULT_TOP_PAD in glibc source
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:259
+#: build/C/man3/mallopt.3:261
msgid "The default value for this parameter is 128*1024."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:259
+#: build/C/man3/mallopt.3:261
#, no-wrap
msgid "B<M_TRIM_THRESHOLD>"
msgstr "B<M_TRIM_THRESHOLD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:275
+#: build/C/man3/mallopt.3:277
msgid ""
"When the amount of contiguous free memory at the top of the heap grows "
"sufficiently large, B<free>(3) employs B<sbrk>(2) to release this memory "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:280
+#: build/C/man3/mallopt.3:282
msgid ""
"The default value for this parameter is 128*1024. Setting "
"B<M_TRIM_THRESHOLD> to -1 disables trimming completely."
#. These macros aren't enabled in production releases until 2.15?
#. (see glibc malloc/Makefile)
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:303
+#: build/C/man3/mallopt.3:305
msgid ""
"Modifying B<M_TRIM_THRESHOLD> is a trade-off between increasing the number "
"of system calls (when the parameter is set low) and wasting unused memory "
msgstr ""
#. type: SS
-#: build/C/man3/mallopt.3:303
-#, no-wrap
-msgid "Environment Variables"
+#: build/C/man3/mallopt.3:305
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Environment Variables"
+msgid "Environment variables"
msgstr "環境変数"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:318
+#: build/C/man3/mallopt.3:320
msgid ""
"A number of environment variables can be defined to modify some of the same "
"parameters as are controlled by B<mallopt>(). Using these variables has the "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:321
+#: build/C/man3/mallopt.3:323
msgid ""
"The environment variables are as follows (note the trailing underscore at "
"the end of the name of each variable):"
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:321
+#: build/C/man3/mallopt.3:323
#, no-wrap
msgid "B<MALLOC_CHECK_>"
msgstr "B<MALLOC_CHECK_>"
#. On glibc 2.12/x86, a simple malloc()+free() loop is about 70% slower
#. when MALLOC_CHECK_ was set.
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:338
+#: build/C/man3/mallopt.3:340
msgid ""
"This environment variable controls the same parameter as B<mallopt>() "
"B<M_CHECK_ACTION>. If this variable is set to a nonzero value, then a "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:343
+#: build/C/man3/mallopt.3:345
msgid ""
"The value assigned to this environment variable should be a single digit, "
"whose meaning is as described for B<M_CHECK_ACTION>. Any characters beyond "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:352
+#: build/C/man3/mallopt.3:354
msgid ""
"For security reasons, the effect of B<MALLOC_CHECK_> is disabled by default "
"for set-user-ID and set-group-ID programs. However, if the file I</etc/suid-"
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:352
+#: build/C/man3/mallopt.3:354
#, no-wrap
msgid "B<MALLOC_MMAP_MAX_>"
msgstr "B<MALLOC_MMAP_MAX_>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:357
+#: build/C/man3/mallopt.3:359
msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_MMAP_MAX>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:357
+#: build/C/man3/mallopt.3:359
#, no-wrap
msgid "B<MALLOC_MMAP_THRESHOLD_>"
msgstr "B<MALLOC_MMAP_THRESHOLD_>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:362
+#: build/C/man3/mallopt.3:364
msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_MMAP_THRESHOLD>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:362
+#: build/C/man3/mallopt.3:364
#, no-wrap
msgid "B<MALLOC_PERTURB_>"
msgstr "B<MALLOC_PERTURB_>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:367
+#: build/C/man3/mallopt.3:369
msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_PERTURB>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:367
+#: build/C/man3/mallopt.3:369
#, no-wrap
msgid "B<MALLOC_TRIM_THRESHOLD_>"
msgstr "B<MALLOC_TRIM_THRESHOLD_>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:372
+#: build/C/man3/mallopt.3:374
msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_TRIM_THRESHOLD>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mallopt.3:372
+#: build/C/man3/mallopt.3:374
#, no-wrap
msgid "B<MALLOC_TOP_PAD_>"
msgstr "B<MALLOC_TOP_PAD_>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:377
+#: build/C/man3/mallopt.3:379
msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_TOP_PAD>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:382
+#: build/C/man3/mallopt.3:384
msgid "On success, B<mallopt>() returns 1. On error, it returns 0."
msgstr "B<mallopt>() は成功すると 1 を返す。エラーの場合は 0 を返す。"
#. .SH VERSIONS
#. Available already in glibc 2.0, possibly earlier
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:390
+#: build/C/man3/mallopt.3:392
msgid "On error, I<errno> is I<not> set."
msgstr "エラーの場合、I<errno> は設定I<されない>。"
#. .SH NOTES
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:404
+#: build/C/man3/mallopt.3:406
msgid ""
"This function is not specified by POSIX or the C standards. A similar "
"function exists on many System V derivatives, but the range of values for "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:408
+#: build/C/man3/mallopt.3:410
msgid "Specifying an invalid value for I<param> does not generate an error."
msgstr ""
#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK
#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:416
+#: build/C/man3/mallopt.3:418
msgid ""
"A calculation error within the glibc implementation means that a call of the "
"form:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:419
+#: build/C/man3/mallopt.3:421
#, no-wrap
msgid " mallopt(M_MXFAST, n)\n"
msgstr " mallopt(M_MXFAST, n)\n"
#. Bins are multiples of 2 * sizeof(size_t) + sizeof(size_t)
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:431
+#: build/C/man3/mallopt.3:433
msgid ""
"does not result in fastbins being employed for all allocations of size up to "
"I<n>. To ensure desired results, I<n> should be rounded up to the next "
#. set-group-ID programs).
#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12155
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:443
+#: build/C/man3/mallopt.3:445
msgid ""
"The B<MALLOC_MMAP_THRESHOLD_> and B<MALLOC_MMAP_MAX_> variables are I<not> "
"ignored in set-group-ID programs."
#. FIXME http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:464
+#: build/C/man3/mallopt.3:466
msgid ""
"If B<mallopt>() is used to set B<M_PERTURB>, then, as expected, the bytes "
"of allocated memory are initialized to the complement of the byte in "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:473
+#: build/C/man3/mallopt.3:475
msgid ""
"The program below demonstrates the use of B<M_CHECK_ACTION>. If the program "
"is supplied with an (integer) command-line argument, then that argument is "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:477
+#: build/C/man3/mallopt.3:479
msgid ""
"The following shell session shows what happens when we run this program "
"under glibc, with the default value for B<M_CHECK_ACTION>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:497
+#: build/C/man3/mallopt.3:499
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out>\n"
"Aborted (core dumped)\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:502
+#: build/C/man3/mallopt.3:504
msgid ""
"The following runs show the results when employing other values for "
"B<M_CHECK_ACTION>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:515
+#: build/C/man3/mallopt.3:517
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out 1> # Diagnose error and continue\n"
"main(): returned from second free() call\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:521
+#: build/C/man3/mallopt.3:523
msgid ""
"The next run shows how to set the same parameter using the B<MALLOC_CHECK_> "
"environment variable:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:528
+#: build/C/man3/mallopt.3:530
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<MALLOC_CHECK_=1 ./a.out>\n"
"main(): returned from second free() call\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:536
+#: build/C/man3/mallopt.3:538
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>malloc.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:541 build/C/man3/mcheck.3:187
+#: build/C/man3/mallopt.3:543 build/C/man3/mcheck.3:187
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" char *p;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:548
+#: build/C/man3/mallopt.3:550
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc E<gt> 1) {\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:554
+#: build/C/man3/mallopt.3:556
#, no-wrap
msgid ""
" p = malloc(1000);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:557
+#: build/C/man3/mallopt.3:559
#, no-wrap
msgid ""
" free(p);\n"
" printf(\"main(): returned from first free() call\\en\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:560
+#: build/C/man3/mallopt.3:562
#, no-wrap
msgid ""
" free(p);\n"
" printf(\"main(): returned from second free() call\\en\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mallopt.3:578
+#: build/C/man3/mallopt.3:580
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<mmap>(2) B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
+#| "B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
+#| "B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
msgid ""
+"B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
+"B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
+"B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
+msgstr ""
"B<mmap>(2) B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
"B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
"B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
-msgstr "B<mmap>(2) B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mcheck.3:23
+#: build/C/man3/mcheck.3:25
#, no-wrap
msgid "MCHECK"
msgstr ""
#. type: TH
-#: build/C/man3/mcheck.3:23 build/C/man3/mtrace.3:23
+#: build/C/man3/mcheck.3:25 build/C/man3/mtrace.3:25
#, no-wrap
msgid "2012-04-18"
msgstr "2012-04-18"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:26
+#: build/C/man3/mcheck.3:28
msgid ""
"mcheck, mcheck_check_all, mcheck_pedantic, mprobe - heap consistency checking"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:29
+#: build/C/man3/mcheck.3:31
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:31
+#: build/C/man3/mcheck.3:33
#, no-wrap
msgid "B<int mcheck(void (*>I<abortfunc>B<)(enum mcheck_status >I<mstatus>B<));>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:33
+#: build/C/man3/mcheck.3:35
#, no-wrap
msgid "B<int mcheck_pedantic(void (*>I<abortfunc>B<)(enum mcheck_status >I<mstatus>B<));>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:35
+#: build/C/man3/mcheck.3:37
#, no-wrap
msgid "B<void mcheck_check_all(void);>\n"
msgstr "B<void mcheck_check_all(void);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:37
+#: build/C/man3/mcheck.3:39
#, no-wrap
msgid "B<enum mcheck_status mprobe(void *>I<ptr>B<);>\n"
msgstr "B<enum mcheck_status mprobe(void *>I<ptr>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:50
+#: build/C/man3/mcheck.3:51
msgid ""
"The B<mcheck>() function installs a set of debugging hooks for the B<malloc>"
"(3) family of memory-allocation functions. These hooks cause certain "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:62
+#: build/C/man3/mcheck.3:63
msgid ""
"To be effective, the B<mcheck>() function must be called before the first "
"call to B<malloc>(3) or a related function. In cases where this is "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:70
+#: build/C/man3/mcheck.3:71
msgid ""
"The B<mcheck_pedantic>() function is similar to B<mcheck>(), but performs "
"checks on all allocated blocks whenever one of the memory-allocation "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:77
+#: build/C/man3/mcheck.3:78
msgid ""
"The B<mcheck_check_all>() function causes an immediate check on all "
"allocated blocks. This call is only effective if B<mcheck>() is called "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:90
+#: build/C/man3/mcheck.3:91
msgid ""
"If the system detects an inconsistency in the heap, the caller-supplied "
"function pointed to by I<abortfunc> is invoked with a single argument "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:102
+#: build/C/man3/mcheck.3:103
msgid ""
"The B<mprobe>() function performs a consistency check on the block of "
"allocated memory pointed to by I<ptr>. The B<mcheck>() function should be "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:110
+#: build/C/man3/mcheck.3:111
msgid ""
"The following list describes the values returned by B<mprobe>() or passed "
"as the I<mstatus> argument when I<abortfunc> is invoked:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mcheck.3:110
+#: build/C/man3/mcheck.3:111
#, no-wrap
msgid "B<MCHECK_DISABLED> (B<mprobe>() only)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:115
+#: build/C/man3/mcheck.3:116
msgid ""
"B<mcheck>() was not called before the first memory allocation function was "
"called. Consistency checking is not possible."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mcheck.3:115
+#: build/C/man3/mcheck.3:116
#, no-wrap
msgid "B<MCHECK_OK> (B<mprobe>() only)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:118
+#: build/C/man3/mcheck.3:119
msgid "No inconsistency detected."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mcheck.3:118
+#: build/C/man3/mcheck.3:119
#, no-wrap
msgid "B<MCHECK_HEAD>"
msgstr "B<MCHECK_HEAD>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:121
+#: build/C/man3/mcheck.3:122
msgid "Memory preceding an allocated block was clobbered."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mcheck.3:121
+#: build/C/man3/mcheck.3:122
#, no-wrap
msgid "B<MCHECK_TAIL>"
msgstr "B<MCHECK_TAIL>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:124
+#: build/C/man3/mcheck.3:125
msgid "Memory following an allocated block was clobbered."
msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man3/mcheck.3:124
+#: build/C/man3/mcheck.3:125
#, no-wrap
msgid "B<MCHECK_FREE>"
msgstr "B<MCHECK_FREE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:128
+#: build/C/man3/mcheck.3:129
msgid "A block of memory was freed twice."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:133
+#: build/C/man3/mcheck.3:134
msgid ""
"B<mcheck>() and B<mcheck_pedantic>() return 0 on success, or -1 on error."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:144
+#: build/C/man3/mcheck.3:145
msgid ""
"The B<mcheck_pedantic>() and B<mcheck_check_all>() functions are available "
-"since glibc 2.2. The B<mcheck()> and B<mprobe()> functions are present "
+"since glibc 2.2. The B<mcheck>() and B<mprobe>() functions are present "
"since at least glibc 2.0"
msgstr ""
#. But is MALLOC_CHECK_ slower?
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:158
+#: build/C/man3/mcheck.3:159
msgid ""
"Linking a program with I<-lmcheck> and using the B<MALLOC_CHECK_> "
"environment variable (described in B<mallopt>(3)) cause the same kinds of "
" free(p);\n"
msgstr ""
-#. FIXME add SEE ALSO pointer from malloc(3) to here
-#. FIXME add SEE ALSO pointer from mallopt(3) to here
-#. FIXME add SEE ALSO pointer from mtrace(3) to here
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mcheck.3:211
+#: build/C/man3/mcheck.3:208
msgid "B<malloc>(3), B<mallopt>(3), B<mtrace>(3)"
msgstr "B<malloc>(3), B<mallopt>(3), B<mtrace>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/mlock.2:27
+#: build/C/man2/mlock.2:26
#, no-wrap
msgid "MLOCK"
msgstr "MLOCK"
#. type: TH
-#: build/C/man2/mlock.2:27
+#: build/C/man2/mlock.2:26
#, no-wrap
msgid "2011-09-14"
msgstr "2011-09-14"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:30
+#: build/C/man2/mlock.2:29
msgid "mlock, munlock, mlockall, munlockall - lock and unlock memory"
msgstr "mlock - メモリのロックとロック解除を行う"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:33 build/C/man2/mmap.2:46 build/C/man2/mmap2.2:35
-#: build/C/man2/mprotect.2:38 build/C/man2/mremap.2:39
+#: build/C/man2/mlock.2:32 build/C/man2/mmap.2:46 build/C/man2/mmap2.2:35
+#: build/C/man2/mprotect.2:44 build/C/man2/mremap.2:38
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:36
+#: build/C/man2/mlock.2:35
#, no-wrap
msgid ""
"B<int mlock(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
"B<int munlock(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:39
+#: build/C/man2/mlock.2:38
#, no-wrap
msgid ""
"B<int mlockall(int >I<flags>B<);>\n"
"B<int munlockall(void);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:55
+#: build/C/man2/mlock.2:54
msgid ""
"B<mlock>() and B<mlockall>() respectively lock part or all of the calling "
"process's virtual address space into RAM, preventing that memory from being "
"る。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/mlock.2:55
+#: build/C/man2/mlock.2:54
#, no-wrap
msgid "mlock() and munlock()"
msgstr "mlock() と munlock()"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:65
+#: build/C/man2/mlock.2:64
msgid ""
"B<mlock>() locks pages in the address range starting at I<addr> and "
"continuing for I<len> bytes. All pages that contain a part of the specified "
"れるまで RAM に残り続けることが保証される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:74
+#: build/C/man2/mlock.2:73
msgid ""
"B<munlock>() unlocks pages in the address range starting at I<addr> and "
"continuing for I<len> bytes. After this call, all pages that contain a part "
"囲を含む 全てのページを外部のスワップ空間に移動できるようになる。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/mlock.2:74
+#: build/C/man2/mlock.2:73
#, no-wrap
msgid "mlockall() and munlockall()"
msgstr "mlockall() と munlockall()"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:84
+#: build/C/man2/mlock.2:83
msgid ""
"B<mlockall>() locks all pages mapped into the address space of the calling "
"process. This includes the pages of the code, data and stack segment, as "
"残り続けることが保証される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:89
+#: build/C/man2/mlock.2:88
msgid ""
"The I<flags> argument is constructed as the bitwise OR of one or more of the "
"following constants:"
msgstr "I<flags> 引数は以下の内容の一つまたは複数のビット OR から構成される:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mlock.2:89
+#: build/C/man2/mlock.2:88
#, no-wrap
msgid "B<MCL_CURRENT>"
msgstr "B<MCL_CURRENT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:93
+#: build/C/man2/mlock.2:92
msgid ""
"Lock all pages which are currently mapped into the address space of the "
"process."
"現在、プロセスのアドレス空間にマップされている全てのページをロックする。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mlock.2:93
+#: build/C/man2/mlock.2:92
#, no-wrap
msgid "B<MCL_FUTURE>"
msgstr "B<MCL_FUTURE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:100
+#: build/C/man2/mlock.2:99
msgid ""
"Lock all pages which will become mapped into the address space of the "
"process in the future. These could be for instance new pages required by a "
"くメモリマップされたファイルや共有メモリ領域もロックされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:113
+#: build/C/man2/mlock.2:112
msgid ""
"If B<MCL_FUTURE> has been specified, then a later system call (e.g., B<mmap>"
"(2), B<sbrk>(2), B<malloc>(3)), may fail if it would cause the number of "
"スに送る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:117
+#: build/C/man2/mlock.2:116
msgid ""
"B<munlockall>() unlocks all pages mapped into the address space of the "
"calling process."
"全てのページをロック解除する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:123
+#: build/C/man2/mlock.2:122
msgid ""
"On success these system calls return 0. On error, -1 is returned, I<errno> "
"is set appropriately, and no changes are made to any locks in the address "
"れない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:132
+#: build/C/man2/mlock.2:131
msgid ""
"(Linux 2.6.9 and later) the caller had a nonzero B<RLIMIT_MEMLOCK> soft "
"resource limit, but tried to lock more memory than the limit permitted. "
#. calculates that the process is trying to lock (num_physpages / 2 + 2)
#. pages, which of course is not true. (MTK, Nov 04, kernel 2.4.28)
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:144
+#: build/C/man2/mlock.2:143
msgid ""
"(Linux 2.4 and earlier) the calling process tried to lock more than half of "
"RAM."
#. SVr4 documents an additional EAGAIN error code.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:150
+#: build/C/man2/mlock.2:149
msgid ""
"The caller is not privileged, but needs privilege (B<CAP_IPC_LOCK>) to "
"perform the requested operation."
"要求された操作を実行するには特権 (B<CAP_IPC_LOCK>) が必要である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:155
+#: build/C/man2/mlock.2:154
msgid "For B<mlock>() and B<munlock>():"
msgstr "B<mlock>() と B<munlock>() 用として:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:158
+#: build/C/man2/mlock.2:157
msgid "Some or all of the specified address range could not be locked."
msgstr "指定されたアドレス範囲の一部または全てをロックすることができなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:165
+#: build/C/man2/mlock.2:164
msgid ""
"The result of the addition I<start>+I<len> was less than I<start> (e.g., the "
"addition may have resulted in an overflow)."
"(例えば、加算でオーバーフローが発生したなど)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:170
+#: build/C/man2/mlock.2:169
msgid "(Not on Linux) I<addr> was not a multiple of the page size."
msgstr ""
"(Linux ではこの意味で使われない) I<addr> がページサイズの倍数ではない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:174
+#: build/C/man2/mlock.2:173
msgid ""
"Some of the specified address range does not correspond to mapped pages in "
"the address space of the process."
"い。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:177
+#: build/C/man2/mlock.2:176
msgid "For B<mlockall>():"
msgstr "B<mlockall>() 用として:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:180
+#: build/C/man2/mlock.2:179
msgid "Unknown I<flags> were specified."
msgstr "未知の I<flags> が指定された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:183
+#: build/C/man2/mlock.2:182
msgid "For B<munlockall>():"
msgstr "B<munlockall>() 用として:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:187
+#: build/C/man2/mlock.2:186
msgid ""
"(Linux 2.6.8 and earlier) The caller was not privileged (B<CAP_IPC_LOCK>)."
msgstr ""
"(Linux 2.6.8 以前) 呼び出し元が権限 (B<CAP_IPC_LOCK>) を持っていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:189
+#: build/C/man2/mlock.2:188
msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
#. type: SH
-#: build/C/man2/mlock.2:189 build/C/man2/mmap.2:487 build/C/man2/msync.2:105
+#: build/C/man2/mlock.2:188 build/C/man2/mmap.2:501 build/C/man2/msync.2:105
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "可用性"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:201
+#: build/C/man2/mlock.2:200
msgid ""
"On POSIX systems on which B<mlock>() and B<munlock>() are available, "
"B<_POSIX_MEMLOCK_RANGE> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> and the number "
#. -1: unavailable, 0: ask using sysconf().
#. glibc defines it to 1.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:214
+#: build/C/man2/mlock.2:213
msgid ""
"On POSIX systems on which B<mlockall>() and B<munlockall>() are available, "
"B<_POSIX_MEMLOCK> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater "
"(B<sysconf>(3) も参照のこと)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:232
+#: build/C/man2/mlock.2:231
msgid ""
"Memory locking has two main applications: real-time algorithms and high-"
"security data processing. Real-time applications require deterministic "
"存することに注意)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:245
+#: build/C/man2/mlock.2:244
msgid ""
"Real-time processes that are using B<mlockall>() to prevent delays on page "
"faults should reserve enough locked stack pages before entering the time-"
"書き込み時コピーによる ページフォールトさえも発生しないことが保証される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:251
+#: build/C/man2/mlock.2:250
msgid ""
"Memory locks are not inherited by a child created via B<fork>(2) and are "
"automatically removed (unlocked) during an B<execve>(2) or when the process "
"れる)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:255
+#: build/C/man2/mlock.2:254
msgid ""
"The memory lock on an address range is automatically removed if the address "
"range is unmapped via B<munmap>(2)."
"よってアンマップされた場合は削除される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:268
+#: build/C/man2/mlock.2:267
msgid ""
"Memory locks do not stack, that is, pages which have been locked several "
"times by calls to B<mlock>() or B<mlockall>() will be unlocked by a single "
"のプロセスでロックされている限りは RAM に残り続ける。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:279
+#: build/C/man2/mlock.2:278
msgid ""
"Under Linux, B<mlock>() and B<munlock>() automatically round I<addr> down "
"to the nearest page boundary. However, POSIX.1-2001 allows an "
"ケーションではきちんと境界に合わせた方が良い。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:292
+#: build/C/man2/mlock.2:291
msgid ""
"The I<VmLck> field of the Linux-specific I</proc/PID/status> file shows how "
"many kilobytes of memory the process with ID I<PID> has locked using B<mlock>"
"表示される。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/mlock.2:292
+#: build/C/man2/mlock.2:291
#, no-wrap
msgid "Limits and permissions"
msgstr "制限と権限"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:299
+#: build/C/man2/mlock.2:298
msgid ""
"In Linux 2.6.8 and earlier, a process must be privileged (B<CAP_IPC_LOCK>) "
"in order to lock memory and the B<RLIMIT_MEMLOCK> soft resource limit "
"できるかの制限を定義する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:305
+#: build/C/man2/mlock.2:304
msgid ""
"Since Linux 2.6.9, no limits are placed on the amount of memory that a "
"privileged process can lock and the B<RLIMIT_MEMLOCK> soft resource limit "
"クできるメモリ量の制限を定義する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:313
+#: build/C/man2/mlock.2:312
msgid ""
"In the 2.4 series Linux kernels up to and including 2.4.17, a bug caused the "
"B<mlockall>() B<MCL_FUTURE> flag to be inherited across a B<fork>(2). This "
#. "Rationale for RLIMIT_MEMLOCK"
#. 23 Jan 2006
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:330
+#: build/C/man2/mlock.2:329
msgid ""
"Since kernel 2.6.9, if a privileged process calls I<mlockall(MCL_FUTURE)> "
"and later drops privileges (loses the B<CAP_IPC_LOCK> capability by, for "
"B<brk>(2)) は失敗する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mlock.2:337
+#: build/C/man2/mlock.2:336
msgid ""
"B<mmap>(2), B<setrlimit>(2), B<shmctl>(2), B<sysconf>(3), B<proc>(5), "
"B<capabilities>(7)"
msgstr "MMAP"
#. type: TH
-#: build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/mmap2.2:29
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-16"
-msgstr "2012-04-16"
+#: build/C/man2/mmap.2:40
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2009-02-25"
+msgid "2013-02-25"
+msgstr "2009-02-25"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mmap.2:43
"B<int munmap(void *>I<addr>B<, size_t >I<length>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:61
+#: build/C/man2/mmap.2:54
+msgid "See NOTES for information on feature test macro requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mmap.2:63
msgid ""
"B<mmap>() creates a new mapping in the virtual address space of the calling "
"process. The starting address for the new mapping is specified in I<addr>. "
#. Before Linux 2.6.24, the address was rounded up to the next page
#. boundary; since 2.6.24, it is rounded down!
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:75
+#: build/C/man2/mmap.2:77
msgid ""
"If I<addr> is NULL, then the kernel chooses the address at which to create "
"the mapping; this is the most portable method of creating a new mapping. If "
"ングのアドレスは、呼び出しの返り値として返される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:87
+#: build/C/man2/mmap.2:89
msgid ""
"The contents of a file mapping (as opposed to an anonymous mapping; see "
"B<MAP_ANONYMOUS> below), are initialized using I<length> bytes starting at "
"(_SC_PAGE_SIZE)> が返すページサイズの倍数でなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:95
+#: build/C/man2/mmap.2:97
msgid ""
"The I<prot> argument describes the desired memory protection of the mapping "
"(and must not conflict with the open mode of the file). It is either "
"か、以下のフラグをひとつ以上ビット毎の論理和 (OR) をとったものを 指定できる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:95 build/C/man2/mprotect.2:67
+#: build/C/man2/mmap.2:97 build/C/man2/mprotect.2:73
#, no-wrap
msgid "B<PROT_EXEC>"
msgstr "B<PROT_EXEC>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:98
+#: build/C/man2/mmap.2:100
msgid "Pages may be executed."
msgstr "ページは実行可能である。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:98 build/C/man2/mprotect.2:61
+#: build/C/man2/mmap.2:100 build/C/man2/mprotect.2:67
#, no-wrap
msgid "B<PROT_READ>"
msgstr "B<PROT_READ>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:101
+#: build/C/man2/mmap.2:103
msgid "Pages may be read."
msgstr "ページは読み込み可能である。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:101 build/C/man2/mprotect.2:64
+#: build/C/man2/mmap.2:103 build/C/man2/mprotect.2:70
#, no-wrap
msgid "B<PROT_WRITE>"
msgstr "B<PROT_WRITE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:104
+#: build/C/man2/mmap.2:106
msgid "Pages may be written."
msgstr "ページに書き込み可能である。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:104 build/C/man2/mprotect.2:58
+#: build/C/man2/mmap.2:106 build/C/man2/mprotect.2:64
#, no-wrap
msgid "B<PROT_NONE>"
msgstr "B<PROT_NONE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:107
+#: build/C/man2/mmap.2:109
msgid "Pages may not be accessed."
msgstr "ページにはアクセスできない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:116
+#: build/C/man2/mmap.2:118
msgid ""
"The I<flags> argument determines whether updates to the mapping are visible "
"to other processes mapping the same region, and whether updates are carried "
"I<flags> に含めることで指定する。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:116
+#: build/C/man2/mmap.2:118
#, no-wrap
msgid "B<MAP_SHARED>"
msgstr "B<MAP_SHARED>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:126
+#: build/C/man2/mmap.2:128
msgid ""
"Share this mapping. Updates to the mapping are visible to other processes "
"that map this file, and are carried through to the underlying file. The "
"るまで行われないこともある。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:126
+#: build/C/man2/mmap.2:128
#, no-wrap
msgid "B<MAP_PRIVATE>"
msgstr "B<MAP_PRIVATE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:135
+#: build/C/man2/mmap.2:137
msgid ""
"Create a private copy-on-write mapping. Updates to the mapping are not "
"visible to other processes mapping the same file, and are not carried "
"かは規定されていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:137
+#: build/C/man2/mmap.2:139
msgid "Both of these flags are described in POSIX.1-2001."
msgstr "上記の二つのフラグは POSIX.1-2001 で規定されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:140
+#: build/C/man2/mmap.2:142
msgid ""
"In addition, zero or more of the following values can be ORed in I<flags>:"
msgstr ""
"ことができる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:140
+#: build/C/man2/mmap.2:142
#, no-wrap
msgid "B<MAP_32BIT> (since Linux 2.4.20, 2.6)"
msgstr "B<MAP_32BIT> (Linux 2.4.20, 2.6 以降)"
#. See http://lwn.net/Articles/294642 "Tangled up in threads", 19 Aug 08
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:156
+#: build/C/man2/mmap.2:158
msgid ""
"Put the mapping into the first 2 Gigabytes of the process address space. "
"This flag is only supported on x86-64, for 64-bit programs. It was added to "
"グは無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:156
+#: build/C/man2/mmap.2:158
#, no-wrap
msgid "B<MAP_ANON>"
msgstr "B<MAP_ANON>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:161
+#: build/C/man2/mmap.2:163
msgid "Synonym for B<MAP_ANONYMOUS>. Deprecated."
msgstr "B<MAP_ANONYMOUS> の同義語。非推奨。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:161
+#: build/C/man2/mmap.2:163
#, no-wrap
msgid "B<MAP_ANONYMOUS>"
msgstr "B<MAP_ANONYMOUS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:183
+#: build/C/man2/mmap.2:185
msgid ""
"The mapping is not backed by any file; its contents are initialized to "
"zero. The I<fd> and I<offset> arguments are ignored; however, some "
"以降の Linux でのみサポートされている。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:183
+#: build/C/man2/mmap.2:185
#, no-wrap
msgid "B<MAP_DENYWRITE>"
msgstr "B<MAP_DENYWRITE>"
#. Introduced in 1.1.36, removed in 1.3.24.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:191
+#: build/C/man2/mmap.2:193
msgid ""
"This flag is ignored. (Long ago, it signaled that attempts to write to the "
"underlying file should fail with B<ETXTBUSY>. But this was a source of "
"は denial-of-service (サービス拒否) 攻撃の原因となった)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:191
+#: build/C/man2/mmap.2:193
#, no-wrap
msgid "B<MAP_EXECUTABLE>"
msgstr "B<MAP_EXECUTABLE>"
#. Linus talked about DOS related to MAP_EXECUTABLE, but he was thinking of
#. MAP_DENYWRITE?
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:199
+#: build/C/man2/mmap.2:201
msgid "This flag is ignored."
msgstr "このフラグは無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:199
+#: build/C/man2/mmap.2:201
#, no-wrap
msgid "B<MAP_FILE>"
msgstr "B<MAP_FILE>"
#. On some systems, this was required as the opposite of
#. MAP_ANONYMOUS -- mtk, 1 May 2007
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:205
+#: build/C/man2/mmap.2:207
msgid "Compatibility flag. Ignored."
msgstr "互換性のためのフラグ。無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:205
+#: build/C/man2/mmap.2:207
#, no-wrap
msgid "B<MAP_FIXED>"
msgstr "B<MAP_FIXED>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:223
+#: build/C/man2/mmap.2:225
msgid ""
"Don't interpret I<addr> as a hint: place the mapping at exactly that "
"address. I<addr> must be a multiple of the page size. If the memory region "
"を推奨する。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:223
+#: build/C/man2/mmap.2:225
#, no-wrap
msgid "B<MAP_GROWSDOWN>"
msgstr "B<MAP_GROWSDOWN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:228
+#: build/C/man2/mmap.2:230
msgid ""
"Used for stacks. Indicates to the kernel virtual memory system that the "
"mapping should extend downward in memory."
"る向きに行うが、 このオプションを指定すると逆向きにマッピングを行う)"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:228
+#: build/C/man2/mmap.2:230
#, no-wrap
msgid "B<MAP_HUGETLB> (since Linux 2.6.32)"
msgstr "B<MAP_HUGETLB> (Linux 2.6.32 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:234
+#: build/C/man2/mmap.2:236
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Allocate the mapping using \"huge pages.\" See the kernel source file "
+#| "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
msgid ""
-"Allocate the mapping using \"huge pages.\" See the kernel source file "
+"Allocate the mapping using \"huge pages.\" See the Linux kernel source file "
"I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
msgstr ""
"\"huge page\" を使ってマッピングを割り当てる。 詳しい情報は、カーネル・ソース"
"の I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> を参照。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:234
+#: build/C/man2/mmap.2:236
#, no-wrap
msgid "B<MAP_LOCKED> (since Linux 2.5.37)"
msgstr "B<MAP_LOCKED> (Linux 2.5.37 以降)"
#. If set, the mapped pages will not be swapped out.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:240
+#: build/C/man2/mmap.2:242
msgid ""
"Lock the pages of the mapped region into memory in the manner of B<mlock>"
"(2). This flag is ignored in older kernels."
"前のカーネルでは、このフラグは無視される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:240
+#: build/C/man2/mmap.2:242
#, no-wrap
msgid "B<MAP_NONBLOCK> (since Linux 2.5.46)"
msgstr "B<MAP_NONBLOCK> (Linux 2.5.46 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:255
+#: build/C/man2/mmap.2:257
msgid ""
"Only meaningful in conjunction with B<MAP_POPULATE>. Don't perform read-"
"ahead: only create page tables entries for pages that are already present in "
"B<MAP_NONBLOCK> を組み合わせた場合の動作は実装し直されるかもしれない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:255
+#: build/C/man2/mmap.2:257
#, no-wrap
msgid "B<MAP_NORESERVE>"
msgstr "B<MAP_NORESERVE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:270
+#: build/C/man2/mmap.2:272
msgid ""
"Do not reserve swap space for this mapping. When swap space is reserved, "
"one has the guarantee that it is possible to modify the mapping. When swap "
"イベート・マッピングについてのみ効果があった。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:270
+#: build/C/man2/mmap.2:272
#, no-wrap
msgid "B<MAP_POPULATE> (since Linux 2.5.46)"
msgstr "B<MAP_POPULATE> (Linux 2.5.46 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:277
+#: build/C/man2/mmap.2:279
msgid ""
"Populate (prefault) page tables for a mapping. For a file mapping, this "
"causes read-ahead on the file. Later accesses to the mapping will not be "
"ポートされている。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:277
+#: build/C/man2/mmap.2:279
#, no-wrap
msgid "B<MAP_STACK> (since Linux 2.6.27)"
msgstr "B<MAP_STACK> (Linux 2.6.27 以降)"
#. "pthread_create() slow for many threads; also time to revisit 64b
#. context switch optimization?"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:290
+#: build/C/man2/mmap.2:292
msgid ""
"Allocate the mapping at an address suitable for a process or thread stack. "
"This flag is currently a no-op, but is used in the glibc threading "
"る。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:290
+#: build/C/man2/mmap.2:292
#, no-wrap
msgid "B<MAP_UNINITIALIZED> (since Linux 2.6.33)"
msgstr "B<MAP_UNINITIALIZED> (Linux 2.6.33 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:300
+#: build/C/man2/mmap.2:302
msgid ""
"Don't clear anonymous pages. This flag is intended to improve performance "
"on embedded devices. This flag is only honored if the kernel was configured "
"ユーザメモリの内容を完全に制御化におけるデバイス) においてのみ有効にされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:308
+#: build/C/man2/mmap.2:310
msgid ""
"Of the above flags, only B<MAP_FIXED> is specified in POSIX.1-2001. "
"However, most systems also support B<MAP_ANONYMOUS> (or its synonym "
"B<MAP_ANON>) もサポートされている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:315
+#: build/C/man2/mmap.2:317
msgid ""
"Some systems document the additional flags B<MAP_AUTOGROW>, "
"B<MAP_AUTORESRV>, B<MAP_COPY>, and B<MAP_LOCAL>."
"B<MAP_AUTORESRV>, B<MAP_COPY>, B<MAP_LOCAL> が規定されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:321
+#: build/C/man2/mmap.2:323
msgid ""
"Memory mapped by B<mmap>() is preserved across B<fork>(2), with the same "
"attributes."
"B<mmap>() によってマップされたメモリの属性は B<fork>(2) の際に継承される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:329
+#: build/C/man2/mmap.2:331
msgid ""
"A file is mapped in multiples of the page size. For a file that is not a "
"multiple of the page size, the remaining memory is zeroed when mapped, and "
"マップされたページに対してどのような影響があるかは規定されていない。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/mmap.2:329
+#: build/C/man2/mmap.2:331
#, no-wrap
msgid "munmap()"
msgstr "munmap()"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:339
+#: build/C/man2/mmap.2:341
msgid ""
"The B<munmap>() system call deletes the mappings for the specified address "
"range, and causes further references to addresses within the range to "
"はアンマップされない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:349
+#: build/C/man2/mmap.2:351
msgid ""
"The address I<addr> must be a multiple of the page size. All pages "
"containing a part of the indicated range are unmapped, and subsequent "
"ていない場合でも エラーにならない。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/mmap.2:349
+#: build/C/man2/mmap.2:351
#, no-wrap
msgid "Timestamps changes for file-backed mappings"
msgstr "ファイルと関連付けられたマッピングに対するタイムスタンプの更新"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:356
+#: build/C/man2/mmap.2:358
msgid ""
"For file-backed mappings, the I<st_atime> field for the mapped file may be "
"updated at any time between the B<mmap>() and the corresponding unmapping; "
"ページへの最初の参照があった 際に更新される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:373
+#: build/C/man2/mmap.2:375
msgid ""
"The I<st_ctime> and I<st_mtime> field for a file mapped with B<PROT_WRITE> "
"and B<MAP_SHARED> will be updated after a write to the mapped region, and "
"B<msync>(2) が呼ばれる前までに更新される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:390
+#: build/C/man2/mmap.2:392
msgid ""
"On success, B<mmap>() returns a pointer to the mapped area. On error, the "
"value B<MAP_FAILED> (that is, I<(void\\ *)\\ -1>) is returned, and I<errno> "
"返し、 I<errno> がセットされる (多くの場合 B<EINVAL> になるだろう)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:391 build/C/man2/mprotect.2:80
+#: build/C/man2/mmap.2:393 build/C/man2/mprotect.2:86
#: build/C/man3/shm_open.3:185 build/C/man3/shm_open.3:190
-#: build/C/man2/shmctl.2:295 build/C/man2/shmget.2:186
-#: build/C/man2/shmop.2:189
+#: build/C/man2/shmctl.2:297 build/C/man2/shmget.2:188
+#: build/C/man2/shmop.2:191
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:411
+#: build/C/man2/mmap.2:413
msgid ""
"A file descriptor refers to a non-regular file. Or B<MAP_PRIVATE> was "
"requested, but I<fd> is not open for reading. Or B<MAP_SHARED> was "
"が、ファイルは追加 (append) 専用である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:415
+#: build/C/man2/mmap.2:417
msgid ""
"The file has been locked, or too much memory has been locked (see "
"B<setrlimit>(2))."
"(B<setrlimit>(2) を参照)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:421
+#: build/C/man2/mmap.2:423
msgid ""
"I<fd> is not a valid file descriptor (and B<MAP_ANONYMOUS> was not set)."
msgstr ""
"B<MAP_ANONYMOUS> がセットされていない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:429
+#: build/C/man2/mmap.2:431
msgid ""
"We don't like I<addr>, I<length>, or I<offset> (e.g., they are too large, or "
"not aligned on a page boundary)."
"ジ境界にアラインメントされていない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:434
+#: build/C/man2/mmap.2:436
msgid "(since Linux 2.6.12) I<length> was 0."
msgstr "(Linux 2.6.12 以降) I<length> が 0 であった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:442
+#: build/C/man2/mmap.2:444
msgid ""
"I<flags> contained neither B<MAP_PRIVATE> or B<MAP_SHARED>, or contained "
"both of these values."
"しくは その両方が含まれていた。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:442 build/C/man3/shm_open.3:227
-#: build/C/man2/shmget.2:202
+#: build/C/man2/mmap.2:444 build/C/man3/shm_open.3:227
+#: build/C/man2/shmget.2:204
#, no-wrap
msgid "B<ENFILE>"
msgstr "B<ENFILE>"
#. [2.6.7] shmem_zero_setup()-->shmem_file_setup()-->get_empty_filp()
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:450 build/C/man2/shmget.2:206
+#: build/C/man2/mmap.2:452 build/C/man2/shmget.2:208
msgid "The system limit on the total number of open files has been reached."
msgstr "システム全体でオープンされているファイルの総数が上限に達した。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:454
+#: build/C/man2/mmap.2:456
msgid ""
"The underlying file system of the specified file does not support memory "
"mapping."
"していない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:458
+#: build/C/man2/mmap.2:460
msgid ""
"No memory is available, or the process's maximum number of mappings would "
"have been exceeded."
#. (Since 2.4.25 / 2.6.0.)
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:467
+#: build/C/man2/mmap.2:469
msgid ""
"The I<prot> argument asks for B<PROT_EXEC> but the mapped area belongs to a "
"file on a file system that was mounted no-exec."
"トされたファイルシステム上のファイルに マップ領域が対応している。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:467
+#: build/C/man2/mmap.2:469
#, no-wrap
msgid "B<ETXTBSY>"
msgstr "B<ETXTBSY>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:473
+#: build/C/man2/mmap.2:475
msgid ""
"B<MAP_DENYWRITE> was set but the object specified by I<fd> is open for "
"writing."
"B<MAP_DENYWRITE> がセットされているが I<fd> で指定されているオブジェクトは書"
"き込み用に開かれている。"
+#. type: TP
+#: build/C/man2/mmap.2:475 build/C/man2/shmctl.2:339
+#, no-wrap
+msgid "B<EOVERFLOW>"
+msgstr "B<EOVERFLOW>"
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:475
+#: build/C/man2/mmap.2:487
+msgid ""
+"On 32-bit architecture together with the large file extension (i.e., using "
+"64-bit I<off_t>): the number of pages used for I<length> plus number of "
+"pages used for I<offset> would overflow I<unsigned long> (32 bits)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mmap.2:489
msgid "Use of a mapped region can result in these signals:"
msgstr "マップ領域を利用する際に、以下のシグナルが発生することがある:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:475
+#: build/C/man2/mmap.2:489
#, no-wrap
msgid "B<SIGSEGV>"
msgstr "B<SIGSEGV>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:478
+#: build/C/man2/mmap.2:492
msgid "Attempted write into a region mapped as read-only."
msgstr "読み込み専用で mmap された領域へ書き込みを行おうとした。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:478
+#: build/C/man2/mmap.2:492
#, no-wrap
msgid "B<SIGBUS>"
msgstr "B<SIGBUS>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:483
+#: build/C/man2/mmap.2:497
msgid ""
"Attempted access to a portion of the buffer that does not correspond to the "
"file (for example, beyond the end of the file, including the case where "
#. SVr4 documents additional error codes ENXIO and ENODEV.
#. SUSv2 documents additional error codes EMFILE and EOVERFLOW.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:487
+#: build/C/man2/mmap.2:501
msgid "SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001."
msgstr "SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001."
#. -1: unavailable, 0: ask using sysconf().
#. glibc defines it to 1.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:501
+#: build/C/man2/mmap.2:515
msgid ""
"On POSIX systems on which B<mmap>(), B<msync>(2) and B<munmap>() are "
"available, B<_POSIX_MAPPED_FILES> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a "
#. Since around glibc 2.1/2.2, depending on the platform.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:516
+#: build/C/man2/mmap.2:530
msgid ""
"This page describes the interface provided by the glibc B<mmap>() wrapper "
"function. Originally, this function invoked a system call of the same "
"B<mmap2>(2) を起動する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:529
+#: build/C/man2/mmap.2:543
msgid ""
"On some hardware architectures (e.g., i386), B<PROT_WRITE> implies "
"B<PROT_READ>. It is architecture dependent whether B<PROT_READ> implies "
"常に B<PROT_EXEC> をセットすべきである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:544
+#: build/C/man2/mmap.2:558
msgid ""
"The portable way to create a mapping is to specify I<addr> as 0 (NULL), and "
"omit B<MAP_FIXED> from I<flags>. In this case, the system chooses the "
"I<addr> が 0 (NULL) の場合には、マップされるアドレスが 0 (NULL) になる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:549
+#: build/C/man2/mmap.2:587
+msgid ""
+"Certain I<flags> constants are defined only if either B<_BSD_SOURCE> or "
+"B<_SVID_SOURCE> is defined. (Requiring B<_GNU_SOURCE> also suffices, and "
+"requiring that macro specifically would have been more logical, since these "
+"flags are all Linux specific.) The relevant flags are: B<MAP_32BIT>, "
+"B<MAP_ANONYMOUS> (and the synonym B<MAP_ANON>), B<MAP_DENYWRITE>, "
+"B<MAP_EXECUTABLE>, B<MAP_FILE>, B<MAP_GROWSDOWN>, B<MAP_HUGETLB>, "
+"B<MAP_LOCKED>, B<MAP_NONBLOCK>, B<MAP_NORESERVE>, B<MAP_POPULATE>, and "
+"B<MAP_STACK>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mmap.2:592
msgid ""
"On Linux there are no guarantees like those suggested above under "
"B<MAP_NORESERVE>. By default, any process can be killed at any moment when "
"終了されるか分からないからである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:556
+#: build/C/man2/mmap.2:599
msgid ""
"In kernels before 2.6.7, the B<MAP_POPULATE> flag only has effect if I<prot> "
"is specified as B<PROT_NONE>."
"み、 B<MAP_POPULATE> フラグが効力を持つ。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:571
+#: build/C/man2/mmap.2:614
msgid ""
"SUSv3 specifies that B<mmap>() should fail if I<length> is 0. However, in "
"kernels before 2.6.12, B<mmap>() succeeded in this case: no mapping was "
"では、 B<mmap>() はエラー B<EINVAL> で失敗する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:583
+#: build/C/man2/mmap.2:630
+msgid ""
+"POSIX specifies that the system shall always zero fill any partial page at "
+"the end of the object and that system will never write any modification of "
+"the object beyond its end. On Linux, when you write data to such partial "
+"page after the end of the object, the data stays in the page cache even "
+"after the file is closed and unmapped and even though the data is never "
+"written to the file itself, subsequent mappings may see the modified "
+"content. In some cases, this could be fixed by calling B<msync>(2) before "
+"the unmap takes place; however, this doesn't work on tmpfs (for example, "
+"when using POSIX shared memory interface documented in B<shm_overview>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mmap.2:642
msgid ""
"The following program prints part of the file specified in its first command-"
"line argument to standard output. The range of bytes to be printed is "
"を出力する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:591
+#: build/C/man2/mmap.2:650
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:594 build/C/man2/mprotect.2:172
+#: build/C/man2/mmap.2:653 build/C/man2/mprotect.2:178
#, no-wrap
msgid ""
"#define handle_error(msg) \\e\n"
" do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:604
+#: build/C/man2/mmap.2:663
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" ssize_t s;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:609
+#: build/C/man2/mmap.2:668
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc E<lt> 3 || argc E<gt> 4) {\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:613
+#: build/C/man2/mmap.2:672
#, no-wrap
msgid ""
" fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
" handle_error(\"open\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:616
+#: build/C/man2/mmap.2:675
#, no-wrap
msgid ""
" if (fstat(fd, &sb) == -1) /* To obtain file size */\n"
" handle_error(\"fstat\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:620
+#: build/C/man2/mmap.2:679
#, no-wrap
msgid ""
" offset = atoi(argv[2]);\n"
" /* offset for mmap() must be page aligned */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:625
+#: build/C/man2/mmap.2:684
#, no-wrap
msgid ""
" if (offset E<gt>= sb.st_size) {\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:631
+#: build/C/man2/mmap.2:690
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc == 4) {\n"
" /* Can\\(aqt display bytes past end of file */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:635
+#: build/C/man2/mmap.2:694
#, no-wrap
msgid ""
" } else { /* No length arg ==E<gt> display to end of file */\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:640
+#: build/C/man2/mmap.2:699
#, no-wrap
msgid ""
" addr = mmap(NULL, length + offset - pa_offset, PROT_READ,\n"
" handle_error(\"mmap\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:645
+#: build/C/man2/mmap.2:704
#, no-wrap
msgid ""
" s = write(STDOUT_FILENO, addr + offset - pa_offset, length);\n"
" handle_error(\"write\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:649
+#: build/C/man2/mmap.2:708
#, no-wrap
msgid ""
" fprintf(stderr, \"partial write\");\n"
" }\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:666
+#: build/C/man2/mmap.2:725
msgid ""
"B<getpagesize>(2), B<mincore>(2), B<mlock>(2), B<mmap2>(2), B<mprotect>(2), "
"B<mremap>(2), B<msync>(2), B<remap_file_pages>(2), B<setrlimit>(2), B<shmat>"
"(2), B<shm_open>(3), B<shm_overview>(7)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:671 build/C/man2/msync.2:122
+#: build/C/man2/mmap.2:730 build/C/man2/msync.2:122
msgid "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128-129 and 389-391."
msgstr "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128-129 and 389-391."
msgid "MMAP2"
msgstr "MMAP2"
+#. type: TH
+#: build/C/man2/mmap2.2:29
+#, no-wrap
+msgid "2012-04-16"
+msgstr "2012-04-16"
+
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mmap2.2:32
msgid "mmap2 - map files or devices into memory"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mmap2.2:65
-msgid "Problem with getting the data from userspace."
+#, fuzzy
+#| msgid "Problem with getting the data from userspace."
+msgid "Problem with getting the data from user space."
msgstr "ユーザ空間からデータを取得するときに問題があった。"
#. type: Plain text
msgstr "B<mmap2>() は、Linux 2.3.31 以降で使用可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap2.2:79 build/C/man2/subpage_prot.2:93
+#: build/C/man2/mmap2.2:79 build/C/man2/subpage_prot.2:98
msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "このシステムコールは Linux 独自である。"
"B<getpagesize>(2), B<mmap>(2), B<mremap>(2), B<msync>(2), B<shm_open>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/mprotect.2:32
+#: build/C/man2/mprotect.2:38
#, no-wrap
msgid "MPROTECT"
msgstr "MPROTECT"
#. type: TH
-#: build/C/man2/mprotect.2:32
-#, no-wrap
-msgid "2011-09-08"
-msgstr "2011-09-08"
+#: build/C/man2/mprotect.2:38
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-05-04"
+msgid "2012-08-14"
+msgstr "2012-05-04"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:35
+#: build/C/man2/mprotect.2:41
msgid "mprotect - set protection on a region of memory"
msgstr "mprotect - メモリ領域の保護を設定する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:40
-#, no-wrap
-msgid "B<int mprotect(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
+#: build/C/man2/mprotect.2:46
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int mprotect(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
+msgid "B<int mprotect(void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
msgstr "B<int mprotect(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:48
+#: build/C/man2/mprotect.2:54
msgid ""
"B<mprotect>() changes protection for the calling process's memory page(s) "
"containing any part of the address range in the interval [I<addr>,\\ I<addr>"
"界に一致していなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:53
+#: build/C/man2/mprotect.2:59
msgid ""
"If the calling process tries to access memory in a manner that violates the "
"protection, then the kernel generates a B<SIGSEGV> signal for the process."
"ると、カーネルはシグナル B<SIGSEGV> をそのプロセスに対して生成する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:58
+#: build/C/man2/mprotect.2:64
msgid ""
"I<prot> is either B<PROT_NONE> or a bitwise-or of the other values in the "
"following list:"
"毎の論理和 (bitwize-or) で指定する:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:61
+#: build/C/man2/mprotect.2:67
msgid "The memory cannot be accessed at all."
msgstr "そのメモリには全くアクセスできない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:64
+#: build/C/man2/mprotect.2:70
msgid "The memory can be read."
msgstr "そのメモリを読み取ることができる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:67
+#: build/C/man2/mprotect.2:73
msgid "The memory can be modified."
msgstr "そのメモリを変更できる。"
#. FIXME
#. Document PROT_GROWSUP and PROT_GROWSDOWN
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:72
+#: build/C/man2/mprotect.2:78
msgid "The memory can be executed."
msgstr "そのメモリは実行可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:79
+#: build/C/man2/mprotect.2:85
msgid ""
"On success, B<mprotect>() returns zero. On error, -1 is returned, and "
"I<errno> is set appropriately."
"I<errno> が適切に設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:89
+#: build/C/man2/mprotect.2:95
msgid ""
"The memory cannot be given the specified access. This can happen, for "
"example, if you B<mmap>(2) a file to which you have read-only access, then "
#. Or: both PROT_GROWSUP and PROT_GROWSDOWN were specified in 'prot'.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:94
+#: build/C/man2/mprotect.2:100
msgid ""
"I<addr> is not a valid pointer, or not a multiple of the system page size."
msgstr ""
"I<addr> が有効なポインタでないか、 システムのページサイズの倍数でない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:97
+#: build/C/man2/mprotect.2:103
msgid "Internal kernel structures could not be allocated."
msgstr "カーネル内部の構造体を割り当てることができなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:107
+#: build/C/man2/mprotect.2:113
msgid ""
"Addresses in the range [I<addr>, I<addr>+I<len>-1] are invalid for the "
"address space of the process, or specify one or more pages that are not "
#. SVr4 defines an additional error
#. code EAGAIN. The SVr4 error conditions don't map neatly onto Linux's.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:116
+#: build/C/man2/mprotect.2:122
msgid ""
"SVr4, POSIX.1-2001. POSIX says that the behavior of B<mprotect>() is "
"unspecified if it is applied to a region of memory that was not obtained via "
"されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:123
+#: build/C/man2/mprotect.2:129
msgid ""
"On Linux it is always permissible to call B<mprotect>() on any address in a "
"process's address space (except for the kernel vsyscall area). In "
"マッピングを書き込み可能にするために使われる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:133
+#: build/C/man2/mprotect.2:139
msgid ""
"Whether B<PROT_EXEC> has any effect different from B<PROT_READ> is "
"architecture- and kernel version-dependent. On some hardware architectures "
"B<PROT_WRITE> をセットすると、暗黙のうちに B<PROT_READ> がセットされる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:142
+#: build/C/man2/mprotect.2:148
msgid ""
"POSIX.1-2001 says that an implementation may permit access other than that "
"specified in I<prot>, but at a minimum can only allow write access if "
"ない点だけは 満たす必要がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:148
+#: build/C/man2/mprotect.2:154
msgid ""
"The program below allocates four pages of memory, makes the third of these "
"pages read-only, and then executes a loop that walks upward through the "
"かって順番にバイト値を変更するループを実行する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:151
+#: build/C/man2/mprotect.2:157
msgid ""
"An example of what we might see when running the program is the following:"
msgstr "プログラムを実行した場合の一例を以下に示す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:157
+#: build/C/man2/mprotect.2:163
#, no-wrap
msgid ""
"$B< ./a.out>\n"
"Got SIGSEGV at address: 0x804e000\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:169
+#: build/C/man2/mprotect.2:175
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:174
+#: build/C/man2/mprotect.2:180
#, no-wrap
msgid "char *buffer;\n"
msgstr "char *buffer;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:182
+#: build/C/man2/mprotect.2:188
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:189
+#: build/C/man2/mprotect.2:195
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" struct sigaction sa;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:195
+#: build/C/man2/mprotect.2:201
#, no-wrap
msgid ""
" sa.sa_flags = SA_SIGINFO;\n"
" handle_error(\"sigaction\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:199
+#: build/C/man2/mprotect.2:205
#, no-wrap
msgid ""
" pagesize = sysconf(_SC_PAGE_SIZE);\n"
" handle_error(\"sysconf\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:202
+#: build/C/man2/mprotect.2:208
#, no-wrap
msgid ""
" /* Allocate a buffer aligned on a page boundary;\n"
" initial protection is PROT_READ | PROT_WRITE */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:206
+#: build/C/man2/mprotect.2:212
#, no-wrap
msgid ""
" buffer = memalign(pagesize, 4 * pagesize);\n"
" handle_error(\"memalign\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:208
+#: build/C/man2/mprotect.2:214
#, no-wrap
msgid " printf(\"Start of region: 0x%lx\\en\", (long) buffer);\n"
msgstr " printf(\"Start of region: 0x%lx\\en\", (long) buffer);\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:212
+#: build/C/man2/mprotect.2:218
#, no-wrap
msgid ""
" if (mprotect(buffer + pagesize * 2, pagesize,\n"
" handle_error(\"mprotect\");\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:215
+#: build/C/man2/mprotect.2:221
#, no-wrap
msgid ""
" for (p = buffer ; ; )\n"
" *(p++) = \\(aqa\\(aq;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:219
+#: build/C/man2/mprotect.2:225
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"Loop completed\\en\"); /* Should never happen */\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mprotect.2:223
+#: build/C/man2/mprotect.2:229
msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/mremap.2:31
+#: build/C/man2/mremap.2:30
#, no-wrap
msgid "MREMAP"
msgstr "MREMAP"
#. type: TH
-#: build/C/man2/mremap.2:31
+#: build/C/man2/mremap.2:30
#, no-wrap
msgid "2010-06-10"
msgstr "2010-06-10"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:34
+#: build/C/man2/mremap.2:33
msgid "mremap - remap a virtual memory address"
msgstr "mremap - 仮想メモリ・アドレスを再マッピングする"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:37
+#: build/C/man2/mremap.2:36
#, no-wrap
msgid "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
msgstr "B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:42
+#: build/C/man2/mremap.2:41
#, no-wrap
msgid ""
"B<void *mremap(void *>I<old_address>B<, size_t >I<old_size>B<,>\n"
"B< size_t >I<new_size>B<, int >I<flags>B<, ... /* void *>I<new_address>B< */);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:48
+#: build/C/man2/mremap.2:47
msgid ""
"B<mremap>() expands (or shrinks) an existing memory mapping, potentially "
"moving it at the same time (controlled by the I<flags> argument and the "
"る)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:62
+#: build/C/man2/mremap.2:61
msgid ""
"I<old_address> is the old address of the virtual memory block that you want "
"to expand (or shrink). Note that I<old_address> has to be page aligned. "
"明を参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:74
+#: build/C/man2/mremap.2:73
msgid ""
"In Linux the memory is divided into pages. A user process has (one or) "
"several linear virtual memory segments. Each virtual memory segment has one "
"ン侵害が発生する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:82
+#: build/C/man2/mremap.2:81
msgid ""
"B<mremap>() uses the Linux page table scheme. B<mremap>() changes the "
"mapping between virtual addresses and memory pages. This can be used to "
"B<realloc>(3) を実装するのに使用されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:84
+#: build/C/man2/mremap.2:83
msgid "The I<flags> bit-mask argument may be 0, or include the following flag:"
msgstr "I<flags> ビットマスク引数は 0 または以下のフラグを含む:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mremap.2:84
+#: build/C/man2/mremap.2:83
#, no-wrap
msgid "B<MREMAP_MAYMOVE>"
msgstr "B<MREMAP_MAYMOVE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:96
+#: build/C/man2/mremap.2:95
msgid ""
"By default, if there is not sufficient space to expand a mapping at its "
"current location, then B<mremap>() fails. If this flag is specified, then "
"レスからの相対オフセットは有効のままである)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/mremap.2:96
+#: build/C/man2/mremap.2:95
#, no-wrap
msgid "B<MREMAP_FIXED> (since Linux 2.3.31)"
msgstr "B<MREMAP_FIXED> (Linux 2.3.31 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:118
+#: build/C/man2/mremap.2:117
msgid ""
"This flag serves a similar purpose to the B<MAP_FIXED> flag of B<mmap>(2). "
"If this flag is specified, then B<mremap>() accepts a fifth argument, "
"B<MREMAP_MAYMOVE> も指定しなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:128
+#: build/C/man2/mremap.2:127
msgid ""
"If the memory segment specified by I<old_address> and I<old_size> is locked "
"(using B<mlock>(2) or similar), then this lock is maintained when the "
"の量は変化する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:136
+#: build/C/man2/mremap.2:135
msgid ""
"On success B<mremap>() returns a pointer to the new virtual memory area. "
"On error, the value B<MAP_FAILED> (that is, I<(void\\ *)\\ -1>) is returned, "
"切に設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:143
+#: build/C/man2/mremap.2:142
msgid ""
"The caller tried to expand a memory segment that is locked, but this was not "
"possible without exceeding the B<RLIMIT_MEMLOCK> resource limit."
"B<RLIMIT_MEMLOCK> リソース制限を越えずにこれを行うことができない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:152
+#: build/C/man2/mremap.2:151
msgid ""
"\"Segmentation fault.\" Some address in the range I<old_address> to "
"I<old_address>+I<old_size> is an invalid virtual memory address for this "
"を受け取るだろう。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:180
+#: build/C/man2/mremap.2:179
msgid ""
"An invalid argument was given. Possible causes are: I<old_address> was not "
"page aligned; a value other than B<MREMAP_MAYMOVE> or B<MREMAP_FIXED> was "
"されていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:186
+#: build/C/man2/mremap.2:185
msgid ""
"The memory area cannot be expanded at the current virtual address, and the "
"B<MREMAP_MAYMOVE> flag is not set in I<flags>. Or, there is not enough "
#. .BR mremap (2)
#. call with completely different semantics.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:192
+#: build/C/man2/mremap.2:191
msgid ""
"This call is Linux-specific, and should not be used in programs intended to "
"be portable."
"い。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:200
+#: build/C/man2/mremap.2:199
msgid ""
"Prior to version 2.4, glibc did not expose the definition of "
"B<MREMAP_FIXED>, and the prototype for B<mremap>() did not allow for the "
"ず、 B<mremap>() のプロトタイプは I<new_address> 引き数を取らなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/mremap.2:209
+#: build/C/man2/mremap.2:208
msgid ""
"B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<getrlimit>(2), B<mlock>(2), B<mmap>(2), "
"B<sbrk>(2), B<malloc>(3), B<realloc>(3)"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mremap.2:214
-msgid ""
-"Your favorite OS text book for more information on paged memory. (I<Modern "
-"Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside Linux> by Randolf "
-"Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by Maurice J. Bach.)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your favorite OS text book for more information on paged memory. "
+#| "(I<Modern Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside Linux> by "
+#| "Randolf Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by Maurice J. "
+#| "Bach.)"
+msgid ""
+"Your favorite text book on operating systems for more information on paged "
+"memory (e.g., I<Modern Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside "
+"Linux> by Randolf Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by "
+"Maurice J. Bach)"
msgstr ""
"ページ分割されたメモリについてもっと詳しく知りたいならば あなたの好みの OS "
"の\n"
msgstr "MSYNC"
#. type: TH
-#: build/C/man2/msync.2:25 build/C/man2/remap_file_pages.2:26
+#: build/C/man2/msync.2:25 build/C/man2/remap_file_pages.2:28
#, no-wrap
msgid "2008-04-22"
msgstr "2008-04-22"
msgstr "指定されたメモリ (またはその一部) がマップされていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/msync.2:98 build/C/man3/posix_fallocate.3:103
+#: build/C/man2/msync.2:98 build/C/man3/posix_fallocate.3:105
#: build/C/man3/shm_open.3:251 build/C/man7/shm_overview.7:103
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."
msgstr "B<mmap>(2)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/mtrace.3:23
+#: build/C/man3/mtrace.3:25
#, no-wrap
msgid "MTRACE"
msgstr "MTRACE"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:26
+#: build/C/man3/mtrace.3:28
msgid "mtrace, muntrace - malloc tracing"
msgstr "mtrace, muntrace - malloc のトレース"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:28
+#: build/C/man3/mtrace.3:30
msgid "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:30
+#: build/C/man3/mtrace.3:32
msgid "B<void mtrace(void);>"
msgstr "B<void mtrace(void);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:32
+#: build/C/man3/mtrace.3:34
msgid "B<void muntrace(void);>"
msgstr "B<void muntrace(void);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:44
+#: build/C/man3/mtrace.3:46
msgid ""
"The B<mtrace>() function installs hook functions for the memory-allocation "
"functions (B<malloc>(3), B<realloc>(3) B<memalign>(3), B<free>(3)). These "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:55
+#: build/C/man3/mtrace.3:57
msgid ""
"The B<muntrace>() function disables the hook functions installed by "
"B<mtrace>(), so that tracing information is no longer recorded for the "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:63
+#: build/C/man3/mtrace.3:65
msgid ""
-"When B<mtrace>(3) is called, it checks the value of the environment "
-"variable B<MALLOC_TRACE>, which should contain the pathname of a file in "
-"which the tracing information is to be recorded. If the pathname is "
-"successfully opened, it is truncated to zero length."
+"When B<mtrace>() is called, it checks the value of the environment variable "
+"B<MALLOC_TRACE>, which should contain the pathname of a file in which the "
+"tracing information is to be recorded. If the pathname is successfully "
+"opened, it is truncated to zero length."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:76
+#: build/C/man3/mtrace.3:78
msgid ""
"If B<MALLOC_TRACE> is not set, or the pathname it specifies is invalid or "
"not writable, then no hook functions are installed, and B<mtrace>() has no "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:84
+#: build/C/man3/mtrace.3:86
msgid ""
"In normal usage, B<mtrace>() is called once at the start of execution of a "
"program, and B<muntrace>() is never called."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:94
+#: build/C/man3/mtrace.3:96
msgid ""
"The tracing output produced after a call to B<mtrace>() is textual, but not "
"designed to be human readable. The GNU C library provides a Perl script, "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:100
+#: build/C/man3/mtrace.3:102
msgid ""
"The tracing performed by B<mtrace>() incurs a performance penalty (if "
"B<MALLOC_TRACE> points to a valid, writable pathname)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:106
+#: build/C/man3/mtrace.3:108
msgid ""
"The line-number information produced by B<mtrace>(1) is not always precise: "
"the line number references may refer to the previous or following (non-"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:113
+#: build/C/man3/mtrace.3:115
msgid ""
"The shell session below demonstrates the use of the B<mtrace>() function "
"and the B<mtrace>(1) command in a program that has memory leaks at two "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:120
+#: build/C/man3/mtrace.3:122
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<cat t_mtrace.c>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:125
+#: build/C/man3/mtrace.3:127
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
" int j;\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:127
+#: build/C/man3/mtrace.3:129
#, no-wrap
msgid " mtrace();\n"
msgstr " mtrace();\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:130
+#: build/C/man3/mtrace.3:132
#, no-wrap
msgid ""
" for (j = 0; j E<lt> 2; j++)\n"
" malloc(100); /* Never freed--a memory leak */\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:134
+#: build/C/man3/mtrace.3:136
#, no-wrap
msgid ""
" calloc(16, 16); /* Never freed--a memory leak */\n"
"}\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:140
+#: build/C/man3/mtrace.3:142
msgid ""
"When we run the program as follows, we see that B<mtrace>() diagnosed "
"memory leaks at two different locations in the program:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:153
+#: build/C/man3/mtrace.3:155
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<cc -g t_mtrace.c -o t_mtrace>\n"
"0x084c9448 0x100 at /home/cecilia/t_mtrace.c:16\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:165
+#: build/C/man3/mtrace.3:167
msgid ""
"The first two messages about unfreed memory correspond to the two B<malloc>"
"(3) calls inside the I<for> loop. The final message corresponds to the "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/mtrace.3:170
+#: build/C/man3/mtrace.3:172
msgid "B<mtrace>(1), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), B<mcheck>(3)"
msgstr "B<mtrace>(1), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), B<mcheck>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:27
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28
#, no-wrap
msgid "POSIX_FADVISE"
msgstr "POSIX_FADVISE"
#. type: TH
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:27 build/C/man2/sync_file_range.2:30
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28 build/C/man2/sync_file_range.2:30
#, no-wrap
msgid "2010-10-09"
msgstr "2010-10-09"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:30
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:31
msgid "posix_fadvise - predeclare an access pattern for file data"
msgstr "posix_fadvise - ファイルデータのアクセスパターンをあらかじめ宣言する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:33 build/C/man3/posix_fallocate.3:29
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:34 build/C/man3/posix_fallocate.3:31
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:36
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:37
#, no-wrap
msgid "B<int posix_fadvise(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<, int >I<advice>B<);>\n"
msgstr "B<int posix_fadvise(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<, int >I<advice>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:45
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:46
msgid "B<posix_fadvise>():"
msgstr "B<posix_fadvise>():"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:47 build/C/man3/posix_fallocate.3:42
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:48 build/C/man3/posix_fallocate.3:44
msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:55
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:56
msgid ""
"Programs can use B<posix_fadvise>() to announce an intention to access file "
"data in a specific pattern in the future, thus allowing the kernel to "
"適化を実行することが可能になる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:62
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:63
msgid ""
"The I<advice> applies to a (not necessarily existent) region starting at "
"I<offset> and extending for I<len> bytes (or until the end of the file if "
"ションのために可能性を構成するだけである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:64
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:65
msgid "Permissible values for I<advice> include:"
msgstr "I<advice> に許される値には、以下のものが含まれる:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:64
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:65
#, no-wrap
msgid "B<POSIX_FADV_NORMAL>"
msgstr "B<POSIX_FADV_NORMAL>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:70
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:71
msgid ""
"Indicates that the application has no advice to give about its access "
"pattern for the specified data. If no advice is given for an open file, "
"合、 これがデフォルトで仮定される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:70
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:71
#, no-wrap
msgid "B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL>"
msgstr "B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:74
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:75
msgid ""
"The application expects to access the specified data sequentially (with "
"lower offsets read before higher ones)."
"小さなオフセットのデータを読むように) アクセスされることを期待する。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:74
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:75
#, no-wrap
msgid "B<POSIX_FADV_RANDOM>"
msgstr "B<POSIX_FADV_RANDOM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:77
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:78
msgid "The specified data will be accessed in random order."
msgstr "指定されたデータがランダムな順番でアクセスされる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:77
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:78
#, no-wrap
msgid "B<POSIX_FADV_NOREUSE>"
msgstr "B<POSIX_FADV_NOREUSE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:80
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:81
msgid "The specified data will be accessed only once."
msgstr "指定されたデータは 1 度しかアクセスされない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:80
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:81
#, no-wrap
msgid "B<POSIX_FADV_WILLNEED>"
msgstr "B<POSIX_FADV_WILLNEED>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:83
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:84
msgid "The specified data will be accessed in the near future."
msgstr "指定されたデータは近い将来アクセスされる。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:83
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:84
#, no-wrap
msgid "B<POSIX_FADV_DONTNEED>"
msgstr "B<POSIX_FADV_DONTNEED>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:86
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:87
msgid "The specified data will not be accessed in the near future."
msgstr "指定されたデータは近い将来アクセスされない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:89
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:90
msgid "On success, zero is returned. On error, an error number is returned."
msgstr "成功した場合は 0 が返される。 失敗した場合はエラー番号が返される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:93
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:94
msgid "The I<fd> argument was not a valid file descriptor."
msgstr "I<fd> 引き数が有効なファイルディスクリプタでない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:96
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:97
msgid "An invalid value was specified for I<advice>."
msgstr "無効な値が I<advice> に指定された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:103
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:104
msgid ""
"The specified file descriptor refers to a pipe or FIFO. (Linux actually "
"returns B<EINVAL> in this case.)"
#. of fadvise64_64()
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:111
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:112
msgid ""
"Kernel support first appeared in Linux 2.5.60; the underlying system call is "
"called B<fadvise64>(). Library support has been provided since glibc "
"ラッパー関数は B<posix_fadvise>() という名前である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:120
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:121
msgid ""
"POSIX.1-2001. Note that the type of the I<len> argument was changed from "
"I<size_t> to I<off_t> in POSIX.1-2003 TC1."
"I<off_t> に変更された点に注意すること。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:126
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:127
msgid ""
"Under Linux, B<POSIX_FADV_NORMAL> sets the readahead window to the default "
"size for the backing device; B<POSIX_FADV_SEQUENTIAL> doubles this size, and "
"ファイルに対する他のオープンファイルハンドルは影響を受けない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:133
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:134
msgid ""
"B<POSIX_FADV_WILLNEED> initiates a nonblocking read of the specified region "
"into the page cache. The amount of data read may be decreased by the kernel "
"くてもめったに役に立たない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:137
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:138
msgid ""
"In kernels before 2.6.18, B<POSIX_FADV_NOREUSE> had the same semantics as "
"B<POSIX_FADV_WILLNEED>. This was probably a bug; since kernel 2.6.18, this "
"フラグは何も行わない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:145
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:146
msgid ""
"B<POSIX_FADV_DONTNEED> attempts to free cached pages associated with the "
"specified region. This is useful, for example, while streaming large "
"されたページが、 代わりに破棄されることはない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:153
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:154
msgid ""
"Pages that have not yet been written out will be unaffected, so if the "
"application wishes to guarantee that pages will be released, it should call "
"B<fdatasync>(2) を呼ぶべきである。"
#. type: SS
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:153
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:154
#, no-wrap
msgid "arm_fadvise()"
msgstr "arm_fadvise()"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:165
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:166
msgid ""
"The ARM architecture needs 64-bit arguments to be aligned in a suitable pair "
"of registers. On this architecture, the call signature of B<posix_fadvise>"
"システムコールが定義されている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:170
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:171
#, no-wrap
msgid ""
"B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n"
#. No ARM support in glibc.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:177
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:178
msgid ""
"The behavior of this system call is otherwise exactly the same as "
"B<posix_fadvise>(). No library support is provided for this system call in "
"では提供されていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:182
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:183
msgid ""
"In kernels before 2.6.6, if I<len> was specified as 0, then this was "
"interpreted literally as \"zero bytes\", rather than as meaning \"all bytes "
#. FIXME . Write a posix_fadvise(3) page.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:188
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:189
msgid ""
"B<readahead>(2), B<sync_file_range>(2), B<posix_fallocate>(3), "
"B<posix_madvise>(3)"
"B<posix_madvise>(3)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:23
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:25
#, no-wrap
msgid "POSIX_FALLOCATE"
msgstr "POSIX_FALLOCATE"
-#. type: TH
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:23
-#, no-wrap
-msgid "2010-09-20"
-msgstr "2010-09-20"
-
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:26
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:28
msgid "posix_fallocate - allocate file space"
msgstr "posix_fallocate - ファイルのスペースを確保する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:31
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:33
#, no-wrap
msgid "B<int posix_fallocate(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<);>\n"
msgstr "B<int posix_fallocate(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:40
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:42
msgid "B<posix_fallocate>():"
msgstr "B<posix_fallocate>():"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:59
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:61
msgid ""
"The function B<posix_fallocate>() ensures that disk space is allocated for "
"the file referred to by the descriptor I<fd> for the bytes in the range "
"失敗しないことが保証される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:64
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:66
msgid ""
"If the size of the file is less than I<offset>+I<len>, then the file is "
"increased to this size; otherwise the file size is left unchanged."
"るように拡大される。 それ以外の場合、ファイルサイズは変わらない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:70
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:72
msgid ""
"B<posix_fallocate>() returns zero on success, or an error number on "
"failure. Note that I<errno> is not set."
"す。 I<errno> が設定されない点に注意すること。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:79
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:81
msgid "I<offset+len> exceeds the maximum file size."
msgstr "I<offset+len> が最大ファイルサイズを超えている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:89
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:91
msgid "I<fd> does not refer to a regular file."
msgstr "I<fd> が通常のファイルとして参照されていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:98
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:100
msgid "I<fd> refers to a pipe."
msgstr "I<fd> がパイプを参照している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:101
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:103
msgid "B<posix_fallocate>() is available since glibc 2.1.94."
msgstr "B<posix_fallocate>() は glibc 2.1.94 以降で利用可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:126
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:128
msgid ""
"POSIX.1-2008 says that an implementation I<shall> give the B<EINVAL> error "
"if I<len> was 0, or I<offset> was less than 0. POSIX.1-2001 says that an "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_fallocate.3:130
-msgid "B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
+#: build/C/man3/posix_fallocate.3:133
+#, fuzzy
+#| msgid "B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
+msgid "B<fallocate>(1), B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
msgstr "B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
#. type: TH
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:28
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:29
#, no-wrap
msgid "POSIX_MEMALIGN"
msgstr "POSIX_MEMALIGN"
#. type: TH
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:28
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:29
#, no-wrap
msgid "2012-03-23"
msgstr "2012-03-23"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:31
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - Allocate "
+#| "aligned memory"
msgid ""
-"posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - Allocate aligned "
+"posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - allocate aligned "
"memory"
msgstr ""
"posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - アラインメント\n"
"されたメモリの割り当てを行う"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:38
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:39
#, no-wrap
msgid ""
"B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
"B<void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:43
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:44
#, no-wrap
msgid ""
"B<void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
"B<void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:53
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:54
msgid ""
"B<posix_memalign>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ "
"E<gt>=\\ 600"
"E<gt>=\\ 600"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:56
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:57
msgid "B<aligned_alloc>(): _ISOC11_SOURCE"
msgstr "B<aligned_alloc>(): _ISOC11_SOURCE"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:58
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:59
msgid "B<valloc>():"
msgstr "B<valloc>():"
#. type: TP
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:61
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:62
#, no-wrap
msgid "Since glibc 2.12:"
msgstr "glibc 2.12 以降:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:68
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:69
#, no-wrap
msgid ""
"_BSD_SOURCE ||\n"
" !(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600)\n"
#. type: TP
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:70
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:71
#, no-wrap
msgid "Before glibc 2.12:"
msgstr "glibc 2.12 より前:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:74
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:75
msgid ""
"_BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ "
"_XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
"_XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:81
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:82
msgid ""
"(The (nonstandard) header file I<E<lt>malloc.hE<gt>> also exposes the "
"declaration of B<valloc>(); no feature test macros are required.)"
#. glibc does this:
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:102
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:103
msgid ""
"The function B<posix_memalign>() allocates I<size> bytes and places the "
"address of the allocated memory in I<*memptr>. The address of the allocated "
#. The behavior of memalign() for size==0 is as for posix_memalign()
#. but no standards govern this.
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:113
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:114
msgid ""
"The obsolete function B<memalign>() allocates I<size> bytes and returns a "
"pointer to the allocated memory. The memory address will be a multiple of "
"の倍数になっているはずである。 I<alignment> は 2 のべき乗でなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:122
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:123
msgid ""
"The function B<aligned_alloc>() is the same as B<memalign>(), except for "
"the added restriction that I<size> should be a multiple of I<alignment>."
"B<lseek>(2), B<madvise>(2), B<mmap>(2), B<posix_fadvise>(2), B<read>(2)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:26
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:28
#, no-wrap
msgid "REMAP_FILE_PAGES"
msgstr "REMAP_FILE_PAGES"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:29
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:31
msgid "remap_file_pages - create a nonlinear file mapping"
msgstr "remap_file_pages - 非線形ファイルマッピングを作成する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:33
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:35
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:36
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:38
#, no-wrap
msgid ""
"B<int remap_file_pages(void *>I<addr>B<, size_t >I<size>B<, int >I<prot>B<,>\n"
"B< ssize_t >I<pgoff>B<, int >I<flags>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:49
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:51
msgid ""
"The B<remap_file_pages>() system call is used to create a nonlinear "
"mapping, that is, a mapping in which the pages of the file are mapped into a "
"域) データ構造体を追加で作成する必要がないことである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:51
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:53
msgid "To create a nonlinear mapping we perform the following steps:"
msgstr "非線形マッピングを作成するためには、 以下のようなステップを実行する:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:51
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:53
#, no-wrap
msgid "1."
msgstr "1."
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:59
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:61
msgid ""
"Use B<mmap>(2) to create a mapping (which is initially linear). This "
"mapping must be created with the B<MAP_SHARED> flag."
"い。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:59
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:61
#, no-wrap
msgid "2."
msgstr "2."
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:67
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:69
msgid ""
"Use one or more calls to B<remap_file_pages>() to rearrange the "
"correspondence between the pages of the mapping and the pages of the file. "
"所に マップすることが可能である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:78
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:80
msgid ""
"The I<pgoff> and I<size> arguments specify the region of the file that is to "
"be relocated within the mapping: I<pgoff> is a file offset in units of the "
"る。 I<size> は領域の長さであり、単位はバイトである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:96
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:98
msgid ""
"The I<addr> argument serves two purposes. First, it identifies the mapping "
"whose pages we want to rearrange. Thus, I<addr> must be an address that "
#. the analogous arguments for munmap()/mprotect() and for mlock().
#. MTK, 14 Sep 2005
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:110
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:112
msgid ""
"The values specified in I<addr> and I<size> should be multiples of the "
"system page size. If they are not, then the kernel rounds I<both> values "
"「切り下げる」。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:114
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:116
msgid "The I<prot> argument must be specified as 0."
msgstr "I<prot> 引き数は 0 に指定されなければならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:122
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:124
msgid ""
"The I<flags> argument has the same meaning as for B<mmap>(2), but all flags "
"other than B<MAP_NONBLOCK> are ignored."
"の全てのフラグは無視される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:129
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:131
msgid ""
"On success, B<remap_file_pages>() returns 0. On error, -1 is returned, and "
"I<errno> is set appropriately."
"れ、 I<errno> が適切に設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:137
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:139
msgid ""
"I<addr> does not refer to a valid mapping created with the B<MAP_SHARED> "
"flag."
#. And possibly others from vma->vm_ops->populate()
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:146
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:148
msgid "I<addr>, I<size>, I<prot>, or I<pgoff> is invalid."
msgstr "I<addr>, I<size>, I<prot>, I<pgoff> のいずれかが不正である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:151
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:153
msgid ""
"The B<remap_file_pages>() system call appeared in Linux 2.5.46; glibc "
"support was added in version 2.3.3."
"サポートは glibc バージョン 2.3.3 で追加された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:155
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:157
msgid "The B<remap_file_pages>() system call is Linux-specific."
msgstr "B<remap_file_pages>() システムコールは Linux 固有のものである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/remap_file_pages.2:162
+#: build/C/man2/remap_file_pages.2:164
msgid ""
"B<getpagesize>(2), B<mmap>(2), B<mmap2>(2), B<mprotect>(2), B<mremap>(2), "
"B<msync>(2)"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/shm_open.3:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "shm_open, shm_unlink - Create/open or unlink POSIX shared memory objects"
msgid ""
-"shm_open, shm_unlink - Create/open or unlink POSIX shared memory objects"
+"shm_open, shm_unlink - create/open or unlink POSIX shared memory objects"
msgstr ""
"shm_open, shm_unlink - POSIX 共有メモリ・オブジェクトの作成/オープン、 削除を"
"行う"
#: build/C/man3/shm_open.3:37
msgid ""
"B<int shm_open(const char *>I<name>B<, int >I<oflag>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
-msgstr "B<int shm_open(const char *>I<name>B<, int >I<oflag>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
+msgstr ""
+"B<int shm_open(const char *>I<name>B<, int >I<oflag>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
#. type: Plain text
#: build/C/man3/shm_open.3:39
"み権限が なかった。"
#. type: TP
-#: build/C/man3/shm_open.3:200 build/C/man2/shmget.2:192
+#: build/C/man3/shm_open.3:200 build/C/man2/shmget.2:194
#, no-wrap
msgid "B<EEXIST>"
msgstr "B<EEXIST>"
#. type: TP
#: build/C/man3/shm_open.3:231 build/C/man3/shm_open.3:240
-#: build/C/man2/shmget.2:206
+#: build/C/man2/shmget.2:208
#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
msgstr "B<ENOENT>"
#. type: Plain text
#: build/C/man7/shm_overview.7:30
-msgid "shm_overview - Overview of POSIX shared memory"
+#, fuzzy
+#| msgid "shm_overview - Overview of POSIX shared memory"
+msgid "shm_overview - overview of POSIX shared memory"
msgstr "shm_overview - POSIX 共有メモリの概要"
#. type: Plain text
"B<shm_unlink>(3), B<sem_overview>(7)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/shmctl.2:43
+#: build/C/man2/shmctl.2:45
#, no-wrap
msgid "SHMCTL"
msgstr "SHMCTL"
#. type: TH
-#: build/C/man2/shmctl.2:43
-#, no-wrap
-msgid "2008-08-07"
-msgstr "2008-08-07"
+#: build/C/man2/shmctl.2:45 build/C/man2/shmget.2:38
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-05-06"
+msgid "2012-05-31"
+msgstr "2012-05-06"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:46
+#: build/C/man2/shmctl.2:48
msgid "shmctl - shared memory control"
msgstr "shmctl - 共有メモリ (shared memory) を制御する"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:49 build/C/man2/shmget.2:42
+#: build/C/man2/shmctl.2:51 build/C/man2/shmget.2:44
msgid "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:51 build/C/man2/shmget.2:44
+#: build/C/man2/shmctl.2:53 build/C/man2/shmget.2:46
msgid "B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:53
+#: build/C/man2/shmctl.2:55
msgid ""
"B<int shmctl(int >I<shmid>B<, int >I<cmd>B<, struct shmid_ds *>I<buf>B<);>"
msgstr ""
"B<int shmctl(int >I<shmid>B<, int >I<cmd>B<, struct shmid_ds *>I<buf>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:60
+#: build/C/man2/shmctl.2:62
msgid ""
"B<shmctl>() performs the control operation specified by I<cmd> on the "
"shared memory segment whose identifier is given in I<shmid>."
"指示した制御命令を実行する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:65
+#: build/C/man2/shmctl.2:67
msgid ""
"The I<buf> argument is a pointer to a I<shmid_ds> structure, defined in "
"I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> as follows:"
"I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> で以下のように定義されている"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:79
+#: build/C/man2/shmctl.2:81
#, no-wrap
msgid ""
"struct shmid_ds {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:87
+#: build/C/man2/shmctl.2:89
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<ipc_perm> structure is defined in I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> as follows "
+#| "(the highlighted fields are settable using B<IPC_SET>):"
msgid ""
-"The I<ipc_perm> structure is defined in I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> as follows "
-"(the highlighted fields are settable using B<IPC_SET>):"
+"The I<ipc_perm> structure is defined as follows (the highlighted fields are "
+"settable using B<IPC_SET>):"
msgstr ""
"I<ipc_perm> 構造体は I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> で以下のように定義されている (強"
"調されたフィールドは B<IPC_SET> を使って設定可能である):"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:100
+#: build/C/man2/shmctl.2:102
#, no-wrap
msgid ""
"struct ipc_perm {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:106
+#: build/C/man2/shmctl.2:108
msgid "Valid values for I<cmd> are:"
msgstr "I<cmd> として有効な値は以下の通り:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:107
+#: build/C/man2/shmctl.2:109
#, no-wrap
msgid "B<IPC_STAT>"
msgstr "B<IPC_STAT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:116
+#: build/C/man2/shmctl.2:118
msgid ""
"Copy information from the kernel data structure associated with I<shmid> "
"into the I<shmid_ds> structure pointed to by I<buf>. The caller must have "
"読み込み許可を持たなければならない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:116
+#: build/C/man2/shmctl.2:118
#, no-wrap
msgid "B<IPC_SET>"
msgstr "B<IPC_SET>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:134
+#: build/C/man2/shmctl.2:136
msgid ""
"Write the values of some members of the I<shmid_ds> structure pointed to by "
"I<buf> to the kernel data structure associated with this shared memory "
"と一致するか、呼び出し元が特権を持たなければならない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:134
+#: build/C/man2/shmctl.2:136
#, no-wrap
msgid "B<IPC_RMID>"
msgstr "B<IPC_RMID>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:151
+#: build/C/man2/shmctl.2:153
msgid ""
"Mark the segment to be destroyed. The segment will only actually be "
"destroyed after the last process detaches it (i.e., when the I<shm_nattch> "
"が設定される。 このデータ構造体は B<IPC_STAT> で取得される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:154
+#: build/C/man2/shmctl.2:156
msgid ""
"The caller I<must> ensure that a segment is eventually destroyed; otherwise "
"its pages that were faulted in will remain in memory or swap."
"る。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:154
+#: build/C/man2/shmctl.2:156
#, no-wrap
msgid "B<IPC_INFO> (Linux-specific)"
msgstr "B<IPC_INFO> (Linux 固有)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:167
+#: build/C/man2/shmctl.2:169
msgid ""
"Returns information about system-wide shared memory limits and parameters in "
"the structure pointed to by I<buf>. This structure is of type I<shminfo> "
"I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> で以下のように定義される:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:181
+#: build/C/man2/shmctl.2:183
#, no-wrap
msgid ""
"struct shminfo {\n"
"};\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:194
+#: build/C/man2/shmctl.2:196
msgid ""
"The I<shmmni>, I<shmmax>, and I<shmall> settings can be changed via I</proc> "
"files of the same name; see B<proc>(5) for details."
"で変更可能である。 詳しくは B<proc>(5) を参照。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:194
+#: build/C/man2/shmctl.2:196
#, no-wrap
msgid "B<SHM_INFO> (Linux-specific)"
msgstr "B<SHM_INFO> (Linux 固有)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:205
+#: build/C/man2/shmctl.2:207
msgid ""
"Returns a I<shm_info> structure whose fields contain information about "
"system resources consumed by shared memory. This structure is defined in "
"I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> で以下のように定義される:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:222
+#: build/C/man2/shmctl.2:224
#, no-wrap
msgid ""
"struct shm_info {\n"
"};\n"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:224
+#: build/C/man2/shmctl.2:226
#, no-wrap
msgid "B<SHM_STAT> (Linux-specific)"
msgstr "B<SHM_STAT> (Linux 固有)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:235
+#: build/C/man2/shmctl.2:237
msgid ""
"Returns a I<shmid_ds> structure as for B<IPC_STAT>. However, the I<shmid> "
"argument is not a segment identifier, but instead an index into the kernel's "
"管理するカーネルの内部配列へのインデックス である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:238
+#: build/C/man2/shmctl.2:240
msgid ""
"The caller can prevent or allow swapping of a shared memory segment with the "
"following I<cmd> values:"
"ワップされることを防止したり、許可したりできる:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:239
+#: build/C/man2/shmctl.2:241
#, no-wrap
msgid "B<SHM_LOCK> (Linux-specific)"
msgstr "B<SHM_LOCK> (Linux 固有)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:251
+#: build/C/man2/shmctl.2:253
msgid ""
"Prevent swapping of the shared memory segment. The caller must fault in any "
"pages that are required to be present after locking is enabled. If a "
"れる。 このデータ構造体は B<IPC_STAT> で取得される。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:251
+#: build/C/man2/shmctl.2:253
#, no-wrap
msgid "B<SHM_UNLOCK> (Linux-specific)"
msgstr "B<SHM_UNLOCK> (Linux 固有)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:254
+#: build/C/man2/shmctl.2:256
msgid "Unlock the segment, allowing it to be swapped out."
msgstr "セグメントのロックを解除し、スワップ・アウトすることを可能にする。"
#. This was a botch-up in the move to RLIMIT_MEMLOCK, and was fixed
#. in 2.6.10. MTK, May 2005
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:272
+#: build/C/man2/shmctl.2:274
msgid ""
"In kernels before 2.6.10, only a privileged process could employ B<SHM_LOCK> "
"and B<SHM_UNLOCK>. Since kernel 2.6.10, an unprivileged process can employ "
"上限 (B<setrlimit>(2) 参照) の範囲内に入っていることである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:290
+#: build/C/man2/shmctl.2:292
msgid ""
"A successful B<IPC_INFO> or B<SHM_INFO> operation returns the index of the "
"highest used entry in the kernel's internal array recording information "
"メモリセグメントの識別子を返す。 他の操作は、成功の場合 0 を返す。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:294
+#: build/C/man2/shmctl.2:296
msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
msgstr "エラーの場合は -1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:303
+#: build/C/man2/shmctl.2:305
msgid ""
"B<IPC_STAT> or B<SHM_STAT> is requested and I<shm_perm.mode> does not allow "
"read access for I<shmid>, and the calling process does not have the "
"ケーパビリティ (capability) を持っていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:314
+#: build/C/man2/shmctl.2:316
msgid ""
"The argument I<cmd> has value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT> but the address "
"pointed to by I<buf> isn't accessible."
"るアドレスにアクセスできない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:314
+#: build/C/man2/shmctl.2:316 build/C/man2/shmop.2:197
#, no-wrap
msgid "B<EIDRM>"
msgstr "B<EIDRM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:317
+#: build/C/man2/shmctl.2:319 build/C/man2/shmop.2:200
msgid "I<shmid> points to a removed identifier."
msgstr "I<shmid> が削除 (remove) された識別子 (identifier) を指している。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:326
+#: build/C/man2/shmctl.2:328
msgid ""
"I<shmid> is not a valid identifier, or I<cmd> is not a valid command. Or: "
"for a B<SHM_STAT> operation, the index value specified in I<shmid> referred "
"配列のスロットを参照していた。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:337
+#: build/C/man2/shmctl.2:339
msgid ""
"(In kernels since 2.6.9), B<SHM_LOCK> was specified and the size of the to-"
"be-locked segment would mean that the total bytes in locked shared memory "
"出したプロセスの実ユーザー ID についての制限を超えた。 この制限は "
"B<RLIMIT_MEMLOCK> ソフト資源制限で定義される (B<setrlimit>(2) を参照)。"
-#. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:337
-#, no-wrap
-msgid "B<EOVERFLOW>"
-msgstr "B<EOVERFLOW>"
-
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:342
+#: build/C/man2/shmctl.2:344
msgid ""
"B<IPC_STAT> is attempted, and the GID or UID value is too large to be stored "
"in the structure pointed to by I<buf>."
"には大き過ぎる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:354
+#: build/C/man2/shmctl.2:356
msgid ""
"B<IPC_SET> or B<IPC_RMID> is attempted, and the effective user ID of the "
"calling process is not that of the creator (found in I<shm_perm.cuid>), or "
"特権を持たない (Linux では B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持たない)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:366
+#: build/C/man2/shmctl.2:368
msgid ""
"Or (in kernels before 2.6.9), B<SHM_LOCK> or B<SHM_UNLOCK> was specified, "
"but the process was not privileged (Linux: did not have the B<CAP_IPC_LOCK> "
#. SVr4 documents an additional error condition EMFILE.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:371 build/C/man2/shmget.2:232
-#: build/C/man2/shmop.2:229
+#: build/C/man2/shmctl.2:373 build/C/man2/shmget.2:234
+#: build/C/man2/shmop.2:234
msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
+#. Like Linux, the FreeBSD man pages still document
+#. the inclusion of these header files.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/shmctl.2:386 build/C/man2/shmget.2:250
+msgid ""
+"The inclusion of I<E<lt>sys/types.hE<gt>> and I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> isn't "
+"required on Linux or by any version of POSIX. However, some old "
+"implementations required the inclusion of these header files, and the SVID "
+"also documented their inclusion. Applications intended to be portable to "
+"such old systems may need to include these header files."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:382
+#: build/C/man2/shmctl.2:397
msgid ""
"The B<IPC_INFO>, B<SHM_STAT> and B<SHM_INFO> operations are used by the "
"B<ipcs>(1) program to provide information on allocated resources. In the "
"更されたり、 /proc ファイルシステムのインタフェースに移動されるかもしれない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:390
+#: build/C/man2/shmctl.2:405
msgid ""
"Linux permits a process to attach (B<shmat>(2)) a shared memory segment "
"that has already been marked for deletion using I<shmctl(IPC_RMID)>. This "
"プリケーションではこれに依存しないようにすべきである。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:403
+#: build/C/man2/shmctl.2:418
msgid ""
"Various fields in a I<struct shmid_ds> were typed as I<short> under Linux "
"2.2 and have become I<long> under Linux 2.4. To take advantage of this, a "
"古い形式の呼び出しを I<cmd> 内の B<IPC_64> フラグで区別する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:410
+#: build/C/man2/shmctl.2:425
msgid ""
"B<mlock>(2), B<setrlimit>(2), B<shmget>(2), B<shmop>(2), B<capabilities>(7), "
"B<svipc>(7)"
"B<shm_overview>(7), B<svipc>(7)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/shmget.2:36
+#: build/C/man2/shmget.2:38
#, no-wrap
msgid "SHMGET"
msgstr "SHMGET"
-#. type: TH
-#: build/C/man2/shmget.2:36
-#, no-wrap
-msgid "2006-05-02"
-msgstr "2006-05-02"
-
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:39
+#: build/C/man2/shmget.2:41
msgid "shmget - allocates a shared memory segment"
msgstr "shmget - 共有メモリ・セグメントを割り当てる"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:46
+#: build/C/man2/shmget.2:48
msgid "B<int shmget(key_t >I<key>B<, size_t >I<size>B<, int >I<shmflg>B<);>"
msgstr "B<int shmget(key_t >I<key>B<, size_t >I<size>B<, int >I<shmflg>B<);>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:70
+#: build/C/man2/shmget.2:72
msgid ""
"B<shmget>() returns the identifier of the shared memory segment associated "
"with the value of the argument I<key>. A new shared memory segment, with "
"となる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:89
+#: build/C/man2/shmget.2:91
msgid ""
"If I<shmflg> specifies both B<IPC_CREAT> and B<IPC_EXCL> and a shared memory "
"segment already exists for I<key>, then B<shmget>() fails with I<errno> set "
"O_EXCL> を指定した場合の動作と同じである)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:93
+#: build/C/man2/shmget.2:95
msgid "The value I<shmflg> is composed of:"
msgstr "I<shmflg> は以下の内容から構成される:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:93
+#: build/C/man2/shmget.2:95
#, no-wrap
msgid "B<IPC_CREAT>"
msgstr "B<IPC_CREAT>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:100
+#: build/C/man2/shmget.2:102
msgid ""
"to create a new segment. If this flag is not used, then B<shmget>() will "
"find the segment associated with I<key> and check to see if the user has "
"可があるかどうかをチェックする。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:100
+#: build/C/man2/shmget.2:102
#, no-wrap
msgid "B<IPC_EXCL>"
msgstr "B<IPC_EXCL>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:103
+#: build/C/man2/shmget.2:105
msgid "used with B<IPC_CREAT> to ensure failure if the segment already exists."
msgstr ""
"B<IPC_CREAT> と共に使用し、セグメントが既に存在した場合には 失敗することを保"
"証する。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:103
+#: build/C/man2/shmget.2:105
#, no-wrap
msgid "I<mode_flags>"
msgstr "I<mode_flags>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:113
+#: build/C/man2/shmget.2:115
msgid ""
"(least significant 9 bits) specifying the permissions granted to the owner, "
"group, and world. These bits have the same format, and the same meaning, as "
"ろ、システムは実行 (execute) 許可を参照しない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:113
+#: build/C/man2/shmget.2:115
#, no-wrap
msgid "B<SHM_HUGETLB> (since Linux 2.6)"
msgstr "B<SHM_HUGETLB> (Linux 2.6 以降)"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:119
+#: build/C/man2/shmget.2:121
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Allocate the segment using \"huge pages.\" See the kernel source file "
+#| "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
msgid ""
-"Allocate the segment using \"huge pages.\" See the kernel source file "
+"Allocate the segment using \"huge pages.\" See the Linux kernel source file "
"I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
msgstr ""
"\"ヒュージページ (huge page)\" を使うセグメントを割り当てる。 詳細な情報は、"
"カーネル・ソースのファイル I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> を参照。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:119
+#: build/C/man2/shmget.2:121
#, no-wrap
msgid "B<SHM_NORESERVE> (since Linux 2.6.15)"
msgstr "B<SHM_NORESERVE> (Linux 2.6.15 以降)"
#. As at 2.6.17-rc2, this flag has no effect if SHM_HUGETLB was also
#. specified.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:138
+#: build/C/man2/shmget.2:140
msgid ""
"This flag serves the same purpose as the B<mmap>(2) B<MAP_NORESERVE> flag. "
"Do not reserve swap space for this segment. When swap space is reserved, "
"ルに関する議論も参照のこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:146
+#: build/C/man2/shmget.2:148
msgid ""
"When a new shared memory segment is created, its contents are initialized to "
"zero values, and its associated data structure, I<shmid_ds> (see B<shmctl>"
"期化される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:151
+#: build/C/man2/shmget.2:153
msgid ""
"I<shm_perm.cuid> and I<shm_perm.uid> are set to the effective user ID of the "
"calling process."
"ユーザーID を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:156
+#: build/C/man2/shmget.2:158
msgid ""
"I<shm_perm.cgid> and I<shm_perm.gid> are set to the effective group ID of "
"the calling process."
"定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:161
+#: build/C/man2/shmget.2:163
msgid ""
"The least significant 9 bits of I<shm_perm.mode> are set to the least "
"significant 9 bit of I<shmflg>."
"I<shm_perm.mode> の下位 9 ビットに I<shmflg> の下位 9 ビットを設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:165
+#: build/C/man2/shmget.2:167
msgid "I<shm_segsz> is set to the value of I<size>."
msgstr "I<shm_segsz> に I<size> の値を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:172
+#: build/C/man2/shmget.2:174
msgid "I<shm_lpid>, I<shm_nattch>, I<shm_atime> and I<shm_dtime> are set to 0."
msgstr ""
"I<shm_lpid>, I<shm_nattch>, I<shm_atime>, I<shm_dtime> に 0 を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:175
+#: build/C/man2/shmget.2:177
msgid "I<shm_ctime> is set to the current time."
msgstr "I<shm_ctime> に現在の時刻を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:178
+#: build/C/man2/shmget.2:180
msgid ""
"If the shared memory segment already exists, the permissions are verified, "
"and a check is made to see if it is marked for destruction."
"(destruction) マークがつけられていないかのチェックが行われる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:182
+#: build/C/man2/shmget.2:184
msgid ""
"A valid segment identifier, I<shmid>, is returned on success, -1 on error."
msgstr ""
"が返される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:186
+#: build/C/man2/shmget.2:188
msgid "On failure, I<errno> is set to one of the following:"
msgstr "失敗した場合は I<errno> が以下のどれかに設定される:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:192
+#: build/C/man2/shmget.2:194
msgid ""
"The user does not have permission to access the shared memory segment, and "
"does not have the B<CAP_IPC_OWNER> capability."
"B<CAP_IPC_OWNER> ケーパビリティも持っていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:196
+#: build/C/man2/shmget.2:198
msgid "B<IPC_CREAT | IPC_EXCL> was specified and the segment exists."
msgstr ""
"B<IPC_CREAT | IPC_EXCL> が指定されていたが、そのセグメントが既に存在する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:202
+#: build/C/man2/shmget.2:204
msgid ""
"A new segment was to be created and I<size> E<lt> B<SHMMIN> or I<size> E<gt> "
"B<SHMMAX>, or no new segment was to be created, a segment with given key "
"在するセグメントの サイズよりも大きかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:211
+#: build/C/man2/shmget.2:213
msgid ""
"No segment exists for the given I<key>, and B<IPC_CREAT> was not specified."
msgstr ""
"いなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:214
+#: build/C/man2/shmget.2:216
msgid "No memory could be allocated for segment overhead."
msgstr "セグメントの管理情報 (overhead) に割り当てるメモリがなかった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:222
+#: build/C/man2/shmget.2:224
msgid ""
"All possible shared memory IDs have been taken (B<SHMMNI>), or allocating a "
"segment of the requested I<size> would cause the system to exceed the system-"
"限 (B<SHMALL>) を超過した。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:229
+#: build/C/man2/shmget.2:231
msgid ""
"The B<SHM_HUGETLB> flag was specified, but the caller was not privileged "
"(did not have the B<CAP_IPC_LOCK> capability)."
"(B<CAP_IPC_LOCK> ケーパビリティを持っていなかった)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:235
+#: build/C/man2/shmget.2:237
msgid "B<SHM_HUGETLB> is a nonportable Linux extension."
msgstr "B<SHM_HUGETLB> は Linux での拡張であり、移植性はない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:245
+#: build/C/man2/shmget.2:260
msgid ""
"B<IPC_PRIVATE> isn't a flag field but a I<key_t> type. If this special "
"value is used for I<key>, the system call ignores everything but the least "
"視し、 (成功すれば) 新しい共有メモリ・セグメントを作成する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:249
+#: build/C/man2/shmget.2:264
msgid ""
"The following limits on shared memory segment resources affect the B<shmget>"
"() call:"
"る:"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:249
+#: build/C/man2/shmget.2:264
#, no-wrap
msgid "B<SHMALL>"
msgstr "B<SHMALL>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:254
+#: build/C/man2/shmget.2:269
msgid ""
"System wide maximum of shared memory pages (on Linux, this limit can be read "
"and modified via I</proc/sys/kernel/shmall>)."
"sys/kernel/shmall> 経由で参照したり、変更したりできる)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:254
+#: build/C/man2/shmget.2:269
#, no-wrap
msgid "B<SHMMAX>"
msgstr "B<SHMMAX>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:259
+#: build/C/man2/shmget.2:274
msgid ""
"Maximum size in bytes for a shared memory segment: policy dependent (on "
"Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/shmmax>)."
"上限値は I</proc/sys/kernel/shmmax> 経由で参照したり、変更したりできる)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:259
+#: build/C/man2/shmget.2:274
#, no-wrap
msgid "B<SHMMIN>"
msgstr "B<SHMMIN>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:265
+#: build/C/man2/shmget.2:280
msgid ""
"Minimum size in bytes for a shared memory segment: implementation dependent "
"(currently 1 byte, though B<PAGE_SIZE> is the effective minimum size)."
"が、実質的な最小サイズは B<PAGE_SIZE> である)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmget.2:265
+#: build/C/man2/shmget.2:280
#, no-wrap
msgid "B<SHMMNI>"
msgstr "B<SHMMNI>"
#. that we could create one more segment than SHMMNI -- MTK
#. This /proc file is not available in Linux 2.2 and earlier -- MTK
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:274
+#: build/C/man2/shmget.2:289
msgid ""
"System wide maximum number of shared memory segments: implementation "
"dependent (currently 4096, was 128 before Linux 2.3.99; on Linux, this limit "
"したり、変更したりできる)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:278
+#: build/C/man2/shmget.2:293
msgid ""
"The implementation has no specific limits for the per-process maximum number "
"of shared memory segments (B<SHMSEG>)."
"上の制限はない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:284
+#: build/C/man2/shmget.2:299
msgid ""
"Until version 2.3.30 Linux would return B<EIDRM> for a B<shmget>() on a "
"shared memory segment scheduled for deletion."
"に対して B<shmget>() が行われると B<EIDRM> を返していた。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:290
+#: build/C/man2/shmget.2:305
msgid ""
"The name choice B<IPC_PRIVATE> was perhaps unfortunate, B<IPC_NEW> would "
"more clearly show its function."
"より明確にその機能を表しているだろう。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmget.2:298
+#: build/C/man2/shmget.2:313
msgid ""
"B<shmat>(2), B<shmctl>(2), B<shmdt>(2), B<ftok>(3), B<capabilities>(7), "
"B<shm_overview>(7), B<svipc>(7)"
"B<shm_overview>(7), B<svipc>(7)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/shmop.2:39
+#: build/C/man2/shmop.2:41
#, no-wrap
msgid "SHMOP"
msgstr "SHMOP"
-#. type: TH
-#: build/C/man2/shmop.2:39
-#, no-wrap
-msgid "2008-06-03"
-msgstr "2008-06-03"
-
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:42
+#: build/C/man2/shmop.2:44
msgid "shmat, shmdt - shared memory operations"
msgstr "shmat, shmdt - 共有メモリ (shared memory) の操作"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:46
+#: build/C/man2/shmop.2:48
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:48
+#: build/C/man2/shmop.2:50
#, no-wrap
msgid "B<void *shmat(int >I<shmid>B<, const void *>I<shmaddr>B<, int >I<shmflg>B<);>\n"
msgstr "B<void *shmat(int >I<shmid>B<, const void *>I<shmaddr>B<, int >I<shmflg>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:50
+#: build/C/man2/shmop.2:52
#, no-wrap
msgid "B<int shmdt(const void *>I<shmaddr>B<);>\n"
msgstr "B<int shmdt(const void *>I<shmaddr>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:59
+#: build/C/man2/shmop.2:61
msgid ""
"B<shmat>() attaches the shared memory segment identified by I<shmid> to the "
"address space of the calling process. The attaching address is specified by "
"ドレスは I<shmaddr> に以下のどれかの形式で指定する:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:65
+#: build/C/man2/shmop.2:67
msgid ""
"If I<shmaddr> is NULL, the system chooses a suitable (unused) address at "
"which to attach the segment."
"されていない) アドレスを選択する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:80
+#: build/C/man2/shmop.2:82
msgid ""
"If I<shmaddr> isn't NULL and B<SHM_RND> is specified in I<shmflg>, the "
"attach occurs at the address equal to I<shmaddr> rounded down to the nearest "
"を指している必要がある。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:90
+#: build/C/man2/shmop.2:92
msgid ""
"If B<SHM_RDONLY> is specified in I<shmflg>, the segment is attached for "
"reading and the process must have read permission for the segment. "
"の共有メモリ・セグメントという概念は存在しない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:105
+#: build/C/man2/shmop.2:107
msgid ""
"The (Linux-specific) B<SHM_REMAP> flag may be specified in I<shmflg> to "
"indicate that the mapping of the segment should replace any existing mapping "
"場合は、 I<shmaddr> が NULL であってはならない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:112
+#: build/C/man2/shmop.2:114
msgid ""
"The B<brk>(2) value of the calling process is not altered by the attach. "
"The segment will automatically be detached at process exit. The same "
"複数回付加することもできる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:120
+#: build/C/man2/shmop.2:122
msgid ""
"A successful B<shmat>() call updates the members of the I<shmid_ds> "
"structure (see B<shmctl>(2)) associated with the shared memory segment as "
"造体 (B<shmctl>(2) を参照) のメンバーを以下のように更新する:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:123
+#: build/C/man2/shmop.2:125
msgid "I<shm_atime> is set to the current time."
msgstr "I<shm_atime> には現在の時刻を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:126 build/C/man2/shmop.2:152
+#: build/C/man2/shmop.2:128 build/C/man2/shmop.2:154
msgid "I<shm_lpid> is set to the process-ID of the calling process."
msgstr "I<shm_lpid> には呼び出したプロセスのプロセス ID が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:129
+#: build/C/man2/shmop.2:131
msgid "I<shm_nattch> is incremented by one."
msgstr "I<shm_nattch> を 1 増加させる。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:140
+#: build/C/man2/shmop.2:142
msgid ""
"B<shmdt>() detaches the shared memory segment located at the address "
"specified by I<shmaddr> from the address space of the calling process. The "
"ない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:146
+#: build/C/man2/shmop.2:148
msgid ""
"On a successful B<shmdt>() call the system updates the members of the "
"I<shmid_ds> structure associated with the shared memory segment as follows:"
"I<shmid_ds> 構造体のメンバーを以下のように更新する:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:149
+#: build/C/man2/shmop.2:151
msgid "I<shm_dtime> is set to the current time."
msgstr "I<shm_dtime> には現在の時刻が設定される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:157
+#: build/C/man2/shmop.2:159
msgid ""
"I<shm_nattch> is decremented by one. If it becomes 0 and the segment is "
"marked for deletion, the segment is deleted."
"セグメントは削除される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:161
+#: build/C/man2/shmop.2:163
msgid ""
"After a B<fork>(2) the child inherits the attached shared memory segments."
msgstr ""
"B<fork>(2) した後、子プロセスは付加された共有メモリ・セグメントを継承する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:165
+#: build/C/man2/shmop.2:167
msgid ""
"After an B<execve>(2) all attached shared memory segments are detached from "
"the process."
"される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:169
+#: build/C/man2/shmop.2:171
msgid ""
"Upon B<_exit>(2) all attached shared memory segments are detached from the "
"process."
"離される。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:177
+#: build/C/man2/shmop.2:179
msgid ""
"On success B<shmat>() returns the address of the attached shared memory "
"segment; on error I<(void\\ *)\\ -1> is returned, and I<errno> is set to "
"値を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:183
+#: build/C/man2/shmop.2:185
msgid ""
"On success B<shmdt>() returns 0; on error -1 is returned, and I<errno> is "
"set to indicate the cause of the error."
"ラーの原因を示す値を設定する。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:189
+#: build/C/man2/shmop.2:191
msgid "When B<shmat>() fails, I<errno> is set to one of the following:"
msgstr ""
"B<shmat>() が失敗した場合、 I<errno> に以下の値のどれかを設定して返す:"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:195
+#: build/C/man2/shmop.2:197
msgid ""
"The calling process does not have the required permissions for the requested "
"attach type, and does not have the B<CAP_IPC_OWNER> capability."
"B<CAP_IPC_OWNER> ケーパビリティ (capability) がない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:209
+#: build/C/man2/shmop.2:214
msgid ""
"Invalid I<shmid> value, unaligned (i.e., not page-aligned and B<SHM_RND> was "
"not specified) or invalid I<shmaddr> value, or can't attach segment at "
"れているが、 I<shmaddr> が NULL であった。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:212
+#: build/C/man2/shmop.2:217
msgid "Could not allocate memory for the descriptor or for the page tables."
msgstr ""
"ディスクリプター (descriptor) やページ・テーブルのためのメモリを 割り当てるこ"
"とができない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:218
+#: build/C/man2/shmop.2:223
msgid "When B<shmdt>() fails, I<errno> is set as follows:"
msgstr "B<shmdt>() が失敗した場合、 B<EINVAL> は以下のようにセットされる:"
#. The following since 2.6.17-rc1:
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:226
+#: build/C/man2/shmop.2:231
msgid ""
"There is no shared memory segment attached at I<shmaddr>; or, I<shmaddr> is "
"not aligned on a page boundary."
"I<shmaddr> がページ境界に合っていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:245
+#: build/C/man2/shmop.2:250
msgid ""
"In SVID 3 (or perhaps earlier) the type of the I<shmaddr> argument was "
"changed from I<char *> into I<const void *>, and the returned type of "
"glibc2 のプロトタイプは I<void *> である)。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:257
+#: build/C/man2/shmop.2:262
msgid ""
"Using B<shmat>() with I<shmaddr> equal to NULL is the preferred, portable "
"way of attaching a shared memory segment. Be aware that the shared memory "
"る。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:262
+#: build/C/man2/shmop.2:267
msgid ""
"On Linux, it is possible to attach a shared memory segment even if it is "
"already marked to be deleted. However, POSIX.1-2001 does not specify this "
"を指定しておらず、 他の多くの実装もこれをサポートしていない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:265
+#: build/C/man2/shmop.2:270
msgid "The following system parameter affects B<shmat>():"
msgstr "以下のシステム・パラメーターは、 B<shmat>() に影響する:"
#. FIXME A good explanation of the rationale for the existence
#. of SHMLBA would be useful here
#. type: TP
-#: build/C/man2/shmop.2:265
+#: build/C/man2/shmop.2:270
#, no-wrap
msgid "B<SHMLBA>"
msgstr "B<SHMLBA>"
#. architectures (i.e., SHMLBA != PAGE_SIZE for some architectures)
#. -- MTK, Nov 04
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:278
+#: build/C/man2/shmop.2:283
msgid ""
"Segment low boundary address multiple. Must be page aligned. For the "
"current implementation the B<SHMLBA> value is B<PAGE_SIZE>."
"の実装では B<SHMLBA> の値は B<PAGE_SIZE> である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:282
+#: build/C/man2/shmop.2:287
msgid ""
"The implementation places no intrinsic limit on the per-process maximum "
"number of shared memory segments (B<SHMSEG>)."
"関する実装依存の制限はない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmop.2:290
+#: build/C/man2/shmop.2:295
msgid ""
"B<brk>(2), B<mmap>(2), B<shmctl>(2), B<shmget>(2), B<capabilities>(7), "
"B<shm_overview>(7), B<svipc>(7)"
"B<shm_overview>(7), B<svipc>(7)"
#. type: TH
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:28
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:30
#, no-wrap
msgid "SUBPAGE_PROT"
msgstr "SUBPAGE_PROT"
#. type: TH
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:28
-#, no-wrap
-msgid "2010-10-30"
-msgstr "2010-10-30"
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:30
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-04-23"
+msgid "2012-07-13"
+msgstr "2012-04-23"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:31
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:33
msgid "subpage_prot - define a subpage protection for an address range"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:35
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:37
#, no-wrap
msgid ""
"B<long subpage_prot(unsigned long >I<addr>B<, unsigned long >I<len>B<,>\n"
"B< uint32_t *>I<map>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:42
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:41
+msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:47
msgid ""
"The PowerPC-specific B<subpage_prot>() system call provides the facility to "
"control the access permissions on individual 4kB subpages on systems "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:49
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:54
msgid ""
"The protection map is applied to the memory pages in the region starting at "
"I<addr> and continuing for I<len> bytes. Both of these arguments must be "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:61
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:66
msgid ""
"The protection map is specified in the buffer pointed to by I<map>. The map "
"has 2 bits per 4kB subpage; thus each 32-bit word specifies the protections "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:66
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:71
msgid ""
"On success, B<subpage_prot>() returns 0. Otherwise, one of the error codes "
"specified below is returned."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:72
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:77
msgid "The buffer referred to by I<map> is not accessible."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:82
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:87
msgid ""
"The I<addr> or I<len> arguments are incorrect. Both of these arguments must "
"be aligned to a multiple of the system page size, and they must not refer to "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:85 build/C/man2/sync_file_range.2:166
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:90 build/C/man2/sync_file_range.2:166
msgid "Out of memory."
msgstr "メモリ不足である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:91
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:96
msgid ""
"This system call is provided on the PowerPC architecture since Linux "
"2.6.25. The system call is provided only if the kernel is configured with "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:98
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:101
+msgid ""
+"Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
+"B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:106
msgid ""
"Normal page protections (at the 64-kB page level) also apply; the subpage "
"protection mechanism is an additional constraint, so putting 0 in a 2-bit "
msgstr ""
#. type: SS
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:98
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:106
#, no-wrap
msgid "Rationale"
msgstr ""
#. But Paul Mackerass says (Oct 2010): I'm pretty sure we now only switch
#. the affected segment, not the whole process.
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:120
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:128
msgid ""
"This system call is provided to assist writing emulators that operate using "
"64-kB pages on PowerPC systems. When emulating systems such as x86, which "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:123
-msgid "B<mprotect>(2), B<syscall>(2);"
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:131
+#, fuzzy
+#| msgid "B<mprotect>(2), B<syscall>(2);"
+msgid "B<mprotect>(2), B<syscall>(2)"
msgstr "B<mprotect>(2), B<syscall>(2);"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:126
-msgid "the kernel source file I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt>."
-msgstr "カーネルソースファイルの I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt>"
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:134
+msgid "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> in the Linux kernel source tree"
+msgstr ""
#. type: TH
#: build/C/man2/sync_file_range.2:30
msgstr "ディスク領域不足である。"
#. FIXME . (bug?) Actually, how can 'fd' refer to a symbolic link (S_ISLNK)?
-#. (In userspace at least) it isn't possible to obtain a file descriptor
+#. (In user space at least) it isn't possible to obtain a file descriptor
#. for a symbolic link.
#. type: Plain text
#: build/C/man2/sync_file_range.2:177
msgid "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
msgstr "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
+#~ msgid "2011-09-08"
+#~ msgstr "2011-09-08"
+
+#~ msgid "2010-09-20"
+#~ msgstr "2010-09-20"
+
+#~ msgid "2008-08-07"
+#~ msgstr "2008-08-07"
+
+#~ msgid "2006-05-02"
+#~ msgstr "2006-05-02"
+
+#~ msgid "2008-06-03"
+#~ msgstr "2008-06-03"
+
+#~ msgid "2010-10-30"
+#~ msgstr "2010-10-30"
+
+#~ msgid "the kernel source file I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt>."
+#~ msgstr "カーネルソースファイルの I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt>"
+
#~ msgid ""
#~ "The I<mode> is not supported by the file system containing the file "
#~ "referred to by I<fd>."