msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 23:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 00:22+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. type: TH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:25 build/C/man2/cacheflush.2:24
-#: build/C/man2/fallocate.2:7 build/C/man2/madvise.2:35
+#: build/C/man2/fallocate.2:8 build/C/man2/madvise.2:35
#: build/C/man2/mlock.2:27 build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/mmap2.2:29
#: build/C/man2/mprotect.2:32 build/C/man2/mremap.2:31 build/C/man2/msync.2:25
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:27 build/C/man2/readahead.2:28
#. type: TH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:25 build/C/man3/alloca.3:41
-#: build/C/man2/cacheflush.2:24 build/C/man2/fallocate.2:7
+#: build/C/man2/cacheflush.2:24 build/C/man2/fallocate.2:8
#: build/C/man2/madvise.2:35 build/C/man3/malloc_hook.3:6
#: build/C/man2/mlock.2:27 build/C/man2/mmap.2:40 build/C/man2/mmap2.2:29
#: build/C/man2/mprotect.2:32 build/C/man2/mremap.2:31 build/C/man2/msync.2:25
#. type: SH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:26 build/C/man3/alloca.3:42
-#: build/C/man2/cacheflush.2:25 build/C/man2/fallocate.2:8
+#: build/C/man2/cacheflush.2:25 build/C/man2/fallocate.2:9
#: build/C/man2/madvise.2:36 build/C/man3/malloc_hook.3:7
#: build/C/man2/mlock.2:28 build/C/man2/mmap.2:41 build/C/man2/mmap2.2:30
#: build/C/man2/mprotect.2:33 build/C/man2/mremap.2:32 build/C/man2/msync.2:26
#. type: SH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:28 build/C/man3/alloca.3:44
-#: build/C/man2/cacheflush.2:27 build/C/man2/fallocate.2:10
+#: build/C/man2/cacheflush.2:27 build/C/man2/fallocate.2:11
#: build/C/man2/madvise.2:38 build/C/man3/malloc_hook.3:11
#: build/C/man2/mlock.2:30 build/C/man2/mmap.2:43 build/C/man2/mmap2.2:32
#: build/C/man2/mprotect.2:35 build/C/man2/mremap.2:34 build/C/man2/msync.2:28
#. type: SH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:38 build/C/man3/alloca.3:48
-#: build/C/man2/cacheflush.2:33 build/C/man2/fallocate.2:18
+#: build/C/man2/cacheflush.2:33 build/C/man2/fallocate.2:19
#: build/C/man2/madvise.2:50 build/C/man3/malloc_hook.3:29
#: build/C/man2/mlock.2:40 build/C/man2/mmap.2:52 build/C/man2/mmap2.2:39
#: build/C/man2/mprotect.2:41 build/C/man2/mremap.2:43 build/C/man2/msync.2:32
#. type: SH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:109 build/C/man3/alloca.3:58
-#: build/C/man2/cacheflush.2:52 build/C/man2/fallocate.2:81
+#: build/C/man2/cacheflush.2:52 build/C/man2/fallocate.2:109
#: build/C/man2/madvise.2:250 build/C/man2/mlock.2:117 build/C/man2/mmap.2:373
#: build/C/man2/mmap2.2:50 build/C/man2/mprotect.2:72
#: build/C/man2/mremap.2:128 build/C/man2/msync.2:68
#. type: SH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:118 build/C/man2/cacheflush.2:58
-#: build/C/man2/fallocate.2:84 build/C/man2/madvise.2:257
+#: build/C/man2/fallocate.2:112 build/C/man2/madvise.2:257
#: build/C/man2/mlock.2:123 build/C/man2/mmap.2:390 build/C/man2/mmap2.2:57
#: build/C/man2/mprotect.2:79 build/C/man2/mremap.2:136
#: build/C/man2/msync.2:73 build/C/man2/posix_fadvise.2:89
msgstr "エラー"
#. type: TP
-#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:119 build/C/man2/fallocate.2:117
+#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:119 build/C/man2/fallocate.2:151
#, no-wrap
msgid "B<ENOSYS>"
msgstr "B<ENOSYS>"
#. type: SH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:130 build/C/man3/alloca.3:63
-#: build/C/man2/cacheflush.2:74 build/C/man2/fallocate.2:142
+#: build/C/man2/cacheflush.2:74 build/C/man2/fallocate.2:186
#: build/C/man2/madvise.2:307 build/C/man3/malloc_hook.3:76
#: build/C/man2/mlock.2:187 build/C/man2/mmap.2:483 build/C/man2/mmap2.2:73
#: build/C/man2/mprotect.2:107 build/C/man2/mremap.2:186
#. type: SH
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:150 build/C/man3/alloca.3:153
-#: build/C/man2/cacheflush.2:88 build/C/man2/fallocate.2:149
+#: build/C/man2/cacheflush.2:88 build/C/man2/fallocate.2:193
#: build/C/man2/madvise.2:360 build/C/man3/malloc_hook.3:138
#: build/C/man2/mlock.2:337 build/C/man2/mmap.2:667 build/C/man2/mmap2.2:94
#: build/C/man2/mprotect.2:223 build/C/man2/mremap.2:214
#. type: Plain text
#: build/C/man2/alloc_hugepages.2:157 build/C/man3/alloca.3:160
-#: build/C/man2/cacheflush.2:95 build/C/man2/fallocate.2:156
+#: build/C/man2/cacheflush.2:95 build/C/man2/fallocate.2:200
#: build/C/man2/madvise.2:367 build/C/man3/malloc_hook.3:145
#: build/C/man2/mlock.2:344 build/C/man2/mmap.2:674 build/C/man2/mmap2.2:101
#: build/C/man2/mprotect.2:230 build/C/man2/mremap.2:221
#: build/C/man2/shmget.2:305 build/C/man2/shmop.2:297
#: build/C/man2/subpage_prot.2:133 build/C/man2/sync_file_range.2:229
msgid ""
-"This page is part of release 3.35 of the Linux I<man-pages> project. A "
+"This page is part of release 3.37 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-"found at http://man7.org/linux/man-pages/."
+"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
#. type: TH
"使われるスタック領域の中に現れてしまうためである。"
#. type: SH
-#: build/C/man3/alloca.3:149 build/C/man2/fallocate.2:145
+#: build/C/man3/alloca.3:149 build/C/man2/fallocate.2:189
#: build/C/man2/madvise.2:353 build/C/man3/malloc_hook.3:133
#: build/C/man2/mlock.2:330 build/C/man2/mmap.2:649 build/C/man2/mmap2.2:88
#: build/C/man2/mprotect.2:220 build/C/man2/mremap.2:200
"能ではない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/cacheflush.2:66 build/C/man2/fallocate.2:96
+#: build/C/man2/cacheflush.2:66 build/C/man2/fallocate.2:124
#: build/C/man2/madvise.2:264 build/C/man2/mlock.2:158
#: build/C/man2/mlock.2:165 build/C/man2/mlock.2:177 build/C/man2/mmap.2:421
#: build/C/man2/mmap.2:429 build/C/man2/mmap.2:434 build/C/man2/mmap2.2:61
"のキャッシュがフラッシュされる。"
#. type: TH
-#: build/C/man2/fallocate.2:7
+#: build/C/man2/fallocate.2:8
#, no-wrap
msgid "FALLOCATE"
msgstr "FALLOCATE"
#. type: TH
-#: build/C/man2/fallocate.2:7
+#: build/C/man2/fallocate.2:8
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-09-08"
-msgid "2011-09-19"
-msgstr "2011-09-08"
+#| msgid "2009-02-25"
+msgid "2012-02-27"
+msgstr "2009-02-25"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:10
+#: build/C/man2/fallocate.2:11
msgid "fallocate - manipulate file space"
msgstr "fallocate - ファイル空間の操作"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:14 build/C/man2/readahead.2:35
+#: build/C/man2/fallocate.2:15 build/C/man2/readahead.2:35
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:17
+#: build/C/man2/fallocate.2:18
#, no-wrap
msgid "B<int fallocate(int >I<fd>B<, int >I<mode>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<);>\n"
msgstr "B<int fallocate(int >I<fd>B<, int >I<mode>B<, off_t >I<offset>B<, off_t >I<len>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:23
+#: build/C/man2/fallocate.2:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a nonportable, Linux-specific system call. For the portable, "
"で規定された方法である B<posix_fallocate>(3) を使うこと。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:33
+#: build/C/man2/fallocate.2:34
msgid ""
"B<fallocate>() allows the caller to directly manipulate the allocated disk "
"space for the file referred to by I<fd> for the byte range starting at "
#. type: Plain text
#: build/C/man2/fallocate.2:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<mode> argument determines the operation to be performed on the "
+#| "given range. Currently only one flag is supported for I<mode>:"
msgid ""
"The I<mode> argument determines the operation to be performed on the given "
-"range. Currently only one flag is supported for I<mode>:"
+"range. Details of the supported operations are given in the subsections "
+"below."
msgstr ""
"I<mode> 引き数は、指定された領域に対して実行する操作を指定する。 現在のとこ"
"ろ、 I<mode> に指定できるフラグは以下の一つだけである。"
-#. type: TP
+#. type: SS
#: build/C/man2/fallocate.2:39
-#, no-wrap
-msgid "B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE>"
-msgstr "B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE>"
-
-#. Note from Amit Arora:
-#. There were few more flags which were discussed, but none of
-#. them have been finalized upon. Here are these flags:
-#. FA_FL_DEALLOC, FA_FL_DEL_DATA, FA_FL_ERR_FREE, FA_FL_NO_MTIME,
-#. FA_FL_NO_CTIME
-#. All of the above flags were debated upon and we can not say
-#. if any/which one of these flags will make it to the later kernels.
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:63
-msgid ""
-"This flag allocates and initializes to zero the disk space within the range "
-"specified by I<offset> and I<len>. After a successful call, subsequent "
-"writes into this range are guaranteed not to fail because of lack of disk "
-"space. Preallocating zeroed blocks beyond the end of the file is useful for "
-"optimizing append workloads. Preallocating blocks does not change the file "
-"size (as reported by B<stat>(2)) even if it is less than I<offset>+I<len>."
-msgstr ""
-"このフラグは、 I<offset> と I<len> で指定された領域のディスク空間を割り当て、"
-"その空間を 0 で初期化する。 呼び出しが成功すると、それに続いてこの領域への書"
-"き込みが行われるが、 ディスク空間の不足による書き込み失敗が発生しないことが保"
-"証される。 ファイル末尾より後ろの領域について 0 で埋めたブロックを前もって 割"
-"り当てておくことは、追記 (append) の作業負荷を最適化するのに 有用である。 "
-"ファイルサイズが I<offset>+I<len> よりも小さい場合であっても、ブロックの前"
-"もっての割り当てにより (B<stat>(2) が返す) ファイルサイズは変更されることは"
-"ない。"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Out of disk space."
+msgid "Allocating disk space"
+msgstr "ディスク領域不足である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:77
+#: build/C/man2/fallocate.2:58
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> flag is not specified in I<mode>, the default "
+#| "behavior is almost same as when this flag is specified. The only "
+#| "difference is that on success, the file size will be changed if I<offset "
+#| "+ len> is greater than the file size. This default behavior closely "
+#| "resembles the behavior of the B<posix_fallocate>(3) library function, "
+#| "and is intended as a method of optimally implementing that function."
+msgid ""
+"The default operation (i.e., I<mode> is zero) of B<fallocate>() allocates "
+"and initializes to zero the disk space within the range specified by "
+"I<offset> and I<len>. The file size (as reported by B<stat>(2)) will be "
+"changed if I<offset + len> is greater than the file size. This default "
+"behavior closely resembles the behavior of the B<posix_fallocate>(3) "
+"library function, and is intended as a method of optimally implementing that "
+"function."
+msgstr ""
+"B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> フラグが I<mode> に指定されなかった場合、デフォルトの"
+"動作は B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> フラグが指定された場合とほとんど同じとなる。 唯"
+"一の違いは、 I<offset + len> がファイルサイズよりも大きかった場合、呼び出しが"
+"成功すると ファイルサイズが変更される点である。 このデフォルトの動作は、ライ"
+"ブラリ関数 B<posix_fallocate>(3) の動作と非常に似ている。これは "
+"B<posix_fallocate>(3) を最適に実装する手段を提供することを目的としているから"
+"である。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fallocate.2:64
msgid ""
-"If B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> flag is not specified in I<mode>, the default "
-"behavior is almost same as when this flag is specified. The only difference "
-"is that on success, the file size will be changed if I<offset + len> is "
-"greater than the file size. This default behavior closely resembles the "
-"behavior of the B<posix_fallocate>(3) library function, and is intended as "
-"a method of optimally implementing that function."
+"After a successful call, subsequent writes into the range specified by "
+"I<offset> and I<len> are guaranteed not to fail because of lack of disk "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fallocate.2:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> flag is not specified in I<mode>, the default "
+#| "behavior is almost same as when this flag is specified. The only "
+#| "difference is that on success, the file size will be changed if I<offset "
+#| "+ len> is greater than the file size. This default behavior closely "
+#| "resembles the behavior of the B<posix_fallocate>(3) library function, "
+#| "and is intended as a method of optimally implementing that function."
+msgid ""
+"If the B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> flag is specified in I<mode>, the behavior of "
+"the call is similar, but the file size will not be changed even if I<offset "
+"+ len> is greater than the file size. Preallocating zeroed blocks beyond "
+"the end of the file in this manner is useful for optimizing append workloads."
msgstr ""
"B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> フラグが I<mode> に指定されなかった場合、デフォルトの"
"動作は B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> フラグが指定された場合とほとんど同じとなる。 唯"
"である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:81
+#: build/C/man2/fallocate.2:79
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because allocation is done in block size chunks, B<fallocate>() may "
+#| "allocate a larger range than that which was specified."
msgid ""
"Because allocation is done in block size chunks, B<fallocate>() may "
-"allocate a larger range than that which was specified."
+"allocate a larger range of disk space than was specified."
msgstr ""
"割り当てはブロックサイズ単位で行われるため、 B<fallocate>() は指定されたより"
"も大きな領域を割り当てることがある。"
+#. type: SS
+#: build/C/man2/fallocate.2:79
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "fallocate - manipulate file space"
+msgid "Deallocating file space"
+msgstr "fallocate - ファイル空間の操作"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fallocate.2:94
+msgid ""
+"Specifying the B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> flag (available since Linux 2.6.38) "
+"in I<mode> deallocates space (i.e., creates a hole) in the byte range "
+"starting at I<offset> and continuing for I<len> bytes. Within the specified "
+"range, partial file system blocks are zeroed, and whole file system blocks "
+"are removed from the file. After a successful call, subsequent reads from "
+"this range will return zeroes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fallocate.2:105
+msgid ""
+"The B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> flag must be ORed with B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE> in "
+"I<mode>; in other words, even when punching off the end of the file, the "
+"file size (as reported by B<stat>(2)) does not change."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fallocate.2:109
+msgid ""
+"Not all file systems support B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE>; if a file system "
+"doesn't support the operation, an error is returned."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:84
+#: build/C/man2/fallocate.2:112
msgid "B<fallocate>() returns zero on success, and -1 on failure."
msgstr "B<fallocate>() は成功すると 0 を返し、エラーの場合は -1 を返す。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:85 build/C/man2/madvise.2:261
+#: build/C/man2/fallocate.2:113 build/C/man2/madvise.2:261
#: build/C/man2/mmap.2:415 build/C/man2/posix_fadvise.2:90
#: build/C/man3/posix_fallocate.3:71 build/C/man2/readahead.2:72
#: build/C/man2/sync_file_range.2:148
msgstr "B<EBADF>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:89 build/C/man3/posix_fallocate.3:75
+#: build/C/man2/fallocate.2:117 build/C/man3/posix_fallocate.3:75
msgid "I<fd> is not a valid file descriptor, or is not opened for writing."
msgstr ""
"I<fd> が有効なファイルディスクリプタでないか、 書き込み用としてオープンされて"
"いない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:89 build/C/man3/posix_fallocate.3:75
+#: build/C/man2/fallocate.2:117 build/C/man3/posix_fallocate.3:75
#, no-wrap
msgid "B<EFBIG>"
msgstr "B<EFBIG>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:93
+#: build/C/man2/fallocate.2:121
msgid "I<offset>+I<len> exceeds the maximum file size."
msgstr "I<offset + len> がファイルサイズの最大値よりも大きい。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:93
+#: build/C/man2/fallocate.2:121
#, no-wrap
msgid "B<EINTR>"
msgstr "B<EINTR>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:96
+#: build/C/man2/fallocate.2:124
msgid "A signal was caught during execution."
msgstr "実行中にシグナルが捕捉された。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:102 build/C/man3/posix_fallocate.3:85
+#: build/C/man2/fallocate.2:136 build/C/man3/posix_fallocate.3:85
msgid "I<offset> was less than 0, or I<len> was less than or equal to 0."
msgstr "I<offset> が 0 未満だったか、 I<len> が 0 以下だった。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:102 build/C/man2/madvise.2:292
+#: build/C/man2/fallocate.2:136 build/C/man2/madvise.2:292
#: build/C/man2/sync_file_range.2:160
#, no-wrap
msgid "B<EIO>"
msgstr "B<EIO>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:105
+#: build/C/man2/fallocate.2:139
msgid "An I/O error occurred while reading from or writing to a file system."
msgstr "ファイルシステムとの読み書き中に入出力エラーが発生した。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:105 build/C/man2/mmap.2:450
+#: build/C/man2/fallocate.2:139 build/C/man2/mmap.2:450
#: build/C/man3/posix_fallocate.3:85
#, no-wrap
msgid "B<ENODEV>"
msgstr "B<ENODEV>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:112
+#: build/C/man2/fallocate.2:146
msgid ""
"I<fd> does not refer to a regular file or a directory. (If I<fd> is a pipe "
"or FIFO, a different error results.)"
"を参照している場合、別のエラーが発生する)。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:112 build/C/man3/posix_fallocate.3:89
+#: build/C/man2/fallocate.2:146 build/C/man3/posix_fallocate.3:89
#: build/C/man2/shmget.2:214 build/C/man2/sync_file_range.2:166
#, no-wrap
msgid "B<ENOSPC>"
msgstr "B<ENOSPC>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:117 build/C/man3/posix_fallocate.3:94
+#: build/C/man2/fallocate.2:151 build/C/man3/posix_fallocate.3:94
msgid ""
"There is not enough space left on the device containing the file referred to "
"by I<fd>."
msgstr "I<fd> が参照するファイルを含むデバイスに十分な空き領域がない。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:122
+#: build/C/man2/fallocate.2:156
msgid ""
"The file system containing the file referred to by I<fd> does not support "
"this operation."
"いない。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:122
+#: build/C/man2/fallocate.2:156
#, no-wrap
msgid "B<EOPNOTSUPP>"
msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:128
+#: build/C/man2/fallocate.2:162
msgid ""
"The I<mode> is not supported by the file system containing the file referred "
"to by I<fd>."
"い。"
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:128 build/C/man2/mlock.2:144
+#: build/C/man2/fallocate.2:162 build/C/man2/mlock.2:144
#: build/C/man2/mlock.2:183 build/C/man2/mmap.2:458 build/C/man2/shmctl.2:342
#: build/C/man2/shmget.2:222
#, no-wrap
msgstr "B<EPERM>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:134
-#, fuzzy
-#| msgid "The buffer referred to by I<map> is not accessible."
-msgid "The file referred to by I<fd> is marked immutable (see B<chattr>(1))."
-msgstr "The buffer referred to by I<map> is not accessible."
+#: build/C/man2/fallocate.2:178
+msgid ""
+"The file referred to by I<fd> is marked immutable (see B<chattr>(1)). Or: "
+"I<mode> specifies B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE> and the file referred to by I<fd> "
+"is marked append-only (see B<chattr>(1))."
+msgstr ""
#. type: TP
-#: build/C/man2/fallocate.2:134 build/C/man2/posix_fadvise.2:96
+#: build/C/man2/fallocate.2:178 build/C/man2/posix_fadvise.2:96
#: build/C/man3/posix_fallocate.3:94 build/C/man2/sync_file_range.2:169
#, no-wrap
msgid "B<ESPIPE>"
msgstr "B<ESPIPE>"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:138
+#: build/C/man2/fallocate.2:182
#, fuzzy
#| msgid "I<fd> refers to a pipe."
msgid "I<fd> refers to a pipe or FIFO."
msgstr "I<fd> がパイプを参照している。"
#. type: SH
-#: build/C/man2/fallocate.2:138 build/C/man2/mmap2.2:70
+#: build/C/man2/fallocate.2:182 build/C/man2/mmap2.2:70
#: build/C/man2/posix_fadvise.2:103 build/C/man3/posix_fallocate.3:98
#: build/C/man3/posix_memalign.3:133 build/C/man2/readahead.2:82
#: build/C/man2/remap_file_pages.2:146 build/C/man3/shm_open.3:247
msgstr "バージョン"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:142
+#: build/C/man2/fallocate.2:186
msgid ""
"B<fallocate>() is available on Linux since kernel 2.6.23. Support is "
"provided by glibc since version 2.10."
"対応はバージョン 3.10 以降で行われている。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:145
+#: build/C/man2/fallocate.2:189
msgid "B<fallocate>() is Linux-specific."
msgstr "B<fallocate>() は Linux 固有である。"
#. type: Plain text
-#: build/C/man2/fallocate.2:149
+#: build/C/man2/fallocate.2:193
msgid "B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
msgstr "B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/mremap.2:214
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your favorite OS text book for more information on paged memory. "
+#| "(I<Modern Operating Systems> by Andrew S. Tannenbaum, I<Inside Linux> by "
+#| "Randolf Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by Maurice J. "
+#| "Bach.)"
msgid ""
"Your favorite OS text book for more information on paged memory. (I<Modern "
-"Operating Systems> by Andrew S. Tannenbaum, I<Inside Linux> by Randolf "
+"Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside Linux> by Randolf "
"Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by Maurice J. Bach.)"
msgstr ""
"ページ分割されたメモリについてもっと詳しく知りたいならば あなたの好みの OS の"
msgid "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
msgstr "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "2011-09-08"
+#~ msgid "2011-09-19"
+#~ msgstr "2011-09-08"
+
+#~ msgid "B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE>"
+#~ msgstr "B<FALLOC_FL_KEEP_SIZE>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This flag allocates and initializes to zero the disk space within the "
+#~ "range specified by I<offset> and I<len>. After a successful call, "
+#~ "subsequent writes into this range are guaranteed not to fail because of "
+#~ "lack of disk space. Preallocating zeroed blocks beyond the end of the "
+#~ "file is useful for optimizing append workloads. Preallocating blocks "
+#~ "does not change the file size (as reported by B<stat>(2)) even if it is "
+#~ "less than I<offset>+I<len>."
+#~ msgstr ""
+#~ "このフラグは、 I<offset> と I<len> で指定された領域のディスク空間を割り当"
+#~ "て、その空間を 0 で初期化する。 呼び出しが成功すると、それに続いてこの領域"
+#~ "への書き込みが行われるが、 ディスク空間の不足による書き込み失敗が発生しな"
+#~ "いことが保証される。 ファイル末尾より後ろの領域について 0 で埋めたブロック"
+#~ "を前もって 割り当てておくことは、追記 (append) の作業負荷を最適化するのに "
+#~ "有用である。 ファイルサイズが I<offset>+I<len> よりも小さい場合であって"
+#~ "も、ブロックの前もっての割り当てにより (B<stat>(2) が返す) ファイルサイズ"
+#~ "は変更されることはない。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "The buffer referred to by I<map> is not accessible."
+#~ msgid ""
+#~ "The file referred to by I<fd> is marked immutable (see B<chattr>(1))."
+#~ msgstr "The buffer referred to by I<map> is not accessible."
+
#~ msgid "2008-09-25"
#~ msgstr "2008-09-25"